Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Модальность научно-педагогического текста: на материале английского и русского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выражая разнообразные отношения говорящего к педагогическим процессам и событиям, феноменам, имеющим место в образовательной среде, языковые репрезентации модальности в анализируемых русскоязычных и англоязычных текстах, с одной стороны, являются ярким средством выражения авторской модальности, а, с другой стороны, подчёркивают своеобразие научно-педагогического текста. Функционально важным… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретические основы исследования
    • 1. 1. Теория модальности и ее разработка в современной лингвистике применительно к научно-педагогическому тексту
    • 1. 2. Научно-педагогический текст как актуальный контекст репрезентации модальности
    • 1. 3. Проблемы анализа и компьютерной обработки языковых репрезентаций модальности и их решение в современной лингвистике
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. Идентификация и сегментирование языковых средств выражения объективной модальности в текстах научно-педагогической тематики
    • 2. 1. Общая характеристика и особенности функционирования языковых репрезентаций объективной модальности в научно-педагогическом тексте
    • 2. 2. Глагольная категория наклонения как ядро языковых репрезентаций объективной модальности
    • 2. 3. Периферийные языковые репрезентации объективной модальности: безглагольные, номинативные и безличные предложения
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. Коммуникативная значимость средств выражения субъективной модальности в научно-педагогических текстах, их универсальные и национально-специфические признаки
    • 3. 1. Модальные глаголы как ядро языковых репрезентаций субъективной модальности
    • 3. 2. Периферия языковых репрезентаций субъективной модальности: модальные слова, слова категории состояния и модальные частицы
    • 3. 3. Роль языковых средств выражения субъективной модальности в эффективной научно-педагогической коммуникации и их национальнокультурное своеобразие
  • ВЫВОДЫ

Модальность научно-педагогического текста: на материале английского и русского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. В последнее время в современной лингвистике активно развиваются исследования, направленные на описание и анализ языковых реализаций такой универсальной и коммуникативно-значимой текстовой категории, как модальность [Просвиркина 2002; Базалина 2000; Бочкарёва 2003; Белик 1996; Орлова 1992; Дамбуева 1994].

Однако несмотря на значительное количество публикаций и серьёзные достижения в осмыслении этой категории, её языковых репрезентаций в текстах различных функциональных стилей, имеются ещё существенные проблемы, связанные с ограничением и дифференциацией модальности как сложного и многопланового понятия, изучением закономерностей функционирования средств выражения модальности как в текстах общего проблемного поля науки, так и ее отдельных подъязыков [Бочкарёва 2003; Галкина-Федорук 1958; Зверева 1979, с. 78- Дёмина 1984; Е>гиЫ? 2001; 2уо1епзку 2003; Золотова 2005; Городецкий, Раскин 1971]. Все это, несомненно, актуализировало смещение акцентов исследования модальности и средств ее выражения от текстов общенаучной направленности к текстам частнонаучной проблематики, определенных «сфер общения» [Бахтин 1979: 45].

Объектом исследования в настоящей диссертации являются языковые репрезентации модальности в англоязычных и русскоязычных научно-педагогических текстах, отражающих особенности «коммуникативного социума» [Городецкий 2000] современного образования и конфигурацию научно-педагогического знания, его межкультурный и междисциплинарный характер. В качестве предмета исследования выступают функциональные особенности разноуровневых языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах.

Целью нашей работы является выявление и описание языковых репрезентаций модальности научно-педагогического текста.

Постановка вышеуказанной цели предполагает решения ряда конкретных задач:

1. установить роль модальности и языковых средств ее репрезентации в научно-педагогическом тексте, выступающем в качестве носителя научно-педагогического знания, сложившихся в отдельных педагогических культурах образовательных традиций, ценностей, познавательного и индивидуального опыта, и выполняющим определённые функции в системе научно-педагогических коммуникаций;

2. на основе использования методов компьютерной и корпусной лингвистики выявить и систематизировать разноуровневые средства языковой репрезентации субъективной и объективной модальности в параллельном двуязычном корпусе научно-педагогических текстов, установить закономерности их функционирования с выявлением ядерных и периферийных единиц;

3. осуществить анализ универсальных и культурно-специфических черт языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах и выявить их роль в осуществлении максимально эффективной научно-педагогической коммуникации и передачи педагогической информации.

Поскольку для комплексного исследования закономерностей функционирования языковых репрезентации модальности как одной из основных категорий научно-педагогического текста требуются не отдельные иллюстрации, а полный анализ по различным аспектам материал исследования составили русские и английские научно-педагогические тексты, отобранные для текстового корпуса в соответствии с параметрами больших корпусов текстов. В корпус, объем которого составил более 400 000 словоупотреблений, вошли электронные научнопедагогические публикации по проблемам преподавания иностранных языков, размещенные в интернет-изданиях в период с 2000 по 2005 гг.

Методология и методы исследования. Методологической основой диссертационного исследования являются общефилософские принципы, обуславливающие представление о языке как о материальной, динамически функционирующей и развивающейся системе. В качестве основных видов анализа, использованных в данной работе, выступает, прежде всего, теоретико-лингвистический анализ литературы по проблемам текста и его категорий. В исследовании используются методы корпусной лингвистики для работы с одно-жанровыми исследовательскими корпусами больших объёмов, программное обеспечение для обработки текстовых корпусных массивов, математический анализ и интерпретация полученных лингвистических данных, электронная обработка исследуемого корпуса. Также применяется контекстуальный метод, подразумевающий комплексный анализ грамматических и семантических значений слов с модальной семантикой в определённых контекстах. Положения, выносимые на защиту:

1. Научно-педагогический текст представляет собой один из актуальных контекстов репрезентации модальности как одной из универсальных категорий текста, которая выражает отношение содержание текста к действительности и имеет сложную структуру, определяемую разнохарактерностью значений и разнообразием языковых репрезентаций. Средства языковой репрезентации модальности научно-педагогического текста, выражающие ее различные аспекты, реализуются как на лексико-грамматическом, так и на синтаксическом уровне.

2. Разно уровневые языковые репрезентации объективной и субъективной модальности научно-педагогического текста различаются по качественным и количественным параметрам, идентифицируясь и сегментируясь как ядерные и периферийные средства выражения модальности текстов научно-педагогической проблематики.

3. Языковые средства выражения модальности научно-педагогического текста обладают как универсальными, так и культурно-специфическими признаками, что свидетельствует как о наличии общих закономерностей языковых фиксаций когнитивных процессов, так и о их культурно-обусловленных особенностях. Анализ незначительных различий языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах позволяет говорить о универсальной коммуникативной значимости текстовой категории модальности при передаче научно-педагогической информации на русском и английском языках.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществляется идентифицирование и сегментирование языковых средств выражения модальности на материале научно-педагогических текстов и комплексное описание особенностей их функционирования. Новым является также применение методов корпусной и компьютерной лингвистики для решения ряда задач, связанных с составлением и обработкой двуязычного корпуса научно-педагогических текстов и выявлением в них языковых репрезентаций объективной и субъективной модальности. Впервые на материале текстов научно-педагогической проблематики выявлены и описаны универсальные и культурно-специфические языковые репрезентации модальности с выделением ядерных и периферийных компонентов в русском и английском языках.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что оно развивает ряд важных положений, затрагивающих междисциплинарный характер лингвистики текста, а именно изучение особенностей функционирования языковых репрезентаций модальности как универсальной текстовой категории в языке педагогической науки и их роли в передаче научно-педагогической информации. Осуществленное исследование позволило не только проследить влияние закономерностей педагогических феноменов, фактов, событий на выбор языковых репрезентаций модальности, но и осмыслить связь между языковой картиной мира и механизмами обеспечения аккумулирования и сохранения языковыми сообществами научно-педагогической информации.

Практическая ценность данного исследования связана с возможностью использования наблюдений и обобщений, сделанных в процессе исследования, в преподавании вузовских курсов по теории языка, сравнительной типологии, теоретической грамматике. Полученные результаты также могут быть использованы в исследованиях больших текстовых корпусов, в теории и практике перевода, в преподавании английского и русского языков как иностранных.

Достоверность и объективность выводов обеспечивается, с одной стороны, применением комплексной методики исследования, а с другой — проработанностью обширного теоретического материала по рассматриваемой проблематике, а также значительным объёмом проанализированных текстов.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, приложений и библиографии.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

1. Анализ коммуникативной значимости языковых репрезентаций субъективной модальности в научно-педагогических текстах в аспекте их реальной важности и информационно-мотивационного значения для осуществления эффективной научно-педагогической коммуникации, адекватной передачи научно-педагогической информации и ее понимания, позволил рассмотреть их функциональные особенности и выделить ядерные и периферийные единицы.

2. Выявлено, что ядро языковых репрезентаций субъективной модальности в текстах научно-педагогической тематики представлено модальными глаголами. В качестве периферийных единиц, выражающие те или иные оттенки субъективной модальности выступают модальные слова, слова категории состояния и модальные частицы.

3. Анализ языковых особенностей ядерных и периферийных средств выражения субъективной модальности в англоязычных и русскоязычных научно-педагогических текстах, выступающих в качестве хранилища научно-педагогической информации, выявлены как общие, так и дифференциальные признаки. Наличие отличительных черт языковых репрезентаций модальности связаны, в частности, с особенностями проецирования и фиксации в языке различного культурно-обусловленного педагогического опыта, идей, традиций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Осуществленный в диссертационном исследовании анализ языковых репрезентаций модальности научно-педагогического текста, выступающего в качестве носителя научно-педагогического знания, сложившихся в отдельных педагогических культурах образовательных традиций, ценностей, познавательного и индивидуального опыта, динамично развивающихся систем научно-педагогических коммуникаций, позволил прийти к следующим выводам:

В последнее время в связи с активизацией процессов сближения образовательных систем, функционирующих в разных странах и лингвистических континуумах, возрастает роль языка научно-педагогической коммуникации как фактора интеграционных процессов и основного средства осуществления научного и практического сотрудничества педагогов. В этом плане язык становится источником педагогического знания, хранилищем когнитивно-культорологической информации. Так, в частности, в текстах научно-педагогической проблематики находят отражение не только социокультурный и когнитивный опыт его носителей, сложившиеся ценности и традиции в сфере педагогики и образования, но и их коммуникативная значимость с точки зрения трансляции инновационных педагогических идей и подходов. При этом особая роль в процессе научного обмена информацией, закрепленной в научно-педагогических текстах, принадлежит средствам модальной оценки, выражаемой системой разнообразных языковых средств модальности как категории, устанавливающей непосредственную связь между языком (средством коммуникации) и самим процессом общения.

Модальность, являясь отражением и естественным следствием особенностей научно-педагогического мышления, процессов познания педагогического действительности, ее разнообразных феноменов, фактов, событий, представляет собой одну из универсальных и актуальных категорий научно-педагогического текста, который закрепляет результаты научнопедагогических исследований и построен на принципах и языке педагогической науки.

Модальность научно-педагогического текста определяет, как характер отношения сообщаемого к действительности, так и отношение автора текста к предмету сообщения, что находит выражение в объективной и субъективной модальности, которые репрезентируются в текстах по научно-педагогической проблематике с помощью разнообразных средств языка разных уровней.

Одним из путей решения проблемы языкового представления субъективной и объективной модальности в научно-педагогических текстах является системный анализ фактического материала научно-педагогической тематики на основе использования методов компьютерной и корпусной лингвистики, позволяющий установить закономерности функционирования языковых средств репрезентации модальности и выявить ядерные и периферийные единицы.

Установлено, что ядро языковых репрезентаций объективной модальности представлено глагольной категорией наклонения, при этом периферия заполняется безглагольными, номинативными и безличными предложениями в англоязычных и русскоязычных научно-педагогических текстах. Анализ коммуникативной значимости языковых репрезентаций средств выражения субъективной модальности в научно-педагогических текстах позволил установить, что субъективная модальность как текстовая категория представлена более широко, чем объективная модальность.

Выявлено, что в текстах по проблемам педагогики и образования на русском и английском языках в качестве ядра языковых репрезентаций субъективной модальности выступают разнообразные модальные глаголы. В текстах научно-педагогических публикаций им свойственны характеристики, связанные с их функционированием в качестве сигнала субъективного отношения автора к изложению педагогических феноменов, идей, процессовспособа выражения субъективного авторского отношения и ряда специфических объективных закономерностей современных педагогических процессов.

При этом периферия языковых репрезентаций субъективной модальности представлена модальными словами, словами категории состояния и модальными частицами.

Выражая разнообразные отношения говорящего к педагогическим процессам и событиям, феноменам, имеющим место в образовательной среде, языковые репрезентации модальности в анализируемых русскоязычных и англоязычных текстах, с одной стороны, являются ярким средством выражения авторской модальности, а, с другой стороны, подчёркивают своеобразие научно-педагогического текста. Функционально важным является использование языковых репрезентаций модальности, как в русском, так и в английском языках при описании конкретных образовательных ситуаций, подтверждении истинности утверждаемого автором сообщения, привлечения внимание читателя к сообщаемому, а также уточнения или выделение определённых педагогических фактов, феноменов, процессов в ряду равнозначных.

Установлено, что специфика использования языковых репрезентаций субъективной и объективной модальности в русском и английском языках и их лингвистическое разнообразие связаны с национально-культурным своеобразием исторически сложившихся и закрепленных в каждом конкретном языке педагогических феноменов и процессов, а также способов их языковой фиксации и трансляции. Выявлена значимость языковых средств реализации модальности в осуществлении эффективной передачи научно-педагогической информации. Отмечено, что в современных условиях расширяющейся межкультурной коммуникации и диалога культур умение отслеживать и правильно оценивать основные закономерности и особенности речевой жизни общества в данный момент становится особенно важным. В контексте процесса научно-педагогического общения и взаимодействия научно-педагогическая.

159 коммуникация рассматривается как контекстно-связанная форма обмена мыслями, сведениями, идеями между двумя или более сторонами. В этой трактовке заложен не только субъектный характер коммуникативной деятельности, но и среда ее реализации, в качестве которой выступает язык.

Язык в этом плане выступает как один из многочисленных факторов, способствующих реализации эффективной научно-педагогической коммуникации, направленной на взаимное изменение и обогащение отдельных национальных образовательных процессов и педагогических систем. Он способствует как выявлению общих тенденций современных педагогических феноменов, так и различий их в понимании и оценке, связанных с существованием специфических для каждой педагогической культуры способов их кодирования. Он становится важнейшим инструментом овладения различными коммуникативными ситуациями, коммуникативным содержанием современной педагогической науки и практики образования, диктующим выбор средств его адекватного выражения.

В этой связи представляется перспективным исследование категориального аппарата научно-педагогического текста, который, с одной стороны, репрезентирует научный функциональный стиль языка, а с другой стороны, несёт на себе все особенности стиля изложения педагогической науки.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Строй современного немецкого языка. М., 1982
  2. P.C., Кажарова Д. С. Композиция научного текста. В сб.: Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Сборник научных трудов. Вып. VIII. Владикавказ, 2006
  3. P.C. Язык науки в парадигме современной лингвистики. Нальчик: Эль-Фа, 1999.
  4. Н. Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. JL, 1967
  5. В. Н. Категория важности в научном тексте. Электронный документ. http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/abstracts/?id= 16&type=doc
  6. Л.Г. Филологический анализ текста. М., 2004.
  7. Е. Н. Художественный текст и модальность. Научая мысль Кавказа. 2000. N 7 Прил.
  8. Балли III. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
  9. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985
  10. М. Проблемы парадигматического синтаксиса: Автореф. дис.. д-фклол. наук. М., 1977
  11. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. // Филологические науки. 1979. № 2
  12. A.B., Буланин JI. Л. Русский глагол. Л., 1967
  13. A.B. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971
  14. Т.А. Модальность как категория художественного текста. Труды Пединститута Саратовского Государственного университета им. Н. Г. Чернышевского. Вып. 2. Филология, лингвистика. Саратов, 2003
  15. . Т.А. К вопросу о методике анализа категории модальности художественного прозаического текста. Предложение и слово. СГУ, 2002
  16. П. И. Распознавание стилей речи применительно к информационному поиску: постановка задачи // Математические структуры и моделирование: Сб. науч. тр. Вып. 3 / Под ред. А. К. Гуца. Омск: Омский гос. ун-т, 1999
  17. Н.Д. Текст как объект лингвистического исследования в аспекте описания и преподавания русского языка как иностранного // Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного М., 1991
  18. В.В.Рыков. Прагматически ориентированный корпус текстов. Электрон, ресурс.// «Тверской лингвистический меридиан». http://rykov-cl.narod.ru/t.html
  19. Н.С. Современный русский язык.
  20. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967
  21. . Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 2004.
  22. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. -ВЯ, 1955, № 1
  23. В.В. О категории модальности и модальных словах // Виноградов В. В. Избранные труды по русской грамматике. М., 1975
  24. В.В. Русский язык. М., 1972
  25. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. Сборник статей по языкознанию. М., 195 831. Гальперин И. Р. О понятиях «стиль» и «стилистика». ВЯ, № 3
  26. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981
  27. Н. В. О функционально-семантическом описании модальных слов знаков кажимости. Русский язык за рубежом. № 1, 2001
  28. . Н. Язык и статистика. М., 1970
  29. Н.О. Функционально-семантическая категория модальности. В сб. Современный русский язык: Коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003.
  30. , П. П. Сопоставительно-типологическое исследование модальности в бурятском и русском языках : Дис.. канд. филол. наук. Улан-Удэ. 1994
  31. Е.Б. Способы выражения модальности в газетно-публицистических текстах современного английского языка. Дисс. на соиск. канд. филол. наук., Ростов-на-Дону, 1984
  32. Долгополова 3. К. Модальные глаголы в английском языке. М., 1961
  33. Е.Разлогова. Модальные слова и оценка достоверности высказывания. Электронный документ http://www.infolex.ru/razlmodal.html.
  34. Е.С. Яковлева Семантика модальных слов, традиционно относимых к показателям «категорической достоверности"// Актуальные проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного, ч. Ш, М., 1989
  35. О. Философия грамматики. М., 2002
  36. Г. Реализация категории связности в устном тексте. В сб.: Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001 http://www.philology.ru/linguistics l/infantova-01 .htm
  37. Каменская О. Я Текст и коммуникация. М. 1990
  38. A.B. Лексико-грамматические способы выражения модальности в языке научной прозы, http ://iatp. festu.ru/pub/old/proj ects/guzel/1 .htm
  39. A.B. Выражение субъективной модальности в препозитивных причастных оборотах в современном английском языке. http://www.rusnauka.com/TIP/All/Filology/20.html
  40. K.JI. Инвариантное и вариативное в семантике дискурсивных слов на примере группы слов конечно, разумеется, естественно. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, М., 1996
  41. К. Формирование содержания и синтаксис художественно текста // Синтаксис и стилистика. М., 1976
  42. М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста. В кн.: Функциональный стиль научной прозы. Проблемы лингвистики и методики преподавания. М, 1980
  43. Т.А. Функциональная синтагматика глагола must в языке и речи. В сб.: Теория и практика английской научной речи. М., 1987
  44. Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975. с.240
  45. М.П. Многоаспектность явлений стереотипности в научных текстах. Текст: стереотип и творчество. Межвуз. сборник научных трудов. Пермь, 1998
  46. Е.М. Стереотипность компонентов коммуникативно-прагматической структуры научного текста. Текст: стереотип и творчество. Межвуз. сборник научных трудов. Пермь, 1998
  47. Е.С. О тексте и критериях его определения. Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001
  48. В.Ф. Объективное и субъективное анализ процесса познания. М., 1976.
  49. Е.А. Научный текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры научного текста. Электронный документ http://e-lib.gasu.ru/MNKO/archive/2002/12/scient/09.html.
  50. A.A. Понятия «стиль речи» и «стиль языка» в ряду других понятий лингвистики речи. В кн.: Проблемы лингвистической стилистики
  51. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
  52. Д.С. О филологии. М., 1989
  53. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000. Электронный документ. http://www.portalus.ru/modules/linguistics/print.php?subaction=showfull&id= 1 106 122 824&archive=&startfrom=&ucat= 1 &
  54. Т.П. Предложение и грамматические категории. М., 1972
  55. Т.П. Предложение и грамматические категории. М., 1972
  56. Я. М. Как строится текст. М., 1980
  57. O.A. Категория личностности или авторское сознание в тексте. http://www.rrc.ysu./resource/network/doc23/6.htm
  58. A.B. Степанов В. Н. Конкуренция иллокутивных модальностей речевых актов как особое средство характеристики жанрового состава речевой провокации в публичной речи, http ://SUN20.HISTORY. YAR.RU/vestnik/novyeIssledovaniy/137/
  59. К.А., Федорченко Л. А., Кобзистая Н. М. Учебная программа как объект исследования корпусной лингвистики. Электронный документ. [http://msu.kharkov.ua/science/articles/mpz/mpz-article33.pdf
  60. Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-не филологов. — М., 1988
  61. H.A. Сивакова Лексикографическое описание английских и русских фитонимов в электронном глоссарии. Электронный документ. [http://www.tmnlib.ru/resources/abstract/pdf/Sivakova.pdf]
  62. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке Ростов н/Д 1991
  63. Г. П., Петров Н. Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск, 1982
  64. А.И. Семантика текста и её формализация. М., 198 377.0всяницкая Е. К вопросу о природе и структурепедагогического знания. Электронный документ
  65. Ьйр://шеШо (1.кга8поуаг8к.гсёе.ги^еЛ1оЬ.а8р?1с1=:300 000 189.
  66. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 2002
  67. В.З. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. -№ 4.
  68. А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. Из-во УРСС, М., 2002
  69. Д. А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке. Вестник Омского университета, 1998, Вып. 2. С. 76−79 Электронный документ http://www.omsu.omskreg.ru/vestmk/articles/yl998-i2/a076/article.html.
  70. Н.Е. О содержании и объеме языковой категории модальности. Новосибирск, 1982
  71. В.И. Современные компьютерные методы в изучении и преподавании лингвистических дисциплин: корпусная лингвистика. Электрон, pecypc.//http://www.rsuh.ru/article.html?id=398]
  72. В. М. Результат научно-педагогического исследования: структурные компоненты и формы представления. Сб. науч. тр. Понятийный аппарат педагогики и образования. 2005. Электронный документ http://www.oim.ru .
  73. И.И. Субъективная модальность как средство выражения оценочности. ВЕСТНИК ОГУ № 6, 2002. Электронный документ http://vestnik.osu.ru/016/pdf/15.pdf.
  74. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. М., 1983
  75. А.И. Рефлексивный анализ интерпретации модальной структуры текста. В сб.: Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Сборник научных трудов. Вып. VIII. Владикавказ, 2006
  76. С.В. Клименко, В. В. Рыков Логические индукция и дедукция как принципы отражения предметной области в корпусе текстов. Электронный документ. [www.dialog-21 .ru/Archive/2001 /volume2/227.htm]
  77. К. Многомерность авторского аспекта в научной коммуникации, http ://lamp. semiotics .ru/tezisy. htm
  78. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981
  79. Текст в учебном процессе. Сборник научных трудов. М., 1987
  80. Текст: стереотип и творчество. Межвуз. сборник научных трудов. Пермь, 1998
  81. P.M. Роль статистических методов в современных лингвистических исследованиях // Математическая лингвистика: Сб. М.: Наука, 1973
  82. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону, 1998.
  83. Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования. Под ред. О. С. Ахмановой и М. М. Глушко. Глава 1. Лингвистические особенности современного английского общенаучного языка. М., 1879
  84. Ю.А. Типы модальных значений. Вестник АГУ. Электронный документ. http://www.amursu.ra/vestniky7/9799.html
  85. C.B. Модальные глаголы и логика здравого смысла. http://www.ksu.ru/science/news/lingv97/n80.htm
  86. Чхаидзе Ц. Ю. Соотношение субъективного и объективного в категории текстовой модальности // Актуальные проблемы сравнительного языкознания. М., 1989.
  87. Н.И., Рейнгольд В. Г. Ещё один подход к модальным глаголам. М., с.40
  88. Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке //Русский язык. Грамматические исследования. М., 1973.
  89. А.Г. Проблемы изучения категории модальности в зарубежных и славянских странах // Междунар. юбилейная сессия, посвящённая 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова: Тез. докл. М., 1995.
  90. JI.H. О способах выражения сомнения в современном английском языке. В. кн.: Вестник факультета иностранных языков. Научно-методический журнал. Изд-во Самарского Государственного педагогического университета. Самара, 2000.
  91. Е. С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности/недостоверности: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1983
  92. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира, М., 1994
  93. Л. Авторский словарь и его место в системе словарей// Филология на рубеже тысячелетий. Материалы международной научной конференции. Ростов-на-Дону, 2000
  94. , J. К., Irwin D. F. Syntactic effects of information availability in sentence production. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, pp. 467−484, 1980.
  95. Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung. 2., unverflnd. u. erw. Aufl. Dbsseldorf: Schwann
  96. Clark, H. H., Haviland S. E. Comprehension and Given-New contact. In Discourse processes: Advances in research and theory. Vol. 1, Discourse production and comprehension, ed. R. O. Freedle. Norwood, N. J: Ablex, 1977
  97. Cooper, C. R., Greenbaum S. Studying writing: Linguistic approaches, Beverly Hills: Sage.
  98. , F. 1974. Functional sentence perspective and the organization of the text. In Papers in functional sentence perspective, ed. F. Danes. Prague: Academic, 1986.
  99. Drubig Hans Bernhard. On the syntactic form of epistemic modality. University of Tubingen. 2001
  100. Ehrman M.E. The Meaning of the Modals in Present-Day American English. Yale University, the Hage- Paris, 1966
  101. Fintel Yon. Modality and Language // Encyclopedia of Philosophy. Электронный документ http://mit.edu/fintel/www/modality.pdf
  102. Frank A. Context Dependence in Modal Constructions. Ph.D. thesis, University of Stuttgart. 1996
  103. Galperin I.R. Stylistics. Moscow, 1971
  104. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press. 1992
  105. , G., & Mulkay, M. Opening Pandora’s box: A sociological analysis of scientist’s discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 1984
  106. Halliday M.A.K. An Introduction into Functional Grammar. London, 1985
  107. Halliday, M. A. K. Notes on transitivity and theme in English, Part 2. Journal of Linguistics, 3, pp. 199−244, 1967.
  108. Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantic of the Modals. Lund: Gleerup, 1978
  109. L. Horn. Remarks on Neg-Raising. In: Syntax and Semantics. Pragmatics, vol.9. — New York, San-Francisco, London: Academic Press, 1978
  110. Longino H. Science as social knowledge. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990.
  111. Lyons, J. Language and linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. 1981.
  112. Nuyts J. Epistemic modality, language, and conceptualization. Amsterdam: Benjamins. 2002
  113. Nwogu, К. N. Discourse variation in medical texts: Schema, theme and cohesion in professional and journalistic accounts. Ph.D. Thesis, University of Aston in Birmingham. 1989.
  114. Papafragou A. Epistemic modality and truth conditions. Perspective on modality. Amsterdam. 2002
  115. , J. 1986. Language and the professions: Current developments and future prospects. In Annual Review of Applied Linguistics, ed. R. Kaplan. Cambridge: Cambridge University Press.
  116. The place of functional sentence perspective in the system of linguistic description. In Papers on Functional Sentence Perspective, ed. F. Danes The Hague: Mouton, 1974.
  117. Thomson G. Corpus, comparison, culture: doing the same things differently in different cultures. // The Use of Small Corpora in Language Teaching
  118. Zvolensky Z. Is a Possible-Worlds Semantics of Modality Possible? New York University, 2003
  119. Электронные источники, используемые для составления корпуса научнопедагогических текстов1. 100 mispronounced words. Robb Daniel, 2001 www.yourdictionary.com/library/mispron.html
  120. A la Cart. Kimberly Carlton-Humphrey, 2004, http://www.risd.org/schools/rhs/teachers/humphrey/Teacher%20Magazin e.doc.
  121. A Man of Letters. Robb Daniel, 2004. http://www.freelists.org/archives/kl2newsletters/01−2004/msg00051.html
  122. A Wonderful Life. Howard Good, 2001. http://www.etprofessional.com/articles/language.pdf
  123. Accommodation Theory. Dimitrios Thanasoulas, 2004. www.tefl.net/esl-articles/accommodation.htm
  124. Cutting Out Cutting Up. Tips for Lesson Plans. Alex Case, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/commulang.pdf
  125. What Future For CALL? Stephen Orr, 2003. www.englishclub.com/tefl-articles/future-call.htm
  126. Teaching English with minimal resources. Miles Craven, 2000. www.onestopenglish.com/TeacherSupport/minimal-teaching/indexmiles .htm
  127. Chameleon Vision. Sustainability and English Studies. Alex Case, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/chameleonvisionl8.pdf
  128. Rediscovering Class Politics. Craven Miles, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/classpolitics.pdf
  129. Classroom: Forum or Arena? Dimitrios Thanasoulas, 2000. http://www.englishclub.com/tefl-articles/classroom.htm
  130. Computer Confidants. Garrison R., 2000. http://www.etprofessional.com/articles/compconfidants.pdf
  131. Coursebook: Take it or Leave it. Dimitrios Thanasoulas, 2002. http://www.etprofessional.com/articles/courebook.pdf
  132. Court And Spark. Armstrong C., 2003. http://www.etprofessional.com/articles/courtspark.pdf
  133. Language Debates: Pronoun-antecedent agreement. Diana Hacker, 2004. www.dianahacker.com
  134. DIY Grammar: 10 tips for teaching grammar with minimal resources. Lindsay Clandfield and Adrian Tennant, 2001. http://www.onestopenglish.com/teachersupport/minimal-teaching/indexlindsayadrian.htm
  135. Does High-Stakes Testing Hurt Students? Laurence Steinberg, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/highstakes.pdf
  136. Dr. Seuss’s Sound Words: Playing with Phonics and Spelling. Palmberg R., 2003. www.readwritethink.org/lessons/lessonview.asp
  137. Editing: Permission to Start Wrong. Sydney Gurewitz Clemens, 2000. http://ecrp.uiuc.edu/vlnl/clemens.html
  138. Hands off that e-dictionary! Glen A. Hill, 2003. www.englishclub.com
  139. No Child Left Behind. Act of 2001, signed into law by President Bush on Jan. 8, 2002. www.edweek.org
  140. ELT Exams: IELTS. Academic reading. Richard Gresswell, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/eltexams.pdf
  141. Everything I Felt Was an Adjective Search. Margaret Van Dagens. http ://www. etprofessional .com/ articles/adj ectivesearch. pdf
  142. Launching Family Message Journals. Chun K., 2004. http://www.etprofessional.com/articles/familyjournals.pdf
  143. Forget the Gipper. Keith Manos, 2001. http ://www. etprofessional .com/articles/forgetgipper.pdf
  144. A Really Great Gig. Rich Shea, 2003. http ://www. etprofessional .com/articles/greatgig.pdf
  145. Guide to Home Language Repair. Patrick F. Bassett, 2000. www.ncte.org/store/books/grammar/105 959.htm
  146. Hide Your Books. Jane Ehrenfeld, 2001. http://www.etprofessional.com/articles/hidebooks.pdf
  147. Ingredients for Successful Communicative Tasks. Steven Tait, 2002. www.englishclub.com/tefl-articles/successful-communicative-tasks.htm
  148. Interview: Pay Your Dues, Then Rebel. Nasreen H., 2004. http://www.etprofessional.com/articles/duesrebel.pdf
  149. The Ir. relevance of English at the Turn of the Millennium. Robert P. Yagelsky, 2001. http://www.etprofessional.com/articles/irrelevance.pdf
  150. Jim Scrivener’s tips for teachers of English. ELT, ESL, TEFL, EFL. Jim Scrivener, 2002. http://www.etprofessional.com/articles/tips.pdf
  151. Keeping The Faith. Richard Gresswell, 2005. http://www.etprofessional.com/articles/keepfaith.pdf
  152. Kentucky Seeks to Improve College Readiness. Vaishali Honawar, 2004. http://cpe.ky.gov/NR/rdonlyres/188C1476−3858−493D-A5FB
  153. AD399FC A7 A93 /0/EdWeekP 16article20060623 .pdf
  154. Knowing What Works. Karin Chenoweth, 2004. http://wvvw.etprofessional.com/articles/knowing.pdf
  155. NLP and La2y Language Learning. Diana Beaver, 2003. http. V/www.englishclub.com/tefl-articles/nlp-lazy-language-learning.htm
  156. Writing. Lindsay Clandfield and Adrian Tennant, 2003. http://www.etprofessional.com/articles/writing.pdf
  157. Offensive Weapon. Sharon Clayson, 2004. http://www.etprofessional.com/articles/offensiveweapon.pdf
  158. Lexis the new grammar? Paul Meehan, 2000. http://www.englishclub.com/tefl-articles/lexis-new-grammar.htm
  159. Literary Ammunition. Edmund Janko, 2000. www. hartford-hwp.com/archives/45a/325 .html
  160. Marketing Your Language Program. Sarah Elaine Eaton, 2002. www.englishclub.com/tefl-articles/marketing-language-program-101 .htm
  161. Explaining the Metaphor Vocabulary lessons. Scott Thornbury, 2003. www.onestopenglish.com/grammar/Vocabulary/metaphor2.htm
  162. Mind Travel. Keith Manos, 2001. http://www.etprofessional.com/articles/mindtravel.pdf
  163. Teaching IELTS with Minimal Resources. Richard Gresswell, 2002. www.teachingenglish.org.uk/talk/questions/minimalresources.shtml45
Заполнить форму текущей работой