Образование множественного числа заимствованных существительных
Большинство существительных в английском языке были заимствованы из других языков. Заимствования приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что иноязычное происхождение таких слов не ощущается носителями этого языка и обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа. В отличие от полностью усвоенных заимствований, так называемые иностранные слова… Читать ещё >
Образование множественного числа заимствованных существительных (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Большинство существительных в английском языке были заимствованы из других языков. Заимствования приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что иноязычное происхождение таких слов не ощущается носителями этого языка и обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа. В отличие от полностью усвоенных заимствований, так называемые иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, орфографических, грамматических и семантических особенностей, которые чужды исконным словам. Иностранные слова относятся главным образом к специальным отраслям знания или производства. Иногда они обозначают свойственные чужим народам или странам понятия. Необходимо принять во внимание, что «заимствование слова есть активный процесс: заимствующий язык не пассивно воспринимает чужое слово, а так или иначе перестраивает, переделывает его, подчиняет его в той или иной мере своим внутренним закономерностям, включает его в сеть своих внутренних системных отношений». [I, 15,125].
В данной курсовой работе рассматривается образование множественного числа существительных заимствованных из латинского, японского и русского языков. Эти имена существительные сохраняют свои первоначальные формы мн.ч., по крайней мере, на некоторое время после заимствования. В некоторых случаях обе формы множественности все еще «соперничают. Например, для библиотекаря мн.ч. слова appendix «аппендикс, добавление» — appendices (следуя языку-первоисточнику); для физика, однако, мн.ч. — appendixes. Подобно тому, как электрики работают с antennas «антеннами», а энтомологисты имеют дело с antennae. Правильной формой является та, которая звучит лучше в контексте.
Существуют следующие способы образования множественного числа латинских заимствований в английском языке:
· конечноеa становитсяaeили просто прибавляетсяs, например:
amoeba «амеба» — amoebae / amoebas (мн.ч.);
formula «формула» — formulae / formulas (мн.ч.);
· конечноеex становитсяices или прибавляетсяes, например:
apex «вершина» — apices / apexes (мн.ч.);
index «индекс» — indices / indexes (мн.ч.).
· конечноеis становитсяes, например:
analysis «анализ» — analyses (мн.ч.);
axis «ось» — axes (мн.ч.);
· конечноеon становитсяa, например:
criterion «критерий» — criteria (мн.ч.);
phenomenon «явление» — phenomena (мн.ч.) и т. д.
· конечноеum становитсяa или прибавляетсяs,.
например:
addendum «добавление» — addenda (мн.ч.);
bacterium «бактерия» — bacteria (мн.ч.),.
К существительным греческого происхождения.
· к конечнойma прибавляетсяta например:
stigma «пятно» — stigmata (мн.ч.),.
· хотя чаще прибавляетсяs, например:
dogma «догма» — dogmata / dogmas (мн.ч.);
· к конечнойus прибавляетсяes, например:
cactus «кактус» — cactuses (мн.ч.);
Имена японского происхождения не имеют множественного числа и не изменяются, например:
kimono «кимоно» — kimono (мн.ч.);
otaku «отаку» — otaku (мн.ч.);
samurai «самурай» — samurai (мн.ч.) и т. д.
Русские заимствования, проникшие в словарный состав английского языка, как и всякие другие заимствования, преобразуются в своем звуковом облике и грамматической структуре, подчиняясь внутренним законам развития английского языка. Это хорошо можно проследить на примере таких слов как copeck (копейка), knout (кнут, [naut]), starlet (стерлядь) и другие, звуковой облик которых преобразован по законам английского произношения. Множественное число у большинства заимствованных из русского языка существительных оформлено в английском по грамматическим нормам английского языка — steppes (степи), sables (соболя) и тому подобное.