Наречие оценки как способ категоризации эмоционального и интеллектуального опыта человека в английском языке
Таким образом, оценка — отражение восприятия и преломления окружающего мира в сознании человека, основанная на опыте. Опыт человека формируется в окружающем его пространстве и, осваивая его, человек не только дает имена его предметам, но и включает их в личную сферу, наделяет смыслом (Рябцева 2005, 540−541). Как замечает А. А. Залевская, психическое отражение никогда не бывает механическим… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. НАРЕЧИЕ ОЦЕНКИ В СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
- 1. 1. К определению наречия оценки
- 1. 2. Особенности функционирования наречия в различных структурах
- 1. 3. ) Модели образования наречий оценки
- 1. 4. Наречие оценки как пропозиция
- 1. 5. Наречие оценки как средство языковой экономии
- 1. 6. Наречие оценки как средство языковой избыточности
- 1. 7. Семантические отношения между полной и свернутой пропозициями в предложениях с наречиями оценки
- 1. 8. Участие наречия оценки в выражении таксисных отношений
- 1. 9. Об обязательности/факультативности наречий оценки в предложении
- ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
- ГЛАВА 2. НЕВЕРБАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ КАК КОМПОНЕНТ КОММУНИКАЦИИ
- 2. 1. О соотношении вербальной и невербальной коммуникации
- 2. 2. Функции невербальной информации. Молчание как компонент невербальной коммуникации
- 2. 3. Невербальная коммуникация как способ выражения эмоционального и интеллектуального опыта человека
- ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
- ГЛАВА 3. НАРЕЧИЕ ОЦЕНКИ КАК СПОСОБ КАТЕГОРИЗАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ОПЫТА ЧЕЛОВЕКА
- 3. 1. Наречие оценки как способ категоризации невербальной информации об эмоциональном состоянии человека
- 3. 2. Наречие оценки как способ категоризации интенсивности проявления признака
- 3. 2. 1. О понятии интенсивности
- 3. 2. 2. Наречие оценки как интенсификатор
- 3. 2. 3. Семантическая классификация наречий — окказиональных интенсификаторов
- 3. 2. 3. 1. Наречия, категоризующие соответствие / несоответствие — ' норме
- 3. 2. 3. 2. Наречия, категоризующие крайне высокую степень отклонения от нормы
- 3. 2. 3. 3. Наречия, категоризующие движение / отсутствие движения по шкале
- 4. 1. Наречие оценки как способ категоризации намеренности / ненамеренности совершения действия
- 4. 1. 1. Семантические особенности функционирования наречий намеренности. Цель как основная составляющая наречий намеренности
- 4. 1. 2. Семантические особенности функционирования наречий ненамеренности
- 4. 1. 2. 1. Наречия со значением случайности совершения действия
- 4. 1. 2. 2. Признаки «намеренность» и «контроль» в семантике наречий
- 4. 1. 3. Шкала контролируемости действия
- 4. 1. 4. Семантические особенности функционирования наречий желательности / нежелательности совершения действия
- 4. 2. Сентенциональное наречие как способ категоризации достоверности информации
- 4. 2. 1. О степени достоверности информации: глагол vs сентенциональное наречие
- 4. 2. 2. Наречие как показатель категории эвиденциальности
- 4. 2. 3. Расположение сентенциональных наречий на шкале по признаку «уверенность / неуверенность в достоверности сообщаемого»
Наречие оценки как способ категоризации эмоционального и интеллектуального опыта человека в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Целью данного диссертационного исследования является комплексный анализ наречия оценки как лексико-грамматической и синтаксической единицы и его роли в категоризации эмоционального и интеллектуального опыта человека1. По сравнению с другими знаменательными частями речи наречие является наименее изученным классом слов.
Объектом настоящего исследования являются наречия оценки в предложениях современного английского языка.
Предмет исследования — функции наречий оценки в предложении, их семантические и синтаксические особенности.
Анализ семантики наречий с суффиксом -1у обычно основывается только на словосочетаниях «глагол + наречие» и «наречие + прилагательное». Однако слово живет в актах общения, процессах коммуникации, в дискурсе. Статус слова поэтому не может исчерпываться описанием его статической роли, какую бы важную часть информации о мире ни хранила в себе эта единица. «Изучать слово вне процессов коммуникации бесплодно. Уже в этих обстоятельствах коренятся причины того, что, изучая слова как представляющие отдельные части речи, мы должны обратиться к их динамической сущности — к тому, для чего они предназначены в речи» (Кубрякова 1997,225).
Оценка лежит в основе осмысления мира и отражает опыт человека и категоризацию действующих в нем и изменяющих его внешних и внутренних сил. «Наша мысль. постоянно и преднамеренно добавляет к малейшему восприятию элемент оценки» (Балли 1961, 183). Мы оцениваем все, что происходит в мире, основываясь на наших собственных представлениях о.
1 В комплексе проблем, стоящих перед современным языкознанием, важное место занимает проблема изучения и описания частей речи, «лежащих на пересечении всех теоретических путей языкознания» (Кривоносое 2001, 9). событиях, своих и чужих поступках, высказываниях других людей, т. е. обо всем том, что нас окружает, «мы пользуемся этой категорией практически ежеминутно, поскольку всякий раз при принятии решения нам необходимо взвесить и оценить наши действия, решить, как они отразятся на нашей дальнейшей жизни, продумать как и что надо сказать, чтобы решить поставленные коммуникативные задачи» (Кобрина 2006, 93).
Оценка всегда субъеьсгно ориентирована, антропоцентрична — «вне человека нет оценки» (Арутюнова 1999, 178). Человек сопоставляет, упорядочивает и категоризует явления и объекты окружающей действительности, отражает и интерпретирует их взаимодействие и их воздействие на себя и на других. Даже такие, казалось бы, не зависящие от мнения человека сущности, как «натуральные объекты» (кошка, лес и т. п.) или явления природы (дождь, ветер и т. п.), поскольку они «даны» человеку так же, как мир, в котором он живет, с неизбежностью втягиваются в ценностную его ориентацию (Телия 19 966, 181), хотя оценка — это не обязательно прямое указание на то, что хорошо или плохо, уже сам факт вербализации некоторого содержания говорит о его значимости в мире или его небезразличии для субъекта или адресата речи (Рябцева 2005, 163).
Таким образом, оценка — отражение восприятия и преломления окружающего мира в сознании человека, основанная на опыте. Опыт человека формируется в окружающем его пространстве и, осваивая его, человек не только дает имена его предметам, но и включает их в личную сферу, наделяет смыслом (Рябцева 2005, 540−541). Как замечает А. А. Залевская, психическое отражение никогда не бывает механическим, зеркальным, оно формируется в процессах деятельности активного субъекта через непрерывное взаимодействие человека с окружающим его миром при постоянной взаимосвязи внутреннего и внешнего, субъективного и объективного, индивидуального и социального (2001, 72).
Вне опыта нет языка. Это положение есть частная модификация того общего положения, что не может быть языка вне человека и независимо от человека. Все естественные человеческие языки представляют собой структурно организованную классификацию человеческого опыта, и содержанием деятельности общения с помощью языка в конечном счете всегда является опыт" (Звегинцев 1973, 131). Опыт как основанное на практике чувственно-эмпирическое познание действительности накапливается через эмоционально-чувственное восприятие. Он существует в виде знаний о приятном и неприятном, вкусном и невкусном, интересном, увлекательном, глубоком и неинтересном, скучном. Кроме того, опыт имеет рационалистическую окраску, т.к. жизнь человека связана с практическими делами, нацеленными на удовлетворение насущных потребностей. Такой опыт трансформируется в знания о полезном и вредном, нормальном и ненормальном (Писанова 1997, 23). Наша мысль «отмечает повторяющиеся элементы и признаки, фиксирует их, давая им кодифицирующие обозначения, и таким образом создает, более или менее осознанным путем, объективированное отображение этого явления. Так совершается осознание и упорядочивание всякого жизненного опыта» (Гаспаров 1996, 44). Любое новое явление автоматически погружается в память человека, и человек начинает анализировать и сопоставлять его с уже имеющимся у него, сложившимся опытом, при этом он может осознавать какие-то фрагменты этого опыта, какая-то же часть его «всплывает» интуитивно.
В процессе коммуникации мы воспринимаем речь и сопутствующие ей невербальные знаки, оценивая и категоризуя их2 на основе сформировавшегося представления о подобных типовых ситуациях. Представление об объекте (предмете, явлении, личности и пр.) формируется.
Язык не копирует реальность, а лишь определенным образом отражает процесс ее познания человеком" (Кравченко 1996, 14). в результате прямого контакта с ним и подразумевает непосредственное, «face-to-face» восприятие и потому знание из первых рук, перцептивное знание. Знакомство с объектом порождает представление о нем, образ, «картинку», «вид».
Знакомство с объектом может быть не только прямым, перцептивным, но и опосредованным, дискурсивным, когда человек получает знание «из вторых рук», и оно также становится частью, содержанием его (жизненного) опыта.
Представления об объекте как знание-опыт «возникают» естественно и независимо от воли субъекта, они сами складываются, формируются, образуются, не нуждаясь в контроле и усилиях, они изменяются и обогащаются в процессе практической деятельности субъекта. В дальнейшем человек представляет себе нечто на основании уже имеющегося опытасвоих представлений, а не на пустом месте (Рябцева 2005, 326 и далее).
Знания, представления о мире формируются у человека в течение всей жизни под влиянием двух факторов: эмоционального, где господствуют чувства (эмоциональный или, в терминологии А. А. Ивина, чувственный опыт3), и интеллектуального (интеллектуальный опыт), где решающее значение имеет осмысление человеком своего взаимодействия с миром. Психология рассматривает эмоциональное (аффективное) и интеллектуальное (рациональное) как связанные, неразделимые процессы. На неразрывность эмоционального и интеллектуального указывают и лингвисты: Ф. Данеш [Danes], П. Бодор (Bodor], Н. Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, Г. В. Колшанский, Ю. М. Малинович, Н. К. Рябцева, В. Н. Телия, В. И. Шаховский и мн. др. «.Интеллект и эмоции тесно взаимодействуют в структуре нашего мира, этого единого, неразделимого целого» (Шаховский.
3 «Чувственный опыт человека — его ощущения и восприятияисточник знания, связывающий его с миром» (Ивин 1997, 28).
1991, 112), а «выражение эмоционального отношения говорящего к окружающему его миру строится на рациональной основе» (Малинович 1989, 32), т. е. в сознании происходит непрерывное взаимопроникновение рационального и эмоционального.
Следовательно, разделение в работе особенностей категоризации эмоционального опыта (глава 3) и интеллектуального (глава 4) производится условно, в целях анализа, поскольку то один, то другой из них выступает в качестве преобладающего. Тем не менее, надо иметь в виду, что «никакая эмоциональная оценка, не прошедшая через фильтр сознания, не может быть непосредственно выражена в системе языка» (Колшанский 1975, 143), и, напротив, «процесс рациональной оценки, опирающейся на нормы, не может проходить без подключения эмоций» (Фадеева 1989, 9).
При интегративном подходе к проблемам функционирования языка «нельзя ограничиваться анализом языковых явлений в отрыве от пользующегося ими человекаони должны изучаться в специфической системе координат, принимающей во внимание все многообразие факторов и условий, связанных с психической жизнью активного субъекта речемыслительной деятельности, включенной в другие виды деятельности в составе социума, под воздействием которого, с учетом принятых в нем норм и оценок, формируется эмоционально-оценочно помеченный образ мира, ибо вне последнего языковые средства не имеют смысла» (Залевская 2001, 79).
Главную роль в практической и теоретической деятельности человека, во всем, что он делает — в познании, поведении, мышлении, общении и пр., играет наблюдение, восприятие, в первую очередь зрительное восприятие. Зрение — главный канал поступления информации о мире (Кравченко 1996, 27- Рябцева 2005, 229), источник знаний о мире, а также способ ориентации в нем, следовательно, наблюдение является фундаментом, первой ступенью к знанию. Восприятие — это источник «перцептивного знания и опыта» (причем независимо от того, осознаются они или нет), условие распознавания, осознания и интерпретации того, что происходит в мире (Рябцева 2005, 229). «.Зрение оказывается как бы способным проникнуть в невидимую суть видимых вещей. При этом человеческое зрение позволяет иногда уловить, узнать и такие качества предметов, которые вообще недоступны непосредственному восприятию человеческих чувств, но известны разуму» (Звегинцев 1976, 205). Таким образом, через зрение «человек получает значительно больше информации об объекте, чем заключено в непосредственном его восприятии», которая «переосмысливается» на основе, видимо, общего принципа интеллектуального восприятия, в соответствии с которым опознание настоящего (данного в непосредственном восприятии) происходит на основе сведений, накопленных в прошлом" (там же, 298).
Язык естественным образом отражает непреходящую роль зрительного восприятия в практической, интеллектуальной и речевой деятельности. Она заключается в неразрывной связи между зрением, естественным интеллектом, опытом и естественным языком, и «первичным фактором, ключом к пониманию устройства языка может быть только Наблюдатель» (Кравченко 2001,183).
Наречие оценки является одним из важнейших средств категоризации взаимодействия человека с внешним миром и внутреннего мира человека4. Оно является гибким, креативным, емким и экономным способом категоризации эмоционального состояния участников коммуникации и интенсивности его выражения, а также категоризации интеллектуальной деятельности человека — намеренности / ненамеренности совершения действия и степени достоверности сообщения. Именно наречие позволяет говорящему категоризовать тончайшие изменения эмоционального.
4 «При помощи языка человек картинирует не только окружающий его мир, но и себя в этом мире» (Малинович 2003, 20). состояния человека, найти и выразить трудноуловимые «точки» на его индивидуальной оценочной шкале, судить о степени достоверности той информации, которую он сообщает.
Особенностью наречий оценки является то, что у них отсутствует конкретная референция, их значения, как и значения исходных прилагательных, мотивированы процессом языкового общения5. «Специфика оценочных концептов заключается в их содержательной неопределенности, обусловленной зависимостью от других, конкретных концептов и концептуальных структур, которые подвергаются оценке. Только в единстве с этими структурами они приобретают конкретную интерпретацию» (Болдырев 2006,19).
Наречия оценки приобретают конкретную значимость только на фоне или в контексте того или иного содержания, при этом они направлены не на отражение реальных признаков объектов действительности, а на их интерпретацию. Например, в предложении.
1) John opened the door carefiilly могут быть представлены различные референтные ситуации: осторожно вставляя и поворачивая ключпридерживая дверьочень медленно потянув ручку двери, чтобы она не издавала шума и т. д. Те или иные действия субъекта предполагают в каждом случае определенную причину (например, плохое состояние двери), цель (войти в дом незамеченным) и т. д. и при-различных обстоятельствах один способ осторожного действия будет отличаться от другого, т. е. конкретное, референтное значение наречия carefully будет варьироваться.
5 3. Вендлер, начиная свою известную статью «О слове good», приводит слова Дж. Мура: «Если меня спросят, что значит слово good [хороший], я отвечу, что good — это good и ничего более», подчеркивая, следовательно, лишь оценочное значение этого прилагательного (1981, 531).
То же наречие при другом глаголе будет иметь совсем иную семантическую интерпретацию. Так, в предложении.
2) Не worded his letter carefully в наречии реализуется информация об интеллектуальных и нравственных усилиях субъекта с целью не вызвать отрицательную реакцию (обиду, гнев, раздражение) адресата, чему есть определенные причины. Ср. также Не drives carefullyНе spends his money carefully и т. д. Поскольку наречия оценки в отрыве от контекста содержательно неопределенны, можно говорить о том, что они являются коммуникативно обусловленными единицами, единицами текста, и только в тексте приобретают конкретную интерпретацию и определенные референтные признаки.
Изучение наречий оценки в предложении представляет интерес также в связи с их пропозициональной природой. Поскольку они образованы от адъективных и глагольных основ, они представляют в предложении' дополнительную предикативную линию, формируя таким образом семантически сложное (полипредикативное) предложение. Полипредикативные предложения с наречиями оценки, следовательно, должны занять свое место в системе изучения полипредикативных конструкций, поскольку в них «спрессована огромная информация, а одна из задач лингвистики — обнаружить механизмы экономии языковой системы» (Ковалева 2006, 24).
Актуальность работы определяется интересом современной лингвистики к роли различных классов слов в семантической организации предложения, в частности, к наречию, которое может быть развернуто в самостоятельное предложение. Будучи компонентом формально простого предложения, наречие оценки позволяет рассматривать его как семантически сложное и, следовательно, должно изучаться в парадигме полипредикативного предложения.
Анализ функционирования наречий оценки представляется актуальным также потому, что они позволяют категоризовать накопленный человеком опыт взаимодействия с миром, эксплицировать особенности внутреннего мира человека, его отношений с другими людьми, обнаружить закономерности взаимодействия рационального и эмоционального в поведении человека.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что:
1) выделяется самостоятельная группа наречий — наречия оценки;
2) изучаются предикативные свойства наречий оценки, при этом а) наречие оценки исследуется как элемент предложения, вводящий дополнительную (свернутую) пропозицию в формально простое предложение, что позволяет рассматривать его как полипредикативноеб) наречие оценки описывается как одно из средств языковой экономиив) изучаются и уточняются типы отношений между полной пропозицией и свернутой, представленной наречием оценки, характерные для полипредикативного предложенияг) устанавливается участие наречий оценки в выражении таксисных отношений;
3) наречия оценки исследуются как способ категоризации невербально передаваемой информации об эмоциональном состоянии человека и-степени интенсивности его выражения;
4) наречия оценки анализируются как способ категоризации интеллектуальной деятельности человека — намеренности / ненамеренности совершения действия и степени достоверности сообщаемой информации;
5) сентенциональные наречия исследуются как показатель категории эвиденциальности.
Материалом исследования послужили более 6000 примеров, отобранных методом сплошной выборки из текстов современной английской и американской художественной литературы (более 26 000 страниц), газетных публикаций, британских и американских учебников, а также данные толковых словарей.
В соответствии с общей целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:
1) обосновывается термин наречие оценки, выявляются и описываются основные словообразовательные модели наречий оценки;
2) доказывается семантическая сложность (полипредикативность) формально простых предложений с наречием оценки;
3) наречия оценки описываются как одно из средств языковой экономии;
4) выявляется характер* семантических отношений между полной пропозицией и свернутой, представленной наречием оценки, в структуре предложения;
5) наречия оценки анализируются и классифицируются как способ категоризации эмоционального и интеллектуального опыта: а) эмоционального состояния человекаб) интенсивности выражения эмоцийв) намеренности / ненамеренности совершения действияг) степени достоверности сообщаемой информации в зависимости от семантики наречия;
6) определяется роль и место наречий в системе синонимичных конструкций представления источника информации и степени ее достоверности.
Для выполнения поставленных задач в диссертации используются следующие методы: анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, словообразовательный анализ, трансформационный анализ (субституция, элиминация, позиционный сдвиг), перифразирование, контекстноситуативный анализ, индуктивно-дедуктивный метод, направленный от наблюдения и анализа языкового материала к установлению закономерностей и зависимостей.
Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в развитие теории полипредикативного предложения, а также теории оценочной категоризации в языке. Комплексное исследование функционирования наречий оценки в предложении позволяет выявить их место и роль в системе категоризации эмоционального и интеллектуального опыта человека, а также механизмы взаимодействия вербальной и невербальной информации в процессе коммуникации.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности применения выводов и материалов исследования в лекционных и практических занятий по общему языкознанию, теоретической грамматике, лексикологииосновные положения и материал исследования могут быть привлечены для составления учебных пособий, при разработке спецкурсов, при разработке тематики и написании курсовых и выпускных квалификационных работ.
На защиту выносятся следующие основные положения.
1. Существует самостоятельная группа наречий — наречия оценки — которая обладает собственными синтаксическими и семантическими характеристиками.
2. Наречие оценки функционирует как дополнительная предикативная единица предложения, которая, представляя собой свернутую пропозицию, позволяет рассматривать его как полипредикативное.
3. Предложения с наречиями оценки выражают такие типы отношений между событиями, которые характерны для сложных предложенийпричинно-следственные, логического вывода, целевые, уступительно-противительные, сравнительные, временные.
4. Наречие оценки является способом категоризации эмоций, чувств, признаков намеренности / ненамеренности действий человека, которые в реальной ситуации выражаются невербально.
5. Предложения с сентенциональными наречиями являются одним из способов категоризации степени достоверности информации. Обогащая высказывание новыми смыслами, они категоризуют интеллектуальную оценку ситуации, позволяя говорящему в определенной степени скрывать источник информации и снимать с себя ответственность за ее достоверность, либо, наоборот, навязывать адресату свою интерпретацию событий, воздействуя на него определенным образом.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2001, 2003, 2007). По теме диссертации сделаны доклады на научной конференции молодых ученых «Лингвистические исследования и методика преподавания иностранных языков — 1999» (Иркутск, ИГЛУ, 26−28 января 1999 г.), на международной научно-методической конференции «Повышение эффективности познавательной деятельности обучающихся» (Иркутск, ИрГТУ, 6−15 октября 1999 г.), на международной конференции «Новые возможности общения: достижения лингвистики, технологии и методики преподавания языков» (Иркутск, ИрГТУ, 6−8 июня 2001 г.), на УП международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» (Иркутск, БГУЭП, 24−27 июня 2002 г.). По теме диссертации опубликовано 11 печатных работ (4,5 п.л.), в том числе одна в ведущем научном рецензируемом издании «Вестник БГУ» (0,4 п.л.).
Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация общим объемом 173 страницы состоит из введения, 4 глав и заключения. Библиографический список включает 193 источника, цитируемых и использованных в работе, список лексикографических.
Выводы, к которым мы пришли в результате комплексного анализа наречий оценки, указывают на необходимость их дальнейшего изучения. Так, сравнительный анализ предложений с наречиями оценки и его функциональными синонимами (ср. smilingly, smiling, with a smile) показывает, что часто они взаимозаменяемы, но далеко не всегда. Изучение возможностей, условий их взаимозаменяемости, закономерностей их употребления представляют интерес для дальнейшего исследования.
Поскольку значения наречий в словаре в основном не представлены, а вместо толкования дается лишь отсылка к исходным прилагательныммногие из которых многозначны, возникает вопрос, от любого ли значения прилагательного может быть образовано наречие, а если нет, то каковы закономерности и ограничения образования наречий от различных значений прилагательных. Эта проблема также требует специального изучения.
В заключение следует отметить, что наречия в целом долгое время незаслуженно находились на периферии изучения языка, о чем свидетельствуют не только теоретические и практические работы, посвященные описанию современного английского языка, но и словари, в которых наречие, как правило, не имеет собственной словарной статьи, а приводится в той же статье, что и исходное прилагательное. Проведенное исследование позволяет говорить о необходимости их дальнейшего всестороннего изучения с позиций современной лингвистики и является попыткой привлечь внимание лингвистов к этому малоизученному пласту языка и его роли в организации текста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Проведенный анализ подтверждает правомерность утверждения о том, что существует самостоятельная группа наречий — наречий оценки, которые обладают определенными семантическими и синтаксическими особенностями, в полной мере проявляющимися при их функционировании в предложении и тексте.
В ходе исследования раскрыта пропозициональная природа наречий оценки, что позволяет рассматривать их как средство формирования полипредикативных предложений с причинно-следственными отношениями, отношениями логического вывода, цели, сравнения, уступительно-противительными, временными отношениями. Также было обнаружено, что наречия являются одним из важнейших средств языковой экономии.
Частотность употребления наречий оценки, богатство и разнообразие материала и проблем, связанных с их функционированием, позволяет считать их одним важнейших способов категоризации эмоционального и интеллектуального опыта человека — его внутреннего мира и его взаимодействия с внешним миром. В ходе анализа выяснилось, что они способны «приспосабливаться» к категоризации нестандартных, неожиданных ситуаций, «соединять смыслы» креативно и точно. Наречие оценки является важнейшим средством представления невербальной информации в процессе коммуникации.
Исследование также показало, что наречия оценки способны варьировать степень достоверности представляемой информации, позволяя говорящему определенным образом воздействовать на адресата и демонстрировать степень своей ответственности за сообщаемую информацию или дистанцироваться от сообщаемого.
Список литературы
- Абрамова, Н.Т. Являются ли несловесные акты мышлением? Текст. / Н. Т. Абрамова // Вопросы философии. — 2001. — № 6. — С.68−82.
- Адамец, А.О. О семантико-синтаксических функциях девербативных и де-адъективных существительных Текст. / А. О. Адамец // Филологические науки. 1973. — № 4. — С. 40−46.
- Анохина, М.А. Явление инкорпорации в английской глагольной лексике (на материале адвербиальных глаголов английского языка) Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / М. А. Анохина. Барнаул, 2006. -195 с.
- Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории Текст.: коллективная монография [Текст] / под ред. и общ. науч. рук. Ю. М. Малиновича. М.- Иркутск: ИГЛУ, 2003. — 251 с.
- Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1993. № 3. — С.27−35.
- Апресян, Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании Текст. / Ю. Д. Апресян // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. — С. 302−307.
- Апресян, Ю.Д. Избранные труды в 2т. Т. Н. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 767с.
- Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) Текст.: учебное пособие / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1981.-295с.
- Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы) Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 284 с.
- Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений : Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341с.
- Арутюнова, Н.Д. Язык цели Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Модели действия. -М.: Наука, 1992. С. 14−23.
- Арутюнова, Н.Д. Молчание и чувство Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С.178−183.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. — I-XV, 896с.
- Арутюнова, Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол. К проблеме интерпретации речеповеденческих актов Текст. / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000а. — С. 437−449.
- Арутюнова, Н.Д. Феномен молчания Текст. / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 20 006. — С. 417−436.
- Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.
- Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли. / пер. с фр.- вступит, статья В. Г. Гака. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 232 с. (Женевская лингвистическая школа).
- Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А. Г. Баранов. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. — 182 с.
- Баранов, А.Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка Текст. / А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина. М.: «Помовский и партнеры», 1993. — 208 с.
- Бархударов, Л. С. Грамматика английского языка Текст. / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. М.: Высшая школа, 1973. — 424 с.
- Белошапкова, В. А. О принципах описания русской синтаксической системы в целях преподавания русского языка нерусским Текст. / В. А. Белошапкова. Русский язык за рубежом. — 1982. — № 2. — С.76−80.
- Блох, М.Я. К вопросу о рамочной конструкции предложения (на материале англ. и нем. языков) Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / М. Я. Блох. — М., 1962.-20 с.
- Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка Текст. = A Course in Theoretical English Grammar: учебник / М. Я. Блох. M.: Высш. шк., 2000. -381 с.
- Богуславская, О.Ю. Задумаемся о последствиях Электронный ресурс. / О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина. — Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/2001/ volumel/l3.htm
- Болдырев, Н.Н. Языковые категории как формат знания Текст. / Н. Н. Болдырев. Вопросы когнитивной лингвистики. — 2006. — № 2. — С. 5−22.
- Вендлер, 3. О слове GOOD Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. X. Лингвистическая семантика. М: Прогресс, 1981. — С. 531−554.
- Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст.: учебное пособие для высших учебных заведений / В. В. Виноградов. М.- Л.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
- Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике Текст. / В. В. Виноградов. -М.: Наука, 1975.-559 с.
- Вольф, Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков) Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1978. -199 с.
- Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.-227 с.
- Вольф, Е.М. Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний Текст. / Е. М. Вольф // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность / Е. М. Вольф. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. -С. 137−167.
- Гак, В. Г. Синтаксис эмоции и оценок Текст. / В. Г. Гак // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996.-С. 20−31.
- Галантина, И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / И. К. Галаншина. -М., 1989. -215 с.
- Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. статей по языкознанию: Профессору МГУ акад. В. В. Виноградову. М., 1958. — С. 103−124.
- Гловинская, М.Я. Глаголы со значением передачи информации Текст. / М. Я. Гловинская // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 403−416.
- Горелов, И.Н. Основы, психолингвистики Текст.: учебное пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2001. — 304 с.
- Григорьева, С.А. Словарная статья в экспериментальном словаре русских жестов, мимики и поз Текст. / С. А. Григорьева, Н. В. Григорьев, Г. Е. Крейдлин // Московский лингвистический журнал. 1996. — Т. 2. — С. 136−146.
- Григорьева, С.А. Нетривиальная семантическая сфера действия лексемы: случайность или закономерность? Электронный ресурс. / С. А. Григорьева.-Режим доступа: http://vmw.diaIog-21.ni/archivearticle.asp?param=6258&y= 2000&vol=6077
- Григорьева, С.А. Словарь языка русских жестов Текст. / С. А. Григорьева, Н. В. Григорьев, Г. Е. Крейдлин. М.- Вена: Языки русской культуры, 2001. -256 с.
- Демьянков, В.З. Намерение в интерпретации и интерпретация намерений в речи Электронный ресурс. / В. З. Демьянков. Режим доступа: http://www.infolex.ru/p049. html
- Джусти-Фичи, Ф. Чужая речь (пересказывание) в балканославянских языках Текст. / Ф. Джусти-Фичи // Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М.:Наука, 1994.-С. 11−17.
- Дмитровская, М.А. Знание и мнение : образ мира, образ человека Текст. / М. А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988.-С. 6−18.
- Еемерен, Ф.Х. ван Речевые акты в аргументативных дискуссиях Текст. / Ф.Х. ван Еемерен, Р. Гроотендорст. Пер. Е. А. Богоявленской / Под ред. Л. П. Чахоян. СПб.: Foris Publications — Dordrecht, 1994. — 232 с.
- Елысин, В.В. О двух противоположных тенденциях, действующих в языке: экономия и избыточность Текст. / В. В. Елъкин // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. — С. 69−72.
- Емельянова, Н.А. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке Текст. / Н. А. Емельянова // Филологические науки. 2001. — № 5. — С. 70−77.
- Жигадло, В.Н. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики Текст. / В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик. М.: Изд-во литры на иностр. яз., 1956. — 216 с.
- Залевская, А.А. Текст и его понимание Текст.: монография / А.А. Залев-ская. -Тверь: Тверской государственный университет, 2001. 177 с.
- Залевская, А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды Текст. / А. А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. — 543 с.
- Звегинцев, В.А. Предложение и его отношения к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1976. — 306 с.
- Ивин, А.А. Основные теории аргументации Текст.: учебник / А. А. Ивин. -М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1997. 352 с.
- Ильюшина, Е.С. Лексические средства положительной оценки человеческих качеств (психолингвистический анализ) Текст.: автореф. дис.. канд. фи-лол. наук: 10.02.19 / Е. С. Ильюшина. Нальчик, 2001.-24 с.
- Кабакчи, В.В. Определительные приглагольные сочетания предлогов IN, WITH, WITHOUT с существительными в современном английском языке Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.663 / В. В. Кабакчи. Л., 1972.-20 с.
- Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. труд. / Под ред. В. И. Карасика и Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 520.
- Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 264 с.
- Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кац-нельсон. Л.: Наука, 1972. — 216 с.
- Кобрина, О.А. Категория эвиденциальности: ее статус и формы выражения в разных языках Текст. / О. А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики.-2005.-№ 1.-С. 86−98.
- Кобрина, О.А. Модусньте категории как способ выражения субъективного отношения человека к высказыванию Текст. / О. А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. — № 2. — С. 90−100.
- Ковалева, Л.М. Очерки семантики полипредикативного предложения Текст. / Л. М. Ковалева, Л. Г. Дюндик, Ю. Б. Зельберг. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2001. -196 с.
- Ковалева, Л.М. Английская грамматика: От предложения к слову. Ч. 1. Пропозиция Текст. / Л. М. Ковалева. Иркутск: ИГЛУ, 2006. -169 с.
- Козинцева, Н.А. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) Текст. / Н. А. Козинцева // Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — С. 92−104.
- Козлова, Л.А. Проблемы функционального сближения частей речи в современном английском языке Текст.: монография / Л. А. Козлова. Барнаул: Изд-во БГГГУ, 1997. — 200 с.
- Козлова, Л.А. О явлении' инкорпорации в системе английского глагола Текст./ Л. А. Козлова // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Новосибирск, 2004. — Т.2. — Вып.1. — С. 25−29.
- Козлова, Л.А. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке) Текст. = The Theory of English Grammar: учебное пособие / Л. А. Козлова. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005. — 249 с.
- Коканова, Е.С. Английские, сентенциональные наречия в когнитивно-дискурсивном аспекте Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 /Е.С. Коканова. -С.-Пб., 2005.-23 с.
- Колесников, Б.М. Роль визуальной информации в восприятии речи Текст. / Б. М. Колесников // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. — № 2. — С. 111−123.
- Колшанский, Г. В. Паралингвистика Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1974. — 81 с.
- Кошпанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 231 с.
- Костюшкина, Г. М. Категоризация опыта в высказывании / Г. М. Костюшки-на Текст. // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: мат-лы X Международной науч.-практ. конференции. Иркутск, 14−18 июня 2005 г. -Иркутск, 2005. Ч. 1. — С. 48−59.
- Кравец, А. С. Имена и дескрипции : семантическая свертка Электронный ресурс. / А. С. Кравец. Режим доступа: http://www.main.vsu.ru/~rciabc/ irex/pubs/kravets lhtm.
- Кравченко, А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. -160 с.
- Кравченко, А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: Иркутская областная типография № 1,2001.-261 с.
- Крейдлин, Г. Е. К проблеме языкового анализа концептов «цель» vs «предназначение» Текст. / Г. Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. — С. 23−30.
- Крейдлин, Г. Е. Семантические типы жестов Текст. / Г. Е. Крейдлин // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е. А. Земской. М.: Наследие, 1998.-С. 174−184.
- Крейдлин, Г. Е. Голос и тон в языке и речи Текст. / Г. Е. Крейдлин // Язык о языке. -М.: Языки русской культуры, 2000а. С.453−501.
- Крейдлин, Г. Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Г. Е. Крейдлин. М., 20 006.-68 с.
- Крейдлин, Г. Е. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) Текст. / Г. Е. Крейдлин, Е. А. Чувилина // Вопросы языкознания. 2001. — № 4. — С. 66−93.
- Кржижкова, Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке (лексико-синтаксический анализ) Текст. / Е. Кржижкова // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. — С. 122−144.
- Кривоносое, А.Т. Естественный язык и логика Текст. / А. Т. Кривоносое. -М.- Нью-Йорк: Wickersham Printing Company, Inc., 1993. 318 с.
- Кривоносов, А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке Текст. / А. Т. Кривоносов. М.- Нью-Йорк: Валанг, 1996. — 683 с.
- Кривоносов, А.Т. Система классов слов как отражение структуры языкового сознания (философские основы теоретической грамматики) Текст. / А. Т. Кривоносов. -М.- Нью-Йорк: ЧеРо, 2001. 845 с.
- Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
- Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. —160 с.
- Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: ИЯ РАН, 1997. — 327 с.
- Курдюмов, В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка Текст. / В. А. Курдюмов. М.: Военный университет, 1999. — 194 с.
- Курилович, Е. Очерки по лингвистике Текст. / Е. Курилович. М.: Изд-во иностр. лит. -1962. — 456 с.
- Люсин, Д.В. Современные представления об эмоциональном интеллекте Текст. / Д. В. Люсин // Социальный интеллект: Теория, измерение, исследования. М., 2004. — С. 29−36.
- Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения. К типологии внутритекстовых отношений Текст. / М. В. Ляпон. М.: Наука, 1986. — 200 с.
- Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса Текст. / Ю. М. Малинович. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. — 216 с.
- Мартине, А. Вопросы языковой эволюции Текст. / А. Мартине // Новое в лингвистике. Вып. 3. — М.: Прогресс, 1963. — Гл. 6. — С. 528−566.
- Меликян, С.В. Речевой акт молчания в структуре общения Текст.: авто-реф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / С. В. Меликян. Воронеж, 2000. -23 с.
- Меликян, С.В. Молчание в русском общении Электронный ресурс. / С. В. Меликян. Режим доступа: http://commbehavior.narod.ru/RusFin/ RusFin2000/Melikyan. htm.
- Николаева, Н.С. Семантико-стилистическая характеристика отадъектив-ных наречий на-о, -е в современном русском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Н. С. Николаева. Киев, 1988. — 213 с.
- Николаева, Т.М. От звука к тексту: Человек и язык. Язык: разгадки и загадки. Язык и текст Текст. / Т. М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. — 679 с.
- Новосельцева, О.О. Высказывания, выражающие оценку истинности чужого сообщения (на материале совр. англ. языка) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / О. О. Новосельцева. СПб., 1997. — 20 с.
- Овсянникова, В.В. Когнитивные характеристики, связанные с переработкой эмоциональной информации Электронный ресурс. /В.В. Овсянникова, Д. В. Люсин. Режим доступа: http://www.ipras.ru/ponomarev/rgiif/lab/ texts/ovsyannikova&lusin.pdf
- Осетрова, Е.В. Слухи в речевой и языковой действительности Текст. / Е. В. Осетрова // Изв. РАН. Серия лит-ры и языка, 2003. Т. 62. — № 1. — С. 49−54.
- Остин, Дж. Чужое сознание Текст. / Дж. Остин // Философия: Логика. Язык. -М.: Прогресс, 1987. С. 48−95.
- Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса Текст. / Е. В. Падучева. М.: Наука, 1974.-292 с.
- Пайар, Д. О двух аспектах истинности в высказываниях с дискурсивными словами Текст. / Д. Пайар // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. — С. 133−138.
- Писанова, Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки Текст. / Т. В. Писанова. М.: ИКАР, 1997. -320 с.
- Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст. / С. Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000.-244 с.
- Плунгян, В.А. Общая морфология : Введение в проблематику Текст.: учебное пособие- изд-е 2-е, испр. / В. А. Плунгян. М.: Едиториал УРСС, 2003.-384 с.
- Потебня, А.А. Полное собрание трудов : Мысль и язык Текст. / А.А. По-тебня. М.: Лабиринт, 1999. — 300 с.
- Почепцов, Г. Г. Отприлагательные наречия в английском языке (в сопоставлении с соответствующими наречиями в русском языке) Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Г. Г. Почепцов. Харьков, 1952. — 374 с.
- Прокопенко, А.В. Семантико-синтаксическая организация предложений с пропозициональными глаголами знания, полагания и воображения в современном английском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / А. В. Прокопенко. Иркутск, 1999. -144 с.
- Радзиевская, Т.В. Семантика слова цель Текст. / Т. В. Радзиевская // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. — С. 30−35.
- Рудницкая, Е.Л. Некоторые классы сентенциальных наречий в русском языке. Семантика. Синтаксис. Лексикография. Текст. / Е. Л. Рудницкая // Вопросы языкознания. 1994. — № 1. — С. 114−125.
- Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект Текст. / Н. К. Рябцева. -РАН. Ин-т языкознания. — М.: Academia, 2005. — 640 с.
- Салиев, Х.Х. Глаголы с адвербиальными значением в современном английском языке Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Х. Х. Салиев.-М., 1977.-20 с.
- Семантические и прагматические аспекты английского предложения Текст.: коллект. монография / под ред. Л. М. Ковалевой. — Иркутск: Изд-во ИГУ, 1992.-272 с.
- Синтаксис и норма Текст. / под ред. Г. А. Золотовой. М.: Наука, 1974. — 283 с.
- Слюсарева, Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / Н. А. Слюсарева. -М.: Наука, 1986. ~ 215с.
- Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И. Смирниц-кий. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. — 286 с.
- Стефанович, М.В. Семантический диапазон образований с суффиксом -1у и их функции в дискурсе Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 /М.В. Стефанович. Барнаул, 2004. — 19 с.
- Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке Текст. / В. Н. Телия. М.: Наука, 1981. — 270 с.
- Телия, В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки Текст. / В. Н. Телия // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность / В. Н. Телия. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996а. -С. 31−38.
- Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 19 966. — 288 с.
- Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис Текст. / отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1987.-348 с.
- Терентьева, Е.В. Расширение семантического содержания имени прилагательного в процессе интенсификации (на мат. англ. языка) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. В. Терентьева. -Н. Новгород, 1997. -16 с.
- Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке : монография Текст. / И. И. Туранский. М.: Высшая школа, 1990. — 173 с.
- Урмсон, Дж.О. Парентетические глаголы Текст. / Дж. О. Урмсон // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 196−216.
- Фадеева, И.Ю. Фразеологические единицы с положительной оценкой с современном английском языке (структурно-семантические и функциональные особенности) Текст.: дис.. канд. филол. наук: (10.02.04) / И. Ю. Фадеева.-М., 1989.-254 с.
- Федорюк, А.В. Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 /А.В. Федорюк. Иркутск, 2001. — 198 с.
- Филимонова, О.Е. Язык эмоций в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты) Текст. / О. Е. Филимонова. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. 259 с.
- Филипенко, М.В. О сфере действия наречных модификаторов глагола Текст. / М. В. Филипенко // Московский лингвистический журнал. 1996. -Т.2.-С. 386−404.
- Филипенко, М.В. Наречия в системе «Лексикограф» Электронный ресурс. / М. В. Филипенко. Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/ 2004/F ilipenko.pdf.
- Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. ХХП1. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 52−92.
- Фреге, Г. Мысль: логическое исследование Текст. / Г. Фреге // Философия. Логика. Язык. -М.: Прогресс, 1987. С. 18−47.
- Харитончик, З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе английского языка Текст. / З. А. Харитончик. Минск: Вышейшая школа, 1986.-96 с.
- Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова Текст. / В. К. Харченко // Русский язык в школе. 1976. — № 3. — С. 66−71.
- Чейф, У.Л. Значение и структура языка Текст. / У. Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-413 с.
- Шатуновский, И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) Текст. / И. Б. Шатуновский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 400 с.
- Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст.: учебное пособие к спецкурсу / В. И. Шаховский. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1983. — 96 с.
- Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка (на мат. англ. языка) Текст.: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / В. И. Шаховский. -М., 1988.-402 с.
- Шаховский, В.И. О роли эмоций в речи Текст. / В. И. Шаховский. Вопросы психологии. — 1991. — № 6. — С. 111−117.
- Шаховский, В.И. Эмоция как межкультурный референт Текст. / В. И. Шаховский // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: мат-лы межд. науч.-практ. конференции. 4.1. Пятигорск: ПГЛУ, 2002.-С. 92−94.
- Шведова, Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство Текст. / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 77−93.
- Шейгал, Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 /Е.И. Шейгал. -М., 1981.-244 с.
- Шелякин, М.А. Функциональная грамматика русского языка Текст. / М. А. Шелякин. М.: Русский язык, 2001. — 288 с.
- Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на мат. рус. яз.) Текст. / Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1973. 279 с.
- Шмелева, Т. В. Мысли В.В. Виноградова о модальности и дальнейшее изучение этой семантической категории Текст. / Т. В. Шмелева // Zbornik га-dova instituta za strane jezike i knjizevnosti. Novi Sad. — Sveska 5, 1983. -C.73−82.
- Шрамм, A.H. Очерки по семантике качественных прилагательных (на мат. совр. рус. языка) Текст. / А. Н. Шрамм. JI.: Изд-во ЛГУ, 1979. — 134 с.
- Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке Текст.: учебное пособие / Д. А. Штелинг. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996.-254 с.
- Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957. — С.63−85.
- Эмоциональность Электронный ресурс. / Режим, доступа: http://www.planey.ru/dic/ie/ie27. htm.
- Язык о языке: Сб. статей / под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. — 624 с. — (Studia Philologica)
- Якобсон, П.М. Психология чувств Текст. / П. М. Якобсон. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.-384 с.
- Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол Текст. / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. -М.: Наука, 1972. С. 95−113.
- Яковлева, Е.С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности / недостоверности Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Е. С. Яковлева. -М., 1983. 171 с.
- Abraham, W. Terminologie zur neueren Linguistik Text. / W. Abraham. -Ttibingem: Max Niemeyer Verlag, 1974. S. 555.
- A Grammar of Contemporary English Text. / R. Quirk et al. New York: Longman, 1972. — 1120p.
- Arndt, H. Verbal, Prosodic, and Kinesic emotive contrasts in speech Text. / H. Arndt, R. Janney // Journal of Pragmatics. 1991. — № 6. -P. 521−549.
- Blakemore, D. Understanding Utterances (an introduction to pragmatics) Text. / D. Blakemore. Cambridge, 1993. -191 p.
- Bodor, P. On the usage of emotional language: A developmental view of the tip of an iceberg Text. / P. Bodor // The Language of Emotions / ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. — P. 195−208.
- Calbris, G. Gestures Text. / G. Calbris // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Pergamon Press, 1994. — Vol. 3. -P. 1431−1434.
- Capone, A. Modal adverbs and discourse Electronic resource. / A. Capone. -http ://www//semanticsarchive.net/Archive/TU 1MGH3 OZlouishAdverb.pdf.
- Chierchia, G. Meaning and Grammar. An Introduction to Semantics Text. / G. Chierchia, S. McConnell-Ginet. Cambridge — London: The MIT Press, 2000. -573 p.
- Close, R.A. A Reference Grammar for Students of English Text. = Справочник по грамматике для изучающих английский язык: пособие для учителя / R.A. Close. -М.: Prosveshcheniye, 1979. 342р.
- Danes, F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary Survey of the Field // Proceedings of the XlVth International Congress of Linguistics. Berlin, 1987. — Vol.1. — P. 168−179.
- Dirven, R. Emotions as cause and the cause of emotions Text. / R. Dirven // The Language of Emotions / ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. — P. 55−83.
- Dixon, R.M.V. Adjectives Text. / R.M.V. Dixon // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Pergamon Press, 1994a.-Vol. l.-P. 29−35.
- Dixon, R.M.V. Adverbs and Adverbials Text. / R.M.V. Dixon // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Per-gamon Press, 1994b. — Vol. 1. — P. 39−44.
- Ekman, P. Unmasking the face. A guide to recognizing emotions from facial clues Text. / P. Ekman, W.V. Friesen. New Jersey: Prentice-Hall Inc., 1975. -212 p.
- Foolen, A. The Expressive function of language: Towards a cognitive semantic approach Text. / A. Foolen // The Language of Emotions / ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. — P. 15−31.
- Guimier, C. Les adverbes du fransais: le cas des adverbes en ment Text. / C. Guimier. — Paris: Ophrys, 1996. — 170 p.
- Jackendoff, R.S. Semantic Interpretation in Generative Grammar Text. / R.S. Jackendoff. Cambridge — Massachusetts — London: The MIT Press, 1980. — 400 P
- Hayakawa, S. Language in Thought and Action Text. / S. Hayakawa. USA: New-York, 1964.-350 p.
- Huddleston, R. English Grammar: An Outline Text. / R. Huddleston. -Cambridge: Cambridge University Press, 1988. 212 p.
- Kasper, G. Politeness Text. / A. Kasper // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Pergamon Press, 1994. — Vol. 6. -P. 3206−3211.
- Kendon, A. Kinesics Text. / A. Kendon // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Pergamon Press, 1994. — Vol. 4. — P. 1845−1848.
- Kryk-Kastovsky, B. Surprise, surprise: The iconicity-conventionality scale of emotions Text. / B. Kryk-Kastovsky // The Language of Emotions / ed. by S. Niemeier, R. Dirven. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. — P. 155−169.
- Leech, G. A Communicative Grammar of English Text. / G. Leech, J. Svart-vik. -M.: Prosveshcheniye, 1983.-304 p.
- Lees, R.B. The Grammar of English Nominilizations Text. / R.B. Lees. The Hague: Bloomington, 1960.-205 p.
- Roberts P. English Syntax Text. / P. Roberts. New York: Harcourt, Brace & World, Inc., 1964.-414 p.
- Saville-Troik, M. Silence Text. / M. Saville-Troik // The Encyclopedia of Language and Linguistics/ ed.-in-Chief R.E. Asher. Oxford: Pergamon Press, 1994. — Vol. 7. — P. 3945−3947.
- Streek, J. The Interaction of Visual and Verbal Features in Human Communication Text. / J. Streek, M.L. Rnapp // Advances in nonverbal communication / ed. by F. Poyatos. Amsterdam — Philadelphia: Benjamins Publishing Co., 1992. -P. 3−23.
- Stroik, Th: Adverbs and Antecedent-contained Deletions Text. / Th. Stroik // Linguistics. 1992. -V. 30. — № 2. — P. 375−380.
- Trask, R.L. Key Concepts in Language and Linguistics Text. / R.L. Trask. -London- New York: Taylor & Francis Group, 1999. 378 p.
- Vendler, Z. Linguistics in Phylosophy Text. / Z. Vendler. Ithaca- New-York: Cornell University Press, 1967. — 203 p.
- Verschueren, J. Understanding Pragmatics. Text. / J. Verschueren. Oxford: Oxford University Press, 1999. — 295 p.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С Ахманова- изд. 2-е, стереотип. -М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
- Кондаков, Н.И. Логический словарь Текст. / Н. И. Кондаков. — М.: Наука, 1971.-656с.
- Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.: ил.
- Современный словарь иностранных слов: ок.20 000 слов Текст.: справочное издание. СПб.: Дуэт, 1994. — 752 с.
- Философский энциклопедический словарь Текст. / под ред. ЛФ. Ильичева, П.Н. Федосеева- С. М. Ковалева и др. — М.: Советская энциклопедия, 1983. — 840 с.
- Asher, R.E. (ed) The Encyclopedia of Language and Linguistics, 10 vols. Text. / R.E. Asher. Oxford- New York: Pergamon Press, 1994.
- Crystal 1995 Crystal- E>. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / D. Crystal- - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. — 489 p.
- Crystal 1997 Crystal, D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics Text. / D. Crystal- 4th ed., updated and enlarged. — Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 1997. -426 p.
- Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа: спец. издание для СССР Текст.: в 2-х тт. М.: Русский язык, 1982.1. T.I. A-L.-544 с. 1. Т.П. M-Z. 528 с.
- Krugosvet http://www.krugosvet.ru/cMENU/0800.htm
- Longman Dictionary of English Language and Culture Text. — London: Longman Group UK Limited, 1992. 1528 p.
- Macmillan English Dictionary for Advanced Learners: International Student Edition Text. Oxford: Macmillan Publishers Ltd., 2002. — 1692 p.
- The Oxford Russian Dictionary Текст. / англо-русский, русско-английский словарь. М.: Прогресс академия, 1995. — 1340 с.
- Художественные произведения
- Archer (1) Archer J. Kane and Abel Text. / J. Archer. — Gr. Br.: Coronet Books, 1981.-557 p.
- Archer (2) Archer J. The Prodigal Daughter Text. / J. Archer. — N. Y.: Simon & Schuster Inc., 1983. — 410 p.
- Archer (3) Archer J. Honour Among Thieves Text. / J. Archer. — London: Harper Collins Publishers, 1993. — 479 p.
- Armstrong Armstrong A. Song of the Sound Text. / A. Armstrong. — Gr. Br.: Corgi books, 2002. — 592 p.
- Barrie Barrie J. M. Peter Pan Text. / J. M. Barrie. — L.: Penguin Books, 1995. -185p.
- Broomall Broomall R. W. California Kingdoms Text. / R. W. Broomall. — N. Y.: Faucet Gold Medial, 1992. — 298 p.
- Brown Brown D. The Da Vinci Code Text. / D. Brown. — N. Y. — London -Toronto — Sydney — Auckland: Doubleday, 2004. — 489 p.
- Caldwell Caldwell T. This Side of Innocence Text. / T. Caldwell. — N. Y.: Popular Library, 1977.- 508 p.
- Chandler Chandler R. The Big Sleep Text. / R. Chandler. — London: Penguin Books, 1964.-220 p.
- Christie (1) Christie A. Puzzles Text. / A. Christie. — M.: Vyssaya Skola, 1983. -168 p.
- Christie (2) Christie A. Three-Act Tragedy Text. / A. Christie. — London: Harper Collins Publishers, 1995. — 224 p.
- Clark Clark M.H. Loves Music, Loves to Dance Text. / M.H. Clark. — N. Y.: Simon & Schuster Inc., 1992. — 320 p.
- Collins Collins W. The Moonstone Text. / W. Collins. — Oxford: Oxford University Press, 1994. — 585 p.
- H.Cook Cook R. Vital Signs Text. / R. Cook. — N. Y.: A Berkley Book, 1992. -336 p.
- David David P. Spider — Man 2 Text. / P. David. — N. Y.: Ballantine Books, 2004.-311 p.
- Davies Davies L. Nest of Vipers Text. / L. Davies. — London: Orion, 1995. -338 p.
- Drabble Drabble M. A Summer Bird-Cage Text. / M. Drabble. — Gr. Br.: Penguin Books, 1976.-208 p.
- Durrel Durrel G. A Zoo in My Luggage Text. / G. Durrel. — Gr. Br.: Penguin Books, 1964. -192 p.
- Famous American Plays of the 1950s. Text. -N. Y.: Dell Publishing Co., 1972. -415 p.
- Grisham Grisham J. Skipping Christmas Text. / J. Grisham. — N. Y.: Bantam Dell, 2004.-227 p.
- Hailey (1) Hailey A. The Final Diagnosis Text. / A. Hailey. — N. Y.: Bantam Books, 1960.-311 p.
- Hailey (2) Hailey A. Airport Text. / A. Hailey. — N. Y.: Bantam Books, 1969. -502 p.
- Hailey (3) Hailey A. In High Places Text. / A. Hailey. — N. Y.: Bantam Books, 1971.-376 p.
- Hailey (4) Hailey A. The Money-changers Text. / A. Hailey. — London: Pan Books, 1977.-476 p.
- Hailey (5) Hailey A. Wheels Text. / A. Hailey. — London: Pan Books, 1973. -415 p.
- Hemingway Hemingway E. The First Forty-Nine Stories Text. / E. Hemingway. — London: Arrow Books Ltd., 1993. — 472 p.
- Henry Henry O. Selected Stories Text. / O. Henry. — M.: Progress Publishers, 1977.-376 p.
- Holt Holt V. The Queen’s Confession Text. / V. Holt. — Gr. Br.: Collins Clear-Type Press, 1968. — 508 p.
- Kay Ash Kay Ash M. Mary Kay Text. / M. Kay Ash. — N. Y.: Harper Perennial, 1994. -197 p.
- Kipling (1) Kipling R. The Light That Failed Text. / R. Kipling. — M.: Progress Publishers, 1975, — 286 p.
- Kipling (2) Kipling R. The Jungle Books Text. / R. Kipling. — London: Penguin Books, 1994.-326 p.
- Lahiri Lahiri J. Interpreter of Maladies Text. / J. Lahiri. — Boston — New York: Houghton Mifflin Company, 1999.
- Lee H. Lee H. To Kill a Mockingbird Text. / H. Lee. — N.Y.: Popular Library, 1962.-284 p.
- Lee L. Lee L. Cider with Rosie Text. / L. Lee. — Gr. Br.: Penguin Books, 1978. -231 p.
- Malamud Malamud B. The Fixer Text. / B. Malamud. — N. Y.: Dell Publishing Co., 1967.-271 p.
- Maugham (1) Maugham W.S. The Summing up Text. / W.S. Maugham. — Gr. Br.: Penguin Books, 1963.-203 p.
- Maugham (2) Maugham W.S. Of Human Bondage Text. / W.S. Maugham. -Gr. Br.: Penguin Books, 1966. — 607 p.
- Modern English Short Stories Text. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961.-559 p.
- Making it all right Modern English Short Stories. Making it all right. Text. -•M.: Progress Publishers, 1978. — 559 p.
- Michener Michener J.A. The Source Text. / J.A. Michener. — N. Y.: Random House, Inc., 1984. — 1088 p.
- Miller Miller A. I Don’t Need You Any More Text. / A. Miller. — N. Y.: Bantam Book, 1968.- 192 p.
- Murdoch Murdoch I. The Time of the Angels Text. /1. Murdoch. — N. Y.: Bard / Avon Books, 1971.-223 p.
- Norris Norris K. Wife for Sale Text. / K. Norris. — N. Y.: Pocket Books Inc., 1947. — 218 p.
- Peters Peters E. The Detective Omnibus Text. / E. Peters. — London: Headline Book Publishing HLC, 1992. — 474 p.
- Pilcher Pilcher P. The Carousel Text. / P. Pilcher. — N. Y.: St. Martin’s Press, 1982. — 184p.
- Robbins Robbins H. The Dream Merchants Text. / H. Robbins. — Gr. Br.: A Four Square Book, 1967. — 480p.
- Ross Ross D.F. Oregon! Text. / D.F. Ross- N. Y.: Bantam Books, 1980. -369p.
- Rowling (1) Rowling J.K. Harry Potter and’the Philosopher’s Stone Text. / J.K. Rowling. — London: Bloomsbury Pebbling Pic, 2000. — 332 p.
- Rowling (2) Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire Text. / J.K. Rowling. — London: Bloomsbury Publishing Pic, 2001. — 636 p.
- Rowling (3) Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix Text. / J.K. Rowling. — London: Bloomsbury Publishing Pic, 2003. — 766 p.
- Rowling (4) Rowling J.K. Harry Potter and the Haif-Blood Prince Text. / J.K. Rowling. — London: Bloomsbury Publishing Pic, 2005. — 607 p.
- Seierstad Seierstad A. The bookseller of Kabul Text. / A. Seierstad. — London:
- A Virago Book, 2004. 276 p. 53. Shaw — Shaw I. Lucy Crown Text. / I. Shaw. — London: New English Library, 1984.-253 p.
- Sheckley Sheckley R. The People Trap Text. / R. Sheckley. — London: Pan
- Books, 1977.-222 p. 55. Sheldon Sheldon S. If Tomorrow Comes Text. / S. Sheldon. — Gr. Br.: Pan Books, 1985.-384 p.
- Skelton Skelton A.S. A Murderous Innocence Text. / A.S. Skelton. — London:
- Diamond Books, 1994.-751 p. 57. Steel (1) Steel D. Summer’s End Text. / D. Steel. — London: Sphere Books Ltd., 1980.-318 p.
- Steel (2) Steel D. A Perfect Stranger Text. / D. Steel. — London: Sphere Books Ltd., 1981. — 278 p.
- Steel (3) Steel D. Thurston House Text. / D. Steel. — London: Sphere Books Ltd., 1988.-407 p.
- Steel (4) Steel D. Star Text. / D. Steel. — N. Y.: Dell Publishing, 1990. — 474 p. 61. Steel (5) — Steel D. Jewels [Text] / D. Steel. — London: Corgi Books, 1993. — 4791. P
- Steel (6) Steel D. Accident Text. / D. Steel. — London: Corgi Books, 1995. -414 p.
- Stout Stout R. A Family Affair Text. / R. Stout. — N. Y.: Bantam Books, 1975. -167 p.
- Swan Swan M. How English Works Text. / M. Swan, C. Walter. — Oxford: Oxford University Press, 1997. — 358 p.
- Turov Turov S. The Burden of Proof Text. / S. Turov. — N. Y.: Warner Books, 1991.-565 p.
- Updike (1) -Updike J. The Poorhouse Fair Text. / J. Updike. -N. Y.: Fawcett Crest Book, 1958. 127 p.
- Updike (2) -Updike J. Pigeon Feathers Text. / J. Updike. -N. Y.: Fawcett Crest Book, 1963.-188 p.
- Whitney Whitney Ph. A. Domino Text. / Ph.A. Whitney. -N. Y.: Fawcett Crest Book, 1980.-319 p.
- Периодические издания 1. The Financial Times Text. 1997 — 2006.
- The International Herald Tribune Text. 1999−2003.
- ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь НГУ — Новосибирский государственный университет САЯ — Современный английский язык
- СПА Семантические и прагматические аспекты английского предложения
- ССИС Современный словарь иностранных слов
- ТФГ Теория функциональной грамматики
- ФЭС Философский энциклопедический словарь1. FAP Famous American Plays1. FT The Financial Times
- ШТ The International Herald Tribune
- ELC Longman Dictionary of English Language and Culture MED — Macmillan English Dictionary for Advanced Learners MESS — Modern English Short Stories
- OALDCE Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English ORD — The Oxford Russian Dictionary