Лексико-стилистическая вариативность языка: социальный и гендерный аспекты: На материале произведений Джона Фаулза
Однако природа и ситуативные условия употребления интенсификаторов различаются у представителей различных — престижных и менее престижных — социальных групп. Носители высокой речевой культуры склонны использовать интенсификаторы в ситуациях, когда это предписывается некими этикетными нормами: для соблюдения принципов вежливости, коопе-ративности, тактичности и т. п. В речи представителей менее… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЛОРОЛЕВОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ЯЗЫКА
- 1. 1. Тендерные исследования в современной лингвистике
- 1. 2. Стереотипы проявления полоролевых различий в языке
- 1. 3. Соотношение понятий социальный статус-ролъ-гендер-язык
- 1. 4. Социостилистическое исследование языковой вариативности
- 1. 5. Компетенция лингвистики в изучении речевого поведения персонажей Джона Фаулза
- Выводы к главе 1
- ГЛАВА 2. СОЦИОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МУЖСКОЙ И ЖЕНСКОЙ РЕЧИ
- 2. 1. Общая характеристика речи персонажей Джона Фаулза
- 2. 2. Полоролевая вариативность языка в разговорной речи
- 2. 3. Полоролевые особенности субстандартной лексики
- 2. 4. Особенности вариативности суперстандартной лексики
- ВьЬоды к главе 2
- ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЖЕНСКОЙ И МУЖСКОЙ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ
- 3. 1. Полоролевые особенности эффекта преувеличения в речи
- 3. 2. Полоролевая вариативность эффекта преуменьшения в речи
- Выводы к главе 3
Лексико-стилистическая вариативность языка: социальный и гендерный аспекты: На материале произведений Джона Фаулза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Современный этап развития науки характеризуется широким междисциплинарным подходом к изучаемым языковым явлениям. Социальная и тендерная лингвистика, пересекаясь в определенных областях научного знания, формируют качественно новый предмет изучения.
Социальная обусловленность языка и речи является центральной проблемой социолингвистики. Поскольку язык функционирует в обществе с определенной социальной структурой, социолингвистика исследует язык в социальном контексте (по формуле одного из основателей данной отрасли научного знания Уильяма Лабова: 1975). При этом учитываются все факторы, влияющие на использование языка — от статусных характеристик самих говорящих, таких как социальное положение, уровень образования, возраст и пол, до ситуативных характеристик различного порядка. Необходимость учитывать наличие или отсутствие различий между собеседниками с точки зрения их социальных характеристик подчеркивал и Р. Якобсон (1985, 382).
Социолингвистика имеет дело не с идеальными носителями языка, а с реальными людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, смешивать разные языковые стили. Важно понять, чем объясняются подобные особенности реального использования языка (Беликов, Крысин, 2001, 17). Характер языкового варьирования исследуется в рамках социостилистики. Ряд исследователей рассматривают категории статуса, социальной роли, престижа как факторы, непосредственно влияющие на стилистическое варьирование языка. Таким образом, рассмотрение вариантов мужского и женского речевого поведения предполагает необходимость учета и социальных характеристик коммуникантов.
Проблема различий мужской и женской речи занимает центральное место в тендерных исследованиях, широко представленных в современной как зарубежной, так и отечественной лингвистике. Однако полоролевая вариативность языка еще не подвергалась анализу с точки зрения социокоммуни-кативной стилистики.
На современном этапе разработка проблем социальной дифференциации характеризуется отказом от теории изоморфизма, показывая, что социальное довольно сложно трансформировано в языке. Благодаря современному процессу демократизации межличностных отношений, языковая стратификация является скорее отражением систем социальных ценностей, а не систем социального существования (Лабов, 1975).
Системы социальных ценностей находят отражение в творчестве классика британского постмодернизма Джона Фаулза. Научный интерес к текстам его произведений обусловлен особенностями авторской манеры: собственно авторские характеристики персонажей сведены до минимума, до «квинтэссенции» образа. Речевой портрет является главенствующей формой изображения мужских и женских персонажей. Таким образом, тексты, описывающие разнообразие вариантов женского и мужского речевого поведения, представляют богатейший материал для получения социолингвистической и социостилистической информации.
Интеграция социального и тендерного аспектов как условий стилистической вариативности языка и составляет актуальность диссертационной работы.
Объектом исследования являются различные стилистические пласты лексики, которая в работе делится на разговорную, субстандартную и суперстандартную группы.
Языковым материалом послужила разговорная, субстандартная и суперстандартная лексика современного английского языка, которая была отобрана методом сплошной выборки из наиболее значительных по форме и содержанию произведений Джона Фаулза, таких как «Коллекционер», «Башня из черного дерева», «Дэниел Мартин», «Волхв». Количество обработанных языковых единиц и контекстов их употреблений — более 2000. Объем рассматриваемых текстов составляет около 1700 страниц.
Предметом исследования выступают социальные, тендерные и стилистические свойства анализируемых лексических единиц.
Целью диссертационной работы является исследование лексической вариативности языка в социальном, тендерном и стилистическом аспектах на материале произведений Джона Фаулза.
В соответствии с данной целью в работе ставятся следующие задачи:
1. Рассмотреть статусно-ролевые характеристики разговорной, субстандартной и суперстандартной лексики.
2. Исследовать лексико-стилистическую вариативность языка в тендерном аспекте.
3. Установить корреляцию между тендерными и статусно-ролевыми свойствами различных стилистических пластов лексики.
4. Рассмотреть особенности мужской и женской эмоциональной речи на материале явлений переоценки и недооценки в аспекте продуцирования соответствующих эффектов преувеличения и преуменьшения и уточнить характер обусловленности выявленных особенностей. Методологической основой исследования является концептуальное положение о диалектической природе языка как сложного и противоречивого явления, единства общего и единичного, общественного и индивидуального. Принцип диалектического материализма раскрывает существенные стороны и объективные закономерности изучаемого объекта.
Общенаучными основами работы послужили методы и принципы научного познания, используемые на эмпирическом и теоретическом уровнях исследования. Отбор языковых фактов и соотнесение их с изучаемой парадигмой явления предпринимается с помощью такого общенаучного метода как описательный с его основными компонентами: наблюдением, обобщением, интерпретацией, классификацией.
Частнометодологическая база исследования строится на лингвистических концепциях, для которых характерен социостилистический анализ языка. Теория варьирования языка находит отражение в работах В. В. Виноградова (1955), К. А. Долинина (1978), Т. Г. Винокур (1972) — (1993), С.С. Беркне-ра (1988), В. И. Карасика (2002), а также в исследованиях таких зарубежных ученых, как У. Лабов (1975), Й. Краус (1974) и др.
Речевое поведение мужских и женских персонажей подвергается анализу, построенному на социолингвистических категориях. Контекстные условия употребления языковых единиц рассматриваются с привлечением метода лингвостилистического анализа. Метод количественного анализа применяется для определения частотности проявления полоролевых характеристик речевого поведения. Неоднородность объекта исследования обусловила необходимость применения комплексного методологического подхода.
Гипотеза исследования: на стилистическую вариативность языка влияют комплексные — статусно-ролевые и тендерные — характеристики коммуникантов, неравномерно и нерегулярно проявляясь в речи. Социальный статус может превалировать над фактором пола, с большей регулярностью определяя характер стилистического варьирования лексических единиц. Положения, выносимые на защиту:
1. На лексико-стилистическое варьирование языка оказывают влияние статусно-ролевые характеристики коммуникантов. Это выражается в свободе либо регламентации употребления разговорных, субстандартных и суперстандартных лексических единиц. Степень социального влияния на стилистическую вариативность языковых средств данных пластов лексики практически одинакова, то есть социальные характеристики коммуникантов проявляются в речи регулярно. Однако отсутствие либо наличие ограничителей социостилистического порядка ситуационно зависимо.
2. Тендерный аспект обусловливает стилистическое варьирование лексических единиц в ходе их реализации в речи. Система лексико-стилистических средств разного уровня испытывает неоднородное влияние фактора пола. Вариативность разговорных лексических единиц обнаруживает влияние тендерных характеристик коммуникантов в социально значимых зонах языка, таких как вокативы и адресативы, отражается в использовании тематически связанных экспрессивов, пейоративов. На уровне субстандартной лексики наблюдается регулярная тендерная вариативность в использовании табу и вульгаризмов, менее регулярная — в использовании сленговых номинаций. Суперстандартная лексика обнаруживает нерелевантность тендерной дифференциации. Здесь различия, обусловленные фактором пола, практически нивелируются, уступая по степени влияния статусно-ролевым характеристикам.
3. Между тендерными и статусно-ролевыми характеристиками коммуникантов существуют коррелятивные отношения. Как социальный, так и тендерный аспекты оказывают влияние на стилистическую вариативность лексических единиц. Однако фактор социальной принадлежности превалирует над фактором пола, в большей степени определяя природу лексико-стилистического варьирования исследуемых пластов лексики.
4. Влияние фактора пола обнаруживает нерегулярность в таких экспликациях мужской и женской эмоциональной речи, как явления недооценки и переоценки, употребление которых продуцирует соответствующие эффекты преувеличения и преуменьшения. Вариативность языковых единиц оказывается в большей степени обусловлена статусно-ролевыми и ситуационными, чем тендерными характеристиками коммуникантов.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринят комплексный подход в установлении корреляции между лекси-ко-стилистическим варьированием языка, с одной стороны, и статусно-ролевыми и тендерными характеристиками коммуникантов, с другой. Такой подход позволил определить лексико-стилистические параметры языкового варьирования и дать системное представление об особенностях мужского и женского речевого поведения с учетом социальных характеристик. Результатом исследования явилось выявление регулярности / нерегулярности полоро-левой вариативности языка в употреблении лексических единиц на разговорном, субстандартном и суперстандартном уровнях стилистической системы английского языка. Кроме того, тексты произведений Джона Фаулза впервые подвергаются стилистическому анализу лексических средств в социальном и тендерном аспектах.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии важных положений социальной и тендерной лингвистики, а также коммуникативной стилистики, в частности, теории полоролевой вариативности языка, разработке проблем социостилистики. Социальный, тендерный и стилистический аспекты вносят дополнительную ясность в понимание того, как функционируют языковые средства в обществе и как они связаны с его гетерогенной структурой. Предлагается верификация эффективности и универсальности социолингвистических категорий для исследования статусно-ролевых и тендерных характеристик коммуникантов.
Практическая ценность исследования позволяет использовать полученные результаты в лекционных курсах по лексикологии, стилистике английского языка, а также в спецкурсах по социолингвистике, социостилисти-ке, тендерным исследованиям, на семинарах по стилистической интерпретации текста, при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы проходила на научных лингвистических конференциях 2003;2005 гг. «Язык и менталитет», «Язык и межкультурная коммуникация» (Ростов-на-Дону). Некоторые результаты исследования были апробированы в ходе международной научно-практической конференции «Язык в контексте социально-правовых отношений современной России» в марте 2006 г. (Ростов-на-Дону). Основные положения и результаты исследования изложены в 7 публикациях, в том числе 4 научных статьях и 3 статьях по материалам докладов на научных конференциях.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3.
Явления переоценки характеризуют эмоциональную речь как женщин, так и мужчин. Современная демократизация межличностных отношений выражается не только в стирании классовых различий, но и в нейтрализации лингвистически дифференцирующих характеристик. В случае с явлениями переоценки эти две стороны выступают как одна: речь представителей как престижных, так и менее престижных социальных групп становится более эмоциональной и склонной к интенсификации. Можно было бы ожидать более высокой концентрации явлений переоценки в женской речи, однако это не соответствует действительности. В данном отношении мужская речь не уступает женской речи по потенциальной концентрации высказываний с завышенной реакцией — переоценкой.
Однако природа и ситуативные условия употребления интенсификато-ров различаются у представителей различных — престижных и менее престижных — социальных групп. Носители высокой речевой культуры склонны использовать интенсификаторы в ситуациях, когда это предписывается некими этикетными нормами: для соблюдения принципов вежливости, коопе-ративности, тактичности и т. п. В речи представителей менее престижных социальных слоев — как мужчин, так и женщин — явления переоценки более частотны, кроме того, арсенал интенсификаторов шире, лексически и стилистически, так как помимо чисто разговорных в него входят интенсификаторы, выраженные субстандартными лексемами.
Наблюдаются полоролевые различия в использовании стилистически сниженных единиц в функции усиления, придания большей экспрессивности высказыванию, когда это диктуется ситуацией. В мужской речи стилистически сниженные единицы, вульгаризмы и табу в функции усиления встречаются гораздо чаще, в ситуациях самого разного порядка. В женской речи сниженные единицы в функции усиления встречаются, во-первых, практически только в речи представительниц менее престижных социальных групп, и, во-вторых, в ситуациях, когда с помощью таких интенсификаторов выражается крайняя степень досады, злости, негодования, то есть ряда негативных эмоций. Ситуации, когда сниженные единицы в функции усиления выражают положительные эмоции — похвалу, оценку, подбадривание — в женской речи не частотны и используют только «стертые» интенсификаторы, которые в современном английском языке несколько утратили характер крайней стилистической сниженности.
Эффект преуменьшения вследствие употребления недооценки может быть обнаружен как в мужской, так и в женской речи, вне зависимости от эмоционального психотипа говорящего. Сдержанность речи, некатегоричность высказываний оказывается мотивирована не половыми, а ситуационными факторами социального порядка. Явления недооценки выполняют социально-регулятивную функцию. Запрет на проявление эмоций может быть продиктован не только ситуационными, но и национально специфичными факторами.
Эффект преуменьшения не типичен для представителей социальных групп более низкого статуса, как в мужской, так и в женской речи. Низкая частотность недооценки в данном отношении является знаковой и выступает как статусный маркер. Если представители внешних референтных социальных групп более привержены соблюдению общепринятых норм поведения, светских манер, корректности выражений чувств и тому подобным требованиям этикетного характера, то представители более демократичных социальных групп не ориентированы на жесткие социальные запреты и, следовательно, их речевое поведение отличается большей свободой.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Различные стилистические пласты лексики в произведениях Джона Фаулза, при жизни ставшего классиком британского постмодернизма выступают новым объектом исследования, который рассматривается в социальном и тендерном аспектах. Данный подход обусловлен ростом интереса современного научного знания к многомерному видению функционирования языка в гетерогенном по структуре обществе. Отрицание изоморфности структуры языка структуре общества, характерное для современного этапа разработки проблем социальной дифференциации, приводит к необходимости поиска и изучения коррелятивных отношений между социальными и тендерными характеристиками коммуникантов, с одной стороны, и степени и регулярности их влияния на стилистическое варьирование лексических систем языка, с другой.
Настоящее исследование показывает, что социальная структура поведения человека тесно связана с функционально-стилистической дифференциацией языка. Лексико-стилистическая вариативность языковых единиц испытывает комплексное влияние социальных и тендерных характеристик коммуникантов на разговорном, субстандартном и суперстандартном уровнях.
Тексты произведений Джона Фаулза представляют научный интерес, обусловленный особенностями его авторского метода. Работы Фаулза отличает деконструктивизм, неоднозначность и многомерность отражения и интерпретации действительности. Речевой образ персонажа выступает как богатый материал для социального типизирования, в котором отражаются закономерности использования обществом языка.
Экспрессивно-стилистическое распределение элементов языка является социально значимым. Полоролевая вариативность языка имеет объективное воплощение в особенностях речевого поведения, выстраиваясь в определенную систему лексико-стилистических параметров.
Полоролевые различия отражаются в таких социально значимых зонах языка, как вокативы и адресативы, оценочные номинации, тематически связанные экспрессивы. Во-первых, вокативы и адресативы, выраженные разговорными и особенно фамильярно-разговорными существительными, представляют большее разнообразие в мужской речи, чем в женской. Доступ к фамильярным обращениям в женской речи оказывается ограничен и социально обусловлен: более всего регламентирована в данном отношении речь женщин, которые представляют внешние референтные социальные группы, и меньше регламентирована речь женщин менее престижного социального статуса. Однако разговорные и разговорно-фамильярные вокативы и адресативы мало обусловлены статусной принадлежностью мужских персонажей: они характерны в равной степени для представителей как высокого, так и менее престижного социального статуса. Неформальное обращение ситуационно зависимо: употребляется между коммуникантами равного статуса, либо вышестоящим по отношению к нижестоящему, но не наоборот.
Во-вторых, полоролевая тематическая дифференциация языковых единиц проявляется в том, что слова с выраженной экспрессивностью, традиционно принадлежащие мужской тематике, приобретают еще более грубое звучание в женской речиэкспансия женщин в эту тематику приводит к тому, что использование подобных слов в речи понижает статус говорящей. Учитывался и возрастной ценз: в речи молодого поколения, которое только входит в систему социальных ролей и предписаний, тематическая дифференциация носит более нивелированный характер.
Эмоционально-экспрессивные языковые единицы с компонентом значения отрицательной оценки испытывают влияние тендерных характеристик коммуникантов. В мужской речи пейоративы часто превращаются в транспонированные единицы, то есть употребляются в несвойственном для них ключе общения, не с целью оскорбить, а с целью задать и поддержать дружеский, фамильярный тон, что представляется специфической мужской тактикой общения. Случаи использования транспонированных отрицательно-оценочных слов в женской речи достаточно редки и встречаются преимущественно в речи представительниц более демократичных социальных групп.
Субстандартная лексика, представленная сленгом, вульгаризмами и табу, обнаруживает как тендерную, так и статусно-ролевую вариативность.
Сленговые номинации и вульгаризмы характерны как для мужской, так и для женской речи, причем возрастной ценз расплывчат. В мужской речи среди сленговых номинаций доминируют негативно-оценочные, грубые и вульгарно-агрессивные характеристики в разных ситуациях: как средство оскорбления и как способ речевой релаксации, в качестве восклицаний, придания большей экспрессии высказыванию, «пустых» форм заполнения речевого потока. Фамильярное общение между коммуникантами-мужчинами толе-рантно к присутствию в речи сниженной лексики любого уровня интенсивности, если она используется в уместном регистре, то есть не является прямо инвективной. Женское речевое поведение демонстрирует количественно меньшую частотность употребления сленговых номинаций, а употребление вульгаризмов и табу практически всегда связано с выражением сильных эмоций, преимущественно негативных: негодования, злости, досады и т. п. В женской речи довольно часто встречаются «стертые» вульгаризмы и табу, которые утеряли свой инвективный потенциал. Кроме того, — практически только в речи представительниц социальных групп более низкого статуса, -можно встретить табуированные лексические единицы.
Исследование вариативности суперстандартной лексики обнаружило нерелевантность дифференциации по признаку пола. Для осуществления успешной коммуникации на суперстандартном уровне необходимо наличие общих фоновых знаний, языковой и коммуникативной компетенции. Если один из собеседников не обладает достаточным уровнем компетенции, такое общение оказывается затруднено. Употребление суперстандартной лексики может носить демонстративный характер, однако с разными предпосылками у представителей различных социальных групп: носители более высокого статуса могут сознательно использовать «высокую» лексику в транспонированном ключе, в виде речевой игры, или когда этого требует ситуация. Носители же более низкого социального статуса могут намеренно использовать языковые единицы высокого регистра, стремясь ассимилироваться в референтной группе, перенять ее речевые характеристики. Однако неизбежно происходит «соскальзывание» на более привычный уровень общения, что может быть причиной коммуникативного сбоя. Таким образом, на суперстандартном уровне, фактор принадлежности к общему социальному статусу превалирует над фактором половой принадлежности коммуникантов.
Особенности полоролевой вариативности эмоциональной речи на материале явлений недооценки и переоценки рассматриваются в аспекте продуцирования соответствующих эффектов преувеличения и преуменьшения.
Как показал анализ, явления переоценки характеризуют эмоциональную речь как женщин, так и мужчин. Кроме того, современная демократизация межличностных отношений выражается не только в стирании классовых различий, но и лингвистических: речь представителей как референтных, так и менее престижных социальных групп становится более эмоциональной и склонной к интенсификации. Можно было бы ожидать более высокой концентрации явлений переоценки в женской речи, однако это не соответствует действительности. В данном отношении мужская речь не уступает женской речи по потенциальной концентрации высказываний с завышенной реакцией — переоценкой.
Однако природа и ситуативные условия употребления интенсификаторов различаются у представителей различных — престижных и менее престижных — социальных групп. Носители высокой речевой культуры склонны использовать интенсификаторы в ситуациях, когда это предписывается некими этикетными нормами: для соблюдения принципов вежливости, коопе-ративности, тактичности и т. п. В речи представителей менее престижных социальных слоев — как мужчин, так и женщин — явления переоценки боле частотны, кроме того, арсенал интенсификаторов шире, лексически и стилистически, так как помимо чисто разговорных в него входят интенсификаторы, выраженные субстандартными лексемами. В мужской речи стилистически сниженные единицы, вульгаризмы и табу, в функции усиления встречаются гораздо чаще. В женской речи сниженные единицы в функции усиления встречаются, во-первых, практически только в речи представительниц менее престижных социальных групп, и, во-вторых, в ситуациях, когда с помощью таких интенсификаторов выражается крайняя степень досады, злости, негодования, то есть ряда негативных эмоций. Ситуации, когда сниженные единицы в функции усиления выражают положительные эмоции — похвалу, оценку, подбадривание — в женской речи не частотны и используют только «стертые» интенсификаторы, которые в современном английском языке несколько утратили характер крайней стилистической сниженности.
Эффект преуменьшения вследствие использования явления недооценки может быть обнаружен как в мужской, так и в женской речи, вне зависимости от эмоционального психотипа говорящего. Сдержанность речи, некатегоричность высказываний оказалась мотивирована не тендерными, а статусно-ролевыми и ситуационными факторами. Явления недооценки выполняют социально-регулятивную функцию. Запрет на проявление эмоций может быть продиктован не только ситуационными, но и национально специфичными факторами. Выявлено, что эффект преуменьшения не типичен для представителей социальных групп более низкого статуса, как в мужской, так и в женской речи. Низкая частотность недооценки в данном отношении является знаковой — статусным маркером. Если представители внешних референтных социальных групп более привержены соблюдению общепринятых норм поведения, светских манер, корректности выражений чувств и тому подобным требованиям этикетного характера, то представители более демократичных социальных групп не ориентированы на жесткие социальные запреты и, следовательно, их речевое поведение отличается большей свободой.
Таким образом, в ходе проведенного исследования гипотеза диссертационной работы была подтверждена: как тендерные, так и статусно-ролевые характеристики коммуникантов влияют на стилистическую вариативность языка. Однако влияние фактора пола коммуникантов в употреблении стилистически-связанных языковых единиц проявляется неравномерно и нерегулярно и испытывает зависимость от таких факторов, как социальный статус и роли коммуникантов. Статусно-ролевые характеристики с большей регулярностью определяют природу и характер стилистического варьирования лексических единиц.
Перспективу исследования может составить дальнейшая верификация эффективности и универсальности социолингвистических категорий для изучения стилистического варьирования языка, а также более углубленное изучение данного объекта в сопоставительном аспекте с привлечением текстов произведений ряда современных английских и русских писателей, публицистов, драматургов. f.
Список литературы
- Агапова С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогиче-ф ской речи. Дисс.. докт. филол. наук. Ростов н/Д, 2003.
- Александрова О.В., Тер-Минасова С.Г. Теория и практика изучения со-i временного английского языка. М., 1985.
- Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания (Серия «Мастера психоло-• гии»). С.-Пб., 2001.
- Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения. XXII Герценовские чтения. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1970-
- Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., | 1986.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования. М.: Флинта: Наука, 2002.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.
- Ахманова О.С., Магидова И. М. Прагматическая лингвистика, прагма-лингвистика и лингвистическая прагматика // Вопросы языкознания, 1978. № 3.
- Байков В.Г. Вариативный статус модерации в современном английском языке // Вариативность в германских языках. Калинин, 1988. I166
- Байков В.Г. Микросоциолингвистика и понимание текста // Язык и человек: Материалы межрегиональной конференции. Краснодар Сочи, 1995.
- Барт P. S/Z. Москва: РИК «Культура», 1994.
- Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Москва: «Прогресс», 1994а.
- Беликов В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М., 2001.
- Беляева Т.М., Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.
- Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Пер. с англ. Е. Д. Руткевич. М.: Медиум, 1995.
- Беркнер С.С. Развитие языка английской драмы и его место в функционально-стилистической системе национального языка (XVI-XX вв): Дисс.. докт. филол. наук. М., 1988.
- Бессмертная И. Послесловие переводчика к роману Джона Фаулза «Мантисса». M.-Augsburg, 2001.
- Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.
- Богин Г. И. Типология понимания текста. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1986.
- Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.
- Буренина Н.В. Эмоциональный аспект речевого поведения мужчин и женщин // Язык, культура, коммуникация: контексты современности. Материалы Межрегиональной Научной Конференции 26−27 октября. Саранск, 2000.
- Буренина Н.В. Тендерная и возрастная дифференциация вербализации эмоций в современном английском языке // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты. Саранск, 2001.
- Бурсак Т.Д. Информативная значимость прилагательных в тексте (на материале современного английского языка): Дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1981.
- Бурукина О.А. Тендерный аспект перевода // Тендер как интрига познания. М., 2000.
- Былкова С.В. Русские синтаксические конструкции как средство фати-ческого общения: Дисс. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2005.
- Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976.
- Ватченко С.А., Максютенко Е. В. Феномен постмодернизма и поэтика «Мага» Джона Фаулза // От барокко до постмодернизма: Сб. Днепропетровск: ДГУ, 1997.
- Введение в тендерные исследования. Учебное пособие / Под ред. И. В. Костиковой. М.: Изд-во МГУ, 2000.
- Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая Школа, 2003.
- Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания, 1955. № 1.
- Виноградова Т.В., Семенов В. В. Сравнительное исследование познавательных процессов у мужчин и женщин: роль биологических и социальных факторов // Вопросы психологии, 1993. № 2.
- Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.
- Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий // Стилистические исследования. М., 1972.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. к
- Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, 2001. № 1.
- Воронина О. Введение в тендерные исследования // Материалы Первой Российской летней школы по женским и тендерным исследованиям «Валдай-96». М.: МЦГИ, 1997.
- Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике, 1989. Вып. XXV.
- Галкина-Федорук Е. В. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. ст. по языкознанию: Проф. Моск. ун-та акад. В. В. Виноградову в день его 60-летия. М.: Изд-во МГУ, 1958.
- Гальперин И.Р. О термине «сленг». М., 1956.
- Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. 3-е изд. М., 1981.
- Германова Н.Н. Коммуникативные стратегии комплимента и проблемы типологии речевых этикетов // Язык и модель мира: Сб. науч. трудов. М., 1993.
- Голденков М.А. Осторожно! Hot dog! М.: ЧеРо, 1999.
- Гольдин Е. Русский речевой этикет. М., 1978.
- Городникова М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Гендер как интрига познания: Сб. статей. М.: Рудоми-но, 2000.
- Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ): Дисс.. канд. филол. наук. М., 1996.
- Горошко Е.И. Тендерная проблематика в языкознании. М., 2000.
- Гридин В.Н. Экспрессивность // Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. i169
- Гришаева JT.И. Объект комплимента в тендерном измерении // Доклады Первой Международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» 25−26 ноября 1999. М.: МГЛУ, 2001.
- Двинянинова Г. С., Савчук П. А. Коммуникативная роль позы в американской лингвокультуре XX века (на материале художественных текстов) // Социальная власть языка. ВГУ: Изд-во МИОН. Воронеж, 2001.
- Двинянинова Г. С. Язык и гендер в призме англоязычных исследований (тезисы) // Пермский ун-т, Институт «Открытое Общество», 2002.
- Дейк Ван Т. А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. М., 1988.
- Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978.
- Дородных А.И., Рекало В. В. Некоторые соображения по вопросам лингвистики текста // Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. Вестник Харьковского ун-та. Харьков, 1994. № 382.
- Елистратов B.C. Словарь московского арго. М.: Русские словари, 1994.
- Елистратов B.C. «Сниженный язык» и «национальный характер» // Вопросы философии, 1998. № 10.
- Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1990.
- Звегинцев В.А. О предмете и методе социолингвистики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз, 1976. Т.35. № 4.
- Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия. Москва: Интрада, 1998.
- Здравомыслова Е., Темкина А. Социальное конструирование тендера // Социологический журнал, 1998. № 3.
- Здравомыслова Е., Темкина А. Исследования женщин и тендерные исследования на Западе и в России // Общественные науки и современность, 1999. № 6.
- Земская Е.А. Общие вопросы // Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981.
- Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60−70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1986.
- Кантер JI.A. Системный анализ речевой интонации. М.: Высшая школа, 1988.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
- Кащеева М.А., Чернявская Е. А. К вопросу о характеристике английской разговорной речи // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 4. Л.: Изд-во МГПИИЯ, 1974.
- Кёстер-Тома 3. Стандарт, Субстандарт, Нонстандарт. Русистика. Берлин, 1993. № 2.
- Кирилина А.В. Тендер: лингвистические аспекты. М., 1999.
- Кирилина А.В. Тендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (философский и методологический аспекты) // Общественные науки и современность, 2000(a). № 4.
- Кирилина А.В. Тендер: лингвистический аспект: Автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 2000(6).
- Кирилина А.В. Возможности тендерного подхода в антропоцентриро-ванном изучении языка и коммуникации. Кавказоведение. Caucasiology. М., 2002. № 2.
- Кирилина А.В. Исследование тендера в лингвистических научных дисциплинах // Тендерное образование в системе высшей школы: состояние и перспективы. Материалы международной научно-практической конференции 24−25 июня. Иваново, 2003.
- Кишко С.Н. Модерация как разновидность оценки в современном английском языке // Вестник Запорожского государственного ун-та. Филологические науки, 2002. № 3.
- Клименкова Т.А. От феномена к структуре. М.: Наука, 1991.
- Клименкова Т.А. Феминизм и постмодернизм // Феминизм: Восток, Запад, Россия. М.: Наука, 1993.
- Клименкова Т.А. Женщина как феномен культуры. М.: «Преображение», 1996.
- Колесов В.В. Язык города. М.: Высшая школа, 1991.
- Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1984.
- Коноваленко И.В. Роль тендерного фактора в коммуникативном поведении женщин и мужчин: Дисс.. канд. филол. наук. Омск, 2003.
- Копанева Т.Г., Рамих В. А. Социальная специфика тендерной коммуникации // Вестник ДГТУ, 2003. Т. 3. № 2 (16).
- Косиков Г. К. От структурализма к постструктурализму. Москва: «Ру-домино», 1998.
- Краус Й. К общим проблемам социолингвистики // Вопросы языкознания, 1974. № 4.
- Крысин JI.П. Речевое общение и роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976.
- Красавченко Т. Реальность, традиции, вымысел в современном английском романе // Современный роман. Опыт исследования. М., 1990.
- Лабов У. Отражение социальных процессов в языковых структурах // Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975.
- Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977.
- Ласкова М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики: Монография. Ростов -н/Д, 2001.
- Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции // Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.
- Лук А. Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. -
- Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология). М.: Высшая школа, 1982.
- Мейе А. Введение в сравнительное изучение индо-европейских языков. М.-Л.: Гос. соц.-эконом. изд-во, 1938.
- Морозов В.П. Невербальная коммуникация в системе речевого общения. Психофизические и психоакустические основы. М.: Изд. ИП РАН, 1998.
- Мороховский А.Н., Воробьева О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. Стилистика английского языка. Киев, 1984.
- Юб.Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания, 2001. № 1.
- Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000.
- Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. М., 1976.109. Общая риторика. М., 1986.
- Панов Ю.А. Экспансия сниженной лексики как заполнение лексических и стилистических лакун // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.1. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001.
- Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студентов и филологов. М.: Едиториал УРСС, 2002.
- Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968.
- Райнеке Ю.С. Исторический роман постмодернизма и традиции жанра (Великобритания, Германия, Австрия). Дисс.. канд. филол. наук. М., 2002.
- Пб.Репина И. «Червь» Джона Фаулза // Книжное обозрение, 1997. № 15 // http ://fo wles .ne wmai 1 .ru/mag got .htm .
- Ретунская M.C. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород: Изд-во НГУ им. Лобачевского, 1996.
- Рябова К.М. Коллоквиальная лексика современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1980.
- Сапожникова О.С. Естественная и художественная коммуникация в диалоге культур // Лингвауни-98: Третья международная конференция ЮНЕСКО. М.: Изд-во МГЛУ, 2000.
- Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.
- Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. Отд. ЛЯ РАН Ин-та русского языка РАН, 1995. № 4.
- Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. М.: Астрель. ACT, 2003.
- Степанова Л.В. Проявление тендерного фактора в английском языке и речевая характеристика персонажей (американский вариант английского языка): Дисс.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2000.
- Стернин И.А. Особенности мужского и женского понимания речевых высказываний // Hermeneutics In Russia. Vol. 1, 1998. // http://universitv.tversu.ru.
- Стернин И.А. Общение с мужчинами и женщинами. Туапсе, 2000.
- Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства ее выражения (на материале пленарных дебатов Бундестага): Дисс.. канд. филол. наук. М., 1999.
- Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979.
- Тисленкова И.А. Возрастные характеристики речи персонажей современной английской драматургии (80-е годы XX века): Дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004.
- Троицкая О.Г. Тендерные особенности коммуникации // Проблемы межкультурной коммуникации. Иваново: ИГХТУ, 2000.
- Трофимова Е. И. О концептуальных понятиях и терминах в тендерных исследованиях и феминистской теории // Феминология: методология исследования и методика преподавания. М., 1998.
- Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990.
- Ушакин С. Пол как идеологический продукт // Человек, 1997. № 2.
- Уэст К., Циммерман Д. Создание тендера / Пер. с англ. Е. Здравомы-словой // Тендерные тетради: Труды Санкт-Петербургского филиала Института социологии РАН. Вып.1. Спб., 1997.
- Фрейбергс В. Творческий путь Джона Фаулза. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1986.
- Чижевская М.И. Язык, речь и речевая характеристика (вопросы изучения речи персонажа). М., 1986.
- Шевченко Т.И. Различие в речевом поведении женщины и мужчины // Социальная дифференциация английского произношения. М., 1988.
- Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. М.: Высшая школа, 1990.
- Шейнов В.П. Мужчина и женщина. Энциклопедия взаимоотношений. Спб.: Курс, 1997.
- Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания, 1982. № 5.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка в США. М.: Наука, 1983.
- Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. К постановке проблемы. М., 1977.
- Щерба JI.B. Языковая система и языковая деятельность. JL, 1974.
- Эймс Т. Роджер, Холл JI. Дэвид. Китайский сексизм: пропедевтика // Феминизм. Восток. Запад. Россия. / РАН: Ин-т философии. М.: Наука, 1993.
- Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975.
- Якобсон Р. Лингвистика в ее отношении к другим наукам // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.
- Ball W.J. Understatement and Overstatement in English // English Language Teaching. 1970. Vol. XXIV No.3.
- Burden R.J. Fowles, J. Howkes, CI. Simon: Problems of Self and Form in the Post-modernist Novel. Wuzburg, 1980.
- Bourdieu P. Language and Symbolic Power. Cambridge, 1991.
- Cameron D., Coates J. Some problems in the sociolinguistic explanation of the sex differences // Women in Their Speech Communities. London: Longman, 1988.
- Coates J. Women, Men and Language Studies in Language and Linguistics. London, N.Y., Longman, 1989.
- Coulmas Florian. Sociolinguistics. The Study of Speakers' Choices. Cambridge University Press, 2005.
- Eckert P. The Whole Woman: Sex and gender differences in Variation // Language Variation and Change, 1989. # 1 (3).
- Gilman Charlotte Perkins. The Man-Made World, 1911.
- Graddol D., Swann J. Gender Voices. Oxford: Basil Blackwell, 1989.
- Gumperz J. Introduction: language and the communication of social identity // Language and Social Identity / Ed. By J. Gumperz. Cambridge University Press, 1984.
- D’Haen Th. Text to Reader: A Communicative Approach to Fowles, Barth, Cortazar and Boon. Amsterdam, 1983.
- Hall E.T. The Hidden Dimension. New York: Anchor, 1969.
- Hirdman Y. The Gender System In: Moving On. Ed. by T. Andreasen, et all. Aarus Univ. Press, 1991.
- Holmes J. Hedges and Boosters in Women’s and Men’s Speech // Language and Communication, 1990. # 3.
- Johnson S., Meinhof U.-H. Language and Masculinity. Oxford: Blackwell, 1998.
- Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.
- Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change / Language Variation and Change, 1990.
- Lakoff R. Language and Woman’s Place // Language in Society. N.Y., 1975. Vol.2. #1.
- Lester F. Ward. Pure Sociology, 1903.
- Loveday S. The Romances of J. Fowles. L., 1985.
- Mehrabian A. Communication Without Words // De Vito J.A. Communication: Concepts and Processes. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1976.
- Ryan E.B. Why do Low-Prestige Language Varieties Persist? // Language and Social Psychology. Oxford: Blackwell, 1979.
- Runyon R. Fowles / Irving / Barthes: Canonical Variations on an Apocryphal Theme. Miami, 1981.
- Schatzmann L., Strauss A. Social Class and Modes of Communication // The Psychosociology of Language. Chicago: Markham, 1972.
- Scholes G. Fabulation and Metafiction. L., 1986.
- Scott J.F. Millennial Fantasies: The Future of «Gender» in the 21st Century //http://www.gender.univer.kharkov.ua.
- Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge University Press, 1998.
- Spender Dale. Man made language. London: Routledge and Kegan Paul, 1980.
- Tuttle L. Encyclopedia of feminism. New York: Arrow Books, 1986.
- Zimin S. Sex and Politeness: Factors in First-and-Second-Language Use // International Journal of the Sociology of Language, 1981. # 27.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1969.
- Боева Н.Б. Краткий толковый словарь социолингвистических терминов. М.: Готика, 2004.
- Большой англо-русский словарь / Под ред. И. Р. Гальперина, Э.М. Мед-никовой. В 2 т. М.: Русский язык, 1987. (БАРС)
- Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
- Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., переработ, и доп. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1998.
- Кравченко А.И. Культурология. Словарь. Изд. 2-е. М., 2001.
- Лагута (Алешина) О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Учебное пособие / Отв. ред. Н. А. Лукьянова. Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2000. Часть 2.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская Энциклопедия, 1990. (ЛЭС)
- Ю.Мюллер В. К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1999. (НАРС)
- П.Ожегов С. И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М: А ТЕМП, 2004.
- Словарь тендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». М.: Информация XXI век, 2002.
- Философский энциклопедический словарь / Под ред. С. Аверинцева и др. М.: Советская Энциклопедия, 1983.
- Энциклопедия феминизма. М., 1986.
- Longman Dictionary of Contemporary English. M., 1992. (LDCE)
- Swan M. Practical English Usage. Oxford University Press, 1996.
- Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. Cramercy Books. New York / Avenel, 1994. (WEUD)