Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Антропоцентрические метафоры в диалектной картине мира: На примере говора Исетского района Тюменской области

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Среди анализируемых метафорических наименований, характеристик человека преобладают собственно диалектные слова (302 метафоры из 486 единиц). Это говорит об относительной устойчивости диалектного языка как системы. В то же время в исследуемом говоре функционируют метафоры, еще не зафиксированные в словарях (ба'бушка, гли’няный, зато’нкать, зева’ть, кра’сный, кре’пкий, ма нный), что говорит… Читать ещё >

Содержание

  • I. Ведение
  • II. Глава 1. Метафора как средство выражения языковой картины мира
    • 1. 1. Понятие языковой картины мира
    • 1. 2. Современные концепции метафоры как средства отражения языковой картины мира
    • 1. 3. Способы выражения метафорической картины мира
    • 1. 4. Выводы по главе
  • III.
  • Глава 2. Специфика диалектной метафорической картины мира
    • 2. 1. Соотношение диалектного языка и литературного языка
    • 2. 2. Основные направления изучения семантики диалектного слова в современной лингвистике
    • 2. 3. Образная диалектная лексика как средство отражения языковой картины мира носителя диалекта
    • 2. 4. Выводы по главе
    • IV. Глава 3. Говор Исетского района Тюменской области: история, диалектные особенности, метафорическая картина мира
  • Раздел I. История заселения Исетского района и описание особенностей говора Исетского района Тюменской области
    • 3. 1. История заселения Исетского района Тюменской области
    • 3. 2. Описание особенностей говора Исетского района Тюменской области
  • Раздел И. Антропоцентрические метафоры, функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области в свободных словосочетаниях
    • 3. 3. Метафорические наименования человека как отражение картины мира в говоре Исетского района Тюменской области
    • 3. 4. Метафорическое отображение свойств человека как отражение картины мира в говоре Исетского района Тюменской области
    • 3. 5. Метафорическое отображение поведения человека как отражение картины мира в говоре Исетского района Тюменской области
  • Раздел III. Антропоцентрические метафоры, функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области в связанном значении
    • 3. 6. Метафорическое отображение картины мира во фразеологизмах, функционирующих в говоре Исетского района Тюменской области
    • 3. 7. Выводы по главе

Антропоцентрические метафоры в диалектной картине мира: На примере говора Исетского района Тюменской области (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования.

Последние десятилетия в отечественном языкознании отмечены активным исследовательским интересом к метафоре как механизму смыслообразования, концептуальному феномену, способному не только отражать образное и специфическое национальное видение мира, но и определять наше восприятие и оценку многих сторон жизни (Н.Д. Арутюнова, JI. И. Баранникова, О. И. Блинова, М. Блэк, Е. М. Вольф, В. Г. Гак, A.C. Герд, Л. И. Ермоленко, О. В. Загоровская, A.A. Залевская, Л. Э. Калнынь, Ю. Н. Караулов, Е. О. Опарина, В. Н. Телия, Д. Н. Шмелев и др.).

Отправной точкой современных лингвистических исследований является понимание того, что значение языкового знака находится в неразрывной связи с внеязыковой действительностью, а также человеком, концептуализирующим эту действительность. Процессы осмысления человеком мира, результаты этого процесса, отраженные в языке, выявляют тесную связь мыслительной и аксиологической деятельности человека, исследование которой тоже является актуальной задачей современного языкознания (Н.Д. Арутюнова, Л. И. Баранникова, О. И. Блинова, Е. М. Вольф, Л. И. Ермоленко, О. В. Загоровская, A.A. Залевская и др.).

Актуальность исследования диалектной метафоры определяется тем, что оно входит в лингвистическое направление, связанное с описанием отражаемой человеческим сознанием картины мира. Язык диалекта открывает для исследователя особую картину мира (см. исследования О. И. Блиновой, С. М. Беляковой, Е. М. Верещагиной, Т. И. Вендиной, Т. А. Демешкиной, Л. И. Ермоленко, Е. В. Колосько, А. К. Матвеева, С. Е. Никитиной, Р. Ф. Пауфошима и др.), и иногда «различия между разными языковыми картинами мира внутри одного языка оказываются большими, чем межъязыковые различия» [Ермоленко 2002: 21].

Актуальность данного исследования также связана с недостаточным опытом изучения метафоры в русских народных говорах. Среди исследователей, изучавших данную проблему, можно отметить таких, как: С. М. Белякова (1994), Н. Б Билева (1982), Н. Т. Бухарева (1983), Л. И. Ермоленко (2002), A.A. Залевская (1991), J1.A. Ивашко (1981), Е. В. Колосько (2002), H.A. Лукьянова (1986), В. Д. Лютикова (2000), Л. А. Новикова, М. А. Романова и др. Однако в современных диалектологических работах пока недостаточно обобщенного материала, а также отсутствует разработанная методика семантического анализа диалектной лексики, используемой в переносных значениях, не найден широкий системный подход к анализу этой лексики.

Объектом изучения является говор Исетского района Тюменской области.

Предметом изучения являются диалектные антропоцентрические метафоры, функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области.

Материалом исследования послужили слова, употребляемые носителями диалекта в переносном значении и функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области. Сбор материала проводился с 2002 г. по 2005 г. в полевых условиях методом наблюдения и прямого опроса. Нами были опрошены 12 информантов в возрасте от 60 до 88 лет. Все информанты являются носителями традиционного говора, поскольку с рождения и до настоящего времени проживают в деревнях и селах Исетского района Тюменской области. Были исследованы следующие населенные пункты Исетского района Тюменской области: с. Бархатово, д. Гаево, д. Кукушки, с. Солобоево, д. Теренкуль, с. Шорохово, с. Исетское. Всего нами собрано 486 метафор.

Новизна исследования состоит в следующем: впервые в рамках одной работы собраны, систематизированы и проанализированы метафорические наименования человека, метафоры, отражающие свойства и поведение человекав работе проводится анализ субстантивных, адъективных и глагольных метафор с точки зрения их семантики и функционирования в исследуемом говореновым является обращение к метафорической картине мира носителя диалекта в говоре Исетского района Тюменской области, поскольку данный говор является мало изученным с этой точки зренияв работе анализируются метафоры, не зафиксированные в словарях и являющиеся показателем развития лексической системы исследуемого говорак анализу привлекаются также фразеологизмы, функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области и являющиеся средством выражения диалектной картины мира.

Цель диссертационного исследования — анализ антропоцентрических метафор, являющихся отражением картины мира носителя диалекта (на примере говора Исетского района Тюменской области).

Для достижения данной цели нами поставлены следующие задачи:

1. описать говор Исетского района Тюменской области: выделить основные черты, характерные для данного говора;

2. выявить особенности метафорического переноса в говоре Исетского района Тюменской области: классифицировать антропоцентрические метафоры по принадлежности к той или иной части речи, по типам переноса, по типу оценки, выражаемой метафорой;

3. выделить тематические группы метафор, выявить специфику функционирования метафор, являющихся наименованиями человека, отражающих его свойства, поведение (выделить общедиалектные и узкоареальные метафоры в исследуемом говоре);

4. проанализировать особенности семантики диалектной фразеологии, являющейся отражением картины мира носителя диалекта в говоре Исетского района Тюменской области.

Методы исследования.

Сбор материала проводился с помощью методов наблюдения и прямого опроса. Исследование диалектной метафорической лексики было проведено с применением методов идентификации и лексикографического описания. Анализ метафор проводился при помощи методов системного описания лексики, расформированной по тематическим группам. В качестве вспомогательного приема были использованы количественные подсчеты диалектных метафор.

При изучении процессов, приводящих к изменениям в семантической основе диалектных слов, и механизмов развития метафорических значений в работе использовались методы компонентного и мотивационного анализа. Метод семантического моделирования обеспечил системное описание неограниченного количества диалектных метафор и их вариантов, на основе которых возможно изучение тенденций в образовании метафорических значений.

В данной работе исследование метафоры ведется с опорой на традиционное представление о семантической основе значения, которое состоит из двух макрокомпонентов: денотативно-сигнификативного и коннотативного. Коннотативный компонент состоит из сем эмоциональности, образности, чрезмерности и экспрессивности. В коннотативную часть значения входит также «культурный компонент», определяющий развитие коннотации в значении слова [Телия 2001:107].

Теоретическая значимость данной работы состоит в выявлении специфики метафорического моделирования языковой картины мира носителя диалекта посредством изучения закономерностей метафорического переноса. Результаты анализа процесса метафоризации, изучение динамики взаимодействия оценок, отражающих разные аспекты человеческого опыта познания мира, определяют вклад данного исследования в развитие современной лингвистики.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что материалы диссертации, представленные в ней наблюдения, выводы могут быть использованы при чтении курсов «Общее языкознание», «Диалектология», в исследованиях по этнолингвистике, лингвокультурологии, при подготовке и проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблематике русской языковой картины мира, по вопросам когнитивной лингвистики, а также в практике составления диалектных словарей.

Изученность проблемы.

Несмотря на давний научный интерес к метафоре, глубина проблемы феномена метафоры остается неисчерпаемой, «скорее все более осознается ее фундаментальность» [Петров 1990: 145]. Отчасти это подтверждается существованием разных, «соперничающих» взглядов на метафору. Характерной особенностью последних работ в области метафоры является совмещение разных методик анализа — концептуального и структурно-семантического. При анализе метафорического структурирования исследователи обращаются к глубинным семантическим структурам языка. Но с той же очевидностью исследование собственно семантических закономерностей образования метафоры предполагает выход к проблеме метафорического миромоделирования. Яркие и отличающиеся концептуальной новизной исследования метафорического пласта лексики (Ю.В. Белова, Л. И. Ермоленко, C.B. Зайцева, Е. В. Колосько, Г. Д. Косых, Е. Ю. Мягкова, Г. Н. Скляревская) убеждают, что наиболее продуктивной методикой исследования метафоры является совмещение лексико-семантического и когнитивного подходов.

В данной работе предпринята попытка показать, как механизм метафоризации отражает процессы человеческого мышления и познания мира, как в процессе метафоризации воплощаются аспекты конкретно-чувственного и рационально-оценочного опыта человека.

Для настоящего исследования особенно значимыми стали исследования, посвященные изучению образной, экспрессивной, оценочной.

• диалектной лексики, в которой языковая личность проявляется наиболее раскованно и разнообразно, демонстрируя внимание к мельчайшим оттенкам познаваемой и оцениваемой действительности (Н.Б Билева, С. М. Белякова, Н. Т. Бухарева, Л. И. Ермоленко, A.A. Залевская, JI.A. Ивашко, Е. В. Колосько, H.A. Лукьянова, В. Д. Лютикова, Л. А. Новикова и др.). Диалектная лексика вызывает большой интерес с точки зрения ее образного и оценочного потенциала. Как отмечает H.A. Лукьянова, в «диалектном языке образные значения являются конкретными и наглядными. Образно-переносные значения в диалектных системах развиваются на основе конкретно-# чувственных, конкретно-наглядных образов и в меньшей степени, чем в литературном языке, — на основе сложных ассоциаций, отвлеченных ассоциативных признаков, не находящих опоры в опыте носителей говоров» [Лукьянова 1979: 36].

Исследовательский интерес к образной, оценочной, экспрессивной лексике народных говоров таких ученых, как О. И. Блинова, Т. И. Вендина, Т. С. Коготкова, H.A. Лукьянова и др., подготовил почву для более подробного изучения диалектной метафоры. В частности, значительный интерес представляет работа Е. М. Колосько «Метафорическая лексика в русских народных говорах (на материале субстантивной антропоцентрической метафоры)» (2002), посвященная исследованию субстантивной антропоцентрической метафоры в системном, семантическом и словообразовательном аспектах. Автор исследования предпринимает попытку комплексного описания номинативных, семантических и словообразовательных единиц, функционирующих в диалектной речи.

При исследовании оценок, отраженных в метафорических наименованиях, мы опираемся на «теорию частных оценок» Н. Д. Арутюновой [Арутюнова 1988: 75].

Два десятилетия назад наметилось четыре направления исследования метафор: 1) номинативно-предметное- 2) формально-логическое- 3) «• психологическое- 4) лингвистическое.

Теперь таких направлений значительно больше. Среди них оформились как самостоятельные следующие направления: 1) семасиологическое направление (Н.Д.Арутюнова, В. А. Звегинцев, Е. Курилович, В. Н. Телия, Д.Н.Шмелев). В рамках этого направления исследователи занимаются изучением семной структуры метафоры- 2) ономасиологическое направление (Н.Д.Арутюнова, В. Г. Гак, В.Н.Телия), рассматривающее метафору с точки зрения ее предметной отнесенности- 3) гносеологическое направление (Е.С. Кубрякова, П. Рикер), согласно которому функционирование метафоры # непосредственно связано с научным познанием. Познавательные функции метафоры привлекают все большее внимание не только лингвистов, но и философов. Высказывалось мнение, согласно которому изучение метафоры может оказаться ключом к пониманию многих проблем современной науки- 4) логическое направление (Н.Д. Арутюнова, Р. А. Будагов, В.Н. Телия), изучающее метафору в аспекте теории референции- 5) собственно-лингвистическое направление (Н.Д. Арутюнова, В. В. Виноградов, В.Н. Телия), выявляющее и классифицирующее языковые свойства метафоры- 6) лингво-стилистическое направление (Э.С.Азнаурова, П. Я. Гальперин, Г. Н. Скляревская) — 7) психолингвистическое направление (Л.С. Выготский), изучающее метафору в аспекте теории речеобразования и восприятия речи- 8) экспрессиологическое направление (О.И. Блинова, В. Г. Гак, В. А. Звегинцев, Д.Н. Шмелев) — 9) лингвистико-литературоведческое направление (В.В.Виноградов, Б.А.Ларин), описывающее лингвистические свойства художественной метафоры- 10) лексикологическое направление (Е.З.

Васильева), исследующее метафору в пределах той или иной лексической группы- 11) лексикографическое направление (В.В.Виноградов, В. Г. Гак, Ю. Н. Караулов, Ф. П. Сорокалетов, Ф. П. Филин, Д.Н. Шмелев).

Апробация работы.

Основные положения диссертации получили отражение в докладах на научных конференциях: «Актуальные вопросы лингвистики» (Тюмень 2002), «Актуальные вопросы русистики» (Тюмень 2003), на научных конференциях, посвященных Дню славянской письменности (Тюмень 2003, 2004), «Актуальные вопросы юриспруденции» (секция «Диалектология», ТЮИ 2003), на областном научно-педагогическом фестивале «Я и моя профессия» (март 2005). По материалам данного исследования опубликовано 6 статей.

Положения, выносимые на защиту.

1. Антропоцентрическая метафора как механизм смыслопроизводства и способ образного мышления носителя диалекта обусловлена не только опытом образного ассоциирования, но и конкретно-чувственного восприятия, рационально-практического осмысления действительности, о чем свидетельствуют источники метафоризации в говоре Исетского района Тюменской области (визуальная информация, звуковая и рационально-практическая информация о действительности).

2. В говоре Исетского района Тюменской области функционируют различные тематические группы метафор, связанные с человеком, с характеристикой его внешности, характера, темперамента, умственных способностей, поведения, что доказывает факт антропоцентричности метафоры и языковой картины мира носителя диалекта в изучаемом говоре.

3. В исследуемом нами говоре реализуются различные типы частных оценок, выраженных в антропоцентрических метафорах: психологические оценки (интеллектуальные, эмоциональные), нормативные оценки, эстетические, этические оценки человека.

4. Метафоры, функционирующие в говоре Исетского района Тюменской области, в целом выражают как негативную, так и позитивную оценку человека, его свойств, поведения. В исследуемом говоре функционируют антропоцентрические метафоры, в которых та или иная оценка явно не выражена. Эти метафоры выполняют номинативную функцию и являются наименованиями частей тела человека. Большинство метафор выполняет характеризующую функцию, это образные эмоционально-оценочные метафоры.

5. Антропоцентрическая метафора, функционирующая в изучаемом говоре, представляет собой результат высокой лингвокреативной деятельности носителя диалекта, свидетельствует об активном речевом творчестве носителя диалекта.

6. Антропоцентрическая метафора, функционирующая в говоре Исетского района Тюменской области, является средством выражения языковой картины мира носителя диалекта, поскольку она отражает особенности его мышления, специфику его речетворчества. Метафоры, функционирующие в исследуемом говоре, отражают не только национальные, но и региональные особенности процесса метафоризации.

7. Говор Исетского района Тюменской области является динамичной системой, поскольку подвержен влиянию других говоров и литературного языка. Поэтому можно отметить изменения в лексической системе изучаемого говора (утрату одних метафорических наименований и возникновение новых метафор).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, 3-х глав, заключения, списка использованной литературы (228 наименований), 2-х приложений. Объем работы — 177 страниц. Объем основного текста — 132 страницы.

3.7. Выводы по главе.

Таким образом, исетский говор имеет севернорусскую природу, так как для него характерны черты говоров севернорусского происхождения. Это во многом объясняется влиянием различных говоров севернорусского типа (архангельских, вятских, вологодских говоров).

Как показывают наши наблюдения, исетский говор, как и другие русские диалекты, находится в процессе эволюции, обусловленной, с одной стороны, влиянием литературного языка, а с другой стороны, влиянием других говоров.

Следует отметить, что фонетические особенности исетского говора постепенно нивелируются: наблюдается неполное оканье, лишь иногда можно отметить явления ёканья. Процесс стирания диалектных различий затрагивает и лексику, особенно бытовую.

Метафора, функционирующая в говоре Исетского района Тюменской области, является отражением языковой картины мира, главным признаком которой является ее антропоцентричность. В связи с этим центральным объектом метафоризации в говоре является человек, носитель диалекта. Метафора в говоре Исетского района Тюменской области является средством наименования человека, средством его характеристики по различным параметрам (внешность, умственные способности, его физическое и психическое состояние). Кроме того, метафора является средством отображения поведения человека (речевое поведение, трудовая деятельность, мыслительные процессы). Анализ метафор позволяет сделать вывод о том, какой образ человека является идеальным, показательным для носителя диалекта. Это, прежде всего, человек трудолюбивый, активный, человек творческий, способный к размышлению, кроме того, образцом русского человека является человек аккуратный, бережно относящийся к природе, ко всему тому, что окружает его.

Метафоричность присуща в целом восприятию действительности носителем диалекта в связи с его ассоциативно-образным мышлением, преобладанием конкретно-чувственного опыта постижения действительности, о чем свидетельствует преобладание визуальной, звуковой и рационально-ф практической информации как источника метафоризации. В говоре Исетского района Тюменской области реализуются следующие типы переносов: перенос с предметов быта, орудий труда на человека, перенос с животного мира на человека, перенос с явлений природы на человека, перенос одних качеств, действий человека на другие качества, действия человека. Анализ метафор позволяет взглянуть на мир глазами носителя диалекта и понять особенности л мировосприятия носителя диалекта, а именно: носитель диалекта воспринимает мир с особой поэтичностью, он способен тонко подмечать малейшие проявления действительности и давать им яркие образные характеристики.

Картина мира — это сложная многоуровневая система. Человек как центральная фигура метафорической картины мира носителя диалекта связан с такими сферами, как пространство и время, живая и неживая природа.

Схематически метафорическую картину мира носителя диалекта можно представить следующим образом: явления живои природы растительный + мир

ЧЕЛОВЕК предметы быта человека мир животных.

Метафора, функционирующая в данном говоре, отражает не только национальную, но и региональную специфику картины мира: в исследуемом говоре зафиксированы метафоры, не функционирующие в других говорах и не зафиксированные в словарях (ба'бушка, гли’няный, зато’нкать, зева’ть, кра’сный, кре’икий, ке’ркать, ма’нный, песте’рь), что говорит об узкой ф ареальности данных метафор, о развитии говора. Кроме того, в говоре Исетского района Тюменской области функционируют метафоры, зафиксированные в словарях, но не имеющие помету Исет. (аба'кша, каля’м, капору’ля, во’лькнуться, хлами’на, поте’мистый и др.), что доказывает факт динамики говора, его развития, в частности развития лексической системы, поскольку данные метафоры, очевидно, были заимствованы из других говоров.

Заключение

.

Говор Исетского района Тюменской области имеет севернорусскую природу, так как для него характерны черты говоров севернорусского происхождения. Это во многом объясняется влиянием различных говоров севернорусского типа (архангельских, вятских, вологодских говоров).

Как показывают наши наблюдения, исетский говор, как и другие русские диалекты, находится в процессе эволюции, обусловленной, с одной стороны, влиянием литературного языка, а с другой стороны, влиянием других говоров. Следует отметить, что фонетические особенности исетского говора постепенно нивелируются: наблюдается неполное оканье, лишь иногда можно отметить явления ёканья. Процесс стирания диалектных различий затрагивает и лексику, особенно бытовую.

Метафора, изначально являясь средством создания образности, представляет собой некий феномен понимания, механизм смыслообразования, который способен отражать образное и специфическое национальное видение мира, а также определять восприятие и оценку человеком многих сторон жизни. Более того, метафора представляет собой средство создания языковой картины мира, отражаемой человеческим сознанием.

Анализ диалектной метафоры позволил выявить специфику языковой картины мира носителя диалекта. Метафора, представляя собой способ образного мышления, обусловлена опытом конкретно-чувственного восприятия и рационально-практического осмысления действительности носителем диалекта, который, создавая метафоры, руководствуется своим жизненным опытом, полученным при тесном контакте с окружающим миром.

Метафора — это результат речевого творчества носителя диалекта, причем речевое творчество не является осознанным, оно, скорее, является к интуитивным, поскольку носитель диалекта не имеет четкого понятия об образности. Метафоры, созданные носителем диалекта, отличаются оригинальностью вследствие того, что носитель диалекта воссоздает привычные явления и предметы с особенной точностью, тонко подмечая различные проявления окружающего мира и давая им меткие образные характеристики. Метафоры, являясь результатом наблюдений носителя диалекта над жизнью, служат образным выражением народной мудрости, отражают этические, эстетические ценности носителя диалекта, его представления о добре и зле, о труде, о вере, о любви.

В изучаемом нами говоре функционируют преимущественно метафоры, связанные с человеком, что говорит об антропоцентричности метафоры и самой языковой картины мира носителя диалекта. Анализ метафор позволил нам выявить специфику метафорических наименований человека, метафор, отражающих его свойства, поведение. В процессе метафоризации реализуются различные частные оценки: психологические оценки (интеллектуальные оценки, отражающие умственные способности человекаэмоциональные оценки, отражающие особенности характера и темперамента носителя диалекта) — нормативные оценки, выражающие соответствие или несоответствие человека представлениям об идеалеэстетические оценки, т. е. оценки внешности человека, соответствия или несоответствия человека представлениям о красоте, привлекательностиэтические оценки, отражающие отношение носителя диалекта к таким ценностным категориям, как: добро и зло, честность, правда, ложь и др.

Кроме того, нами были выделены различные источники метафоризации: звуковая информация как источник метафоризации (метафоры со значением «речевая невнятность», «немота, отсутствие голоса», «громкость», «смех», «многословие», «ложь, неправда»), визуальная информация как источник метафоризации (метафоры со значением «привлекательная / непривлекательная внешность человека»), рационально®практическая информация о предметах как источник метафоризации метафоры со значением «действие, движение», «речевое поведение человека», «неаккуратный / аккуратный человек», «ленивый / трудолюбивый человек», «глупый / умный человек», красивый / некрасивый человек", «здоровый / нездоровый человек»). Данные источники метафоризации доказывают, что для носителя диалекта в большей степени характерно конкретно-чувственное и рационально-практическое восприятие действительности.

В говоре реализуются тематические группы метафор, связанные с человеком (характер, темперамент человека, физическое состояние человека, эмоциональное состояние человека, части тела человека, умственные способности человека, процесс мыслительной деятельности человека и результат мыслительной деятельности, речевое поведение человека, интенсивное действие или результат интенсивного действия человека, неактивное действие, бездействие). Это свидетельствует о том, что для носителя диалекта центральной фигурой картины мира является человек.

Анализ диалектных метафорических наименований показал, что в говоре преимущественно реализуются те же типы переносов, что и в литературном языке. Чаще всего в основе метафорических переносов лежит внешнее сходство между человеком и каким-либо явлением, а также ассоциативное сходство. Однако отмечены случаи, когда достаточно сложно «расшифровать» метафору, вычленить сходство, положенное в основу метафоризации. Вероятно, это связано с особенностями мышления носителя диалекта, со способностью видеть сходство даже тогда, когда между ними, казалось бы, нет никакой связи.

Среди анализируемых метафорических наименований, характеристик человека преобладают собственно диалектные слова (302 метафоры из 486 единиц). Это говорит об относительной устойчивости диалектного языка как системы. В то же время в исследуемом говоре функционируют метафоры, еще не зафиксированные в словарях (ба'бушка, гли’няный, зато’нкать, зева’ть, кра’сный, кре’пкий, ма нный), что говорит об узкой ареальности данных метафор, доказывает факт динамики говора, его развития, в частности развития лексической системы, а также свидетельствует об активной речевой деятельности носителя диалекта. Следует отметить еще одну особенность метафорических наименований в говорах. Преобладают метафорические наименования, характеристики человека и его поведения с негативной оценкой (примерно 70%). Это связано с речевой стратегией говорящего, направленной, прежде всего, на актуализацию того, что является недопустимым, неприемлемым для носителя диалекта, не соответствующим нравственному идеалу носителя диалекта. Из этого аксиологического противопоставления (оценка «хорошо» — оценка «плохо») прослеживаются ценностные категории носителя диалекта, его представления об идеале, о нормах (моральных, этических, эстетических). Исходя из этого, можно сделать вывод: для носителя диалекта основополагающими качествами человека как центральной фигуры картины мира являются трудолюбие, практическая целеустремленность, честность, индивидуальность, способность к размышлению, к творчеству.

Диалектные метафорические наименования являются выразителем народной культуры. Точность, выразительность, лаконичность, эмоциональность создаются благодаря метафоре. Метафора в говоре является средством выражения языковой картины мира носителя диалекта, отображает особенности восприятия действительности человеком. Семантика метафорических наименований в изучаемом говоре позволяет получить сведения о возможных видах взаимодействия носителей диалекта, об особенностях отношения людей друг к другу и к миру. Кроме того, семантика метафорических наименований содержит в себе представления носителей диалекта о мире, указывает на те моральные ценности и идеалы, которыми живет носитель диалекта. Метафорические наименования человека отражают не только национальные, но и региональные особенности процесса метафоризации, а именно: 1) в исследуемом говоре преобладают собственно-диалектные слова, участвующие в процессе метафоризации;

2) в данном говоре преобладают метафоры с негативной оценкой, что говорит об особенностях мышления носителя диалекта, о его стремлении.

• подчеркивать все негативное, не соответствующее его идеалам- 3) функционируют метафоры, характерные только для данного говора и не зафиксированные в словарях (ба'бушка, гли’няный, зато’нкать, зева’ть, кра’сный, кре’пкий, ма’нный).

Как показывает исследование, картина мира носителя диалекта — это сложная многоуровневая система. Человек как центральная фигура метафорической картины мира носителя диалекта связан с такими сферами, как пространство и время, живая и неживая природа. Изучение этой связи, а также сопоставление южнорусской и севернорусской метафорической.

• картины мира носителя диалекта составляют перспективы данного исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.И. Очерки русской диалектологии. М., 1949. 336 с.
  2. Р.И. и Бернштейн С.Б. Лингвистическая география и структура языка: О принципах общеславянского лингвистического атласа. IV Международный съезд славянистов. Доклады. М., 1959. 30 с.
  3. Р.И., Орлова В. Г. Русская диалектология. М., 1964. 305 с.
  4. Э.С. Стилистические аспекты номинации словом как единицей речи // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. С.86−118.
  5. К.И. Эскиз теории метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. С. 68−76.
  6. Аристотель. Сочинения: в 4 т. Т. 4. М., 1984. 830 с.
  7. С.А. Народные механизмы языковой традиции // Язык. Культура. Этнос. М., 1994. С.5−12.
  8. Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. М., 1988.338 с.
  9. Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С. 51−61.
  10. Н.Д. Язык и мир человека. М, 1999. 895 с.
  11. Ш. Французская стилистика. М., 1961. 286 с.
  12. Л.И. Народно-поэтическая речь и ее место в системе функционально-стилевых различиях диалектной речи // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Саратов, 1965 а. С. 251 -259.
  13. Л.И. К вопросу о функционально-стилевых различиях диалектной речи // Вопросы стилистики. Вып. 2. Саратов, 1965а. С. 143−160.
  14. Л.И. Русские народные говоры в советский период. Саратов, 1967. 206 с.
  15. Jl.И. К проблеме соотношения языка и диалекта. Саратов, 1967. С. 5−136.
  16. Л.И. О вариантных единицах диалектных систем // Проблемы истории и диалектологии славянских языков / Под ред. Ф. П. Филина. М., 1971. С.31−38.
  17. Л.И. Говоры территорий позднего заселения и проблема их классификации // Вопросы языкознания. 1975. № 2. С. 22−31.
  18. Л.И. К проблеме классификации говоров территорий позднего заселения // Говоры территорий позднего заселения. Вып. 1. Саратов, 1977. С. 2−23.
  19. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. 445 с.
  20. A.A. Языковое сознание: сущность и статус // Современная наука и закономерности ее развития. Вып. 4. Томск, 1987. С. 131−147.
  21. Ю.В. Так называемая физиологическая метафора и споры вокруг нее // Актуальные проблемы лингвистики. Курган, 2000. С. 1113.
  22. С.М. Образ времени в диалектной картине мира. Тюмень, 2005. 263 с.
  23. Э. Общая лингвистика. М., 1974. 447 с.
  24. Н.Д. Метафора как языковое явление // Значение и смысл слова. М., 1987. С. 156−173.
  25. Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 112 119.
  26. Н.Б. Глагольная метафора в диалектной речи //Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1982. С. 55−59.
  27. О.И. Лексико-фонетическое варьирование слова в диалектах // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Вып.1. Томск, 1966. С. 17−33.
  28. О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии // Диалектная лексика 1971. Л., 1972. С.92−104.
  29. О.И. фактор мотивированности и вариантность слова // Язык и общество. Вып.З. Саратов, 1974. С. 144−154.
  30. О.И. Русская диалектология. Лексика: Учебное пособие. Томск, 1984. 133 с.
  31. О.И. Явление мотивации слов. Томск, 1984. 273 с.
  32. О.И. Языковое сознание и вопросы мотивации // Язык и личность. М., 1989. С. 122−126.
  33. М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 223 234.
  34. В.А. Очерки по языкознанию и русскому языку. 4-е изд. М., 1939. 224 с.
  35. В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987. 160 с.
  36. P.A. Слово и его значение. М, 2000. 64 с.
  37. Н.Т. Сибирская лексика и фразеология / Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск, 1983. С. 155 170.
  38. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. 175 с.
  39. Е.Ю., Скляревская Г. Н. Картина мира в языковой метафоре. Копенгаген, 1995. 375 с.
  40. А. Сравнение градация — метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 133−152.
  41. А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. 41 I.e.
  42. А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М., 1999. 780 с.
  43. Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. 288 с.
  44. Н.Ф. Семантика слов. Махачкала, 1987. 257 с.
  45. В.В. Основные типы лексического значения слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. 312 с.
  46. Г. О. Избранные труды по русскому языку. М., 1959. 492 с.
  47. В.Н. Языковая метафора в художественной речи: природа вторичной номинации. Киев, 1986. 142 с.
  48. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 229 с.
  49. Е.М. Метафора и оценка //Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 52−65.
  50. Вопросы теории лингвистической географии / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1862. 254 с.
  51. Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Диалектная лексика 1971. / Отв ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л., 1972. 180 с.
  52. В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. М., 1994.16.с.
  53. Л.С. Мышление и речь: Соч. в 6 т. Т. 2 / Под ред. В. В. Давыдова. М., 1982. С. 5−361.
  54. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое //Метафора в языке и тексте. М., 1988 С. 11−25.
  55. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 36−44.
  56. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык: Лексика. М., 1954. 201 с.
  57. П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. 1977. № 4. С. 88−101.
  58. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. 408 с.
  59. А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. Вып.1. М., 2000. С.45−55.
  60. Г. Герц. Марксистская философия и естествознание. М., 1982. 447 с.
  61. Говоры Урала и Западной Сибири: Сб. статей / Отв. ред. А. Д. Прозорова. Нижний Тагил, 1972. 85 с.
  62. В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии. Саратов, 1997. 28 с.
  63. К.В. Очерки исторической диалектологии Северной Руси. М., 1968. 192 с.
  64. A.A. «Образность» и познание // Психологический журнал. 1985. Т.6. № 4. С. 33−43.
  65. A.A. Образная сфера человека. М., 1992. 234 с.
  66. В.В. Перцептивная метафора // Формирование социально-лингвистической компетенции: проблемы и перспективы. Барнаул, 1998. С. 7−10.
  67. К.В. К вопросу об изучении метафоры: лингвистические аспекты // Вестник Харьковского университета. Харьков, 1986. № 284. С. 99−107.
  68. В. Язык и философия культуры. М., 1985. 452 с.
  69. Т.А. Теория диалектного высказывания: аспекты семантики. Томск, 2000. 92 с.
  70. A.B. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. J1., 1970. 99 с.
  71. Диалектная лексика 1979 / Отв ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. Л., 1982. 125 с.
  72. C.B. Образ времени в сознании носителей русской и английской культур // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. С. 208 -212.
  73. Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. 1996. № 1. С. 71−94.
  74. Емельянов A. J1. 350 лет селу Рафайлово. С. Исетское, 1995. 192 с.
  75. Л.И. Метафорическое моделирование этико-эстетической оценки человека в русских народных говорах. Томск, 2002. 205 с.
  76. В.М. Национальные языки и социальные диалекты. Л., 1936. 303 с.
  77. А.Ф. Диалектный словарь и культурные реконструкции // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славянистов. Любляна, 2003. Доклады российской делегации. М., 2003. С. 177−189.
  78. О.В. Семантика диалектного материала и проблемы диалектной лексикографии. М., 1990. 300 с.
  79. C.B. Функциональные аспекты изучения языковой метафоры // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1999. С. 35−37.
  80. A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990. 256 с.
  81. A.A. Некоторые особенности функционирования метафоры в индивидуальном сознании // Исследования по семантике. Семантика языка и речи. Уфа, 1991. С. 48 61.
  82. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968. 336 с.
  83. В.П. Образ и деятельность. Воронеж, 1997. 608 с.
  84. Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л., 1981. 111 с.
  85. A.B. Русская лексика. М., 1990. 59 с.
  86. Л.Э., Попова Т. В. Синхронное описание одного диалекта как особый вид диалектологического исследования // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1979. М., 1981. С. 3−36.
  87. Л.Э. Русские диалекты в современной языковой ситуации и перспективы развития русистики // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 4.1. М., 1991. С. 229 236.
  88. Л. Э. Русские диалекты в современной языковой ситуации и их динамика // Вопросы языкознания. 1997. № 3. С. 115 124.
  89. А.Л. Некоторые актуальные вопросы теории и практики метафор. Л., 1973. 289 с.
  90. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 263 с.
  91. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. Волгоград -Архангельск, 1996. С.3−16.
  92. В.Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М., 1990. С. 825.
  93. Э. Философия символических форм. СПб, 2002. 272 с.
  94. И.М. Две ипостаси содержания речи: знание и смысл // Язык о языке. М., 2000. С. 303−359.
  95. И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000. 352 с.
  96. М.Л. Роль концепта в семантической структуре фразеологических единиц // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Ч. 2. Новгород, 1991. С. 19−21.
  97. Т.С. Русская диалектная лексикология. М., 1979. 336 с.
  98. И.С. Современный русский язык. Минск, 1979. 104 с.
  99. В.А. Русская лексикография. М., 2004. 288 с.
  100. Колесов В. В Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале наук. JL, 1991. С. 106−125.
  101. Колесов В. В Ментальные характеристики русского слова в языке и в философии интуиции // Язык и этнический менталитет. Петрозаводск, 1995. С. 13−24.
  102. Е.В. Метафорическая лексика в русских народных говорах (на материале субстантивной антропоцентрической метафоры)/ Автореферат дис. канд. филол. наук. СПб., 2002. 19 с.
  103. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. 108 с.
  104. Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М., 1992. 214 с.
  105. Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып.З. М., 1963. С. 143−343.
  106. Г. Д. Метафора как механизм формирования лингвистической терминологии // Формирование социолингвистической компетенции: проблемы и перспективы. Барнаул, 1998. С. 92−95.
  107. Г. Д. Современные лингвистические теории о процессах порождения метафор // Россия Германия: проблемы коммуникации на рубеже нового тысячелетия. Владимир, 1999. С. 47−53.
  108. Н.З. Значение слова и его сочетаемость. JL, 1975. 304 с.
  109. Е.Г. Семантический объем термина «метафора» // Общее и сопоставительное языкознание. М., 1986. С. 29−36.
  110. О.Д. Слово в говорах русского языка. СПб, 1994. 250 с.
  111. М.Л. Социальный аспект характеристики человека через призму отрицательных фразеологических единиц // Язык. Система. Личность. Екатеринбург, 2000. С. 84−87.
  112. Э.А. Метафорическое значение как результат семантической деривации // Деривация и семантика: слово -предложение текст. Пермь, 1986. С. 118−126.• 120. Лакофф Дж. Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем //
  113. Теория метафоры. М., 1990. С. 387−415.
  114. Дж. Когнитивная семантика // Язык и интелект. М., 1996. С. 143−185.
  115. .А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. 224 с.
  116. Лексика русских народных говоров / Отв. ред. Ф. П. Филин. М., Л., 1966. 270 с.
  117. А. А Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М., 1971. С. 7−19.
  118. A.A. Речевая деятельность // Хрестоматия по психологии. М., 1977. С. 223−228.
  119. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984. 119 с.
  120. Д.С. Концептосфера русского языка//Изд. РАН. Сериялит. и яз. М., 1993. Т. 52. № 1. С. 3−9.
  121. Ю.М. Культура и текст как генераторы смысла // Кибернетическая лингвистика. М., 1983. С. 23−30.
  122. Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Таллин, 1991. 479 с.
  123. Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992. 271 с.
  124. H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмотивность, оценочность // Актуальные вопросы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. С. 4−19.
  125. H.A. Лексика современных говоров как объект изучения. Новосибирск, 1983. 73 с.
  126. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986. 230 с.
  127. А.Г. Современная русская диалектология. М., 1976. 119 с.
  128. В.Д. Вариантные единицы диалекта и развитие нормы // Функционирование и историческое развитие диалектной и топонимической лексики Алтая. Барнаул, 1989. С. 67 78.
  129. В.Д. Языковая личность и идиолект. Тюмень, 2000. 188 с.
  130. Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 358−387.
  131. С.Э. Народно-поэтический стиль диалекта как стиль функционально-коммуникативный. Красноярск, 1991. С. 73−75.
  132. А.К. Образное народное видение и проблемы ономасиологической интерпретации топонимов // Вопросы ономастики. Вып. 12. Свердловск, 1977. С. 5−20.
  133. Материалы и исследования по русской диалектологии / Под ред. Р. Ф. Касаткина. М., 2002. 374 с.
  134. В.А. Язык метафоры // Логика и язык. М., 1985. С. 37 -39.
  135. Метафора в языке и тексте. М., 1988. 176 с.
  136. И.И. Проблемы развития языка. Л., 1975 218 с.
  137. О.Н. Некоторые вопросы теории классификации применительно к диалектологии // Современные русские говоры. М., 1991. С. 141−147.
  138. В.В. Опыт идеографического описания лексики. М., 1997. 166 с.
  139. В.П. О структурных типах метафоры // Русский язык в школе. М., 1999. № 5. С. 74−75.
  140. Е.Ю. Вопросы исследования метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. С. 123−128.
  141. С.Е. Языковое сознание и самопознание личности в народной культуре //Язык и личность. М., 1989. С. 34−40.
  142. С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993. 187 с.
  143. JI.A., Белякова С. М. Компаративы в говорах Тюменской области: структура, семантика, функционирование // Духовная культура Сибири: Проблемы межнациональных связей, философии, филологии и истории. Тюмень, 1994. С. 122−130.
  144. Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 65−78.
  145. Л.М. Социальная и функционально-стилистическая дифференциация в современных русских территориальных говорах. Опыт социально-лингвистического исследования на материале донских и волжских говоров. М., 1970. 43 с.
  146. И.А. Об изучении русского фольклора // Вопросы языкознания. 1952. № 3. С. 93−112.
  147. И.А. Язык фольклора и диалект // Основные проблемы эпоса восточных славян. М., 1958. С. 172−190.
  148. И.А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 66−77.
  149. H.A. Лексика современных русских народныхговоров. М., 1982. 196 с.• 158. Павиленис Р. И. Проблема смысла. М., 1983. 286 с.
  150. Р.Ф. Житель современной деревни как языковая личность // Язык и личность. М., 1989. С. 41−48.
  151. Е.В. Доминантные черты русской языковой картины мира // Русское слово в мировой культуре. СПб., 2003. Т.1. С. 426−432.
  152. В.А. Проблема идиостиля: психолингвистический• аспект. Барнаул, 1992. 73 с.
  153. М. Избранные труды. М., 1975. 788 с.
  154. .А. Основы семасиологии. Минск, 1984. 223 с.
  155. И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры. Пермь, 1991. 231 с.
  156. С.К. Русская диалектология. М., 1997. 279 с.
  157. Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. 376 с.
  158. И.С. О принципах разработки программы собирания сведений для областных словарей // Теория и практика областной лексикографии. Л., 1984. С. 116 124.
  159. З.Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2003. 60 с.
  160. В.И. Язык как деятельность. М., 1982. 222 с.
  161. A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии // Потебня A.A. Слово и миф. М., 1989. С. 285−378.
  162. Проблемы лексикологии, фразеологии и лексикографии ' Сибирских говоров / Отв. ред. В. Н. Рогова. Красноярск, 1979. 234 с.
  163. В.Н. Актуальные проблемы современной русской ® лексикологии. М., 1973. 210 с.
  164. Г. А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии. Томск, 1988. 271 с.
  165. П. Живая метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 435 455.
  166. П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры. М., 1990. С. 416−434.
  167. A.A. Философия риторики // Теория метафоры. М., 1990. С. 44−67.
  168. Р.П. Варианты слов в русском язые. М., 1966. 160 с.
  169. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. // Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1988. 212 с.
  170. М.А., Светлова В. Н., Лецкин М. А. Русские говоры Зауралья: Учебное пособие. Тюмень, 1972. 96 с.
  171. А.Н. Показания языкового сознания носителей диалекта как источник лексикологического исследования: автореферат диссертации кандидата филологических наук. Томск, 1983. 22 с.
  172. Русский язык сегодня // Под ред. Л. П. Крысина. М., 2000. 596 с.
  173. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург, 1992. 147 с.
  174. Е.С. Операция сравнения в ситуации речевого общения // Вопросы психологии. 1987. № 3. С. 128−132.
  175. A.M. Диалектологический очерк Сибири. Иркутск, 1921.298 с.
  176. H.H. Норма как лингвистическое понятие // Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. М., 1970. С. 549−596.
  177. Е.В. Лингвистическое изучение метафоры: автореферат диссертации кандидата филологических наук. Л., 1986. 31 с.
  178. .А. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. 604 с.
  179. A.A. Метафора и сравнение как средства описания эмоционального состояния // Функциональная семантика и вопросы синтаксиса. М., 1987. С. 87−95.
  180. Г. Н. Метафора в системе языка / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. СПб., 1993. 150 с.
  181. Ю.И. Язык, фольклор и культура // Язык. Культура. Этнос. М., 1994. С. 99−104.
  182. С.Д. Понятие «образ мира» и его значение для психологии познавательных процессов // А. Н. Леонтьев и современная психология. М., 1985. С. 150−164.
  183. А.Н. Из наблюдений над диалектной лексикой Шадринского района // Уч. зап. ШГПИ. Вып. 3. Шадринск, 1959. С. 211−242.
  184. Ю.Д. Структурная типология метафоры // Филологические науки. М., 1999. С. 67−75.
  185. Ф.П., Кузнецова О. Д. Очерки по русской диалектной лексикографии / Отв. ред. В. В. Колесов. Л., 1987. 232 с.
  186. Ф. де Курс общей лингвистики. М., 1933. 272 с.
  187. Ф. де Труды по языкознанию. М., 1977. 695 с.
  188. O.A. Некоторые аспекты ментального основания метафоризации // Культура и текст. Вып. 2. Ч. 1. Барнаул, 1997. С. 23 -31.
  189. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2001.312 с.
  190. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. 170 с.
  191. З.К. Язык и культура. Петрозаводск, 1984. 104 с.
  192. З.К. Язык. Культура. Этнос: Очерки по русскому и общему языкознанию. Петрозаводск, 1993. 205 с. t 203. Телия B.H. Вторичная номинация и ее виды // Языковаяноминация. М., 1977. С. 56 79.• 204. Телия В. Н. Типы языковых значений. М., 1981. 320 с.
  193. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке / Б. А. Серебренников. М., 1988. С. 173−202.
  194. В.П. Личность и языковая среда. Шадринск, 1971. 207 с.
  195. С.М. Слово в контексте народной культуры // Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. С. 101−111.
  196. И.С. Язык и речь. Воронеж, 1985. 199 с.• 209. Турбин Г. А. О понятиях «полудиалект» и «просторечие» всовременной диалектологии // Слово в системных отношениях. Свердловск, 1982. С. 42 49.
  197. С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. М., 1970. С. 270−285.
  198. О.И. Сенсорные тропы: классификация, значения, функции. Тюмень, 1996. 150 с.
  199. .А. Избранные труды. Т.2.: Язык и культура. М., 1996. 780 с.
  200. А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, 1969. 92 с.
  201. А.И. Сибирская диалектная фразеология. Новосибирск, 1980. 192 с.
  202. Ф.П. О слове и вариантах слов // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М., Л., 1963. С. 130−132.
  203. Н.Д., Бакина М. А. Фразеология современного русского языка. М., 1985. 274 с.
  204. М.И. Сравнительные конструкции русского языка. ® Новосибирск, 1976. 315 с.
  205. O.A. Мифологическая лексика русского Севера. JI., 1983. 169 с.• 219. Черкасова Е. П. Опыт лингвистической интерпретации тропов //
  206. Вопросы языкознания. 1968. № 2. С. 21 35.
  207. JI.O. Содержание слова как объект структурной и когнитивной семантики // Русское слово в мировой культуре. СПб., 2003. Т.1. С. 189−198.
  208. И.Я. Поэтическое речевое мышление. Воронеж, 1993. 191 с.
  209. A.A. Русская историческая диалектология. М., 1910. 144 с.
  210. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. 296 с.
  211. Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. 1973. № 2. С. 15 28.
  212. Д.Н. О типах лексических значений слов // Проблемы современной филологии. М., 1975. 327 с.
  213. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. 335 с.
  214. В.И. Очерки по истории колонизации Сибири в XVII -начале XVIII веков. М., Л., 1946. 227 с.
  215. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 73−83.
  216. В.П. Краевой словарь говора Исетского Зауралья. Шадринск, 1923.127 с. (Сл. Бирюкова).
  217. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1955. (Сл. Даля).4 3. Демидова К. И. Системный словарь предметно-обиходной лексикиговоров Талицкого района Свердловской области. Свердловск, 1986. ' • 107 с.
  218. Дополнение к словарю русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби / Под ред. В. В. Палагиной. Томск, 1975: 4.1. 278 е., 4.2.290 с. (СРСГС).
  219. А.Ф. Словарь говоров Подмосковья: Учебное пособие. М., 1969. 597 с. (СГП).
  220. Иркутский областной словарь / Под ред. H.A. Бобрякова и др. Вып. 1−3. Иркутск, 1973−1979. (ИОС).
  221. В.Д. Словарь диалектной личности. Тюмень, 2000. 188 с. • (СДЛ).
  222. Мотивационный диалектный словарь. Говоры Среднего Приобья. Т.1. Томск, 1982. 268 с. (МДС).
  223. Е.А. Экспрессивный словарь диалектной личности. М., 2001. С. 5 -23. (ЭСДЛ).
  224. Ю.Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1959. (Сл. Преображенского).
  225. Псковский областной словарь с историческими данными / Б. А. Ларин, A.C. Герд, С. М. Глускина и др.Вып. 1−4. Л., 1967−1979. (ПОС).
  226. Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья / Под ред. О. И. Блиновой. Томск, 1977. 183 с. (СПРГСП).
  227. Словарь русских говоров Среднего Урала. Т. 1−7. Свердловск, 1964−1988.(СРГСУ).
  228. Словарь русских говоров Среднего Урала. Дополнение. Екатеринбург, 1996. 580 с. (СРГСУ, Дополнение).
  229. Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф. П. Филина. Вып. 1−27. (СРНГ).
  230. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби / Под ред. В. В. Палагиной. Т. 1−3. Томск, 1964−1967. (СРСГСЧБО).
  231. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 19 851 988. (MAC).
  232. Словарь русских говоров Сибири / Под ред. А. И. Федорова, Н. Т. Бухаревой. Новосибирск, 1999. (СРГС).
  233. Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири / Под ред. А. И. Федорова, Н. Т. Бухаревой. Новосибирск, 1972. (СФРГС).
  234. В.П. Диалектный словарь личности: Учебное пособие. Шадринск, 1971. 141 с. (ДСЛ).
  235. Толковый словарь русского языка в 4-х т. Т. 2. / Под ред. Д. Ушакова. М., 1996. 520 с. (ТСРЯ).
  236. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 1978. (Учебный словарь сочетаемости).
  237. М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1964. (Словарь Фасмера).
Заполнить форму текущей работой