Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ
Диссертация: Фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в разноструктурных языках: На материале русского и чувашского языков

Основной единицей исследования фразеологии как субстрата является фразеологическая парадигма того или иного слова. В идиоэтнической фразеологии слово во фразеологизме есть фразеолекса, она призвана отразить несамостоятельность фразеолексы в отличие от лексемы. Совокупность фразеолекс образует фразеолексикон. Общие фразеолексы принято называть изолексами, а идиоэтнические — идиолексами…

Диссертация
Диссертация: Фрейм «Свадьба» в английской и русской лингвокультурах

Объединение Европы, приток эмигрантов из бывших английских колоний и туристов в Великобританию значительно повлияли на представления англичан о стереотипной свадьбе. Это не могло не отразиться на содержании конвенционального фрейма «wedding» и тематике дополнительных сопутствующих фреймов, интегрированных в базовый фрейм. Но при этом слоты верхнего уровня, составляющие основу традиционного…

Диссертация
Диссертация: Фонетические и лексические системы говоров приуральских чувашей Башкортостана. Опыт сравнительно-исторического анализа

Говоры низового диалекта чувашского языка оформились на базе так называемого «переходного» говора, на который оказали сильное влияние диалекты татарского языка. Относительно приуральских говоров чувашского языка на современном этапе их изученности можно констатировать, что в них прослеживаются влияния как центральных (казанско-татарских), так и западных (мишарских) говоров татарского языка. Так…

Диссертация
Диссертация: Функционально-стилистический компонент коннотации фразеологических единиц русского и французского языков

Изучение библиографии по литературе вопроса в диссертационном зале РГБ показало отсутствие работ в области фразеологической стилистики французского языка и в области сопоставительных исследований русского и французского языков. В этом мы видим научную новизну и актуальность диссертационной работы, которые определяются тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной филологии нет…

Диссертация
Диссертация: Коммуникативные неудачи в комедии абсурда: На материале сопоставительного анализа английского и русского языков

В данном исследовании мы опирались на некоторые положения относительно реализации мышления в речи. Речевая деятельность есть составляющая переводческой деятельности. Появление языка — первая победа тотального перевода, являющегося необходимой функцией и важнейшим дифференциальным признаком человеческого сознания. Анализ реальных коммуникативных актов свидетельствует, что путь к смыслу…

Диссертация
Диссертация: Категориальные значения фазового поля и языковые средства его выражения: На материале русского и немецкого языков

При анализе переводимости фазы начала действия, выражаемой морфологическими средствами русского языка мы выявили, что чаще всего используется синтаксическая конструкция «сопряженность действий в последовательности», реже — начинательные глаголы beginnen и anfangen в сочетании с инфинитивом смыслового глагола, а также аналитические конструкции, глаголы с приставками auf-, los-, ent-, различные…

Диссертация
Диссертация: Категории и функции устойчивых формул общения военнослужащих (на материале французских и русских военных текстов)

Настоящее исследование проводилось с целью выявления характерных особенностей микросистемы устойчивых формул общения французского военного подъязыка при ее систематическим сопоставлением с аналогичной микросистемой в русском военном подъязыке. Устойчивые формулы общения военнослужащих представляют собой речевые произведения, функционирующие главным образом в военной сфере общения, которая…

Диссертация
Диссертация: Гидронимы бассейнов озер Байкала и Лемана: опыт комплексного сопоставительного анализа

Рабочая гипотеза исследования состоит в положении о большой вероятности сходства способов и единиц номинации водного пространства у народов — обитателей регионов, естественной доминантой которых являлись крупные озера и окружавшие их горные образования. Отправной точкой в формулировании гипотезы послужили положения о том, что по мере углубления исследований древних народностей в отдаленных…

Диссертация
Диссертация: Художественный текст как объект межъязыковой и межкультурной адаптации

Проведенное исследование представляло собою разработку проблемы межъязыковой и межкультурной адаптации литературно-художественных произведений. В исследовании впервые осуществлен комплексный сопоставительный анализ компонентов переводческого кода при переводе текстов французских и русских оригинальных произведений на русский и французский языки. Исследование позволило доказать выдвинутую…

Диссертация
Диссертация: Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии

Объектом исследования является лесная пирологическая терминология русского и английского языков. Пирологическая терминология (от греч. «pur» -огонь и «logos» — наука), вышедшая из недр терминологии лесоводства в середине XX века, вобрала в себя значительное число специальных наименований из комплекса подъязыков наук о лесе (лесоведения, таксации и др.), а также из терминологий таких научных…

Диссертация
Диссертация: Лексико-семантическая репрезентация концепта «помогать» в немецком и русском языках

При функционировании синонимов и антонимов ядерных лексем «helfen — «помогать, (помочь)», в современных публицистических текстах на сопоставляемых языках в одинаковой мере наблюдается тенденция употребления тех синонимов и антонимов, которые обладают многозначностью. В сопоставляемых языках прослеживаются сходства в наличии моделей использования синонимов и антонимов как в изолированном виде…

Диссертация
Диссертация: Лексико-семантические и функциональные параметры антропонима в составе фразеологической единицы в английском языке: В сопоставлении с французским, русским и татарским

В зависимости от способа фразеологизации можно выделить две группы фразеологизмов: 1) ФЕ с именем собственным, переосмысленным в составе фразеологизма (имена исторических лиц, литературных персонажей, мифонимы, библеизмы) и 2) фразеологические единицы с ИС, прошедшими семантическую трансформацию до возникновения фразеологического оборота, причем фразеологизация происходит не на основе…

Диссертация
Диссертация: Когнитивно-лексикографическое описание фразеологических единиц со структурно-семантическим компонентом цвета: На материале английского, русского и башкирского языков

Методы анализа. В качестве основного общенаучного метода исследования используется метод тренированной интроспекции, позволяющий исследователю рефлексировать над собственным языковым сознанием. На интроспекцию ориентирован метод концептуального анализа, который представляет собой определенный набор процедур, направленных на реконструкцию концепта. При описании семантической структуры…

Диссертация
Диссертация: Лингвокультурологические особенности русского и английского комплиментов: на материале художественных произведений Х1Х века

Анализ русских и английских художественных произведений позволил изучить функционирование комплиментарных высказываний. В работе были исследованы произведения русских и английских авторов: И. А. Гончарова, И. С. Тургенева и А. П. Чехова, Дж. Остин, О. Уайльда. Корпус комплиментов включает 496 единиц. В ходе работы над фактическим материалом были выявлены различия и в тематической направленности…

Диссертация
Диссертация: Метафорическое моделирование образа российских и американских средств массовой информации: рефлексивный аспект

Развитие когнитивной лингвистики привело к применению новых методов исследования национальных и индивидуальных картин мира. Среди этих методов особое значение придается методике метафорического моделирования, положенного в основу настоящего диссертационного исследования. Применительно к различным дискурсам, это направление разрабатывается российскими и зарубежными учеными (А.Н.Баранов (1991…

Диссертация
Диссертация: Проблемы передачи абсолютных конструкций: На материале переводов романов и рассказов Ф. С. Финджеральда на русский язык

Актуальность исследования и выбор темы диссертации обусловлены, прежде всего, недостаточной разработанностью практических принципов перевода абсолютных конструкций на материале произведений, в которых были бы представлены все типы английских абсолютных конструкций, включая и те, что вышли из употребления несколько столетий назад, но были возрождены в 20-м веке. Наиболее отвечающими целям данной…

Диссертация
Диссертация: Прошедшие времена перфект и претерит в германских языках

В диссертации мы рассмотрели современное состояние глагольных временных систем в германских языках, характеризующихся определенным разнообразием. Уточнение состава временных парадигм выявило особый статус немецкого языка в сравнении с остальными. Типологический подход позволил определить такие характерологические свойства немецкого языка, как открытую парадигму и наличие лакун в системе…

Диссертация
Диссертация: Общее и различное в терминологии художественной гимнастики русского и английского языков

Спорт как многогранное явление и уникальный социальный институт представляет интерес для специалистов различных сфер. Спортивная терминология являлась объектом диссертационных исследований многих лингвистов. Наименования спортсменов в русском языке изучены А. С. Аваковой (1971). Заимствования английского происхождения в русской спортивной терминологии исследованы в работе З. С. Логиновой (1978…

Диссертация
Диссертация: Послелоги в аварском языке в их сопоставлении с английскими пространственными предлогами в непространственном значении

Практическая значимость исследования. Конкретный лексический материал может найти применение при составлении словарей различных языков, в практике преподавания аварского языка в школе, в вузе и английского языка в авароязычной аудитории, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по синтаксису аварского языка, при создании сопоставительной грамматики дагестанских и германских языков. Послелоги…

Диссертация
Диссертация: Способы передачи русских глаголов с приставкой за-на таджикский язык: Вероятностно-статистическая интерпретация

Таким образом, актуальность предпринятого нами исследования обусловлена отсутствием специальных работ, посвященных полному изучению всех способов передачи русских глаголов с приставкой ЗАв таджикском языке, так как проблема выявления закономерностей и сопоставительного изучения специфики приставочных глаголов имеет большое теоретическое значение, прежде всего, потому, что её разрешение важно для…

Диссертация
Диссертация: Сравнительная характеристика категорий имени существительного татского и русского языков

Существительные могут образовывать также притяжательные комплексы, близкие по значению к падежной форме. С притяжательной частицей эн существительные образуют притяжательный комплекс: эн Ханой «принадлежащий Ханону». Притяжательные комплексы проявляют тенденцию к слиянию в единую словоформу. Эту тенденцию с точки зрения функций и места притяжательных комплексов в системе именного словообразования…

Диссертация
Диссертация: Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и Р.М. Рильке

Лексический повтор в поэзии М. Цветаевой и P.M. Рильке составляет самую многочисленную группу: в поэтических текстах ранней и зрелой М. Цветаевой их соответственно 43 и 33, в поэзии P.M. Рильке 40 и 37. Абсолютное большинство при этом составляют дистантные повторы, лишь у зрелой М. Цветаевой контактный горизонтальный повтор становится не менее значимым: он призван выполнять функцию эмоционального…

Диссертация
Диссертация: Средства репрезентации начинательного и смягчительного способов действия в немецком языке в сопоставлении с русским

Наш материал позволяет сделать вывод, что смягчительность (как и начинательность) может быть первичной, вторичной, нулевой. Первичная смягчительность выражена в немецком языке в помощью лексических показателей (ein bisschen, ein wenig, etwas, halb и др.), глаголов с суффиксами —ein, -ern, глаголов с приставками ab-, an-, семантики самого глагола, существительных и прилагательных, обозначающих…

Диссертация
Диссертация: Статистико-типологический анализ текстов коммерческих контрактов: На материале русского и английского языков

В диссертации использовались следующие методы: сравнительно-сопоставительный метод, при помощи которого выявлены черты сходства и различия основных стилевых черт присущих современному тексту контракта купли-продажи (на материале русского и английского языков) — методы структурносемантического и функционального анализа, которые позволили определить место текстов контрактов во всем многообразии…

Диссертация
Диссертация: Структурно-семантические и социопрагматические характеристики императивных высказываний: Комплексный сравнительно-сопоставительный анализ на материале русского, английского и французского языков

Существование конструкций с имплицитной семантикой побуждения обусловленно действием двух видов пресуппозиций: прагматической и логико-семантической. Во всех сопоставляемых языках характер и членный состав ситуаций общения, в которых императивность реализуется имплицитно, практически одинаков. Это, прежде всего, регламентные и типовые ситуации. Участники этих ситуаций могут быть мало или хорошо…

Диссертация
Диссертация: Структурно-семантические типологические особенности наречий в кумыкском и русском языках

Исх. эртенден, ахшамдан, гечеден «с утра», «с вечера», «с ночи» Если такие наречия продолжают выполнять функцию имени существительного, то при склонении они дают полную парадигму: И. эртен, ахшам, гече «утро», «вечер», «ночь» Р. эртенни, ахшамны, гечени «утра», «вечера», «ночи» Д. эртенге, ахшамгъа, гечеге «утру», «вечеру», «ночи» В. эртенни, ахшамны, гечени «утро», «вечер», «ночь» М. эртенде…

Диссертация
Диссертация: Структурные и семантические свойства процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека в русском и английском языках

Выбор в качестве объекта изучения подсистемы процессуальных фразеологизмов со значением психических состояний человека обусловлен несколькими факторами. Во-первых, психические состояния, являясь универсальной категорией, дают необходимые основания для сравнения их репрезентации в разных языках. Во-вторых, во фразеологических системах русского и английского языков концентрируется…

Диссертация
Диссертация: Слова арабского происхождения на территории романо-германского лингвистического ареала. Пути вхождения

Рассмотрим подробнее первый и второй пути, ибо, имея перед глазами точное написание слова в языке-источнике и языке приемнике, можно проследить непосредственные пути вхождения слова из одного языка в другой. Наиболее показательны термины из области астрономии, -названия звёзд, поскольку именно малоупотребительная лексика подвергалась наименьшим изменениям в течение столетий. Можно выявить некую…

Диссертация
Диссертация: Сопоставительно-семантический анализ лексики, обозначающей национально-культурные реалии: На материале произведений Р. Бернса и их переводов на русский язык

Основные задачи исследования определили принципы отбора языкового материала. Учитывая тот факт, лингвистическое сопоставление оригинальных художественных текстов и их переводов обладает, по мнению многих ученых, большими потенциальными возможностями для переводоведческих, типологических исследований, изучения семантической и структурной сторон языка, материалом для исследования нами были выбраны…

Диссертация
Диссертация: Сопоставительный анализ антропонимов таджикского и английского языков

Пути становления таджикских и английских антропонимов// Известия АН Республики Таджикистан. — 2011. № 6. — С.77−81. 2). К истории исследования таджикской антропонимии// Вестник Таджикского национального университета. -2012. № 4/4. -С. 14−21. 3). Методы лингвистического анализа в антропонимии// Вестник Технологического университета Таджикистана. -2012. № 1. — С.155−161. 4). Этнолингвистические…

Диссертация