Анализ внутренней формы наименований лица в английском и французском языках: На материале номинаций, обозначающих лицо по характерному признаку
Внутренняя форма до сих пор остается недостаточно изученной и во многом спорной категорией, рассмотрение которой в большинстве эмпирических исследований является лишь промежуточной целью или одной из смежных задач. Понятие «внутренняя форма» широко используется в филологи, лингвокультурологии, а также в других науках, изучающих процесс именования (на стыке языкознания и психологии, языкознания…
ДиссертацияБивербальные конструкции с бытийными глаголами в алтайском языке: В сопоставительном аспекте
Темпоральные значения данных БВК с глаголами бытия характеризуются следующими особенностями: а) алтайский ВГ jamв составе БВК в настоящем времени употребляется преимущественно в нулевой форме: {Tv=w + V*am~0}, тогда как к трем другим ВГ тур-, отур-, jyp= для обозначения данного значения к основе присоединяются аффиксы настоящего времениу/=ы илиam: {Ту=л + Vmyp=y'отур=ы'или «, yp=anh отур=ат…
ДиссертацияЭкспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков
Одним из важнейших постулатов семасиологии, связанных с коммуникативной сущностью языка, является положение о том, что языковое значение включает элементы объективного и субъективного характера, одинаково существенные при языковом отражении реальности {Потебня 1958, 1989). Значение включает не только семантические компоненты, отражающие знания, приобретенные в процессе общественной практики…
ДиссертацияКонцепты ирреального мира в русском, английском и чувашском языках: На материале ядерных существительных с архисемой «злой дух» и их производных
Практическая ценность настоящей работы состоит в том, что теоретические положения проведенного исследования и полученные результаты могут применяться при проведении подобных исследований на материале других языков. Результаты работы могут быть использованы при чтении лекций и спецкурсов по лексикологии русского, английского и чувашского языков, по сопоставительной лексикологии, общему…
ДиссертацияИдентификация говорящего с учетом фактора перехода с родного языка на иностранный и vice versa: на материале русского и английского языков
Относительно понятия восприятия речи можно сказать, что оно является достаточно сложным, его изучает целый ряд различных наук. Однако ни одна из наук не рассматривает процесс речевосприятия в целом, а выбирает определенные участки для исследования. Существуют два самых сложных вопроса восприятия речи, а именно вопрос о единицах восприятия и вопрос о направленности восприятия. Что касается единиц…
ДиссертацияКогнитивное исследование фрейма-сценария «благодарность» в различных видах англоязычного и немецкоязычного дискурса
В отличие от языкового материала, посвященного Дню Благодарения, в произведениях, посвященных празднику урожая, не было выявлено политических особенностей, что подчеркивает глубоко народные корни праздника. Различается и наполнение фреймов. Если в языковом материале, посвященном Дню Благодарения, больше внимания уделяется непосредственно религиозной основе праздника и доминируют такие модели, как…
ДиссертацияМетафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе
Современные публицистические тексты, посвященные проблемам экономики, отличаются от публикаций предшествующей эпохи меньшей декларативностью, тенденцией к использованию максимального арсенала коммуникативных стратегий и тактик, стремительной экспансией варваризмов, жаргонизмов и неологизмов, а также активным использованием самых разнообразных выразительных средств, в том числе метафорических…
ДиссертацияОценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека
При обучении родному и в особенности иностранному языку крайне важной становится способность к выявлению и пониманию содержащихся в составе ФЗ оценочных смыслов и коннотаций, поскольку отсутствие или недостаток знания об оценочных, экспрессивных и функционально-стилистических особенностях ФЕ, обозначающих поведение человека, а также закономерностях их употребления неизбежно приводят к ошибкам…
ДиссертацияПросодия фразы в корейской региональной разновидности английского языка
Очевидно, что при рассмотрении контакта двух разносистемных языков неминуемо встает вопрос об интерференции. В теории языковых контактов данную проблему традиционно рассматривают как отрицательное явление. Анализ теоретических источников продемонстрировал, что рассмотрением проблем интерференции занимается целый ряд отечественных и зарубежных лингвистов (Хауген 1972; Розенцвейг 1972, 1975…
ДиссертацияПроявление категории количественности в пословицах английского и немецкого языков
Отбор пословиц английского и немецкого языков, входящих во фразео-семантическое поле количества и являющихся объектом нашего исследования, проводился методом сплошной выборки из лексикографических источников английского и немецкого языков. Составленная картотека включает около 2000 единиц. В качестве русских эквивалентов указанных единиц, использованных в работе, представлены синонимичные…
ДиссертацияОномастическое пространство англоязычных произведений фэнтези и способы его передачи на русский язык
Научная новизна работы заключается в том, что в ней: а) впервые было выполнено сравнительное исследование ономастического пространства в произведениях четырех писателей, придерживающихся различных установок онимного творчества. Сравнение ономастических пространств, созданных в произведениях разных авторов, дает возможность выявить современные тенденции онимной номинации в жанре epic fantasyб…
ДиссертацияСемантико-когнитивный анализ глаголов активного действия в русском и английском языках
Материалом исследования послужили глаголы активного действия, извлечённые из авторитетных толковых словарей русского и английского языков. Полученные данные уточнялись с помощью словарей различных типов, в число которых вошли двуязычные словари, словари синонимов и антонимов, словари сочетаемости, тезаурусы. Общее число, проанализированных глаголов составляет около 700 единиц в русском языке…
ДиссертацияСемантико-прагматические особенности утилитарной оценки
Лексика с утилитарной оценкой часто используется в следующих сферах: рассмотрении человека как социального явления, общественнополитической, социально-культурной. Таким образом подтверждается главная задача аксиологии — показать, каково отношение ценности к реальности, выявить объективные и субъективные факторы, влияющие на формирование системы ценностей и выводимых из нее идеалов и норм…
ДиссертацияПрагмастилистические аспекты рекламного дискурса: На материале текстов русской и английской коммерческой и научно-технической рекламы
В русскоязычных коммерческих рекламных сообщениях на синтаксическом уровне встречаются нарушение норм управления, использование отрицательных конструкций с оценочным значением, большое количество однородных членов предложения, особенно сказуемых, заставляющих адресат подключать дополнительную ментальную активность, что способствует формированию негативного отношения к тексту рекламы. Наличие…
ДиссертацияПрагматические аспекты перевода исторических реалий с русского языка на английский язык
В диссертации приводятся результаты этого анализа (подтвержденные методами математической статистики), которые свидетельствуют о том, что лингвокультурная принадлежность переводчика в целом не оказывает существенного влияния на выбор способа перевода русских исторических реалий. Вместе с тем в исследовании установлено, что при более детальном анализе (в зависимости от семантического значения…
ДиссертацияСловообразовательные и синтаксические особенности рекламных текстов в русском и английском языках
А начиналось все в XVIII веке с открытия санскрита, а если быть точнее, то со слов филолога Уильяма Джонсона (1786): «Санскритский язык. обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий язык, более богатой, чем латинский, и более прекрасной, чем каждый из них, но носящей в себе настолько близкое родство с этими двумя языками как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, что…
ДиссертацияСопоставительный анализ фразообразования в лезгинском и французском языках: На материале соматических фразеологических единиц
Дифференциальными являются следующие моменты: лезгинский язык предпочитает метонимические переносы, французский — метафорические транспозиции соматического компонента сочетающихся лексических единицабсолютное большинство сочетаний слов лезгинского языка фразеологизировалось при переносе частей тела на экстралингвистическую реальность. Во французском языке, наоборот, частям тела приписываются…
ДиссертацияОтражение времени и пространства во фразеологии русского и английского языков
Материалы исследования. Фразеологический корпус, являющийся объектом данного исследования, был выявлен методом сплошной выборки из одноязычных и двуязычных фразеологических словарей, из толковых словарей русского и английского языков, из синонимических словарей русского и английского языков. За основу были приняты «Англо-русский фразеологический словарь (Кунин, 2000), «Фразеологический словарь…
ДиссертацияОптативные эмотивы в разноструктурных языках
План содержания оптативных эмотивов определяется совокупностью прагматически релевантных признаков: 1) приоритетности позиции Г, 2) бенефактивности действия и 3) необлигаторности его выполнения для А. Дальнейшая параметризация прагматического признака «приоритетности Г» в направлении дифференциации «основания приоритетности» позволяет выделить варианты конвенционального ЭО (КОЭ…
ДиссертацияТермин как единица терминологического поля и профессионального дискурса в разноструктурных языках: На материале терминологии макрополя «Радиообмен гражданской авиации» в русском и английском языках
Семантическая структура макрополя РГА в русском и английском языках базируется на понятиях деятельности радиообмена: «действие», «пространство», «ситуация», «время», «объект». На базе данных понятий образованы пять основных полей макрополя РГА. Ведущим полем, находящемся в центре терминологической номинации, в обоих языках является поле «Действие». Это объясняется тем, что основным понятием для…
ДиссертацияТипология выражения таксисных отношений: На материале таджикского и английского языков
Дальнейшее развитие этой теории содержится в работах Ю.С. Масло-ва, рассматривающего категорию таксиса в плане её связи с аспектуально-стъю и темпоральностью. Ю. С. Маслов отмечает, что категория таксиса в первую очередь передает хронологические отношения (одновременностьпредшествование — следование) и отчасти некоторые логические связи. При сочетании таксиса и времени возникает система сложной…
ДиссертацияЖанрово-культурная специфика руководств по эксплуатации бытовых приборов. Аспекты перевода: на материале английского и русского языков
Практическая значимость заключается в том, что результаты сопоставительного исследования и разработанные рекомендации по переводу могут быть использованы в процессе создания русскоязычных версий англоязычных руководств по эксплуатации специалистами зарубежных фирм-производителей. Результаты изучения особенностей построения, изложения и оформления русскоязычных руководств могут также оказать…
ДиссертацияУстановление английских эквивалентов русского как бы: Экспериментально-сопоставительное исследование на материале английского и русского языков
Материалом исследования послужили русские тексты в устной и письменной реализациях, относящиеся к художественному и разговорному стилям, и их переводы на английский язык. Художественная проза представлена текстами конца XIX века (Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев), первой половины XX века (Л.Н. Толстой, М. А. Булгаков, А.И. Куприн) и второй половины XX века (В. Миронов) и их литературные переводы…
ДиссертацияКогнитивное моделирование семантики пространственных и временных непроизводных предлогов с общим значением «движение к конечному объекту»
Подход, связанный с выявлением семантических схем, или моделей, основывается на современных принципах исследования семантики предлога в свете когнитивной лингвистики (Кубрякова 1999; Голубкова 2002; Федотова 2004; Hottenroth 1993). В рамках данного направления исследование семантики предлога осуществляется не в отношении отдельно взятых значений, а с той точки зрения, согласно которой предлог…
ДиссертацияФакторы культурной асимметрии в лингвистическом сопоставлении и в переводе: на материале русских и французских военных и военно-политических текстов
В сопоставляемых концептуальных военных и военно-политических системах русского и французского языка нередко встречаются случаи расхождения в степени детализации военных понятий, несовпадающая зависимость терминологической номинации от масштаба боевых действий, принадлежности к роду войск и т. д. Кроме того, анализ концептуальных систем русского и французского военного дела позволяет обнаружить…
ДиссертацияСложные директивные речевые акты в разноструктурных языках: На материале русского, английского и чувашского языков
В процессе исследования были выявлены следующие типы формальных моделей комиссивных и ассертивных речевых актов с интенцией угрозы и предупреждения: 1) категорические сложные речевые акты с перформативным глаголом (угроза и предупреждение выражается с помощью конкретной лексических единиц «warn» ." beware", «берегись», «предупреждаю* и др. — 2) сложные директивные речевые акты в форме…
ДиссертацияКонцепт иностранец: лингвокогнитивный и аксиологический аспекты (на материале русского и английского языков)
Актуальность данного исследования определяется тем, что в настоящее время в мире остро стоят проблемы национализма и ксенофобии. Наблюдается противоречие между декларированием принципов толерантности и политическойкорректности и нарастанием агрессии по отношению к представителям иной нации, расы, конфессии. Данное явление характеризуется распространением уничижительных прозвищ, умаляющих…
ДиссертацияОсобенности языка и стиля Дэна Брауна в аспекте перевода
В текстах исследуемых романов широко используется приём прерывания высказывания, который представлен двумя типами. Графически оба типа отображаются многоточием. Первый, наиболее близкий к стилистическому приёму умолчания, состоит в смысловом обрыве высказывания. Его передача на русский язык вызывает наименьшие затруднения. Второй относится к области эмоций — обрыв фонации вызван чувствами…
ДиссертацияГрамматические трансформации текста при переводе
Данное исследование выполнено в рамках контрастивной лингвистики, науки, появившейся в середине XX века на базе лингвистического компаративизма. В. Н. Ярцева говорит о том, что особенности контрастивной лингвистики состоят в ее преимущественно практическом, прикладном характере: «В практике контрастивньтх исследований обычно либо рассматривают набор сходных форм в двух языках и затем определяют…
ДиссертацияВыражение цветообозначения в разносистемных языках
Цвет, являясь выразителем политической, социально-экономической и культурной жизни каждого народа и нации, отличается некоторыми своими источниками и сторонами. Наряду с этим в выражении цвета существуют специфические этнолингвистические особенности, при помощи которых наблюдаются общности у всех наций и народностей. Выражение цвета и его особенностей в отдельно взятом языке и народе всеми своими…
Диссертация