Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Анализ фразеологических единиц со значением «сплетничать, говорить зло»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В подгруппу со значением `язвителен, но остроумен в разговоре' входят следующие русские ФЕ: остер на язык, острый язык (язычок) у кого, которые в некоторых контекстах могут иметь положительную коннотацию. В данную группу входят следующие сербские фразеологизмы: бити оштар на језику (букв. быть острым на язык), брусити језик (букв. точить язык), имати оштар језик (букв. иметь острый язык… Читать ещё >

Анализ фразеологических единиц со значением «сплетничать, говорить зло» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На основании проведенного нами исследования, к этой группе мы отнесли 6 русских единиц и 13 сербских. Можно выделить три подгруппы — первую со значением `сплетничать', вторую со значением `говорить зло', и третью со значением `язвителен, но остроумен в разговоре'.

В подгруппу со значением `сплетничать' входит русская ФЕ: чесать языки (языками)/ почесать языки (языками) и сербские фразеологизмы: чешати / почешати језик (букв. чесать / почесать язык), оштрити / наоштрити језик (букв. острить / наострить язык) и узимати / узети кога на језик (букв. брать / взять кого на язык).

В подгруппу со значением `говорить зло' входят следующие русские ФЕ: злой на язык, злой язык, злые языки. В данную группу входят следующие сербские фразеологизмы: бити зла језика / бити погана језика (букв. быть злого языка, быть поганого языка), имати зао језик (букв. иметь злой язык), иматипоганјезик (букв. иметь поганый язык), зли (пакосни, погани и др.) језици (букв. злые (злорадные, поганые и т. п.) языки), поган (зао, неопран и др.) језик (букв. поганый (злой, гразный и т. п.) язык), разносити/ разнети кога на (бабље) језике (по језицима) (букв. разносить / разнести кого на (старушечьи/ бабушкины) языки (по языкам)), шибати кога језиком (букв. хлестать кого языком).

В подгруппу со значением `язвителен, но остроумен в разговоре' входят следующие русские ФЕ: остер на язык, острый язык (язычок) у кого, которые в некоторых контекстах могут иметь положительную коннотацию. В данную группу входят следующие сербские фразеологизмы: бити оштар на језику (букв. быть острым на язык), брусити језик (букв. точить язык), имати оштар језик (букв. иметь острый язык).

Проведем сопоставительный лингвокультурологический анализ фразеологизмов данной группы.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой