Афоризмы и истории
Р. Гамзатов. А ЧТО ПОТОМ? Перевод Н. Гребнева и Я. Козловского. Библиотека «Крокодила», Москва 1969. Р. Гамзатов. ПЕСНИ ГОР. Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского, В. Бахнова, Молодая гвардия, М., 1948. Р.Гамзатов. СОНЕТЫ, авторизованный перевод* с аварского Н. Гребнева Советский писатель, 1973. Р. Гамзатов. ПИСЬМЕНА, перевод с аварского Н. Гребнева. Художественная литература, М., 1973. Р… Читать ещё >
Афоризмы и истории (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В Викицитатнике есть страница по теме: Гамзатов, Расул Гамзатович. Про Расула Гамзатова ходило множество анекдотов, которые он любил пересказывать, уверяя, что это — правда.
На своём 70-летнем юбилее (в 1993 году) он заявил Джохару Дудаеву: «Почему грузин должен быть независим от армянина, а чеченец — от аварца? Независимых людей и наций нет!» — и тот, не найдя что ответить, незаметно уехал.
В начале 1990;х годов, в разгар сепаратистских настроений в Дагестане, Гамзатов с присущей ему афористичностью отрезал: «Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет» .
В разгар антиалкогольной кампании и запрещения продажи спиртных напитков на съезде Союза писателей сказал: «Ну что ж. Будем приносить в себе» .
Произведения и публикации
- · 1943 Сборник стихов «Пламенная любовь и жгучая ненависть»
- · «Наши горы» 1947
- · Р. Гамзатов. ЗЕМЛЯ МОЯ. Стихи. Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского. Даггосиздат 1948
- · Р. Гамзатов. ПЕСНИ ГОР. Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского, В. Бахнова, Молодая гвардия, М., 1948.
- · 1950 Сборник «Родина горца»
- · «Год моего рождения». Сборник стихов и поэм, 1950. Сталинская премия- 1952 г.
- · Сборник «Слово о старшем брате» 1952
- · 1953 Поэма «Разговор с отцом»
- · 1955 Сборник «Дагестанская весна»
- · 1958 Поэма «Горянка»
- · 1959 Сборник «В горах моё сердце»
- · Р. Гамзатов «Высокие звёзды». Стихи и поэма. Авторизованный перевод с аварского Н. Гребнева, Я. Козловского. Советский писатель. 1963, 1964 (Ленинская премия 1963 г.)
- · Сборник «3арема» 1963
- · Р. Гамзатов. «Письмена». Восьмистишия, эпиграммы, надписи. Авторизованный перевод* с аварского Н. Гребнева. Молодая гвардия, М., 1963, 1964, 1969
- · Р. Гамзатов. Избранное в двух томах. Том I, Перевод Н. Гребнева и Я. Козловского. Художественная литература 1964
- · Р. Гамзатов. Библиотека избранной лирики. Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского. Молодая Гвардия, 1965
- · «И звезда с звездою говорит» 1964
- · Р. Гамзатов. «Мулатка». Стихи. Авторизованный перевод* с аварского Н. Гребнева, Я. Козловского. Сов. Писатель. 1966
- · 1967 Для детей: «Мой дедушка»
- · Р. Гамзатов «Мой Дагестан». Лирическая повесть (кн. 1)1968
- · Р. Гамзатов. А ЧТО ПОТОМ? Перевод Н. Гребнева и Я. Козловского. Библиотека «Крокодила», Москва 1969
- · Р. Гамзатов. ТРЕТИЙ ЧАС. Авторизованный перевод* с аварского Н. Гребнева и Я. Козловского, Советский писатель 1971
- · Р. Гамзатов. БЕРЕГИТЕ ДРУЗЕЙ. Перевод Н. Гребнева и Я. Козловского. Современник 1972
- · Р. Гамзатов. ВЫСОКИЕ ЗВЕЗДЫ. Перевод Н. Гребнева и Я. Козловского. Худож. лит. 1972
- · Р. Гамзатов. ПИСЬМЕНА, перевод с аварского Н. Гребнева. Художественная литература, М., 1973
- · Р.Гамзатов. СОНЕТЫ, авторизованный перевод* с аварского Н. Гребнева Советский писатель, 1973
- · Расул Гамзатов. ЖУРАВЛИ. Песня. Перевод Наума Гребнева, музыка Я. Френкеля. Комплект из двадцати листовок. Изд-во «Планета», М., 1975
- · Расул Гамзатов. ИЗБРАННЫЕ СТИХИ. На русском и английском языках. Перевод на англ. Питера Темпеста. Перевод на русский Н. Гребнева и Я. Козловского. «Прогресс» М., 1976.
- · Расул Гамзатов. Берегите матерей. Поэма. Перевод Ю. Нейман, М., 1978