Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Интернациональные суффиксы в словообразовательной системе существительных сербохорватского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При изучении словообразовательных типов существительных с интернациональными суффиксами использовались элементы сопоставительного анализа. Их употребление в сфере межъязыковых сравнений позволило установить, что существование в русском и сербохорватском языках отадъективных и отсубстативных словообразовательных типов с интернациональными суффиксамиacij-, -izacij-, -fikacij-указывает на сходство… Читать ещё >

Содержание

  • 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫХ СУФФИКСОВ В СЕРБОХОРВАТСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. Критерии выделения интернациональных суффиксов существительных сербохорватского языка
    • 1. 2. Инвентарь интернациональных суффиксов существительных в сербохорватском языке
    • 1. 3. Вопросы классификации существительных с интернациональными суффиксами в структуре
  • 2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ИН-ТЕРНАЭДОНАЛЬНЫМИ СУФФИКСАМИ В СТРУКТУРЕ
    • 2. 1. Область транспозиции
    • 2. 2. Область нетранспозиции
  • 3. МОРФОНОЛОШЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫМИ СУФФИКСАМИ

Интернациональные суффиксы в словообразовательной системе существительных сербохорватского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В В Е Д Е Н И Е Характерный для многих языков процесс интернационализации активно проходит в сербохорватском языке, располагающем большим фондом интернациональных слов и выделяеьшх из них морфем. Исследование этих морфем, в частности интернациональных суффиксов существительных, показывает, что последние представляют собой подсистему в рамках словообразовательной системы сербохорватских существительных. Поскольку каждая подсистема тесно связана со всей системой и обладает, наряду с собственными, ее свойствами, очевидно, что изучение интернациональных суффиксов способствует расширению и углублению познаний о всей суффиксальной системе существительных. Наличие подобной взаимосвязи в исследовании безусловно, тем не менее слова В, В. Акуленке о том, что «…вопросы изучения интернациональных элементов в языках еще не нашли своего законного места» особенно актуальны дня югославской лингвистики. Несмотря на большое количество слов с интернациональными суффиксами, роль и место последних в словообразовании югославскими учеными почти не исследуются, за исключением суффиксаist, подвергнутого анализу в отдельных немногочисленных работах. Всего двумя примерамиist, -izam) ограничивается перечень интернациональных суффиксов при рассмотрении деривации существительных в описательных граглглатиках сербохорватского языка 1 Акуленке В, В, Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьков, ун-та, 1972, с. З, 2 СтевановиЬ М. Савремени српскозфватски j език. I. Београд: Научна КНЬИГа 1970; Priru6na gramatika hrvatskoga knjizevnogjezika.-Zagreb: Skolska knjiga, 1979. о существительных с суффиксомist одним из первых написал Т. Маретич, а позднее к той же теме обращались ПЛорджич и Маркович Все они сосредоточили свое внимание не на словообразовательном аспекте рассматриваемых существительных, а на их морфологических особенностях. На современном этапе развития эти слова в форме именительного пад. ед. ч. могут выступать как с нулевым окончанием, так и с окончаниема komunist-komunista, ateist ateiata вследствие чвго изменяются ПО разным типам склонения. Именно этот факт заинтересовал югославских ученых. Так, в статье Марковича исследуется, какая из двух упомянутых выше форм чаще употребляется в произведениях югославских писателей и в переводах на сербохорватский, как образуются формы множественного числа существительных с этим суффиксом и т. п. Сведения, предлагаемые югославской сербокроатистикой о других интернациональных суффиксах, минимальны. До недавнего времени о них вообще не упоминалось, и лишь в последние годы появились работы, в самом общем плане отмечающие наличие пласта интернациональных суффиксов. Обычно они просто перечисляются вмес2 те с другими суффиксаьш существительных, как в статье Бабича в пособии Д. Росандича и И. Силича или в статье Б. Николича 1 ЬориЬ П. О двоаким завршецима неких тица. Наш език, 1934, JS 13- ШрковиЬ Св. О именицама наиста и ел. Наш jeeHK, I95I-I952 н с Ш св.1−2, с.12−27. 2 Babic S, Koliko ima sufikasa u imenidkoj tvorbi? Jezik, I98I, J&5, s. 146−148. 3 Rosandic D., Silic J. Osnove morfologije i morfostilistike hrvatskoga knjizevnog jezika. Priru6nik za nastavnike. Zagreb rSkolska knjiga, I979. 4 НиколиЬ Б. Акценат речи изведених наставцима страног порекла у савременом српскохрватском канжевном езику. Прилози за кшижевност, аезик, историку и фолклор, 1970, кш.36, св.1−2, с.30−37.Фиксация суффиксов без изучения их особенностей в ряде случаев приводит к ошибочному толкованию материала. Зазтребскому лингвисту Бабичу принадлежит не только упомянутая выше, но и другие работы, в частности, очень полезная и интересная статья о гибридных образованиях в сербохорватском языке где наряду со словами, в состав которых входят суффиксы турецкого происхождения или интернациональные префиксы, рассматриваются также существительные с интернациональными суффиксами. В статье приведено немало слов, образованных непосредственно от сербохорватских основ с помощью суффиксовant, -ator, -izam, -ist, -itis и др. Констатация подобного факта представляется исключительно важной, т.к. взаимодействие указанных основ с интернациональными суффиксавж демонстрирует словообразовательную активность последних в сербохорватском языке. В свою очередь, поскольку словообразовательная активность того или иного аффикса надежный показатель его освоения словообразовательной системой языка-рецептора, данные статьи Бабича уже доказательство того, что интернациональные суффиксы стали неотъемлемой частью средств образования существительных сербохорватского языка. Очевидность этого факта тем не менее пока не привлекла внимание югославских исследователей к интернациональным суффиксам как объективно существующей в языке реалии. Подобная лингвистическая ситуация объясняется несколькими причинами. Кратко отмеТИМ главные из них. Во-первых, нужно констатировать, что в югославской сербокроатистике до последнего времени господствовал не соответствующий современному уровню науки о языке взгляд на роль и место словообразования. Так, М. Стеванович в своей граьтгаI Babic S. Mjesovite tvorenice. Jezik, 1977;78, 15, s.150−158.тике в качестве самостоятельной дисциплины выделяет лишь морфологию,.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование сербохорватского языка в его словообразовательном аспекте относится к наиболее актуальным направлениям современной сербокроатистики. Предпринятое в работе изучение интернациональных суффиксов в определенной мере расширяет познания о такой области словообразования, как суффиксальная система существительных, а его результаты могут использоваться при общей характеристике системы, при выяснении специфики суффиксов различного происхождения и т. п.

В первую очередь в работе выяснены критерии, позволяющие выделить из состава заимствованных слов интернациональные суффиксы и внести их в список словообразовательных морфем сербохорватского языка. Осуществлять два указанные процесса можно после решения вопроса, подлежат ли существительные с интернациональными суффиксами анализу с точки зрения синхронного словообразования. Главным условием для проведения такого анализа в работе считается мотивированный характер слова. Иначе говоря, если для пришедшего в сербохорватский язык существительного с интернациональным суффиксом в структуре можно подобрать слово, которое выступало бы в роли словообразовательного мотивирующего для этого существительного, то в последнем возможно выделить суффикс. С помощью правила о словообразовательной мотивированности в работе выделено достаточно большое число интернациональных суффиксов.

Среди них, также в качестве суффиксов, рассмотрены интернациональные элементы типаdrom иtek-. Их статус, как и статус ряда других интернациональных элементов, в современном словообразовании не определен окончательно и варьируется от полноправной части сложного слова и суффиксоида до суффикса. Анализ слов с компонентами такого рода, проведенный по принятым в работе принципам, позволяет считать элементыdrom иtekсуффиксами. При выяснении их статуса обязательно учитывался семантический показатель, т. е. рассматривалось словообразовательное значение слов с постпозиционными интернациональными элементами. В результате установлено, что существительным наdrom иtek-свойственны такие особенности словообразовательной семантики суффиксальных мотивированных, как определенный уровень абстрактности словообразовательного значения и осложненность последнего семантической «добавкой», т. е. указанные существительные обладают имплицитным семантическим компонентом, не выраженной материально семой.

При определении статуса интернациональных компонентов играют роль и такие их признаки, как наличие/отсутствие у компонента коррелята в свободном употреблении, способность/неспособность компонента выстраивать протяженный словообразовательный ряд, а также посылка о возможности/невозможности интерфиксации быть не только особенностью сложных слов.

Описание существительных с интернациональными суффиксами в структуре проведено с помощью словообразовательного типа — классификационной единицы, выражающей бинарные отношения в словообразовании. В некоторых типах, в свою очередь, выделяются семантические подтипы, представляющие собой группы слов, объединенных на основании значений более широких, чем значение каждого отдельного слова, но более узких, чем общее словообразовательное значение типа.

Все представленные словообразовательные типы объедененына основании двух критериев — в определенные группы. Критерий «частеречной» принадлежности мотивированных и мотивирующих слов позволяет выделить области транспозиции и нетранспозиции, а ведущий, семантический критерий — сферы мутационных, модификационных и чистотранспозиционных типов. Из предлагаемой в работе трактовки критериев логически вытекает возможность выделения модификационных словообразовательных типов только в области нетранспозиции, чистотранспозиционных — только в области транспозиции, тогда как мутационные словообразовательные типы функционируют в обеих областях — транспозиции и нетранспозиции.

Подробный анализ существительных, объединенных всеми названными типами, показал, что интернациональным суффиксам присущи следующие характеристики:

— словообразовательная освоенность и словообразовательная активность. Первой из них наделены суффиксы, встречающиеся только в заимствованных словах, т. е. не давшие пока новообразований непосредственно в сербохорватском языке. Подобные суффиксы маркируют заимствованный характер своих единиц. Второй характеристикой обладают суффиксы — и их большинство, — способные к образованию существительных на почве сербохорватского языка. При этом активность суффиксальной морфемы констатируется как в случае ее присоединения к исконной сербохорватской основе, так и к основе заимствованной, т. е. принципиально важно не происхождение основы, а возникновение нового слова непосредственно в языке-рецепторе (сербохорватском). Разумеется, что словообразовательная освоенность, релевантная для нынешнего состояния языка, не является постоянной характеристикой интернациональных суффиксовat, -ik, -or, -ur-, -ij-. Вполне вероятно, что со временем эти суффиксы дадут сербохорватские новообразования и закономерно станут словообразовательно активными;

— принадлежность только к словообразовательной структуре существительных. Этой особенностью наделены все рассмотренные интернациональные суффиксы, вследствие чего их можно считать носителями общекатегориальной семантики;

— способность входить в структуру как нейтральных, так и эксцрессивно-оценочных существительных. Поскольку принадлежность мотивированных с одним и тем же суффиксом к нейтральной или стилистически сниженной (разговорной, жаргонной) лексике определяется не суффиксом, а характером мотивирующей основы и другими факторами, можно констатировать т.н. стилистическую нейтральность интернациональных суффиксов;

— способность црисоединяться к основам различных частей речи, свойственная большинству интернациональных суффиксов, которые, взаимодействуя с основами разной категориальной семантики, образуют только существительные. К основам лишь одной части речи (существительных) присоединяются интернациональные суффиксы.

— ik, -ijad-, -it, -itis, -oid, -tek-.

Мотивированные слова в составе рассмотренных словообразовательных типов обладают рядом характерных черт, среди которых можно назвать следующие три, причем только первая из них постоянна:

— зависимость смысловой структуры мотивированных от категориальной характеристики мотивирующих. К подобному выводу приводит указанная выше возможность присоединения одного и того же суффикса к основам разных частей речи, при котором семантика дериватов различается;

— расхождение формальной и смысловой мотивированности, когда мотивированное существительное по форме соотносится с одной мотивирующей основой, а по смыслу — с другой. Таким образ см, при анализе существительных ряда словообразовательных типов (нетранспоЗИЦИОННЫе мутационные С суффиксамиег, -izam, -fikacijи др.) мотивационные отношения устанавливаются мезду тремя основами, что можно представить в виде словообразовательных цепочек типа «семантически мотивирующее —- формально мотивирующее —-мотивированное», где последнее звено формально связано со вторым, а по значению с первым, мотивирующим семантику как второго, так и третьего члена этого ряда. Учет этого явления обеспечивает простоту анализа словообразовательной структуры существительных с интернациональными суффиксами;

— неоднозначность в плане установления мотивирующих, свойственная, например, некоторому количеству существительных из словообразовательных типов с суффиксамиator, -er,-or. Подобная соотноси-мость мотивированных слов с несколькими мотивирующими позволяет констатировать явление множественной мотивации (как правило, двойной). Поскольку в большинстве случаев множественность мотиваций не ведет к различной интерпретации словообразовательной структуры существительных с интернациональными суффиксами и не дает разных семантических результатов, она не учитывается в практической классификации и лишь констатируется как словообразовательное свойство ряда исследуемых существительных.

При изучении словообразовательных типов существительных с интернациональными суффиксами использовались элементы сопоставительного анализа. Их употребление в сфере межъязыковых сравнений позволило установить, что существование в русском и сербохорватском языках отадъективных и отсубстативных словообразовательных типов с интернациональными суффиксамиacij-, -izacij-, -fikacij-указывает на сходство в процессах развития современных славянских языков. И в русском, и в сербохорватском языке мотивированные изучаемых типов обозначают процесс, действие, т. е. значение, присущее обычно существительным, чьими мотивирующими являются глаголы. Б противоположность этому слова из словообразовательных типов с суффиксамиacij-, -izacij-, -fikacijмотивированы именами и не соотносятся с глаголами. Таким образом, можно фиксировать общую для русского и сербохорватского языков тенденцию к появлению процессуальных существительных с именами, а не глаголами в рож мотивирующих.

Для сопоставительного анализа использовались и приводимые в работе данные о выражении одного и того же словообразовательного значения существительными с интернациональными и неинтернациональными суффиксами. Так, существительные с сербохорватским суффиксомаг участвуют в выражении всех частных словообразовательных значении, свойственных типу с интернациональным суффиксомik, т. е. типы с суффиксамиаг иiK пересекаются, конкурируя между собой. Сравнение их активности свидетельствует о словообразовательной вялости суффиксаik, тогда как суффиксаг отличается продуктивностью, которая и тормозит образования наik.

В отдельных случаях в работе фиксируется продуктивное ь/не-цродуктивность не того или иного типа целиком, а лишь семантического подтипа или отдельной группы мотивированных слов. Например, существительные с интернациональным суффиксомist превалируют в выражении частного словообразовательного значения «наименования лиц-исполнителей на музыкальных инструментах», но значительно уступают словам с неинтернациональными формантами в группе «наименования лиц по видам спорта и спортивным играм» .

Хотя приведенные в диссертации цифровые данные о количестве примеров в каждом словообразовательном типе не могут считаться абсолютными, они с определенной степенью точности показывают, что сербохорватский язык накопил более всего существительных с интернациональными суффиксамиist, -izam,-acij. Интересно при этом, что связь между числом заимствований с тем или иным интернациональным суффиксом и активностью этого суффикса в сербохорватском языке далеко не однозначна. Так, суффиксacij-словообразовательно активен, а суффиксist дал мало новых образований. В то же время суффикс.

— ijad-, заимствований с которытл сравнительно немного, проявляет большую словообразовательную активность в сербохорватском языке.

Акцентологическим характеристикам словообразовательных типов присущи свои закономерности. Из 39 исследованных типов в 38 ударение падает на суффиксальный или предсуффиксальный слог и только в одном — на второй предсуффиксальный слог (транспозиционный мутационный тип с суффиксом-or). Большинство словообразовательных типов, объединяющих существительные мужского рода (15 из 23) характеризуется кратким восходящим ударением на предсуффиксальном слсге (ооо или обо), болыпинство типов, в которые входят существительные женского рода (13 из 16), — долгим восходящим ударением на суффиксальном слоге (оо'о).

Анализ словообразовательных типов с интернациональными суффиксами показал также, что им (типам) свойственны следующие морфоноло-гические особенности:

— наличие асемантических прокладок — интерфиксов, состоящих из 1−2 фонем;

— усечение, которому подвергаются и суффиксы мотивирующих слов и отдельные одно-двухфонемные финали. В отглагольных словообразовательных типах усеченность/неусеченность основы — постоянный признак, в отсубстантивных словообразовательных типах это явление отличается нерегулярностью и зависит от морфонологических условий мотивирующей основы;

— чередования, которые фиксируются только в заимствованных мотивированных словах и отражают чередование языка-источника;

— наложение, которое в качестве морфонологического явления, свойственного словообразованию сербохорватского языка, может рассматриваться пока лишь только в качестве гипотезы. Данные по этому вопросу, как и по проблеме интерфиксации, должны быть подтверждены и дополнены сведениями, полученными при изучении других пластов мотивированных слов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Об очистке русского языка. Поли.собр.соч., т.40, с. 49.
  2. В.И. О праве наций на самоопределение. Полн.собр. соч., т.25, с.225−320.
  3. Материалы ШТ съезда КПСС. М.: Политиздат, 1982. -220 с.
  4. С.Ю. К вопросу о явлении заимствования в области словообразования. Уч.зап. Пермского гос. ун-та, т.137, вып.1, 1965, с.99−105.
  5. Актуальные проблемы славянского языкознания в СССР. Материалы к IX Международному съезду славистов. Сборник обзоров. -М., 1983, Словообразование, с.125−168.
  6. В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьков. ун-та, 1972. — 213 с.
  7. В.В. Сп1вв1дношення нащонального та штернащо-нального у mobi. Мовознавство, 1976, № I, с.3−12.
  8. Алиев Селим Али-оглы. Интернациональные именные префиксы в русских подъязыках науки и техники: Автореф. Дис.. канд. филол. наук. М., 1973. — 29 с.
  9. Н.Д. Термины типа «лесоводство», «лесоведение». Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР, 1954, вып.6,с.23−33.
  10. В.Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы. Филологические науки, 1959, $ 4, с.107−118.
  11. Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 149 с.
  12. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. — 607 с.
  13. БелиЬ А. Савремени српскохрватски кньижевни дезик. Други део: наука о гра^еньу речи. Београд, 1949.
  14. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 606 с.
  15. М.Е. К вопросу о причинах лексического заимствования. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. и сообщ. Всесоюзной научной конференции (17−20 июня 1970). Минск- йзд-во Белорус.гос.ун-та, 1970, с.28−29.
  16. С.М. Словообразовательные параллели как проявление синонимичности словообразовательных моделей и их вариантов.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии: Тез.докл. лингвистической конференции. Новосибирск, 1969, с.34−36.
  17. В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков). В кн.: Вопросы теории и истории языка. М., 1952, с.99−152.
  18. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
  19. Винокур Г. 0. Заметки по русскому словообразованию.
  20. В кн.: Винокур Г. 0. Избранные работы по русскому языку. М., 1959, с.419−442.
  21. З.М. Об одном подходе к описанию словообразовательной системы. В кн.: Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М.: Наука, 1966, с.51−62.
  22. О.А., Малеева М. С. К проблеме словообразовательной модели. Уч. зап. Курского гос.пед.ин-та. Орел, 1968, вып.41, с.96−123.
  23. И.Е. Образование новых лексических единиц в результате взаимодействия исконно русских и заимствованных элементов. В кн.: Очерки по лексике и словообразованию. Росгов-н/Д, 1973, с.128−130.
  24. П.Л. Относительная анализируемость морфологических данных. В кн.: Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972, с.31−43.
  25. M.I. Формант —(i)ana як 1нтернащ0нальний сло-вотворчий афькс зб1рних назв. Мовознавство, 1974, № 3, с.31−35.
  26. B.C. Асемантические элементы в производных словах русского языка. В кн.: Воцросы семантики: Тез. докл. Ин-т востоковедения. М., 1971, с.17−21.
  27. B.C. Личные имена существительные с иноязычными интернациональными суффиксами в современном русском языке. -Дис.. канд.филол.наук. Баку, 1966. — 357 с.
  28. B.C. О членимости заимствованных слов в русском языке. В кн.: Развитие современного русского языка, 1972. Словообразование. Членимость слова. М.: Наука, 1975, с.192−198.
  29. B.C. Суффиксальные существительные со значением лица (о лексико-семантическом и структурно-словообразовательном аспектах изучения категорий слов). В кн.: Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966, с.142−152.
  30. В.П. 0 границах между словосложением и аффиксацией. Вопросы языкознания, 1956, № 4, с.38−52.
  31. В.П. Так называемые интернациональные сложные слова в современном русском языке. Вопросы языкознания, 1959, № I, с.65−78.
  32. Э.А. Суффиксоиды в системе современного русского языка. Дис.. канд.филол.наук. — М., 1981. — 183 с.
  33. В.П. Сербохорватский язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 167 с.
  34. В.П. Влияет ли употребительность слов на продуктивность словообразовательной модели? В кн.: Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966, с.38−44.
  35. В.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразовании. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964, с.77−92.
  36. И.Х. Древнегреческо-русский словарь. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. — 1043 с.
  37. И.Г. Проблемы заимствования морфем. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. I: Матер.республ. научн. конференции (12−15.9.1972). Самарканд, 1972, с.259−265.
  38. З.П. Словообразование как самостоятельный раздел науки о языке. Уч. зап. Московского заочного пед. ин-та, 1968, вып.23, с.3−17.
  39. Т.К. Заимствование английской лексики в русский язык в 60−70 годы XX в.: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. -Казань, 1978. 19 с.
  40. В.М. О синхронии и диахронии в языкознании.- Вопросы языкознания, 1958, JS 5, с.43−52.
  41. М.В., Мурясов Р. З. Грамматика и словообразование. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент-Укитувчи, 1982, с.83−85.
  42. А.Д. Словообразование в современных восточнославянских языках. М.: Высшая школа, 1981. — 204 с.
  43. Е.А. Интерфиксация в русском словообразовании.- В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964, с.36−62.
  44. Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании. В кн.: Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М.: Наука, 1978, с.63−77.
  45. Е.А. Понятия производности, офоршгенности и чле-нимости основ. В кн.: Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966, с.3−12.
  46. Е.А. Современный русский язык. Словообразование.- М.: Просвещение, 1973. 303 с.
  47. С.Г. Вопросы теории словообразования. Фрунзе, 1969.
  48. С.И. О словах с суффиксами -ист, -изм в произведениях В.И.Ленина. -В кн.: 0 языке произведений В. И. Ленина. Лексика и синтаксис. Ташкент, 1971, с.62−71.
  49. М.Ю. К изучению морфонологии словообразовательной цепочки в современном русском языке. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент-Укитувчи, 1982, с.444−447.
  50. ИвиЬ М. Данашвьи аспекти проучаваша српскохрватског каижевног j езика. Зборник за филологии у и лингвистику, 17-У, 1961−62, с.110−116.55. аезичке поуке. Наш дезик, 1967, шь. ХУ1, св. З, с. 211 213.
  51. Й. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке. Spisy University J.E.Purkyne v Вгпё. Filosoficka fakulta. I68. Brna, I97I.- 281 s.
  52. Й. Способы обогащения словарного состава названиями лиц с суффиксами греческого и латинского цроисхозкдения в современном русском языке. Sbornik praci filosofick<* fakulty Вгпёпвкб University. Rada jazykovedna, A 14,1966, s.147−151.
  53. Й. Существительные с интернациональными суффиксами словообразовательная база в современном русском языке. -Sbornik praci filosofick** fakulty BrnSn.Univer.A 15,1967/, s. 125−145.
  54. Кла^н И. 0 префиксоидима у српскохрватском j езику. -Наш Зезик, 1978, шь. Ш1, св.5, с.187−198.
  55. I.I. Словотв1р !менншав у серболушщьких мо-вах. Льв1 В, 1964. — 94 с.
  56. И.й. Смысловая структура производного слова.
  57. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. и сообщ. Всесоюзной научной конференции (17−20 июня 1970). Минск: Изд-во Белорус, гос. ун-та, 1970, с.98−99.
  58. В.Г. К вопросу об интернациональных суффиксах в русском языке (слова на -ист). Русский язык в школе, 1956, й 6, с.7−12.
  59. Е.В. Об освоении иноязычных морфем системой русского словообразования (на примере -драм). В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. I: Матер.республ. научн. конференции (12−15.9.1972). Самарканд, 1972, с.106−112.
  60. Л.П. Ступени морфемной членимости иноязычных слов. В кн.: Развитие современного русского языка, 1972. Словообразование. Членимость слова. М.: Наука, 1975, с.227−231.
  61. Е.С. К определению аффикса. В кн.: Сборник научных трудов МГПИИЯ. М., 1975, вып.9, с.32−36.
  62. Е.С. Словообразование. В кн.: Общее языкознание. Внутреняя структура языка. М., 1972, с.344−393.
  63. Е.С. Типы морфологической членимости, квазиморфы и маркеры. Вопросы языкознания, 1970, J6 2, с.78−90.
  64. Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. — 78 с.
  65. Е.С., Харитончик З. А. 0 словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.202−233.
  66. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. В кн.: Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962, с.57−70.
  67. В.В. Лексическая вариантность и словообразовательная синонимия. Уч. зап. Пермского гос. ун-та, 1972, № 243, с.80−83.
  68. В.В. О семантической структуре словообразовательного форманта. В кн.: Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978, с.78−89.
  69. Лопатин В. В, Словообразование как объект грамматического описания. В кн.: Грамматическое описание славянских языков. М.: Наука, 1974, с.47−60.
  70. В.В. Так называемая интерфиксация и проблемы структуры слова. Вопросы языкознания, 1975, 4, с.24−37.
  71. В.В., Улуханов И. С. О некоторых принципах морфемного анализа слов. Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1963, ХХП, вып. З, с.190−203.
  72. В.В., Улуханов И. С. 0 принципах словообразовательного анализа и классификации морфов. Русск. яз. в нац. школе, 1969, № 5, с.10−16.
  73. В.В., Улуханов И. С. 0 словах на -рама в русском языке. Вопросы культуры речи, 1963, вып. ЗУ, с.81−96.
  74. В.В., Улуханов И. С. Словообразовательный тип и способы словообразования. Русск. яз. в нац. школе, 1969, $ 6, с.4−13.
  75. И.А. Сложные слова в польском языке. Зап. историко-филологического фак-та С.-Петербургского ун-та, 1901, ч.62.
  76. М.М. Теория лексической аттракции. М.: Наука, 1971. — Глава 1У. Приложение П. К вопросу об интернационализмах, с.168−173.
  77. В.И. 0 методе словообразовательного анализа. -Воцросы языкознания, 1974, с.108−115.
  78. В.И. Структура и членение слова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. — 146 с.
  79. В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975.- 223 с.
  80. Р.С. Проблемы исследований словообразовательных значений и средств их выражения. Дис.. докт. филол.наук.- Ереван, 1975. 378 с.
  81. Маркови^ Св. 0 именицама на -ист (а) и сл. Наш аезик, н.с.Ш, I95I-I952, св. 1−2, с.12−27.
  82. И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. — 295 с.
  83. А.И. Наименование лиц по профессии: Автореф. Дис. д-ра филол.наук. Л., 1968.
  84. НиколиЬ- Б. Акценат речи изведених наставцима страног порекла у савременом српскохрватском шьижевном уазику. -Дрилози за шьижевност, оезик, историку и фолклор. Ка.36, св.1−2, 1970, с.30−37.
  85. .А. Русское словообразование. Б кн.: Этимология 1967. М.: Наука, 1969, с.98−109.
  86. С.М. Существительные на -аж в русском языке. -В кн.: Ожегов С. М. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974, с.72−91.
  87. М.В. О степенях членимости слов. В кн.: Развитие современного русского языка, 1972. Словообразование. Члени-мость слова. М.: Наука, 1975, с.234−238.
  88. З.А. Современное русское словообразование. -М.: Просвещение, 1970. 383 с.
  89. И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект. М.: Наука, 1975. — 323 с.
  90. О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 152 с.
  91. А.А. Введение в языковедение. 4-е изд., исправленное и дополн. М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
  92. А.А. О членимости слова. В кн.: Развитие современного русского языка 1972. Словообразование. Членимость слова. М.: Наука, 1975, с.5−13.
  93. Речник српскохрватског шьижевног и народногезика. Кшаге I-II. Београд: Институт за српскохрватски Зезик, 19 591 981.
  94. Розенталь Д. Э, Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
  95. Русская грамматика: В 2-х т. М.: Наука, 1980, т.1. Словообразование, с.123−452.
  96. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. — 431 с.
  97. Л.Б. О словообразовательной модели и ее продуктивности. Б кн.: Лингвистический сборник. Свердловск, 1963, с.147−155.
  98. Современный русский язык/Под. ред. В. А. Белошапковой. -М.: Высшая школа, 1981. 560 с.
  99. И.И. Замечания об образовании слов из выражений. Сб. ОРЯС, т. Х, 1873.
  100. СтевановиИ М. Савремени српскохрватскиезик. I Увод. Фонетика. Морфологиja. Београд: Научна кн>ига, 1970. — 653 с.
  101. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. -М.: Высшая школа, 1968. Словообразовательное моделирование, с.147−193.
  102. М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Иностранная лит-ра, 1953. — 271 с.
  103. А.Н. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде. Дис.. д-ра филол.наук. — М., 1974. — 433 с.
  104. А.Н. Членимость и производность слов типа физик. В кн.: Развитие современного русского языка, 1972. Словообразование. Членимость слова. М.: Наука, 1975, с.186−191.
  105. И.И. Сербохорватско-русский словарь. 4-е изд., стереотипное. М.: Русский язык, 1976. — 735 с.
  106. ИЗ. Трифонова P.M. Морфонологические явления в состве словообразовательных цепей с исходными существительными на -ия. -В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент-Укитувчи, 1982, с.265−268.
  107. И.С. Компоненты значения членимых слов. -Вопросы языкознания, 1974, № 2, с.71−78.
  108. И.С. Отношение мотивации между глаголом и существительным со значением действия. Вопросы языкознания, 1975, № 4, с.38−45.
  109. И.О. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. — 256 с.
  110. В.В. Заимствованные связанные корни в словах на -изм. Уч. зап. Горьковского пед. ин-та, 1969, вып.95, с.95−107.
  111. Э.И. Окказиональные элементы в современной речи. -В кн.: Стилистические исследования. М.: Наука, 1972, с.245−317.
  112. Г. П. Деяш питания словотворчого анал1зу в рос1йськ1й mobi у план1 синхронН. Мовознавство, 1974, JS 3, с.24−30.
  113. Г. П. Словарь служебных морфем русского языка. Киев: Радянська школа, 1982. — 242 с.
  114. Г. П. Состав слова и словообразование в русском языке. Киев: Радянська школа, 1978. — 149 с.
  115. П. 0 двоааким завршецима неких тупица. Наш Л’език, 1934, Я 13, с.12−17.
  116. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. 310 с.
  117. Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1981. — 270 с.
  118. И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке. Вопросы языкознания, 1979−5, с.109−122.
  119. Л.А. Членимость и производность иноязычных терминов. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования I.
  120. Матер.республ.научн. конференции (12−15.9.1972). Самарканд, 1972, с.94−96.
  121. Л.В. Очередные проблемы языкознания. В кн.: Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. T.I. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, с.5−24.
  122. .Н. Деривационно-семантический анализ годен существительных со значением места в русском языке. Дис.. канд.филол.наук. — Л., 1980. — 175 с.
  123. Янко-Триницкая Н. А. Закономерность связей словообразовательного и лексического значений в производных словах. В кн.: Развитие современного русского языка. М.: Изд-во АН СССР, с. 8397.
  124. Янко-Триницкая Н. А. Наложение морфем в основе русского слова. Изв. АН СССР. Серия лит. и яз., 1970, вып.6,с.478−488.
  125. Янко-Триницкая Н. А. Процессы включения в лексике и словообразовании. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964, с.18−35.
  126. An6ic-0bradovic М. Semanticka i morfoloSka struktura imenica, koje zna6e lica, izvedenih pomocu sufiksa -ar. Radovi filozofskog fakulteta u Sarajevu, 4, 1966−67, s.28−41.
  127. An6ic-0bradovia M. Teorija tvorbe rije6i i njena prob-lematika /na primjerima izvedenih imenica iz srpskohrvatskog i ruskog jezika/. Radovi filozofskog fakulteta u Sarajevu, knj. VII, 1972−73.
  128. Babia: S. Koliko ima sufikasa u imeni6koj tvorbi? — Je— zik, I98I, j?5, s.146−148.
  129. Babic S. MjeSdvite tvorenice. Jezik, 1977−78,^5, s.130−138.
  130. Babic S. Sporni sufiks -telj. Jezik, 1967−68,^3, s.69−76.
  131. Babic S. Suvremeni problemi tvorbe rijeci. Jezik, 1975−76, 2, s.41−47.
  132. Babia S. Sufiksi s morfemskog, gledigta. Jezik, 197,9, N1, s.81−89.
  133. Babic S. Sustav u tvorbi imenica muskog roda, koje zna-6e vrsitelja radnje /nomina agentis/. Radovi zavoda za slavensku filologiju. Zagreb, 197h, sv. I5, s. II-18.
  134. Babic S. Tvorba imenica па -аб, Radovi zavoda za slavensku filologiju. Zagreb, I97I, svI2.
  135. Baric. E. Imeni6ke slozenice. neprefiksalne i nesufiksalne tvorbe. Zagreb: Hrvatsko filoloSko drustvo, 1980.- 140 s.
  136. Benson M. Englesko-srpskohrvatski re6nik. Beograd: Pro-sveta, 1980. — 669s.
  137. BoSkovic Radosav. Razvitak sufiksa u juznoslovenskoj jeziSkoj zajednici. Juznoslovenski filolog, XVI, 1936. -105 s.
  138. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch in sechs bqnden.-Wiesbaden-Stuttgart, 1980−1982.
  139. Dizionario Sandron della lingua italiana. Firenze: Edi-zioni Remo Sandron, 1976. — 2160 s.
  140. DOkulil M. Tvorenl slov v 6e§ ting. T.I. Teorie odvozovd-nl slov. Praha: Nakladatelstv1 CSAV, 1962. — 263 s.
  141. Grang Larousse de la langue francaise en six volumes. -Paris:Librairie Larousse, I97I-I978.
  142. Kangrga J. ReCnik nema6ko-srpskohrvatski. Beograd: Pro-sveta, 1975. — 783 s.
  143. Klaic B. Rjecnik stranih rijeiSi. Tudjice i posudjenice. -Zagreb :Zav.od Mat ice Hrvatske, I980. 1456 s.
  144. MateMc J. Riicklaufiges Worterbuch des Serbokroatischen.-Wiesbaden, 1965−1967.
  145. Kikolic B. Osnovni principi tvorbe re? i u savremenom srpskohrvatskom jeziku. NaS jezik, 1972,№ 4, s.7−20.
  146. Poljanec R., Madatova-Polanec S. Rusko-hrvatski rjeCnik.-ZagrebrSkolska knjiga, I973. 1379 s.
  147. PriruCna gramatika hrvatskoga knjizevnog jezika /Е.Baric., М.Ьопбагос., D. Malic, etc. Zagreb: Skolska knjiga, 1979.-527, s.
  148. Pravopis hrvatskosrpskog jezika. Zagreb — Novi-Sad: Matica Hrvatska — Matica Srpska, 1969. -273 s.
  149. Putanec V. Biljeska о funkcionalnosti sufiksa -aci. -Jezik, 1978, й I, s.20−22.
  150. Ragu? D. Strane rije6i s do6etkom -ier/e/ u hrvatskom jeziku. Jezik, 1973−74,№ 3−4, s.96−101.
  151. Rosandic. D., Silic J. Osnove morfologije i morfostilis-tike hrvatskoga knjizevnog jezika. Priru6nik za nastavnike. Zagreb: Skolska knjiga, 1979. — 244 s.
  152. Stachowski S. Przyrostki obcego pochodzenia w jezyku serbochorwackim. Krakow, 1961.
  153. P. 0 problematic! tvorbe re6i. Strani jezi-ci, 1977, № 4−3, s.140−147.
  154. The Random house dictionary of the englisch language. -New-York:Random house, 1979. -2059 s.
  155. Trubetzkoy N.S. Das morphonologische System der russi-schen Sprache. Travaux du cercle linguistigue de Prague, t, V, v.2,1934.164. 2epia S. Izvedenice sa sufiksima za Tvorbu mjesnih ime-nica. Jezik, 1970−71,№ 4, s.105−114.
  156. Sanelizaci.ja (K.Sanel -знаменитая французская женщина-модель ер)
  157. Setator (от raar. Setati -гулять)
Заполнить форму текущей работой