Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Семантика глаголов действия и их дериватов в лингвокогнитивном аспекте: На материале русского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное исследование выполнено в русле когнитивной лингвистики и преследует цель многостороннего и по возможности полного описания знаковой структуры агентивных глаголов и их дериватов на предмет выявления их специфики по сравнению с глаголами смежных семантических категорий и их представления в справочных пособиях и машинных базах знаний. Такая работа ведется в русле создания «полного… Читать ещё >

Содержание

  • ОГЛАВЛЕНИЕ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава II. ервая. Метаязык описания глаголов действия и их дериватов
    • 1. Модели лексического значения в отечественной и зарубежной лингвистической литературе
    • 2. Семантическое представление агентивных глаголов и их дериватов в категориях теории фреймов (общая характеристика)
  • Глоссарий метаязыка описания семантики агентивных глаголов и их дериватов. Термы
  • Глоссарий метаязыка описания семантики агентивных глаголов и их дериватов. Операторы
    • 5. Композиция фреймов
  • Выводы по первой главе
  • Глава вторая. Семантическое представление агентивных глаголов
    • 1. Составление фрейма агентивного глагола
    • 2. Семантика агентивных глаголов с интегральной семой [созидание]
    • 3. Семантика агентивных глаголов с интегральной семой [изменение]
    • 4. Семантика агентивных глаголов с интегральной семой [разрушение]
  • Выводы по второй главе
  • Глава третья. Семантическое представление дериватов агентивных глаголов
    • 1. Семантика имен деятеля и орудия
    • 2. Семантика имён действия, результата, объекта и вместилища
    • 3. Фреймы словообразовательных гнезд агентивных глаголов
    • 4. Идиоматика в сфере агентивных глаголов и их дериватов
    • 5. Семантика причастий и адъективных дериватов агентивных глаголов
  • Выводы по третьей главе

Семантика глаголов действия и их дериватов в лингвокогнитивном аспекте: На материале русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В течение ряда последних десятилетий набрала силу такая научная отрасль, как лингвистическая когнитивистика [Шенк 1985; Апресян 1995; Кобозева 2000, Баранов 1987 и др.]. В ее русле исследуется структура значения номинативных языковых единиц (слов, словосочетаний), а также коммуникативных единиц (высказываний) на предмет выявления закономерности сочетаемости и в целом построения речи на данном этническом языке. Настоящее диссертационное исследование выполнено в рамках обозначенной выше проблематики. Его актуальность определяется недостаточной разработанностью теоретической модели языка, которая может быть определена как «логический автомат, имитирующий владение языком» [Бергельсон и др., 1987: 6]. Для этого в лингвистических моделях должно быть заложено «полное, достаточное и эксплицитное описание всех языковых объектов и правил» [Апресян 1981: 32]. Такого рода задача является делом будущего, и наше диссертационное исследование призвано внести посильный вклад в ее решение.

Объектом настоящего исследования является семантика глаголов действия (агентивных глаголов), то есть таких глаголов, которые обозначают действие одного актанта ситуации на другого (или, в частных случаях, самовоздействие актанта). В качестве предмета исследования послужила семантическая структура агентивных глаголов в ее отношении к их внутренней форме.

Цель исследования состоит в максимально полном описании тематических групп агентивных глаголов строгим формализованным методом, обеспечивающим возможность их последующего представления в машинных фондах языка и системах искусственного интеллекта. Поставленная цель обусловила необходимость решения ряда задач:

— разработка когнитивно-семантического метода описания знаковой структуры агентивных глаголов с применением теории фреймов и сценариев;

— создание типологии глаголов действия по способам представления денотата во внутренней форме вербальных знаков;

— формализованное описание неличных грамматических форм агентивных глаголов;

— семантическое представление дериватов шаголов действия;

— характеризация семантической категории «действие» по сравнению со смежными категориями («состояние», «процесс» и др.) в терминах теории семантических ролей;

— установление роли внутренней формы агентивных глаголов и их дериватов в обозначении разнотипных действий.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней.

— разработан формализованный метаязык описания агентивных глаголов;

— выявлены типы агентивных глаголов по характеру обозначаемого действия;

— описаны виды соотношения семантики неличных глагольных форм и дериватов с семантикой личных форм глаголов;

— установлена корреляция между «собственно лингвистической» и «энциклопедической» семантикой агентивных глаголов;

— охарактеризована специфика глаголов действия по сравнению с глаголами, относящимися к смежным семантическим категориям.

Теоретическая значимость работы определяется возможностью применения разработанного в ее рамках метода, а также ее результатов и выводов для дальнейших изысканий в области синтаксической семантики, ситуационной семантики, лингвистической когнитивистики, компонентного анализа лексического значения слова.

Практическая ценность диссертации обусловлена тем, что полученные данные могут найти применение при разработке лекционных курсов по общему языкознанию, лексикологии, теоретической грамматике, спецкурсов по лингвистической семантике, словообразованию, когнитиви-стике, а также при подготовке курсовых и дипломных работ, докладов и рефератов в рамках НИРС.

Теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области ситуационной семантики, словообразования, лексикологии, лингвострановедения, семантического синтаксиса.

Материалом исследования послужил корпус русских (около 980 единиц) и английских (свыше 640 единиц) агентивных глаголовкорпус текстовых примеров (общим объемом приблизительно 1200 единиц) на русском и английском языкаха также ряд отдельных примеров из других языков. Примеры из других языков приводились в целях проверки возможности экстраполяции данных, полученных на материале русского языкаоднако в целом типологический и контрастивный анализ выходил за рамки нашей работы.

В диссертации использовались следующие методы и методики исследования: специально разработанный метод фрейм-описания знаковой структуры исследуемых языковых единиц средствами формализованного метаязыка ALADDINметод компонентного синтезаметод анализа словарных дефиницийэтимологический анализконтекстный анализмежъязыковое сопоставление.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семантика глагола действия характеризуется тем, что в его падежном фрейме на первом аргументном месте находится облигаторная семантическая роль [агенс], определяемая как сознательный инициатор изменения, происходящего в рамках элементарного события. Остальные семантические роли ([пациенс], [инструменталис], [адресат], [локатив]) являются факультативными в рамках падежного фрейма.

2. Действия подразделяются на креативные, деструктивные и трансформативные (с рядом разновидностей) — эти семантические субкатегории отражены в семантике агентивных глаголов.

3. Созидание, уничтожение и изменение — взаимопересекающиеся семантические субкатегориив ряде случаев они оказываются эквивалентными и взаимозаменимыми в зависимости от точки зрения на событие и от его последствий, рассматриваемых с прагматических позиций.

4. Сочетаемость имен с агентивными глаголами определяется необходимостью обозначения соответствующих социальных ролей и требованием избегать семантической избыточности.

5. Внутренняя форма глаголов действия, их неличных форм и дериватов определяет характер моделирования денотата (агентивного события) в их знаковой структуре и в общей семантике высказывания.

Апробация работы. Теоретические результаты исследования излагались на научных конференциях в г. Самаре (2001;2004 гг.), на методическом семинаре при кафедре английской филологии Самарского филиала Московского городского педагогического университета (2003;2004 гг.), на заседаниях кафедры иностранных языков Поволжской государственной академии телекоммуникаций и информатики (2002;2004 гг.). Практические результаты исследования апробировались на занятиях по практике речи в СФ МГЛУ и ПГАТИ. По теме диссертации опубликовано 4 работы.

Структура и объем диссертации

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка (188 наименований). В работе содержится 21 схема и таблица. Общий объем диссертации составляет 197 страниц.

Основные результаты диссертационного исследования заключаются в том, что:

1. Разработан формализованный метаязык описания семантики глаголов действия и их дериватов.

2. Описана семантика глаголов действия и производных от них существительных, прилагательных и причастий на гиперлексическом уровне.

3. Продемонстрирована системная взаимосвязь значений агентивных глаголов и их дериватов с их внутренней формой.

4. Выявлена специфика категорий «действие» по сравнению со смежными семантическими категориями («процесс», «состояние» и др.).

Проделанная работа представляет собой начало запланированного нами большого комплекса научных изысканий в избранном направлении. Продолжение этой работы видится нам в следующем: распространение разработанного исследовательского метода на другие участки лексико-фразеологического фонда языка, изучение с его помощью смежных тематических групп лексических единицобогащение и совершенствование созданного формализованного метаязыка, его адаптация к более широкому кругу языковых явленийдальнейшая разработка способов унифицированного описания языковых и этнокультурных феноменов в их неразрывной взаимосвязи в координатах единого лингвокультурного пространства.

Столь значительная работа может быть проделана лишь усилиями исследовательского коллектива, в которые мы надеемся в дальнейшем внести свой посильный вклад.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование выполнено в русле когнитивной лингвистики и преследует цель многостороннего и по возможности полного описания знаковой структуры агентивных глаголов и их дериватов на предмет выявления их специфики по сравнению с глаголами смежных семантических категорий и их представления в справочных пособиях и машинных базах знаний. Такая работа ведется в русле создания «полного, достаточного и эксплицитного описания всех языковых объектов и правил», необходимого для разработки кибернетической модели языка. Данные толковых и переводных словарей представляются недостаточными для достижения упомянутой целипоэтому в рамках когнитивной лингвистики языковые объекты описываются так, чтобы человек или автомат, имитирующий владение языком, мог использовать языковые единицы совершенно адекватно в любом контексте их речевого функционирования и в любой коммуникативной ситуации. Наша работа, в которой анализу подвергся один из участков языковой системы, способствует, как мы надеемся, решению вышеозначенной проблемы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. JI.M. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования. Пермь: 1990. 16 с.
  2. Ю.В. К проблеме выявления критериев формального пласта глагольной лексики. Волгоград: Перемена, 1994. С. 80 — 89.
  3. Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля// Лексикографический сборник. Вып. 5. М.: Наука, 1962. С. 52 —72.
  4. Ю.Д. Лингвистические проблемы формального семантического анализа предложения// Структура текста — 1981: Сб. н. тр. М. Наука, 1981.
  5. Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Издание 2. М.: РАН, 1995. Том I. VIII, 472с.
  6. Античные теории языка и стиля: Сб. н. тр. М.: Гнозис, 1976.
  7. Аристотель. Избранные труды. М. Гнозис, 2000.
  8. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М. Наука, 1976. 383 с.
  9. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Аспекты семантических исследований: Сб. н. тр. М.: Наука, 1980. С. 156 —249.
  10. Н.Д. Аномалии и язык// Вопросы языкознания, 1987, № 3. С. З —19.
  11. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 256 с.
  12. Э.Р. Коммуникация и раскрытие потенций языкового сознания. Ереван: Мр1я, 1981. 18 с.
  13. А.Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М., 1987.
  14. А.Н., Паршин П. Б. Процедурный язык в лингвистической семантике// Известия АН СССР. Сер. Лит. Ин. яз. 1990. № 1.
  15. Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения// Вопросы языкознания, 1973, № 3. С. 50 — 61.
  16. Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе// ИЯШ, 1974, № 1.
  17. М. В. и др. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М.: Наука, 1987.
  18. В.В. Семантико-синтаксическая структура предложения. Л.: издательство ЛГУ, 1977.
  19. Н.А. Глагольно-именные композиты в русской терминологии ремёсел, промыслов и занятий. Киев: 1988. 22 с.
  20. Д. Атомизация значения// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск X. М.: Прогресс, 1981.
  21. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке// Семантические типы предикатов. Сб. н. тр. М.: Наука. 1982.
  22. В.Е. Особенности семантики и образования терминов категории свойств. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. М.:1986. 18 с.
  23. Ван-Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XI. М.: Прогресс, 1982. С.376−410.
  24. В.В. Поле становления и изменения. М.: МОПИ, 1987.73 с.
  25. А.В. Структура фразеологического кода английского языка. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Самара: 2001. 22 с.
  26. А. Язык, значения и знания. М.: Гнозис, 1993.
  27. А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. Словари, 1996.411с.
  28. У. Опыт семантичекой теории// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск X. М.: Прогресс, 1981 с. 50−176.
  29. Т. Программа, понимающая естественный язык. М.: Прогресс. 1976.
  30. Т. К процессуальному пониманию семантики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIIМ.: Прогресс. 1983. С. 123−170.
  31. Г. О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990.
  32. В.Э. и др. Система представления знаний с использованием семантических сетей// Вопросы кибернетики. Выпуск 55. М.: 1977.
  33. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое// Метафора в языке и тексте. М., 1988.
  34. Гегель Г. В. Ф. Сочинения. М.: Госиздат, 1930. 367 с.
  35. В.В., Шингарёва Е. А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинёв: Штиинца, 1984. 198 с.
  36. И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003. 320 с.
  37. Д.П. и др. Краткий словарь по логике. М.: Проев., 1991.208 с.
  38. .Ю. Семантические инвентари как основа информационных языков. М.: ИЯ АН СССР, 1973, 44 с.
  39. .Ю. Компьютерная лингвистика: Моделирование языкового общения// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 24. М.: Прогресс. 1989. С. 3 — 26.
  40. В.В. Семантическое противопоставление глагола и существительного//Волгоград: Перемена, 1994. С. 36−43.
  41. Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  42. П.Н. Принципы моделирования языка. М.: Изд-во МГУ, 1965. 205 с.
  43. Г. Б. Универсальная лингвистическая модель и вопросы семантического анализа// Сочетание лингвистической и внелингвистиче-ской информации в автоматическом словаре: Сб. н. тр. Ереван: 1987.
  44. Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии// ФН, 1973, № 1, с. 89−98.
  45. О. Философия грамматики М.: ИИЛ, 1958.
  46. А.К. Предисловие// Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М. 1964. С. 3−16.
  47. А.К. К построению действующей модели языка «Смысл <→ текст»// Машинный перевод и прикладная лингвистика: Сб. н. тр. Вып.2 .м.: ИЯ АН СССР, 1969. С. 29−54.
  48. С.А. Состав фразеологического кода английского языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Самара 2002. 24с.
  49. В.А. Применение в лингвистике логико-математических методов// Новое в лингвистике. Вып. 4.М.: Прогресс, 1965. С. 3−15.
  50. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Наука, 1968.
  51. В. Элементарная логика. М.: Высшая школа, 1985. 256 с.
  52. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука. 1973.
  53. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.
  54. Ю.В. Логика. М.: издательство МГУ, 1992. 270с.
  55. А.Т., Омельянчик В. И. Контекст знания и пресуппозиция// Пути формирование нового знания в современной науке: Сб. н. тр. Киев: Наукова думка, 1983.
  56. А.Т. Логический анализ практических рассуждений. Киев: Наукова думка, 1987.
  57. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука (ЛО), 1972,216с.
  58. А.В. Фреймы// Представление знаний в человеко-машинных системах. М.: ВУ АН СССР, ВИНИТИ, 1984. Том 8. С. 236.
  59. И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке/ Под. ред. Н. Д. Арутюновой. М., 2000 С.303−359.
  60. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 103с.
  61. М.М. Мотивация как фактор развития языка// Русистика сегодня. М.: 1996, № 4. С. 3−16.
  62. В.И. Символика и ее социальная сущность// Вопросы философии, 1976, № 1.
  63. Р.Г. и др. Прикладная лингвистика и информационная технология. М.: Наука, 1987. 164 с.
  64. E.JI. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения// ФН, 1973, № 1. С. 99−103.
  65. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих// Социолингвистическое исследование. Москва.: Наука 1976. С. 42−52.
  66. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. Москва.: Наука. 1989. 188 с.
  67. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 160с.
  68. И.С. Методология семиотического моделирования. Новосибирск: издательство СО АН СССР, 1987.
  69. Дж. Лингвистические гештальты// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981.
  70. Леви-Стросс К. Структура и форма// Семиотика: Сб. н. тр. М.: Радуга, 1983.
  71. Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.
  72. Ю.М. Лекции по структуральной поэтике// Лотман и тартуско-московская семиотическая школа: Сб. н. тр. М.: Гнозис, 1994.
  73. А.Ф. О типах грамматического предложения в связи с историей мышления// Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. М.: издательство МГУ, 1982.
  74. М.М. Лингвистическая комбинаторика. М.: Наука, 1988, 231с.
  75. К. К критике политической экономики// Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 13 М.: Госполитиздат, 1959.
  76. С.А. Семантический перенос как фактор структуры, функционирования и развития языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Краснодар: 1993. 26с.
  77. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <→ Текст». М.: изд — во МГУ, 1974.
  78. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия.1978.
  79. Ч. Основания теории знаков// Семиотика/ Под ред. Ю. С. Степанова.-Москва, 1983.
  80. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983.
  81. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 168 с.
  82. А.И. Деловое общение и язык// Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ: Сб. н. тр. М.:ИЯ АН СССР, 1987.
  83. А.П., Юдин Э. Г. Деятельность// БСЭ, 3-е издание, т. 8. М.: Советская энциклопедия, 1970.
  84. Т.Л. Составные номенклатурные обозначения в современном русском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону: 1973. 14 с.
  85. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука. 1985.
  86. В.В. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М.: 1987.
  87. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс. 1988. С. 5−11.
  88. А.В. Общая психология. М.: Высшая школа, 1984.
  89. А.Е. Идиоэтнизм речи в аспекте лексической сочетаемости. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Самара: 2000,24 с.
  90. Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. Москва.: Наука. 1982.
  91. Г. С. Предисловие// Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия. 1978.
  92. А.А. Мысль и язык. М.: Высшая школа, 1993.
  93. В.Я. Морфология сказки. JL: Academia, 1928.
  94. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Наука, 1970.
  95. И.П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложения//Вопросы языкознания, 1981, № 4. С.24−34.
  96. М.К. Машинное моделирование единиц речи. М.: издательство МГУ, 1990. 272 с.
  97. В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования (Савицкий 1993а). Самара: изд — во «Самарский университет», 1993. 173с.
  98. В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей (Савицкий 1993 б). Самара: издательство Сам ГПИ, 1993. 65 с.
  99. В.М. Проблема моделирования во фразеологической системе языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М.: 1996. 46 с.
  100. Н.Т. Роль ассоциативно-образного этапа в процессе формирования связанных значений слов// Фразеологическая параметризация: сб. н. тр. М.: Ин-т РЯ АН СССР, 1990. С. 123−128.
  101. О.Н. (ред.). Семантические типы предикатов: Сб. н. тр. М.: Наука, 1982. 365с.
  102. В.И. Предложение в системе языка и в тексте. Калинин: КГУ, 1988. 80с.
  103. И. Гносеологическая структура текста и знаний// Уч. зап. Тартуского ГУ, вып. 519. Тарту: издательство ТГУ, 1980.
  104. А.И. Синтаксис английского языка. М.: издательство лит. на ин. яз., 1957. 286с.
  105. Е.С. Внутренняя форма в процессах номинации. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Киев, 1990. 34с.
  106. Т.Н. Моделирование действия в номинализационных процессах// Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1994. С. 80−89.
  107. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.340 с.
  108. Ю.А. и др. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука. 1979.
  109. Ф. Де. Курс общей лингвистики. М.: Гнозис, 1996.
  110. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (семиологиче-ская грамматика). М.: Наука, 1981.
  111. И.А. Лексическое значение и энциклопедическое значение// Аспекты лексического значения: Сб. н. тр. Воронеж: издательство ВГУ, 1976. 164с.
  112. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: издательство ВГУ, 1985. 170с.
  113. Р. Прагматика// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. Лингвистическая прагматика. М.: Радуга, 1985. С.419−438.
  114. И.П. Семантическая структура предложения. Тула: ТГУ, 1973.
  115. И.П. Глубинные аспекты семантики предложения// Проблемы семантики: Сб. н. тр. М.: Наука, 1974. С. 59−66.
  116. Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс. 1988.654 с.
  117. Теория и модели знаний: Сб. н. тр. Тарту: издательство ТГУ, 1985. 162с.
  118. Тер-Минасова Г. И др. Особенности языкового мышления как методическая проблема// Вестник МГУ. Серия филология. 1997. № 3. С. 7281.
  119. Н.С. Основы филологии. М.: Аспект пресс, 2000.352с.
  120. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. М.: УРСС, 2001.256с.
  121. Филлмор Ч.(а) Дело о падеже// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий. М.: Прогресс, 1981. С. 369−495.
  122. Филлмор Ч.(б) Дело о падеже открывается вновь// Вып.Х. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий. М.: Прогресс, 1981. С.496−530.
  123. Ч. Основные проблемы лексической семантики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. С. 74−122.
  124. Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 52−92.
  125. Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: издательство МГУ, 1972. 260с.
  126. У. Значение и структура языка. М.:Прогресс, 1975. 432с.
  127. У. Память и вербализация прошлого опыта// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. С.35−73.
  128. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. 240с.
  129. С.М. Искусственный интеллект: Гносеологический аспект. М.: Мысль, 1985. 199с.
  130. С.К. Структурная лингвистика. М.: Наука. 1965. 396 с.
  131. С.К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков. М., 1974. 203 с.
  132. Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения// Славянское языкознание: Сб. н. тр. М.: Наука, 1988.
  133. И.Р. Роль идиоматики в терминологической номинации. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Самара: 1999. 16 с.
  134. Ю.И., Борисенко Л. И. Взаимосвязь лингвистических и кибернетических моделей понимания текста// Сочетание лингвистическойи внелингвистической информации в словаре: Сб. н. тр. Ереван: издательство АН Арм. ССР, 1987. С.117−118.
  135. Р. Обработка концептуальной информации. М.: Прогресс 1985, 360с.
  136. Е.А. Представление семантической информации в автоматическом словаре//М. Энергия, 1980, с.190−191.
  137. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 253 с.
  138. Ыйм X. Язык, значения и знания// Семантика и представление знаний: Сб. н. тр. Вып. 519. Тарту: издательство ТГУ, 1980, с 117−119.
  139. Ыйм X. Семантика и теория понимания языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тарту. 1983. 23 с.
  140. Янко-Триницкая Н. А. Закономерность связи словообразовательного и лексического значений в производных словах// Развитие современного русского языка: Сб. н. тр. М.: Русский язык, 1963. С. 81−87.
  141. Abelson R.P., Schank R. Scripts, Plans, Goals and Understanding: an Inquiry into Human Knowledge Structures. N.Y.: Hillsdale, 1977. 248p.
  142. Bobrow D.G., Winograd T. An Overview of KRL, a Knowledge Representation Language// Cognitive Science, 1977, Vol. 1, p. 3−46.
  143. Chafe W. Meaning and the Structure of Language. The Un-ty of Chicago Press, 1975.
  144. Charniak E. On the Use of Framed Knowledge in Language Comprehension//Artificial Intelligence, 1978, Vol. 11. P. 225−265.
  145. Chomsky N. Cartesian Linguistics. N. Y. — London, 1966.
  146. Dik S.C. Functional grammar. Amst., 1979.
  147. Fillmore Ch. Subjects, Speakers and Roles// Semantics of Natural Language. Dordrecht: Riedel, 1972. P. 1−24.
  148. Fodor J. A. The Language of Thought. N. Y., 1975.
  149. Fodor J.D. Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar. Harvard: 1980. P.7−225.
  150. Fowler R., Hodge R., Kress G Language and Control London: Routledge & Paul, 1979.
  151. T. (ed.) Syntax and Semantics. L., N.Y.: 1979. Vol. 12: Discourse and Syntax. 533p.
  152. Grice H.P. Logic and Conversation// Syntax and Semantics. N.Y.: Academic Press, 1975. P.41−58.
  153. Izard C. Human Emotions. London, N.Y.: 1972. 346p.
  154. Jackendoff R. Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge (Mass.) — London. 1972.
  155. Katz J., Fodor J. The Structure of a Semantic Theory// The Structure of Language. New Jersey: Indianapolis, 1967. P. 268−288.
  156. Katz J.J., Postal P.M. An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. Cambridge (Mass): MIT Press, 1964.178p.
  157. Kummel P. Formalisation of Natural Languages, Berlin: Springer, 1986. 144p.
  158. Lakoff G, Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
  159. Levi-Strauss C. Myth and Meaning. London, Henley: Routledge and Kegan Paul, 1987. VII, 54p.
  160. Liebert W.A. a.o.(ed.) Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics. Amsterdam, 1997. 27lp.
  161. Lohnert W.G. The Role of Scripts in Understanding// Frame Conceptions and Text Understanding. Berlin, N.Y.: 1980. P. 75−95.
  162. Luchenbroers J. Schematic representation of Discourse Structure// Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford: ed. by A.E. Goldberg, 1996. P.347−358.
  163. Neisser U. Cognition and Reality. San Francisco: W.H. Freeman & Co., 1976. 230p.
  164. Nida E. A System for the Description of Semantic Elements// Word. Vol. 7. 1951. P. l-14.
  165. Persson G. Meanings, Models and Metaphors: A Study in Lexical Semantics in English. Stockholm: Almquist and Wiskell, 1990. 205p.
  166. Povey J. Get it right. M.: Просвещение. 1982.
  167. Stewart A. H. Graphic Representation of Models in Linquistic Theory. Bloomington and London: Indian Univ. Press, 1976.195p.
  168. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck, 1976. 674p.
  169. Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Univ. Press, 1970.
  170. Weinreich U. Explorations in S emantic Theory// Current Trends in Linguistics. Vol. III. 1966. P.395−477.
  171. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt a. M.: 1972.
  172. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. Sydney: Academy Press, 1980, 3421. P
  173. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics. N.Y.: 1991.
  174. Winograd T. Frame Representations and Declarative-Procedural Controversy// Representation and Understanding. N. Y.: Longmans, 1975. P. 1 85 210.
  175. Winograd T. Towards a Procedural Understanding of Semantics// Re-rue internationale de philosophie. No. 117−118. Fasc. 3−4. Bruxelles: 1976.
  176. Winograd T. Language as a Cognitive Process// Syntax. Vol. 1. Reading (Mass): Addison-Wesley, 1983. P. 94−146.1. Использованные словари
  177. .М., Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1939.
  178. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
  179. С.И. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1984.
  180. Оксфордский русско-английский словарь/ Уилер М. Москва, Престиж, 1997, 913 с.
  181. Словарь русского языка: в 4 т./ АН СССР. Ин-т рус. языка. Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. язык, 1981−1983.
  182. All Nations English Dictionary. Colorado Springs: All Nations, 1990.
  183. Collins English Dictionary. London & Glasgow: Collins & Sons, 1975.
  184. Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Univ. Press, 1969.
Заполнить форму текущей работой