Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Житие Александра Свирского как источник по истории русского литературного языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Определяется следующим. Несмотря на то, что проблемам истории русского литературного языка посвящено немало научных исследований, далеко не все оказывается изученным. Большая часть работ направлена на изучение языка киевского периода, XI—XIV вв., и XVIII—XIX вв. Работ о литературном языке XVI—XVII вв. сравнительно меньше, и в основном они посвящены истории нормы: предметом интереса ученых… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Историко-культурный контекст создания памятника
    • 1. 1. Литературный язык второй половины ХУТ-ХУН вв
    • 1. 2. История изучения памятника
    • 1. 3. Александр Свирский и его время
    • 1. 4. Великие Минеи Четьи
  • Выводы
  • Глава 2. Текстология Жития Александра Свирского
    • 2. 1. Минейная редакция
      • 2. 1. 1. Состав списков
      • 2. 1. 2. Основные группы списков
      • 2. 1. 3. Списки с неполным составом
      • 2. 1. 4. Новонайденный Костромской
  • список Жития
    • 2. 1. 5. Особенности текста по контрольному списку Синодального собрания
    • 2. 1. 6. Текстологические связи списков Минейной редакции
    • 2. 2. Сокращенная 1-я и 2-я редакции
    • 2. 3. Краткая редакция
    • 2. 4. Проложные редакции
    • 2. 4. 1. Проложная 1-я редакция
    • 2. 4. 2. Проложная 2-я редакция
    • 2. 5. Дополненная редакция
    • 2. 6. Русифицированная редакция
    • 2. 7. Антимосковская редакция
    • 2. 8. Украшенная редакция
  • Выводы
    • Глава 3. Лексико-словообразовательный анализ списков Жития Александра Свирского
    • 3. 1. Лексическое варьирование
    • 3. 1. 1. Лексическое варьирование в списке ОИДР 301 в сравнении с Син
    • 3. 1. 2. Лексическое варьирование в списке Увар. 436 в сравнении с Син
    • 3. 1. 3. Лексическое варьирование в списках ХУ1-ХУП вв. в сравнении с Син
    • 3. 2. Словообразовательное варьирование
  • Выводы

Житие Александра Свирского как источник по истории русского литературного языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

История русского литературного языка привлекает к себе внимание и интерес едва ли не в большей степени, чем все другие области русского языковедения"1, — так начинает свою статью «О задачах истории русского литературного языка преимущественно XVTI-XIX вв.» В. В. Виноградов.

Изучать историю литературного языка можно как с позиции истории нормы, когда центральными оказываются проблемы орфографии и морфологии, как это делал, например, Б.А. Успенский2, так и с позиции истории языкового употребления, т. е. истории функциональных стилей, когда в центре внимания оказываются проблемы лексики, фразеологии, синтаксиса, — вслед за В. В. Виноградовым, A.M. Камчатновым, мы в нашей работе придерживаемся именно такого подхода.

Актуальность темы

определяется следующим. Несмотря на то, что проблемам истории русского литературного языка посвящено немало научных исследований, далеко не все оказывается изученным. Большая часть работ направлена на изучение языка киевского периода, XI—XIV вв., и XVIII—XIX вв. Работ о литературном языке XVI—XVII вв. сравнительно меньше, и в основном они посвящены истории нормы: предметом интереса ученых оказывается морфологический аспект развития языка. Таковы работы M.JI. Ремневой «Пути развития русского литературного языка XI—XVII вв."3, О. Н. Кияновой «Поздние летописи в истории русского литературного языка: конец XVIначало XVIII веков"4.

Диссертационное исследование посвящено изучению истории русского литературного языка XVI—XVII вв. с позиции истории языкового.

1 Виноградов 1978: 152.

2 Успенский 2002.

3 Ремнева 2003.

4 Киянова 2010. употребления на материале текста Жития Александра Свирского, взятого в совокупности своих списков. Исследование представляет научный интерес, так как в работах по истории литературного языка пласт традиционной агиографии этого периода обычно обходится стороной, для лингвистического изучения выбираются раскольничьи сочинения, поздние летописи, фольклорный материал, авторские тексты.

В исследовании предлагается уделить особое внимание изменениям на лексическом и словообразовательном уровнях русского языка, а также кратко осветить синтаксические особенности выбранных списков. Выбор языковых уровней для исследования обусловлен тем, что при изучении истории литературного языка как истории языкового употребления «на первый план выдвигаются вопросы стиля и соответственно лексики, фразеологии и синтаксиса"5.

Временные рамки, ограничивающие материал исследования, связаны со следующими причинами. Сам памятник был создан в середине XVI в., в 1545 г., поэтому верхняя граница изучаемого периода — XVI в.- нижняя временная граница обусловлена существенными изменениями в литературном языке XVIII в., которым посвящен богатейший пласт научной литературы. Нас интересует еще пока не всеохватно изученное с лингвистической точки зрения время перехода от литературного языка Средневековой Руси к современным нормам.

Для объективной научной оценки лингвистических изменений в тексте Жития необходимо предварительно разработать текстологию памятника, так как это «может предохранить от ошибок в лингвистической интерпретации написаний"6.

5 Камчатнов 2005: 3.

6 Жуковская 1976: 14.

Объектом исследования стал текст Жития Александра Свирского в совокупности 77 списков. Житие, написанное в 1545 г. игуменом Александро-Свирского монастыря Иродионом, многократно переписывалось книжниками как начитанными, прошедшими прекрасную выучку, так и простыми писцами, и было адресовано разным читательским аудиториям. Выбор объекта исследования определен его популярностью на Руси, о чем красноречиво свидетельствует большое количество дошедших до нас списков, а также отсутствием полного текстологического исследования и научного издания текста.

Предметом исследования стало выяснение лингвистической содержательности списков Жития в контексте истории русского литературного языка.

Материалом исследования послужили 77 списков Жития Александра Свирского. Житие написано по заказу митрополита Макария специально для Успенского свода Великих Миней Четий (ВМЧ). Александр Свирский был канонизирован самим Макарием как общерусский святой на Соборе 1547 года7, потому в томах Софийского свода ВМЧ его Жития нет. Текст Жития Успенского свода, а именно по рукописи Син. 997, -предположительно старший, потому выбран контрольным.

К подробному лингвистическому анализу привлекались списки с полным набором структурных элементов (См. Главу 2), остальные списки (с сокращенным составом или с утраченными в большом количестве листами, с обрывающимся текстом) лингвистически не анализировались. Их изучение, несомненно, будет полезным в дальнейшем.

Собрания рукописей, списки которых были привлечены для работы, хранятся в Отделах рукописей Москвы (ГИМ, РГБ), Санкт-Петербурга (БАН, РНБ), Костромы. Со всеми рукописями удалось ознакомиться de visu.

7Голубинский 1903.

Списков, безусловно, сохранилось намного больше, однако 77 списков Жития достаточно как для изучения языковых изменений, так и для текстологического исследования и выделения редакций.

Списки XVI в., изученные В. И. Охотниковой, первой описавшей основные группы списков Жития Александра Свирского XVI в., и, по ее замечаниям, не содержащие лингвистических изменений, хранящиеся в Рукописном Отделе РНБ в Санкт-Петербурге, к исследованию не привлекались. Также к работе не были подключены списки, хранящиеся в РГАДа, потому как в изданном «Каталоге славяно-русских рукописных книг.

XVI века, хранящихся в Российском государственном архиве древних актов"8 указано, что они не содержат существенных языковых и структурных изменений. Изучение всех этих списков Жития Александра Свирского представляет для нас в дальнейшем научный интерес с целью полного описания истории текста.

Таким образом, целью работы стало изучение истории текста и лингвистического содержания памятника в аспекте истории русского литературного языка. Эта цель потребовала решения следующих задач:

1) изучить лингвистическую, литературоведческую, культурно-историческую литературу по теме исследования;

2) рассмотреть историко-культурную и языковую ситуацию в XVI.

XVII вв., обнаружить лакуны в изучении процессов формирования русского литературного языка рассматриваемого периода, определить и обосновать предмет исследования;

3) выявить состав источников, начиная со старшего списка Син. 997 (августовский том Успенского свода ВМЧ) и заканчивая списками конца XVII в.;

8 КСРРК 2006.

4) произвести типологический анализ текстов Жития, выделяя структурные варианты памятника и, если это позволяет текст, редакции;

5) пословно сличить тексты списков Жития Александра Свирского, выявляя разночтенияпосле чего выяснить, какие изменения затронули стиль текста и привели, соответственно, к появлению новых редакций Жития, стилистическихустановить родственные связи между редакциями и между группами списков внутри редакций;

6) выявить текстологические и лингвистические особенности текстов Жития в каждой группе внутри редакций;

7) выбрать списки в каждой группе и рассмотреть содержащийся в них лингвистический материал, после чего охарактеризовать основные тенденции развития литературного языка, нашедшие в нём отражение, поскольку, как замечает в книге «Древнерусский литературный язык» В. В. Колесов, «все сформировавшиеся уровни литературного языка становятся источником поступления новых форм в житие"9. Для этого необходимо проанализировать закономерности языкового варьирования, выяснить, какие элементы соединяются в тексте, с помощью каких языковых средств происходит конкретизация выражений, как на протяжении двух столетий в списках отражается сужение значений слов, происходит дифференциация лексических значений синонимов и стилистическая специализация слов.

Научная гипотеза, выдвигаемая нами в исследовании, состоит в следующем. Великие Минеи Четьи выполнили роль стабилизатора литературно-языкового узуса, так как для них были тщательно отобраны или специально написаны агиографические произведения. В тексте Жития Александра Свирского за два столетия его бытования так или иначе отразились языковые процессы, происходившие в литературном языке XVI— XVII вв. и повлиявшие на формирование литературного языка конца XVII—.

9 Колесов 1989:64. начала XVIII в. Именно поэтому текст Жития, представленный совокупностью своих списков, может стать источником изучения истории русского литературного языка.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы.

Великие Минеи Четии митрополита Макария вкупе с Домостроем, Стоглавом и Степенной книгой имели важнейший идеологический посыл: их целью было укрепление государственности и стабилизация всех сфер общественной жизни10. Именно поэтому для верного понимания культурологического значения изучаемого памятника и его места в литературе XVI—XVII вв. необходимо было обратиться к культурно-историческому контексту возникновения Жития, получить представление о жанрово-стилистических особенностях литературных произведений, появившихся в XVI—XVII вв.

Работа с рукописными источниками потребовала разысканий палеографического и кодикологического характера.

При текстологическом анализе списков были использованы методы, предложенные Д.С. Лихачевым11 и Л.П. Жуковской12.

При лингвистическом анализе выявленных разночтений применялся комплексный подход для интерпретации замен (мы придерживаемся лингвогерменевтического метода профессора A.M. Камчатнова13).

Житие Александра Свирского не раз оказывалось в поле зрения литературоведов. Однако комплексного текстологического и лингвистического исследований списков Жития до сих пор не было, также как и научного издания памятника. Язык Жития изучался, но только с позиции истории графико-орфографических норм. Таково исследование Леа Сиилин.

10 Рогожникова 2003а: 3. Лихачев 2001.

12 Жуковская 1976.

13 Камчатнов 1983а: 129.

Отражение графико-орфографических норм церковнославянского языка в житийной литературе второй половины XVI в. на материале Жития Александра Свирского"14.

Группы текстов в зависимости от состава чудес Жития Александра Свирского XVI в. впервые описала В. И. Охотникова, отмечая, что существенных изменений в тексте нет и не выделяя редакции15. Сам текст был издан по списку XVI в16. (РНБ, собр. Погодина, № 874, лл. 442−514).

Также текст Жития как составная часть Макарьевских Миней был объектом общего жанрово-стилистического изучения ВМЧ17. В указанном труде Т. П. Рогожниковой именно Житию Александра Свирского места не уделено, но подробно охарактеризованы основные принципы отбора Житий для ВМЧ, описаны общие стилистические особенности текстов.

В текстологическом и лингвистическом изучении списков Жития Александра Свирского XVI—XVII вв. заключается научная новизна исследования. Привлеченные источники подвергнуты комплексному анализу, включающему историко-культурный, археографический, текстологический и лингвистический аспекты.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней представлена дальнейшая разработка методов применения лингвотекстологического анализа в древнерусской письменности в контексте истории русского литературного языка.

Проведенное исследование обладает следующей практической значимостью. Выявленные редакции Жития Александра Свирского создают цельное представление об истории текста — это в дальнейшем будет способствовать подготовке научного издания текста, а также может.

14 Сишшн 2001.

15 Охотникова 2002.

16 Азарова 2002.

17 Рогожникова 20 036. существенно облегчить работу исследователей русской агиографической литературы XVI—XVII вв.

Результаты лингвистического анализа могут быть полезными в дальнейшем изучении истории русского литературного языка на материале агиографических произведений, а также могут использоваться для составления программ академических курсов по истории русского литературного языка.

Некоторые выводы, полученные в результате лексико-словообразовательного анализа списков, могут стать материалом для уточнения семантических и синонимических словарей древнерусского языка.

На защиту выносятся следующие положения.

1) В результате текстологического исследования списков Жития Александра Свирского XVI—XVII вв. выделено 10 редакций Жития: Минейная, Сокращенная 1-я и 2-я, Краткая, Проложные 1-я и 2-я, Дополненная, Русифицированная, Украшенная и Антимосковская. Все редакции выделяются впервые.

2) В текст Жития Александра Свирского, читаемый в Успенском Своде ВМЧ (список Син. 997), вопреки мнению Н. П. Барсукова, считавшего, что Житие было помещено в ВМЧ без изменений18, были внесены две смысловые правки.

3) Минейная редакция послужила основой для всех последующих вариантов Жития.

4) Лексико-словообразовательный анализ списков Жития позволил выявить слова, не отмеченные отечественными историческими словарями, обнаружить или уточнить значения уже известных слов, а также уточнить время возникновения определенных значений.

18 Барсуков 1882: 24.

5) Варьирование на лексическом и словообразовательном уровнях отражает как славянизацию текста (как это представлено в Дополненной редакции по списку ОИДР 301), так и соединение в тексте славянских и близких к разговорным языковых средств, упрощение языка. Последнее обусловлено появившейся в XVII в. тенденцией к преодолению двуязычия, сложившегося в литературном языке XVI—XVII вв. (как в Русифицированной редакции по списку Увар. 436, так и во многих других списках XVII века).

6) Лексическое варьирование в списках Жития отражает семантическую и стилистическую дифференциацию синонимовсужение семантического объема слов посредством замены многозначного слова синонимом с менее разветвленной структурой значениясужение лексической сочетаемости словпроцесс противопоставления абстрактного и конкретного особенно ярко представлен в списках XVII в., отмечается тенденция к уточнению понятий.

7) Варьирование глагольных приставок, как представляется, связано не столько с синонимией, сколько с внесением дополнительных значений или оттенков значений в семантическую структуру глаголов, и указывает на процесс расхождения значений синонимичных глаголов, а также на расхождение их по разным стилистическим нишам.

Работа состоит из введения, первой главы, посвященной историко-культурному контексту создания Жития и истории изучения Житиявторой главы, содержащей подробный текстологический анализ списков Житиятретьей главы, посвященной лексическому и словообразовательному анализу варьирования в спискахзаключениябиблиографиидвух приложений, состоящих из археографического обзора списков с кратким описанием исследованных рукописей и словоуказателя.

ВЫВОДЫ.

Подведем итог проведенному комплексному анализу лексико-словообразовательного варьирования в списках Жития ХУ1-ХУ11 вв.

Как показал лингвистический анализ списков Жития Александра Свирского ХУ1-ХУ11 вв., в житийной литературе, хотя и неярко, отражается процесс развития, изменения русского литературного языка.

Для лингвистического анализа были выбраны списки ОИДР 301, Увар. 436, в результате выделенные нами как отдельные редакции Жития, Дополненная и Русифицированнаяа также списки ХУ1-ХУ11 вв. Увар. 439, ОР 616, Унд. 277, Костр. 48, Тих. 113, Тих. 256, Увар. 220, Тит. 302.

Дополненная редакция Жития по списку ОИДР 301 появилась в конце XVI в. Говоря о лексическом варьировании в тексте ОИДР 301 в сравнении с текстом Жития по списку Син. 997, надо отметить, что не все проанализированные случаи варьирования относятся непосредственно к языку, часть лексических замен обусловлена литературными, художественными причинами. Из приведенных наблюдений для истории русского литературного языка ХУ1-ХУ11 вв. особенно важны следующие: славянизация текста, т. е. замена слов с нейтральной стилистической окраской славянскими, книжными, с высокой стилистической окраскойодновременно с этим происходит замена устаревающих слов, утрачивающих свои значения (или одно из значений), на синонимичные словазамена многозначных слов словом с одним значением или словом с менее разветвленной структурой значений, более конкретным. В этих изменениях можно увидеть отражение тех языковых процессов, которые будут активно происходить в языке XVII и особенно XVIII вв. (как, например, сужение семантического объема слов, семантическая дифференциация).

Лингвистический анализ варьирования в списке Увар. 436, написанном в конце XVII вв., в сравнении с Син. 997 показал следующее.

В тексте этой редакции славянизмы и книжные слова уступают место распространенным русскиммногозначная и абстрактная лексика заменяется словами с конкретным значением, за счет чего происходит детализация повествованиявзамен описательных книжных выражений употребляются слова со схожей семантикой — в этом проявляется приближение текста Жития Александра Свирского к разговорному узусу.

Среди отмеченных языковых явлений в списке Увар. 436 особенно важно отметить как одну из тенденций истории русского литературного языка стилистическую дифференциацию синонимов: если в тексте Жития книжное слово употреблено по отношению к обычному мирскому человеку, то редактор меняет его на нейтральную лексику, не имеющую возвышенного или торжественного оттенка, и наоборот.

В Русифицированной редакции текста Жития наблюдается соединение славянизмов и русизмов, книжных и близких к разговорным языковых средств. Очевидно, существовавшая в XVII в. двуязычная языковая ситуация повлияла на стиль этого варианта Жития Александра Свирского: оно написано на славянском языке с проникновением элементов среднерусского языка.

Что касается остальных списков Жития ХУ1-ХУП вв., то в них отражается русификация текста, внесение элементов разговорной речи взамен книжных. Происходит замена многозначных слов словами с менее разветвленной структурой значений, замена описательных выражений словом со схожей семантикой. Наблюдается процесс сужения семантического объема слов, а также наоборот, развитие у слов дополнительных значенийотражается стилистическое распределение лексики. Многие слова выпадают из употребления настолько, что становятся непонятными писцам и заменяются графически похожими.

Заключение

.

Лингвистические разночтения, обнаруженные в списках ХУ1-ХУП вв. Жития Александра Свирского, представляют богатый и разнообразный материал для изучения истории русского литературного языка. Житие написано славянским стилем русского языка, но на протяжении почти двух столетий текст вбирал элементы живого русского языка. Упрощалась синтаксическая структура предложений, в одних списках это выражено слабо (перестановками), в других наблюдается полная перестройка предложения с упрощением синтаксически сложных связей, устранением периодов и заменой их предложениями с глагольным синтаксическим центром.

В основные задачи работы входило текстологическое изучение списков Жития Александра Свирского ХУ1-ХУ11 вв. и изучение истории русского литературного языка на лексическом и словообразовательном уровнях. О результатах можно сказать следующее.

Текстологическое изучение 77 списков ХУ1-ХУП вв. Жития Александра Свирского позволило выделить десять редакций памятника.

Минейная редакция, ставшая основой для большинства последующих изменений текста, написанная специально для Великих Миней Четий митрополита Макария. Она представлена в списке Син. 997, ставшим контрольным для текстологического изучения, и в большинстве исследованных списков.

Наличие несводимых разночтения в списках Минейной редакции, а также описанные в Главе 2 текстологические особенности текста по списку Син. 997 позволили сделать вывод о существовании первоначального текста Жития Александра Свирского, в который при вписании в августовский том ВМЧ были внесены некоторые смысловые правки.

Сокращенная 1-я и 2-я редакции, представленные списками Увар. 100 и Тих. 378 соответственно, также восходящие к Минейной редакции. Обе редакции характеризуются целенаправленным отбором глав Жития, вошедших в итоговый текст.

Краткая редакция Жития, появившаяся в середине XVII вв., обнаруженная пока только в одном экземпляре, в списке F.I. 729- вторичная по отношению к Минейной, содержащая ряд композиционных изменений. Языковые изменения в тексте отражают стилистические предпочтения середины XVII в. В тексте Краткого варианта Жития Александра видна идеологическая тенденция в работе редактора: он, устраняя многие божественные указания, переносит акцент на личное духовно-волевое усилие преподобного Александра к воплощению монашеского идеала.

Проложная редакция 1-я, восходящая к тексту Минейной редакции, сохранившаяся в списках Рум. 397, Шиб. 168, Q.I. 317- и Проложная редакция 2-я, очень краткая, представленная списком Волог. 20, в ее основе также лежит текст Минейной редакции. Однако между собой эти проложные редакции не связаны, текстологической, сюжетной, стилистической близости не обнаружено.

Дополненная редакция, ОИДР 301, в основе которой лежит жанрово-стилистический принцип.

Русифицированная редакция Жития, представленная в списке Увар. 436.

Антимосковская редакция, представленная списком Тит. 302, изменения в которой носят явный политический характер.

Украшенная редакция, представленная списками ОИДР 406 и П. 1.А. 45. Оба списка написаны в самом начале XVIII в., язык текста существенно изменен и отражает изменения в складывающемся литературном языке XVIII в. Ввиду того что исследование было ограничено рамками XVI—XVII вв., тексты этих двух списков как объект лингвистического исследования не о ь привлекались. Именно поэтому их изучение будет весьма полезно в дальнейшем.

В работе впервые вводится в научный оборот рукопись Жития Александра Свирского начала XVIII в., НБКГУ 86/с 421. Рукопись была обнаружена в Костромской области в 2005 г. в тайнике дома старообрядцев.

Варьирование на лексическом и словообразовательном уровнях отражает как еще большую славянизацию текста, как это представлено в ОИДР 301, так и соединение славянских и русских, близких к разговорным, языковых средств, (как в списке Увар. 436, так и во многих других XVII века). Исходя из этого можно выделить две разнонаправленные тенденции, проявившиеся в списках Жития XVI—XVII вв.: тенденция к замыканию славянского языка в узкоконфессиональной сфере, с одной стороны, и тенденция к преодолению двуязычия (хотя и неярко выраженная), с другой.

Процесс сужения семантического объема слова, когда одно слово синонимической пары лишается одного из своих значений и это значение закрепляется за синонимом, хотя и слабо, отражается в варьировании лексики в списках конца XVI в. и широко представлен в списках конца XVII в. Этот же процесс семантической дифференциации синонимов отразился и на словообразовательном уровне, особенно это видно на примере варьирования глагольных приставок.

Отмечены случаи, когда слово, напротив, приобретает дополнительное значение, расширяя сферу употребления.

Отражается в списках процесс сужения лексической сочетаемости слов.

Процесс противопоставления абстрактного и конкретного особенно ярко представлен в списках XVII в., видна тенденция к уточнению понятий.

Происходит свертывание описательных выражений, свойственных книжной речи, вместо них используются лексемы со сходным значением.

Многие славянские слова выходят из употребления и перестают быть понятными — в списках виден процесс подбора для них наиболее подходящего синонима.

Представлена в варьировании стилистическая дифференциация синонимов и расхождение их в итоге по разным сферам употребления.

В результате исследования было обнаружено два слова, не зафиксированных ни в СлРЯ Х1-ХУП вв., ни в Словаре Срезневского. Это сложное прилагательное пдотородигш, употребленное во фразе врлтъ плотородыгш его иолыг искин его, означающее, 'родной по плоти, рожденный от одних родителей'.

А также сложное наречие кзпмодзшс-вно. В тексте Жития оно заменяет записанное под титлом кзпнодвшно и употребляется в значении 'единодушно'. Слово БллгоАлреыие употреблялось в значении 'благодарственные молитвы' уже в 90-е гг. XVII в, тогда как фиксируется это значение только в СлРЯ XVIII вв.

Уточнено значение прилагательного преслдвигш: оно употребляется в значении 'непостижимый, невыразимый, превосходящий всякую славу', не отмеченное в СлРЯ Х1-ХУН вв.

Выявлено не указанное в СлРЯ Х1-ХУП вв. и в Словаре Срезневского значение глагола попрлти — 'выстирать'.

Житийный текст, несмотря на принадлежность к литературе, ограниченной жанрово-стилистическими традициями, оказывается подходящим материалом для исследования. Процессы, происходящие в языке за пределами агиографического жанра и на периферии литературы, проникают в письменность и тем самым отражают процесс отхода книжного литературного языка от ориентации на славянский язык.

Результаты текстологического исследования могут быть использованы при подготовке научного издания текста Жития.

Результаты проведенного лингвистического исследования могут быть использованы при составлении программ и курсов по истории русского литературного языка, а также могут оказаться полезными для уточнения семантических и синонимических словарей древнерусского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Азарова 2002 Житие Александра Свирского / Сост. И. В. Азарова, Е. Л. Алексеева, Л. А. Захарова, К. Н. Лемешев / Под ред. A.C. Герда. — СПб., 2002.-216 с.
  2. Азарова 2008 Жития Игнатия Вологодского, Игнатия Ломского, Герасима Вологодского и Кассиана Угличского / Сост. И. В. Азарова / Под ред. A.C. Герда. — СПб., 2008. — 196 с.
  3. Азарх 1984 Азарх Ю. С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. — М.: Наука, 1984. — 248 с.
  4. Алексеев 1999 Алексеев A.A. Текстология славянской Библии. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. — 254 с.
  5. Барсуков 1882 Барсуков Н. П. Источники русской агиографии. — СПб., 1882. — 625 с.
  6. Вернадский 1961 Вернадский В. Н. Новгород и Новгородская земля в XV в. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, Ин-т истории, 1961. — 396 с.
  7. Бугославский 2006 Бугославский С. А. Текстология Древней Руси. Т. 1: Повесть Временных лет. — М., 2006. — 312 с.
  8. Будовниц 1966 Будовниц И. У. Монастыри на Руси и борьба с ними крестьян в Х1У-ХУ1 вв. (По житиям святых). — М., 1966. — 392 с.
  9. Верещагин 2001 Верещагин Е. М. Церковнославянская книжность на Руси: Лингвотекстологические разыскания. — М.: Индрик, 2001. — 608 с.
  10. Винокур 1945 Винокур Г. О. Русский язык. Исторический очерк. -М.: Гослитиздат, 1945. — 190 с.
  11. Вялкина 1974 Вялкина JI.B. Словообразовательная структура сложных слов в древнерусском языке XI—XIV вв. // Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. — М.: Наука, 1974. — С. 156−195.
  12. Голубинский 1903 Голубинский Е. Е. История канонизации святых в русской церкви. Изд. 2-е. -М., 1903. — с. 597.
  13. Горелова 1974 Горелова И. В. Отглагольные существительные с суффиксом -тва в древнерусском языке // Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. — М: Наука, 1974. — 23−40.
  14. Даль Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Русский язык, 1978−1980. — 4 т.
  15. Дмитриев 1988 Дмитриев JI.A. Иродион // Словарь ККДР: Вторая половина XIV—XVI вв. — Вып. 2. — Ч. 1. — Л., 1988. — 441 с.
  16. Живов 1994 Живов В. М. Святость. Краткий словарь агиографических терминов. — М.: Гнозис, 1994. — 110 с.
  17. Жуковская 1968 Жуковская Л. П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса // Памятники древнерусской письменности. Язык и текстология. — М.: Наука, 1968. — С. 199−332.
  18. Жуковская 1976 Жуковская Л. П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. — М.: Наука, 1976. — 368 с.
  19. Жуковская 19 836 Жуковская Л. П., Владимирова Л. А., Панкратова Н. П. Апракос Мстислава Великого / Под ред. Л.П. Жуковской- АН СССР ИРЯ. -М., Наука, 1983.-526 с.
  20. Камчатнов 1983а Камчатнов A.M. Лексическая вариативность и лексические значения // Вопросы языкознания. -19 83.-№ 4.-С. 121−129.
  21. Камчатнов 19 836 Камчатнов A.M. Текстология и лексическая вариативность в Изборнике Святослава 1073 г. и его списках (XI-XVIII вв.): Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 1983.- 196 с.
  22. Камчатнов 1998 Камчатнов A.M. История и герменевтика славянской Библии. — М.: Наука, 1998. — 223 с.
  23. Камчатнов 2007 Камчатнов A.M. О символическом употреблении форм двойственного числа // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2007. -№ 4 (30).-С. 21−25.
  24. Капусткин 1958 Капусткин А. П. Четыре рукописные книги из библиотеки Карельского пединститута // ТОДРЛ. — Т. XIV. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1958. — С. 628−630.
  25. Карташев 1997 -Карташев A.B. Очерки по истории русской церкви. -М., Терра, 1997.-Т. 1.-688 с.
  26. Ключевский 1988 Ключевский В. О. Жития святых как исторический источник. — М.: Наука, 1988. — Репринт 1871.-512 с.
  27. Ковтун 1972 Ковтун Л. С. О стиле Максима Грека: (отбор лексических средств) // Русская историческая лексикология и лексикография. — Л., 1972. — Вып. 1. — С. 21−27.
  28. Ковтун 1975 Ковтун Л. С. Лексикография в Московской Руси XVI-начала XVII в. — Л., 1975. — 351 с.
  29. Колесов 2005 Колесов В. В. История русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ- М.: ИЦ «Академия», 2005. — 672 с.
  30. Кошкин 1994 Кошкин И. С. Стиль «плетение словес» и его эволюция в русской агиографии XVI века: (На материале двух житий Иосифа Волоцкого и жития Михаила Клопского): Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. -СПб., 1994.-354 с.
  31. Кронгауз 1995 Кронгауз М. А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости // Семиотика и информатика. — Вып. 34. — М., 1995. — С. 32−57.
  32. Крутова 2010 Крутова М. С. Именование памятников письменности в истории русской словестности Х1-Х1Х веков: текстология, семантика, жанровые формы: Автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.01.01, 10.01.08.-М., 2010.-48 с.
  33. Крушельницкая 2004 Крушельницкая Е. В. Филиграни на бумаге документов и рукописных книг, созданных в Соловецком монастыре в XVI в. // Книжные центры Древней Руси: книжники и рукописи Соловецкого монастыря. — СПб., 2004. — С. 3−153.
  34. Крысько 1997 Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка. Объект и переходность. — М.: Индрик, 1997. — 424 с.
  35. Крысько 2005 Ильина книга. Рукопись РГАДА, Тип. 131. Лингвистическое издание, подготовка греческого текста, комментарии, словоуказатели В. Б. Крысько. — М.: Индрик, 2005. — 904 с.
  36. Крысько 2007 Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. — М.: Гнозис, 2007. — 422 с.
  37. КСРРК Каталог славяно-русских рукописных книг XVI века, хранящихся в Российском государственном архиве древних актов. Выпуск 1: Апостол-Кормчая. — М.: Древлехранилище, 2006 г. — 590 с.
  38. Кузнецов 2005 Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. Морфология. Изд. 2-е, испр. — М.: Едиториал УРСС, 2005. — 312 с.
  39. Лисицына 2006 Святой преподобный Александр Свирский / Под. ред. Лисицыной Л. — М.: Паломник, 2006. — 334 с.
  40. Лоевская 1999 Лоевская М. М. Традиция и ее трансформация в жанре агиографии: На материале старообрядческих житий святых: Дис.. канд. культурол. наук: 24.00.04. — М., 1999. — 221 с.
  41. Лоевская 2005 Лоевская М. М. Русская агиография в культурно-историческом контексте переходных эпох: Дис.. докт. культурологии: 24.00.01.-М., 2005−366 с.
  42. Лурье 1970 Лурье Я. С. Судьба беллетристики в XVI в. / Истоки русской беллетристики. — Л., 1970. — 393 с.
  43. Лурье 1994 Лурье Я. С. Две истории Руси XV века. Ранние и поздние независимые и официальные летописи об образовании Московского государства. — СПб., 1994. — 238 с.
  44. Любавский 2002 Любавский М. К. Лекции по древней русской истории до конца XVI века. — СПб., Изд-во Лань, 2002. — 480 с.
  45. Макарий (Булгаков) 1996 Макарий (Булгаков), митр. Московский. История русской Церкви. — Кн. 4 — Ч. 1. — М., 1996 — 590 с.
  46. Макарий (Веретенников) 2005 Макарий (Веретенников). Святая Русь: агиография, история, иерархия. — М.: Индрик, 2005, — 368 с.
  47. Марков 1960а Марков В. М. Избранные работы по русскому языку. — Казань: Изд-во «ДАС», 2001. — 275 с.
  48. Марков 19 606 Марков В. М. Особенности письма и языка Путятиной Минеи // Вопросы теории и методики изучения русского языка. — Казань: Изд-во КГПИ, 1960. — С. 213−237.
  49. Минеева 2000 Минеева С. В. Истоки и традиции русского агиографического жанра // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. — М., 2000. — № 1. -С. 20−31.
  50. Минеева 2001 Минеева C.B. Рукописная традиция Жития преп. Зосимы и Савватия Соловецких (XVI-XVIII вв.): В 2 т. -М.: Языки славянской культуры, 2001. — 2 т.
  51. Михайловская 1980 Михайловская Н. Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI—XIV вв. — М.: Наука, 1980.-255 с.
  52. Молдован 2000 Молдован A.M. «Житие Андрея Юродивого» в славянской письменности / Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. — М.: Азбуковник, 2000. — 760 с.
  53. Мурьянов 2007 Мурьянов М. Ф. История книжной культуры России. Очерки. — СПб., Изд. дом «М|ръ», 2007. — Ч. 1624 с.
  54. Мурьянов 1982 Мурьянов М. Ф. Ещё раз о Минее Дубровского // Вопросы языкознания. — 1982. — № 5. — С. 90−94.
  55. Никитина 2001 Никитина Т. П. О краткой редакции жития преподобного Авраамия Ростовского. 200 лет первому изданию «Слова о полку Игореве». — Ярославль, 2001. — С. 142−148. — http://krotov.info/librmin/14n/ik/itina.htm.
  56. Николаев 1987 Николаев Г. А. Русское историческое словообразование. Теоретические проблемы. — Изд-во Казанскогоуниверситета, 1987.- 151 с. *"1. й
  57. Охотникова 2002 Охотникова В. И. Житие Александра Свирского в списках XVI века / Житие Александра Свирского. Под ред. A.C. Герда. СПб., 2002. — С.10−18.
  58. Охотникова 2007а Охотникова В. И. Псковская агиография XIV— XVII вв.: В 2 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 2007. — 2 т.
  59. Охотникова 20 076 Охотникова В. И. Краткие редакции Жития Ефросина Псковского / Псковская агиография XIV—XVII вв.: В 2 т. — СПб.: Дмитрий Буланин. — Т. 2. — 2007. — С. 239−327.
  60. Пак 2001 Пак Н. В. К проблеме источников Жития Александра Свирского: переводные жития // Книжные центры Древней Руси. Севернорусские монастыри. — СПб., 2001. — С. 145−151.
  61. Первушин 2003 Первушин М. В. Житие Евфросина Псковского: история текстов, проблема авторства, идейно-содержательная специфика: Дис. канд. филол. наук: 10.01.01. — М., 2008.-233 с.
  62. Перетц 1912 Перетц В. Н. Изъ лекц|й по методолопи исторш
  63. ПО.Пикалева 2008 Пикалева H.A. Лингвотекстологический анализ «Жития Антония Римлянина» в аспекте лексической вариантности: На материале новгородских списков: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. — Великий Новгород, 2008 — 238 с.
  64. Пилипенко 2001 Пилипенко H.A. Развитие абстрактных значений у глаголов с приставкой въз- (воз-, вз-) в истории русского языка: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01.-Ростов-на-Дону, 2001 -233 с.
  65. Полетаева 2005 Полетаева Е. А. Житие Никодима Кожеозерского в древнерусской агиографической традиции: Дис.. канд. филол. наук: 10.01.01.-Екб., 2005.-243 с.
  66. Попова 1999 Попова Т. Г. Лексическое и словообразовательное исследование трех списков «Лествицы» Иоанна Синайского: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. — Архангельск, 1999.-224 с.
  67. Попова 2010 Попова Т. Г. Славянская рукописная традиция Лествицы Иоанна Синайского. Монография. — Северодвинск, 2010. — 374 с.
  68. Попова 2011 Попова Т. Г. Славяно-русская рукописная традиция Лествицы Иоанна синайского: Автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.01-М., 2011.-39 с.
  69. Ретковская 1963 Ретковская Л. С. О появлении и развитии композиции «Отечество» в русском искусстве XIV—XVI вв. // Древнерусское искусство в XIV—XVI вв. — М., 1963. — 250 с.
  70. Рогожникова 2003а Рогожникова Т. П. Язык житийных текстов конца XV — середины XVI вв.: На материале «Макариевского цикла»: Дис.. докт. филол. наук: 10.02.01. — СПб., 2003. — 347 с.
  71. Рогожникова 20 036 Рогожникова Т. П. Житийные тексты «Макарьевского цикла»: Жанр и стиль. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского Университета, 2003. — 30 с.
  72. Рыжова 1994 Рыжова Е. А. «Повесть о житии Антония Сийского» и северорусская агиография второй половины XVI века: Дис.. канд. филол. наук: 10.01.01.-СПб., 1994−449 с.
  73. XVI в. На Материале Жития Александра Свирского. 1оепБиип уНор181о. 1оепБии, 2001.-401 с.
  74. СККДР Словарь книжников и книжности Древней Руси / Отв. ред. Д. С. Лихачёв. — Л.: Наука, 1988 — Вып. 2 (вторая половина Х1У-ХУ1 в.). Ч. 1. А-К. — 516 с.
  75. Словарь русского языка Х1-ХУИ вв. Дополнения и исправления. Тетрадь первая А-Б. М.: Наука, 2006.
  76. СлРЯ Х1-ХУП вв. Словарь русского языка Х1-ХУП вв. — М.: Наука, 1975 г. и сл. (по выпускам).
  77. СлРЯ XVIII вв. Словарь русского языка XVIII вв. / Гл. ред.: Ю. С. Сорокин. — Л.: Наука, 1984 г. и сл. (по выпускам).
  78. Соловьева 1994а Соловьева И. Д. Вкладные надписи на иконах Александро-Свирского монастыря // Археографический ежегодник за 1991 год. — М., 1994. — С. 42−46.
  79. Соловьева 19 946 Соловьева И. Д. Икона «Александр Свирский в житии» в собрании Русского музея (к проблеме атрибуции) // Древнерусское искусство. Новые атрибуции. — СПб., 1994. — С. 39−46.
  80. Срезн. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. — М.: Знак, 2003. — 3 т.
  81. Стародумов 2009 Стародумов И. В. Жанровая специфика повествований о посмертных чудесах святых подвижников в составе древнерусской агиографии: Дис.. канд. филол. наук: 10.01.01. — Омск, 2009. -230 с.
  82. Творогов 1994 Творогов О. В. Древняя Русь. События и люди. -СПб.: Наука, 1994.-216 с.
  83. Топоров 1998-Топоров В. Н. Святость и святые в русской духовной культуре. Т. 2: Три века христианства на Руси (XII-XIV века). М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 864 с.
  84. Третьякова 1998 Третьякова A.JI. Среднерусская агиографическая традиция в искусстве XVI—XVIII вв.: Иконография Авраамия Ростовского: Дис. канд. искусствоведения: 17.00.04. — М., 1998. — 162 с.
  85. Фасмер Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с немецкого и дополнения чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва. Под ред. и с предисловием проф. Б. А. Ларина: В 4 т. — Изд. 2-е. — М.: Прогресс, 1986. -4 т.
  86. Цейтлин 1977 Цейтлин P.M. Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XIII вв. — М.: Наука, 1977. — 336 с. fy t>
  87. Цейтлин 1986-Цейтлин P.M. Лексика древнеболгарских рукописей X—XI вв. София: Изд-во Болгар. Акад. наук, 1986. — 353 с.
  88. Шакирова 1999 Шакирова Д. Р. Язык Жития Авраамия Смоленского как памятника древнерусской агиографии: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. — Казань, 1999. — 197 с.
  89. Шведова 2004 Шведова Ю. В. Лингвистические особенности севернорусских житий XVII века: Грамматика: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01.-Б.м., 2004. — 318 с.
  90. Шелякин 1969 Шелякин М. А. Функции и словообразовательные связи начинательных приставок в русском языке // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. — Новосибирск, 1969. — С. 3−33.
  91. Шляпкин 1913 Шляпкин И. А. Русская палеография: по лекциям, чит. в Имп. С.-Петерб. археол. ин-те. — СПб.: тип. Р. Голике и А. Вильборг, 1913.-102 с.
  92. Шмелев 2005 Шмелев А. Д. Дух, душа и тело в свете данных русского языка// Зализняк A.A., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — С.133−152.
  93. Шмелев 2009 Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. Изд. 5-е. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — 336 с.
  94. Щепкин 1999 Щепкин В. Н. Русская палеография: Учеб. для студентов вузов / В. Н. Щепкин. Изд. 3-е, доп. — М.: Аспект Пресс, 1999. — 269 с.
  95. Яхонтов 1881 Яхонтов Ив. Жития святых севернорусских подвижников Поморского края как исторический источник. — Казань, 1881. -380 с.
Заполнить форму текущей работой