Употребление местоимений.
Система художественных образов в поэзии Ниралы и Джайшанкара Прасада
Кульминационной строфой можно считать заключительную. В ней внимание максимально сосредоточено на настоящем и направляется в еще не оформленное будущее. Однако то будущее, которое видится герою в конце стихотворения, не напоминает пыльный путь в будущее. Дальнейший путь воспринимается им как «бесконечный поток». Полное отождествление героя с листом и употребление формы перфекта в заключительной… Читать ещё >
Употребление местоимений. Система художественных образов в поэзии Ниралы и Джайшанкара Прасада (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Речь в стихотворении ведется от первого лица. Формы личных местоимений встречаются в первой строфе («я смотрел» — «maЮi dekhtв»), в четвертой строфе («я помню» — «hai yвd mujhko») и два раза в шестой строфе («я уже истрепан» — «hil cukв hыЮ maЮi havв meЮ»; «пусть я поплыву» — «bahtв phirыЮ maЮi»). В прямом падеже личное местоимение используется только в первой и заключительных строфах. Герой присутствует в прошлом и в настоящем. Будущее воспринимается им как неясная перспектива, но он готов принять все. Сейчас, в настоящем, он знает, что будет ощущать свою сущность еще какое-то время, пока не растворится полностью «в бесконечном потоке», и не исчезнет последнее возможное знание — знание о себе самом. Более всего герой присутствует именно здесь и сейчас, поэтому, когда в заключительной строфе речь идет о настоящем, то появляются два личных местоимения. В первой строфе, хоть и описываются воспоминания героя, местоимение употреблено с формой причастия несовершенного вида (скорее всего, это форма прошедшего несовершенного времени, в которой опущен глагол-связка). Возможно, его облик в прошлом не имеет значения, важно, чтобы осуществилась трансформация сейчас. Видно, как она происходит: герой, который переживал, беспокоился, влюблялся, трудился и уставал, теперь со всем смиряется. Он пришел к завершению своего существования, как и истрепанный лист, готовый оторваться от ветви. Герой готов принять кардинальные перемены. Интересная тенденция наблюдается в заключительной строфе: вместе с более частым использованием личного местоимения первого лица для обозначения героя осуществляется и лексический перенос, таким образом, завершается его полное отождествление с листом.
В стихотворении также довольно часто употребляются указательные местоимения дальнего плана: «тот золотистый день» (vah harit din), «на ту же мачту печали» (usо dukh-da? par), «тот былой трепет» (kampan pratham vah), «те небесные печальные облака» (bвdal vikal ve vyom ke), «рассвет той любви» (us pra? ay ke prвt), «те глаза» (nayan ve). Данные местоимения появляются, когда лирический герой погружается в свои воспоминания. Они показывают, что и «тот золотистый день», и «рассвет той любви» остались далеко позади, к ним уже невозможно вернуться. Герой больше не видит мир таким, как воспринимал его раньше. Использование данных местоимений помогает автору «отдалить» определенные образы от настоящего момента и показать, что осталось у героя в прошлом.
Действия и состояния в рассматриваемом стихотворении выражены следующими глагольными формами:
Таблица 7
Первая строфа. | Настоящее время («помнится» — yвd hai), прошедшее продолженное время («увеличивался» — ba? h rahв thв), прошедшее несовершенное время («смотрел» — dekhtв), причастие совершенное («наполненный» — bharв). | |
Вторая строфа. | Плюсквамперфект («[воображение] устало» — thak gayо thо), причастие несовершенное («ищущая» — khojtо), абсолютив («устав» — thakkar), претерит («вернулась» — phirо). | |
Третья строфа. | Прошедшее время («не был» — na thв, «[покой] был» — thо), претерит («удалились» — ha? gaye). | |
Четвертая строфа. | Настоящее время («я помню» — hai yвd mujhko), прошедшее совершенное время («[луч] падал» — pa? о thо), прошедшее несовершенное время («рисовали» — khiсcte the). | |
Пятая строфа. | Прошедшее продолженное время («двигалась» — cal rahо thо), причастие в роли предикатива («[вера] расстелилась» — chвyв thв), причастие («выросли» — the uge). | |
Шестая строфа. | Интенсивный глагол, употребленный в перфекте («истрепался» — hil cukв hыЮ), конъюнктив («сорвусь с ветви», «буду плыть», «не исчезнет», «встретится» — jha? ыЮ, bahtв phirыЮ, dыr ho, mileЮ), абсолютив («смеявшись» — haЮs). | |
Важно отметить, что здесь мы исходим из предположения, что в хинди произошла лексикализация санскритских причастий, поэтому их будем рассматривать в следующем разделе, посвященному анализу определений.
Как видно из приведенной таблицы, в стихотворении представлены самые разнообразные видовременные глагольные формы. Общая динамика сводится к движению от прошлого к настоящему. Можно выделить несколько временных планов: — настоящий (который выражается только тремя формами: в первой строфе «помнится», в четвертой строфе «я помню» и «я уже истрепался на ветру» в шестой строфе);
- — прошлый (представленное самыми разными формами с первой по пятую строфы);
- — неясное, неопределенное будущее (выраженное формами конъюнктива в заключительной строфе).
Кульминационной строфой можно считать заключительную. В ней внимание максимально сосредоточено на настоящем и направляется в еще не оформленное будущее. Однако то будущее, которое видится герою в конце стихотворения, не напоминает пыльный путь в будущее. Дальнейший путь воспринимается им как «бесконечный поток». Полное отождествление героя с листом и употребление формы перфекта в заключительной строфе говорят о том, что трансформация героя начала происходить недавно в прошлом, продолжается до сих пор и будет осуществляться еще какой-то неопределенный отрезок времени в будущем. Перспектива будущего затуманена и неясна. Далее героя ждет даже, скорее, не «будущее», а нечто дальнейшее и неопределенное. В этом «дальнейшем» у героя нет уверенности, но он смиряется с тем, что будет, это подчеркивается с помощью форм конъюнктива. Он настрадался в этой жизни, познал радости и несчастья, победы и поражения. Вместо надежд на жизнь у героя осталось последнее пожелание — «пусть встретится Господь». Здесь также употреблена форма конъюнктива. Сам герой постепенно лишится материальности, и его «дальнейшее» не связывается с физическим миром. Благодаря глагольным формам конъюнктива и форме перфекта автору удается поместить героя в настоящий момент и поставить его, начавшего претерпевать трансформацию, перед перспективой качественно новых изменений.
Для характеристики качеств и отношений необходимо выделить определения, которые встречаются в стихотворении:
Лирический герой, погружаясь в воспоминания, видит в своей жизни и положительное, и отрицательное. В начале стихотворения жизненный путь предстает для него противоречивым и многогранным. В описании пути употреблено множество сложных слов (по большей части, сложные слова типа «двандва» и «татпуруша») Двандва (dvandva) — сложные слова с копулятивной связью между элементами (два и два); татпуруша (tatpuru?a) — тип сложных слов, в которых первый элемент — существительное или личное местоимение, второй элемент — существительное, прилагательное или глагол. Подобное употребление помогает автору сочетать в одной словоформе два противоположных понятия или определения, свести воедино две крайности.
Таблица 8
Первая строфа. | «Тот золотистый день» (vah harit din), «протянутый вдаль» (dыr-vist?t), «серый, пыльный» (dhыmr-dhыsar), «огромный» (vipul), «запутанный» (ja?il), «прямой и скрученный как тонкие нити» (tanu-tantuoЮ-sв saral-vakr), «грубый и нежный как смех» (ka?hor-komal hвs-sв), «полный как река» (nad-sв bharв), «многоликая» (mukh-bahul), «неодолимая и преодолимая» (gamya-durgam). | |
Вторая строфа. | «Как птица, находящаяся на мачте корабле» (jalayвn-da??-sthit khagо-sо), «на все ту же мачту печали» (usо dukh-da? par). | |
Третья строфа. | «Как измученный ветром лист» (pavan-pо?it patr-sв), «тот былой трепет» (kampan pratham vah), «те небесные печальные облака» (bвdal vikal ve vyom ke). | |
Четвертая строфа. | «Рассвет той любви» (us pra? ay ke prвt), «те глаза» (nayan ve), «картины своего счастья» (citr apne saukhya ke). | |
Пятая строфа. | «Кисть усердия и прозрений» (рrвnti aur pratоti kо … tыlikв), «новая вера» (viрvвs … nayв), «новые побеги у Древа желаний» (kalp-taru ke naye kompal). | |
Шестая строфа. | «Бесконечный поток» (antahоn pravвh), «знание о себе» (nij jсвn). | |
Сложные слова в основном «сконцентрированы» в первых двух строфах, описание пути в будущее, можно сказать, перенасыщено ими. Нужно отметить, что в классической санскритской поэзии сложные слова практически не употребляются в лирике, поскольку уменьшают ясность текста. В рассматриваемом стихотворении сложные слова, возможно, служат для усложнения восприятия текста и тем самым иллюстрируют сложность, многообразие и богатство пути. Таким образом, при помощи стилистического приема Нирале удается описать многообразие пути минимальными средствами.
Как отмечалось выше, в стихотворении противопоставляются «путь в будущее» и «бесконечный поток». Определения, используемые для будущего пути, подчеркивают его физический характер. Он «пыльный и серый», «протянутый вдаль», «огромный» — характеризуются его цвет, величина, зрительная перспектива. От обычной дороги его отличает только определение «будущий». Слово «path» (путь, дорога, тропа) в хинди может использоваться как в прямом, так и в переносном значении. В одной строке Нирала сочетает определения, применимые для прямого значения слова и для переносного. Материальные характеристики пути явно «перевешивают». В переносном значении обращается внимание на реальные будущие трудности героя, связанные с критикой. Далее путь сравнивается с тонкими нитями, смехом и рекой. Сравнения также обладают двойным смыслом, ведь и обычная дорога может петлять или быть труднопроходимой. Таким образом, дальнейший путь предстает одновременно и как обычная дорога, и как жизненный путь, воображаемый героем. Это «активный» путь, по которому нужно двигаться, препятствия и трудности которого нужно преодолевать, падая — подниматься, бороться. Автор говорит об активной фазе жизни героя, о том времени, когда он мечтал, надеялся, любил и творил.
Однако, для характеристики пути, перед неким началом которого стоит герой сейчас, употреблено всего лишь одно определение — «бесконечный». Это бесконечный поток, не связанный с материальным миром. Его физический характер никак не подчеркивается. Форма глагола, использованная автором в словосочетании «буду плыть в бесконечном потоке», необычная: несовершенное причастие одного глагола сочетается с формой сослагательного наклонения другого смыслового глагола. Употребленный в форме причастия несовершенного вида глагол подчеркивает характеристику потока как реки: глагол «bahnв» значит «течь, струиться; плыть, уноситься течением». Противопоставление потока и «пути в будущее» усиливается. Второй смысловой глагол «phirnв», употребленный в конъюнктиве, имеет следующие значения: «бродить; прогуливаться; крутиться, вращаться; возвращаться; изменяться, преображаться». Данное словосочетание можно перевести как «будучи плывущим, пусть заверчусь». Герой будет «плыть, нестись в потоке». Здесь использовано слово «pravвh» (поток, течение, русло), которое в первую очередь ассоциируется с рекой. Сам выбор данного слова, употребленного с послелогом «в», и употребление глагола «плыть, уноситься течением» однозначно противопоставляют поток дороге. Автор говорит о «пассивной» фазе жизни. Герой обретает покой, смиряется со своей дальнейшей судьбой. Нет необходимости преодолевать препятствия и сопротивляться, нужно лишь плыть в потоке. Ассоциация с рекой связывает слово «поток» и с погребальными обрядами, когда после кремации пепел бросают в реку Pravвh-sanskвr — погребальный обряд бросания пепла в реку после кремации. Далее происходит ровно то, что описано в заключительной строфе: пепел рассыпается, растворяется, распадается до самых мелких частей, и пропадает всякое представление о форме как таковой. Река играет роль посредника, она присутствует не только в нашем мире, поэтому помогает переправиться в мир иной. То есть в последней строфе стихотворения автор заостряет внимание на том, что дальнейший путь героя не связан с материальным миром. Бесконечный поток поможет завершить трансформацию, стереть «знание о себе», что необходимо для встречи с высшей силой.
Таким образом, в начале стихотворения автор задает характеристики будущего пути героя, в конце — говорит о пути иного рода, подчеркивая отсутствие материальных черт. Поток и путь противопоставляются так же, как и настоящее противопоставляется прошлому, и, как и нынешнее состояние и видение мира героем противопоставляется его состоянию и видению мира в прошлом.