Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация полученных в ходе диссертационного исследования результатов осуществлялась путем выступлений на научно-практических конференциях и семинарах по проблемам профессионального образования и иноязычной подготовки (г.г. Москва, Челябинск, Магнитогорск, Новосибирск и Оренбург в 2005 — 2007 годах) — проведения диагностических контрольных работ для студентов контрольных и экспериментальных групп… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНОВЛЕНИЯ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ
    • 1. 1. Педагогические аспекты решения проблемы повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе
    • 1. ^.Моделирование процесса профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе
      • 1. 3. Комплекс педагогических условий профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ СТАНОВЛЕНИЮ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ
    • 2. 1. Оценочно-критериальный инструментарий диагностики профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе
    • 2. 2. Методика профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки
    • 2. 3. Организация экспериментальной работы, ее анализ и оценка результатов
  • Выводы по второй главе

Профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Проблема нашего исследования заключается в определении путей повышения эффективности профессионального образования будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Актуальность исследования. Целью образовательных реформ в современном мире, и в России в частности, является повышение стандарта профессионального знания. Это особенно необходимо теперь, когда в нашей стране стремительно развиваются международные деловые и политические контакты, создаются многочисленные международные организации, сообщества, ассоциации, совместные предприятия, фирмы, банки. К тому же в связи с развитием глобальных компьютерных сетей возникла возможность общения с зарубежными коллегами, резко возросла потребность в специалистах со знанием иностранных языков. В соответствии с этим появились новые направления в подготовке специалистов, что повлекло за собой изменение и уточнение целей обучения иностранным языкам. Содержание этих процессов определяется высокой степенью заинтересованности обучающихся в овладении иностранными языками, ростом потребности в кадрах, владеющих иностранным языком на высоком уровне.

Важным фактором актуальности проблемы исследования является недостаточная теоретическая определенность оснований иноязычной подготовки студентов вузов. В то же время важно отметить, что рассмотрение психолого-педагогических и социальных проблем образования обучающихся и студентов осуществляется с позиций личностно-ориентированного подхода (Е.В. Бондаревская, Э. Ф. Зеер, JI.C. Леднев, В. Я. Ляудис, P.C. Немов, Л. А. Петровская, Л. П. Станкевич, Д. И. Фельдштейн, И. С. Якиманская и др.) — аксиологического подхода к проблемам формирования ценностных ориента-ций молодежи (Б.Г.Ананьев, С. Ф. Анисимов, А. Г. Здравомыслов, В. А. Караковский, А. В. Кирьякова, О. В. Лешер и др.) — решения проблем преемственности и адаптации выпускников школ к условиям вузовского обучения и выпускников вузов к условиям профессиональной деятельности (Б.Н. Алмазов, O.K. Агавелян, Р. Г. Баярд, А. С. Белкин, К. Бютнер, JI.C. Выготский, С. Н. Козловская, И. С. Кон, А. Маслоу, H.A. Менчинская, М. Раттер, А. Т. Санин, Д. Н. Узнадзе, А. А. Ухтомский, и др.- рефлексивного подхода к организации деятельности субъектов образовательного процесса в вузе (В.Ф. Беркова, Н. Я. Сайгушев, Г. П. Щедровицкий и др.).

Но при этом мы констатируем отсутствие единой методологической концепции профессионального образования, в том числе и такого его компонента как иноязычное образование. Анализ работ по проблеме исследования вынуждает нас сделать вывод об отсутствии единого подхода к решению проблем инновационной профессиональной школы и педагогики в целом.

Еще одним фактором актуальности выбранной проблемы исследования мы считаем наличие необходимости изучения и обобщения опыта иноязычной подготовки в вузе будущих лингвистов-переводчиков. В этом направлении важными являются работы, в которых раскрываются психолого-педагогические аспекты коммуникации (A.A. Бодалев, В.А. Кан-Калик, А. В. Петровский и др.), положения психолингвистики (И.Л. Бим, И. А. Зимняя, A.A. Леонтьев и др.), коммуникативный, личностно-ориентированный и деятельностный подходы к обучению иностранному языку (И.А. Зимняя, Е. И. Пассов и др.). По проблемам иноязычной подготовки студентов вузов выполняются диссертационные исследования (Н.В. Кленовая, H.A. Козлова, Л. В. Павлова, Н. В. Харитонова и др.).

Но при этом недостаточной оказывается теоретико-методологическая база и теоретико-педагогическое обобщение получаемых результатов в отношении проблемы профессионального становления подготовки будущих лингвистов-переводчиков в процессе изучения иностранного языка. По-прежнему недостаточно изученными остаются вопросы повышения эффективности профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков, методики их профессионального образования.

Таким образом, существует объективное противоречие между высоким уровнем потребности в квалифицированных специалистах в совершенстве владеющих иностранными языками и недостаточной теоретической и методической обоснованностью процесса профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков в аспекте изучения ими иностранного языка.

Выделенные нами факторы, необходимость разрешения указанного противоречия определили выбор и актуальность следующей темы исследования: «Профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе».

Объектом нашего исследования является процесс профессионального образования студентов в вузе.

Предметом исследования являются педагогические условия эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Цель исследования — разработка, теоретическое обоснование и экспериментальная проверка комплекса педагогических условий повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

В основу нашего исследования была положена гипотеза, согласно которой профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе будет эффективно, если выполняется следующий комплекс педагогических условий:

1) включение в содержание языкового материала социокультурной информации;

2) субъект-субъектный тип отношений и коллективное сотрудничество среди участников процесса иноязычной подготовки;

3) использование системы коммуникативно-ориентированных иноязычных ситуаций с учетом профессиональных притязаний студентов.

В соответствии с целью и гипотезой исследования нами были поставлены и решались следующие задачи:

1) определение степени разработанности проблемы в педагогической теории и практике высшего профессионального образования, выделение понятийного аппарата исследования;

2) выявление особенностей процесса профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков с учетом роли и содержания иноязычной подготовки в вузе;

3) разработка мер организационного и педагогического воздействия, способствующих повышению эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе;

4).. проверка эффективности модели профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе и разработка методических рекомендаций по профессиональному становлению будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Методологической базой выполненного исследования являются:

— деятельностный подход в образовании (C.JI. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев, H.A. Менчинская и др.);

— системный подход (В.Г.Афанасьев, И. В. Блауберг, В. П. Беспалько и др.);

— личностно-ориентированный подход в образовании (В .Я. Ляудис, И. С. Якиманская и др.);

— теория профессионального образования (С.Я.Батышев, Е. А. Климов, А. Н. Сергеев и др.);

— культурологический подход к решению проблем образования личности (М.М. Бахтин, B.C. Библер, В. Л. Бенин, П. С. Гуревич, Э. С. Маркарян и др.);

— положения психолингвистики, коммуникативного и личностно-деятельностного подходов к иноязычной подготовке личности специалиста (И.Л.Бим, И. А. Зимняя, A.A. Леонтьев, Е. И. Пассов и др.).

Научная новизна выполненного нами исследования заключается в.

1) определении комплекса педагогических условий повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе;

2) разработке модели профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе;

Теоретическая значимость выполненного исследования состоит:

— в уточнении особенностей процесса профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе;

— в выделении показателей оценки уровня профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Практическая значимость выполненного исследования заключается в разработке компонентов методики и методических рекомендаций по обеспечению профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе в рамках разработанной моделиопределяется широким характером внедрения полученных результатов в практику иноязычной подготовки студентов вузов, их позитивным влиянием в целом на образовательный процесс в вузах.

Исследование осуществлялось в три этапа.

1 этап (сентябрь — декабрь 2005 года) поисково-теоретический — осуществлялось изучение, обобщение и систематизация информации по проблеме исследования в философской, психолого-педагогической литературе. Это позволило сформулировать исходные позиции исследования, разработать понятийный аппарат, сформулировать рабочую гипотезу. В эти же сроки был разработан диагностический аппарат исследования, осуществлен первичный сбор и анализ эмпирического материала, определены педагогические условия эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе и частично разработана методика их реализации. На данном этапе использовались следующие основные методы исследования: теоретические (анализ, обобщение, систематизация, моделирование), эмпирические (наблюдение, тестирование, беседы, изучение и обобщение педагогического опыта), методы математической статистики.

2 этап (2005 — 2006 уч. год) опытно-экспериментальный — уточнялся и экспериментально проверялся комплекс педагогических условий эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе и методика их реализацииразрабатывалась и реализовалась модель профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузеанализировался ход и результаты формирующего эксперимента. Основные методы этапа: теоретические (обобщение, систематизация), эмпирические (наблюдение, тестирование, анализ продуктов деятельности, обучающий эксперимент), методы математической статистики.

3 этап (2006 — 2007 годы) заключительно-обобщающий. На этом этапе анализировались и обобщались итоги теоретико-экспериментального исследования, определялась логика изложения материала, формулировались теоретические и практические выводы, оформлялись полученные результаты. По результатам диссертационного исследования были подготовлены и внедрены в практику методические рекомендации, учебные и учебно-методические пособия. Методы, используемые на данном этапе: теоретические (обобщение и систематизация материала), методы математической статистики, компьютерной обработки результатов эксперимента и наглядного их представления.

На защиту выносятся следующие положения:

1) достижение целей профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе осуществляется в рамках модели, учитывающей ценностно-значимый и инновационный характер данного процесса;

2) педагогическими условиями эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе являются:

— включение в содержание языкового материала социокультурной информации;

— субъект-субъектный тип отношений и коллективное сотрудничество среди участников процесса иноязычной подготовки;

— использование системы коммуникативно-ориентированных иноязычных ситуаций с учетом профессиональных притязаний студентов.

Достоверность и обоснованность полученных результатов определяются опорой на положения современных педагогических теорий профессионального образованияиспользованием комплекса надежных методов и валидных методик диагностирования, повторяемостью результатов исследования, репрезентативностью выборок, обработкой экспериментальных данных с помощью вычислительной техники, а также высокими результатами внедрения методических разработок по материалам исследования в практику работы различных вузов в процессе изучения студентами иностранного языка.

Апробация полученных в ходе диссертационного исследования результатов осуществлялась путем выступлений на научно-практических конференциях и семинарах по проблемам профессионального образования и иноязычной подготовки (г.г. Москва, Челябинск, Магнитогорск, Новосибирск и Оренбург в 2005 — 2007 годах) — проведения диагностических контрольных работ для студентов контрольных и экспериментальных групп исследованиявыступлений с докладами и сообщениями перед участниками методических совещаний специалистов иностранных языков г. Москва, а также в рамках курсов повышения их профессиональной квалификации и аттестациивыступлений с докладами по материалам исследования на кафедрах педагогики и иностранных языков Магнитогорского государственного университета и Оренбургского государственного педагогического университета (2006 — 2007 годы) — путем публикации материалов исследования в издательствах.

Диссертация состоит из введения, двух глав (теоретическая и экспериментальная), заключения, списка литературы по проблеме исследования и приложений.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Проведенная нами опытно-экспериментальная работа подтвердила гипотезу исследования. Действительно, экспериментальная методика, разработанная нами на основе комплекса педагогических условий, обеспечивает профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки.

В результате выполненного экспериментального исследования проблемы повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки нами были решены поставленные задачи и сделаны следующие выводы.

Профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки в реальной практике проходит недостаточно эффективно. Для его активизации необходимо создать специальные условия.

Содержательными элементами реализованной нами экспериментальной методики являются:

— социальный заказ общества на обеспечение высоко эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовкигосударственный стандарт образования;

— цель — эффективное профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки;

— создание комплекса педагогических условий эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки;

— разработка и реализация в соответствии с этими условиями комплекса методов, обеспечивающих эффективное профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки.

Выделенный нами комплекс педагогических условий является необходимым и достаточным для эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В ходе выполненного исследования нами была проведена теоретическая и опытно-экспериментальная работа по проблеме обеспечения эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков на основе иноязычной подготовки.

Анализ психолого-педагогической литературы и наше исследование практического состояния данной проблемы показали, что целью образовательных реформ в современном мире, и в России в частности, является повышение требований стандарта профессионального знания. Это особенно необходимо теперь, когда в нашей стране стремительно развиваются международные деловые и политические контакты, создаются многочисленные международные организации, сообщества, ассоциации, совместные предприятия, фирмы, банки. К тому же в связи с развитием глобальных компьютерных сетей возникла возможность общения с зарубежными коллегами, резко возросла потребность в специалистах со знанием иностранных языков. В соответствии с этим появились новые направления в подготовке специалистов, что повлекло за собой изменение и уточнение целей обучения иностранным языкам. Содержание этих процессов определяется высокой степенью заинтересованности обучающихся в овладении иностранными языками, ростом потребности в кадрах, владеющих иностранным языком на высоком уровне.

Особенностью иноязычного профессионального образования является то, что без мотивации образования, без осознанного выбора профессии и целенаправленной профессиональной подготовки не может быть обеспечена подготовка квалифицированного специалиста в процессе изучения иностранного языка.

Опираясь на методологический анализ поставленной проблемы, мы четко сформулировали цель, гипотезу и задачи научно-исследовательской работы.

Цель диссертационного исследования заключалась в разработке, теоретическом обосновании и экспериментальной проверке комплекса педагогических условий повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

В аспекте поставленной цели нам удалось в целом подтвердить гипотезу исследования о том, что профессиональное становление будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе будет эффективно, если выполняется следующий комплекс педагогических условий:

1) включение в содержание языкового материала социокультурной информации;

2) субъект-субъектный тип отношений и коллективное сотрудничество среди участников учебного процесса;

3) использование системы коммуникативно-ориентированных иноязычных ситуаций с учетом профессиональных притязаний студентов.

В ходе диссертационного исследования был решен следующий комплекс задач, вытекающих из поставленной цели и сформулированной гипотезы:

1) определена степень разработанности проблемы в педагогической теории и практике высшего профессионального образования, выделен понятийный аппарат исследования;

2) выявлены особенности процесса профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков с учетом роли и содержания иноязычной подготовки в вузе;

3) определен комплекс педагогических условий повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.;

4) проверена эффективность модели профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе и разработаны методические рекомендации по профессиональному становлению будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Реализации разработанной нами методики способствовало использование составленной нами модели реализации замысла исследования. Мы полагаем, что выполненное исследование проблемы и полученные в ходе него результаты свидетельствуют о решении в целом поставленных задач.

Используя принцип адекватности, мы при выделении критериев учитывали структуру профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе и для каждого компонента определили критерии, наиболее четко его характеризующие:

— мотивационный компонент —> мотивационно-ценностные ориентации на успешное прохождение процесса профессионального становления, рефлексия личностного роста;

— когнитивный компонент —> знания, необходимые для профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков;

— операционно-деятельностный компонент —> умения, необходимые для профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков.

Достоверность результатов проверки эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки на фоне реализации комплекса педагогических условий обеспечивается использованием в качестве основного критерия диагностики — продвижение студента на более высокий уровень профессионального становления в процессе иноязычной подготовки.

Значимость результатов проведенного нами исследования была доказана в ходе внедрения разработанной нами методики профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в Московском государственном институте электронной техники.

Экспериментальная работа, проведенная со студентами, обеспечила их достаточный уровень профессионального становления в процессе иноязычной подготовки. Об этом свидетельствуют результаты нашего исследования, утверждения самих студентов.

В нашем исследовании получены данные, научная новизна, теоретическая и практическая значимость которых по сравнению с предшествующими работами заключается в том, что: определен комплекс организационно-педагогических условий повышения эффективности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузеразработана модель профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузеуточнены особенности профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузевыделены показатели оценки уровня профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовкиразработаны методические рекомендации по обеспечению профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе, а также внедрение полученных результатов в практику профессиональной подготовки студентов вузов, их позитивное влияние на образовательный процесс в вузах. Результаты исследования могут быть использованы в массовой практике профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Вместе с тем мы считаем, что выполненная нами научно-исследовательская работа не исчерпывает всех аспектов проблемы обеспечения эффективного профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков в процессе иноязычной подготовки в вузе. Дальнейшее исследование по проблеме может быть продолжено в следующих направлениях: поиск перспективных направлений профессионального становления будущих лингвистов-переводчиков путем разработки инновационных обучающих и управляющих моделейпоиск педагогических условий, которые обеспечили бы переход студентов от уровня простого функционирования к уровню творчества при профессиональном становлении в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , O.A. Общепедагогическая подготовка учителя в системе общего педагогического образования / O.A. Абдуллина. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 141 с.
  2. , Б.Г. Избранные психологические труды: В 2 т./ Б. Г. Ананьев М.: Педагогика, 1980. — Т. 1.- 230 с
  3. , В. И., Диалектика воспитания и самовоспитания творческой личности / В. И. Андреев. Казань: Изд-во КГУ, 1988. — 238 с.
  4. , В.И. Эвристическое программирование учебно-исследовательской деятельности / В. И. Андреев. М.: Высш. шк., 1981. -240с.
  5. , В. Совершенствование процесса подготовки специалистов по информационным технологиям / В. Андреева // Aima mater. 2003. -N8.-С. 51−52.
  6. , A.M. Педагогическая среда как условие формирования творческой личности студента педвуза: Автореф. дис. канд. пед. наук/ A.M. Анохин. Уфа, 1997.-22 с.
  7. , П.Р. Технология и современное образование / П. Р. Артуров // Педагогика. 1996.- № 2. — С. 11−14.
  8. Архангельский, С. И Вопросы измерения, анализа и оценки результатов в практике педагогических исследований / С. И. Архангельский, В. И. Михеев, Ю. М. Перельцвайг. -М.: Знание, 1975.-42с.
  9. , Ю. К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса (Методические основы) / Ю. К. Бабанский. М.: Просвещение, 1982. — 192 с.
  10. , Б.Х. Личностно и социально ориентированное речевое общение: материалы 4 всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации / Б. Х. Бгажноков .- М., 1972
  11. , В.А. Образование учащихся в процессе учебно-познавательной деятельности: Методическое пособие для учителей и руководителей образовательных учреждений / В. А. Беликов, Н. Г. Кривощапова,
  12. JLA. Савинков M.: Владос, 2006 .- 394 с.
  13. , В.А. Философия образования личности: Деятельностный аспект: Монография./ В. А. Беликов М.: Владос, 2004.- 357 с.
  14. , A.C. Педагогические ситуации успеха / A.C. Белкин.- М.: ИП, 1993.- 158с.
  15. , А.Н. Перспектива развития профессиональной школы / А. Н. Беляева // Педагогика. 1994. — № 4. — С. 26−29.
  16. , В.П. Слагаемые педагогической технологии / В.П. Бес-палько.-М.: Педагогика, 1989. 192 с.
  17. , В.П. Образование и обучение с участием компьютеров (педагогика третьего тысячелетия) / В. П. Беспалько.- М.: Издательство Московского психолого-социального института- Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2002.- 352 с.
  18. , Б. Мозг, разум и поведение /Пер. с англ. Е. З. Годиной / Б. Блум. -М.: Мир, 1988.- 246с.
  19. Болонское соглашение. Зона европейского высшего образования //http://www.umo/msu.ru/conf/bolon/htm
  20. , A.M. Эволюция ценностей высшего педагогического образования: историко-педагогический аспект. Дисс.докт. пед. наук / A.M. Булынин.-М., 1998.-333 с.
  21. , Е.Б. Межкультурный подход к профессиональной подготовке будущего учителя / Е. Б. Быстрай. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. -259 с.
  22. , К.Я. Модель саморазвития человека / К. Я. Вазина. Н. Новгород: ВИЛИ, 1994.-268 с.
  23. , К.Я. Саморазвитие человека и модульное обучение / К. Я. Вазина. Н. Новгород, 1991.-173 с.
  24. , А.Б. 108 путей к блестящей идее : пер. с англ. / А.Б. Ва-ганди. Минск: Попурри, 1996. — 224 с.
  25. , A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие / A.A. Вербицкий. М.: Высш. шк., 1991.- 207 с.
  26. , Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров.- М.: Русский язык, 1990.- 246 с.
  27. , Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка / Л. С. Выготский //Вопросы психологии. 1996. —№ 6. — С. 63 -76.
  28. , Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова. М: АрктиТлосса, 2000.
  29. , Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г. Д. Гачев.-М.: Издательский центр «Академия», 1988.- 432 с.
  30. , Г. Г. Речевое общение и проблемы лингводидактики / Г. Г. Городилова // Рус. яз. в национальной школе. 1988. — № 5. — С. 41.
  31. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Изд.официальное. М.: Госкомитет по высшему образованию, 1995
  32. , Р. А. Особенности контроля обученности студентов как этапа управления учебным процессом изучения иностранного языка / Р. А. Готлиб // Инновации в образовании. 2004. — N 2. — С. 124−135
  33. , М.И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы / М. И. Грабарь, К. А. Краснянская. М.: Педагогика, 1977. — 135 с.
  34. , Г. Г. Условия активизации рефлексии в процессе развития у студентов научных понятий / Г. Г. Гранатов // Образование и наука. -№ 5.-2002.-С. 52−67.
  35. , М.В. Суперкадры: Управление персоналом в международной корпорации / М. В. Грачев .- М.: Дело, 1993. -207 с.
  36. , Т.Г. Основы межкультурной коммуникации / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин.- М., 2002.- 352 с.
  37. , П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах / П. Б. Гурвич.- Владимир: ВГПИ, 1974.- Ч.2.-176 с.
  38. , В.В. Теория развивающего обучения / В. В. Давыдов.- М., 1996. С. 284−285.
  39. , В. Ю. Новое в технологии преподавания английского языка / В. Ю. Демьяненко // Высшее образование сегодня. 2005. — № 11. С. 40−42.
  40. , Т.Г. Социальная адаптация человека к изменяющейся среде //Философские и социально-гигиенические аспекты охраны окружающей среды / Т. Г. Дичев.- М.: Медицина, 1976.- С. 158−170
  41. , Т. Н. Педагогические условия развития иноязычного потенциала студентов технического университета / Т. Н. Долгушина // Педагогическая наука и образование: сб. науч. трудов. Магнитогорск, 2003. -С. 116−120.
  42. Т.Н. Развитие иноязычного потенциала студентов технического университета: Дис. канд. пед. наук. Магнитогорск, 2003. — 190 с.
  43. , М. Е. Исследовательский подход к профессионально-педагогической деятельности / М. Е. Дуранов, А. Г. Гостев.- Челябинск, Чел-ГУ, 1996. 72 с.
  44. , М.Е. Педагогика воспитания и развития личности учащихся / М. Е. Дуранов, В. И. Жернов, О. В. Лешер. Магнитогорск: МГПИ, 1996.-315 с.
  45. , М.И. Психология высшей школы. (Особенности деятельности студентов-преподавателей) / М. И. Дьяченко, Л. А. Кандыбович -Минск, 1978.-319 с.
  46. , Э.Ф. Личностно-ориентированное профессиональное образование / Э. Ф. Зеер.- Екатеринбург: Изд-во Урал. Гос. проф.-пед. ун-та, 1998.126 е., с. 13
  47. , И. А. Психология обучения неродному языку / И. А. Зимняя. М.: Русский язык, 1989.-220 с.
  48. , H.A. Факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции будущего учителя: Дис.канд. пед. наук / H.A. Игнатенко. Воронеж, 2000.-162 с.
  49. Игровое моделирование: методология и практика / Под ред. A.A. Вербицкого. Новосибирск: Изд-во «Наука», 1987. — 231 с.
  50. , Е.П. Мотивация и мотивы / Е. П. Ильин. СПб. Издательство «Питер», 2000. — 512С.
  51. , Т.А. Структурно-системный подход к исследованию педагогических явлений / Т. А. Ильина //Результаты новых исследований в педагогике / под ред. Н. М. Шахмаева.- М., 1977.- с. 3−18.
  52. Инновационное обучение: Стратегия и практика. Материалы Первого научно-практического семинара психологов и организаторов школьного образования. Сочи, 3−10 октября 1993 г./ Под ред. В Л. Ляудис- М.: Изд-во МГУ, 1994,-203с.
  53. , Л.Г. Социология культуры / Л. Г. Ионин. М.: Логос, 1996.280 с.
  54. , И.Ф. Теория и практика формирования профессиональной педагогической культуры преподавателя высшей школы / И. Ф. Исаев.- Москва-Белгород, 1993.-219 с.
  55. , О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста. Авто-реф. дисс. д-ра пед. наук / О. Ю. Искандарова.- Оренбург, 1999.- 38 с.
  56. , В. Структурные уровни и определение некоторых категорий, связанных с развитием / В. Кардашев // Развитие концепции структурных уровней в биологии. М.: Наука, 1972. — С. 208−219.
  57. , A.B. Теория ориентации личности в мире ценностей / A.B. Кирьякова. Оренбург: ОГПУ, 1996. — 188 с.
  58. , Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская.- М.: МГУ, 1986.- 175 с.
  59. , Т.Е. Педагогическая диагностика : учеб. пособие / Т. Е. Климова. Магнитогорск: МаГУ, 2000. — 124 с.
  60. , Т.Е. Развитие научно-исследовательской культуры учителя : дис. .д-ра пед. наук / Т. Е. Климова. Оренбург, 2001. — 328 с.
  61. , JI.H. Теория культуры / JI. H Коган.- Екатеринбург, 1993.128 с.
  62. , Я.А. Великая дидактика / Я. А. Коменский // Хрестоматия по истории педагогики.- М., 1935, — Т.1
  63. Кон, И. С. Психология юношеского возраста: Проблемы формирования личности: Учебное пособие для студентов пед. ин-ов / И. С Кон.- М.: Просвещение, 1979.- 175 с.
  64. , Ю.А. Педагогический анализ как основа управления школой / Ю. А. Конаржевский.- Челябинск: ЧГПИ, 1978. 102 с.
  65. , B.C. Основы функционального обучения иноязычной лексике / B.C. Коростелев. Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1990. — 157 с.
  66. , В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. М., 1984.-С. 8.
  67. , И.Б. Идея гуманизации образования в контексте отечественных теорий личности / И. Б. Котова, E.H. Шиянов.- Ростов на Дону, 1995.167 с.
  68. , Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста / Н. Б. Крылова. М.: Высшая школа, 1990. — 142 с.
  69. , Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: материалы 2 международной конференции. Тамбов, 1999. — С. 12.
  70. , Н. В. Методы системного педагогического исследования /Н. В.Кузьмина.- Д., 1980.
  71. , С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе формирования навыков иноязычного общения / С. С. Куклина // Иностранные языки в школе. 1998. — № 5. — С.11−17.
  72. , A.M. Диалог культур как принцип и способ обучения студентов профессиональному речевому поведению: дис.канд.пед.наук / A.M. Кулага. Н.-Новгород: АГПУ, 1996. — С. 39−147.
  73. Культурология: учебное пособие. Екатеринбург: ИИТЦ «Зерцало-Урал», 1997. — 102 с.
  74. , Ю.Н. Психология обучения взрослых / Ю. Н. Кулюткин. М.: Просвещение, 1985.-128с.
  75. , Р. Диалог культур и учебник иностранного языка / Р. Купцов // Независимая газета. 2000. — 22 июня.
  76. , A.A. Методы исследования в профессиональной педагогике /A.A. Кыверялг. Таллин: Валгус, 1980. — 334 с.
  77. , И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка: Дис. пед. наук / И. И. Лейфа. -М., 1995. 163 с.
  78. , A.A. Национально-культурная специфика языка / A.A. Леонтьев.-М., 1997.- С. 15
  79. , А. Н. Потребности, мотивы и эмоции / А. Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1978.
  80. , О.В. Проблемы теории и практики интерсоциального воспитания / О. В. Лешер. Челябинск, 1995. — 156 с.
  81. , Х.Й. Групповая работа на уроке / Х. Й. Лийметс.- М.: Знание, 1989.- 64 с.
  82. , А. В. Создание многоуровневой модели социокультурной компетенции при обучении иностранному языку / А. В. Литвинов // Вестник Университета Российской Академии Образования. 2006. — N 3. — С. 92−98.
  83. , Д. С. О национальном характере русских / Д. С. Лихачев // Вопросы философии.- 1990.- № 4.- С. 3−6
  84. , И. А. Педагогические условия формирования художественного мышления студентов университета (из опыта работы на факультете иностранных языков МаГУ) / И. А. Лызлова // Вестник МаГУ. Магнитогорск, 2001−2002. — Вып. 2−3. — С. 313−317.
  85. , В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия: Хрестоматия по педагогической психологии / В. Я. Ляудис. -М., МПА, 1995.
  86. , A.B. Преподаватель: модель деятельности и аттестация / A.B. Макарова. М., 1992
  87. В.А. Лингвокулыурология: Учебное пособие / В.А. Мас-лова. М.: Издат. центр «Академия», 2001. — 204с.
  88. , А. Мотивация личности / А. Маслоу. М.: Педагогика, 1987.-400с
  89. , Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская. Минск: Изд-во Высшая школа, 1999.-517с.
  90. , Э.С. Теория культуры и современная наука: Логико-методологический анализ / Э. С. Маркарян. М.: Мысль, 1983. — 284 с.
  91. , Е.А. Психология формирования общетрудовых политехнических умений / Е. А. Милерян. М.: Педагогика, 1973. — 299 с.
  92. , A.A. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам / A.A. Миролюбов // Иностранные языки в школе. -2001.- № 5. С.11−14.
  93. , A.B. Социальная педагогика / A.B. Мудрик. М.: Академия, 2002.- 192с.
  94. , Н. А. Подготовка специалистов со знанием иностранных языков в высших учебных заведениях /Н. А. Мыльцева // Иностранные языки в школе. 2006. — № 7. — С. 11−19.
  95. НА. Система обучения иностранным языкам и особенности политики языкового образования в специализированных вузах / Н. А. Мыльцева //Проблемы теории и методики обучения. М.: РУДН, 2005. — № 9.
  96. , А. К. Психология профессионализма / А. К. Маркова. -М.: МГФ Знание, 1996. 308с.
  97. Министерство образования Российской Федерации. Положение о порядке и условиях профессиональной переподготовки специалистов // Основы государства и права. 2001. — № 1−2.-С.6−8.
  98. , A.A. Культороведческая направленность в обучении иностранным языкам / A.A. Миролюбов // Иностранные языки в школе. -2001.- № 5. С.11−14.
  99. , В.Н. Мотивация личности / В. Н. Мясищев. М., 1982.213с.
  100. ЮО.Найн, А. Я. Инновации в образовании / А. Я. Найн. Челябинск: ИФ ИРПО МОРФ, 1995. — 288с.
  101. Найн, А. Я Проблемы развития профессионального образования- региональный аспект / А. Я. Найн, Ф. Н. Клюев. Челябинск: Изд-во ин-та разв. проф. обр., 1998. -264с.
  102. , А.Я. Рефлексивное управление образовательным учреждением: теоретические основы: Монография / А. Я. Найн. Шадрин: Изд-во ПО (Сеть), 1999.-328с.
  103. Национально-культурная специфика речевого поведения.- М.: Наука, 1977.-352с.
  104. Ю4.Никандров Н. Д. Об активизации учебной деятельности //Вестник высш. шк., 1983. — № 8.-С.26−31.
  105. , Е.Ю. Теория и практика подготовки будущего учителя к управлению дифференциацией образования: Монография / Е. Ю. Никитина. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. 285с.
  106. Юб.Никитина, Е.Ю. Теоретико-методологические подходы к проблеме подготовки будущего учителя в области управления дифференциацией образования: Монография / Е. Ю. Никитина. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. -101с.
  107. , А.И. Семантика текста и ее формализация / А. И. Новиков. М.: Наука, 1983.-215 с.
  108. Ю8.Нуждина, М. А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста / М. А. Нуждина //Иностранные языки в школе. 2002. -№ 2.-С.21−25.
  109. Ю9.0рехов, С. И. Философско-методологический анализ познавательной рефлексии: Автореф. дис. канд. филос. Наук / С. И. Орехов.- JI., 1983. -18 с.
  110. Ю.Орлов, В. Многоуровневая подготовка специалистов / В. Орлов //Высшее образование в России. -1995. -N2.-C. 121−123.
  111. Оценка управленческой компетентности руководящих кадров ГПС: Метод, пособие / М. И. Марьин (и др.). М.: ВНИИПО, 1998. — 117 с.
  112. М.Павлова, JI.B. Педагогические приемы организации личностно-ориентированной учебно-познавательной деятельности учащихся / JI.B. Павлова. Дис.канд. пед. наук. — Магнитогорск, 1998. — 143 с.
  113. , JI.B. Приемы формирования иноязычных речевых навыков и умений / JI.B. Павлова. Магнитогорск: МГПИ, 1998. — 62 с.
  114. Пб.Пассов, Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты / Е. И. Пассов // Мир русского слова. 2001. — № 2. — С. 14−18.
  115. , Е.И. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования / Е. И. Пассов //Мир русского слова. 2001. — № 3. — С.21−27.
  116. , Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностр. яз./ Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1985.-208с.
  117. , Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1998. -312с.
  118. , Е.И. Развитие индивидуальности как цель иноязычного образования / Е. И. Пассов //Мир русского слова. 2001. — № 1. — С.8−13.
  119. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищенко, E.H. Шиянов. -М.: Школа-Пресс, 1997. 512с.
  120. , И.П. Педагогика / И. П. Подласый. М., 1999.
  121. , Е.С. Обучение в сотрудничестве / Е. С. Полат //Иностранные языки в школе. -2000.-№ 1 .-С.4−11.
  122. , A.B. Психологические принципы разработки компьютерных программ для обучения студентов французскому языку / A.B. Порш-нев // Психологическая наука и образование. 2001. — N 4. — С. 81 — 90.
  123. , Е.С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения / Е. С. Потрикеева //Иностранные языки в школе. -2000.- № 2.-С. 15−23.
  124. Проект Федерального закона «О государственном образовательном стандарте основного общего образования» М.: Педагогика, 1997.- 45 с.(ст. 1,8).
  125. Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательных учреждений. Р/н/Д.: Изд-во «Феникс», 1998. — 544с.
  126. Размышления о России и русских. Штрихи к истории русского национального характера / Сост. и предисл. С. К. Иванова.- М.: Прогресс, 1994.-464с.
  127. Российская педагогическая энциклопедия: В 2 тт./ Гл.ред. В. В. Давыдов." М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
  128. , C.JI. Основы общей психологии: В 2 т. / C.JI. Рубинштейн М.: Педагогика, 1989.-Т. 1.-488 с.
  129. , C.JI. Основы общей психологии: В 2 т. / C.JI. Рубинштейн М.: Педагогика, 1989.-Т. 2.-328 с.
  130. Ш. Русская разговорная речь.- М., 1973
  131. , H.H. Общая теория статистики : 2-е изд., перераб. и доп. / H.H. Ряузов. М.: Статистика, 1971. — 368 с.
  132. , Г. И. Надежность результатов социологического исследования/Г.И. Саганенко. JI.: Наука, 1983. — 214 с.
  133. , В.Н. Основы систематизации всеобщих категорий / В. Н. Сагатовский. Томск, 1973.- 431 с.
  134. , Н.Я. Рефлексивное управление процессом профессионального становление педагога / Н. Я. Сайгушев. Магнитогорск, Диссерт. докт.пед. наук, 2002.
  135. , C.B. Теория и практика профессионального самоопределения школьников в учреждениях дополнительного образования / C.B. Саль-цева. Оренбург: ОГПИ, 1996. — 151 с.
  136. , В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам /В.В. Сафонова. М.: Высшая школа, 1991. — 311 с.
  137. , Г. К. Современные образовательные технологии : учеб. пособие /Т.К. Селевко. М.: Народное образование, 1998. — 256 с.
  138. , И.Н. Опыт деятельностного подхода к экспериментально-психологическому исследованию мышления на материале решения творческих задач / И. Н. Семенов // Методологические проблемы исследования деятельности. М.: ВНИИТЭ, 1976. — С. 148−188.
  139. Советский энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1981.- 1600 с.
  140. , А. Г. Исследование самоконтроля как важного средства самоуправления в учебной деятельности / А. Г. Сокольский // Инновации в образовании. 2006. — N 1. — С. 99−105.
  141. , Г. В. Субъектно-деятельностный подход к личностно-профессиональному развитию студентов / Г. В. Сороковых //Педагогика. -2004.-К 1. С. 62−68.
  142. , Т.А. Технология обучения педагогике в вузе. Методическое пособие. Второе издание / Т. А. Стефановская.- М.: Изд-во «Совершенство».- 2000.- 272 с.
  143. , Н.В. Формирование у будущих учителей умений исследовательской деятельности в условиях классического университета : дис.. д-ра пед. наук / Н. В. Сычкова. Магнитогорск, 2002. — 354 с.
  144. , Н. Ф. Управление процессом усвоения знаний / Н. Ф. Талызина. М: Изд-во МГУ, 1984. — 344 с.
  145. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000.- 163с.
  146. Г. Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и лингводидактические основы // Иностранные языки в школе. 1980. -№ 3. -С. 77−81.
  147. Т.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранный язык в школе.- 1997. -ЖЗ.-СЛЗ-18.
  148. , М.В. Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки: Дис. канд. пед. наук / М. В. Трегубенкова.- Челябинск, 2005.- 199 с.
  149. У сова, A.B. Формирование у школьников научных понятий в процессе обучения / A.B. Усова. М.: Педагогика, 1986.- 176 с.
  150. , JI.П. Организационно-педагогические условия управления системой непрерывной профессиональной подготовки кадров: Дис. канд. пед. наук / Л. П. Уткин.- Челябинск, 1990.- 202 с.
  151. О.В. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих офицеров: Дис. канд. пед. наук. Екатеринбург, 2001.-162 с.
  152. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Изд-во политех. лит., 1981.
  153. Философский энциклопедический словарь / С. С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы и др. 2-е изд. М., 1989. 815 с.
  154. Формирование профессиональной культуры учителя: учебное пособие / Под ред. В. А. Сластенина. —М.: Прометей, 1993. — 178 с.
  155. , В.Е. Освоение учителями способов реализации образовательного потенциала новых информационных технологий в процессе повышения квалификации : автореф. дис.. канд. пед. наук / В. Е. Фрадкин. -СПб, 2002.-23 с.
  156. , В.П. Межкультурная коммуникация и лингвостранове-дение в теории и практике обучения иностранному языку / В. П. Фурманова. -Саранск, 1993.-145с.
  157. , О.И. Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков: Автореф. дис.канд. пед. наук / О. И. Халупо. Челябинск, 2002. — 24 с.
  158. , Г. Р. Формирование иноязычной компетенции научных работников на факультете повышения квалификации: Автореф. дис.канд. пед. наук / Г. Р. Хамитова. Уфа, 2002. — 19 с.
  159. , Н.В. Формирование профессиональной компетентности будущих педагогов в процессе изучения иностранного языка: Авто-реф.дис.канд. пед. наук / Н. В. Харитонова.- Магнитогорск, 2002. 190 с.
  160. , Н. Г. Повышение качества профессиональной подготовки специалистов в инновационном высшем образовательном учреждении / Н. Г. Худолий // Инновации в образовании. 2004. — № 5. — С. 5−10.
  161. , К. Понять Британию / К. Хьюит.- М.: Высшая школа, 1994.199с.
  162. , B.C. Экспертные оценки в педагогических исследованиях / B.C. Черепанов. М.: Педагогика, 1989. — 152 с.
  163. , И. А. Теория и практика тестового контроля обученно-сти студентов иностранному языку / И. А. Цатурова // Педагогическая диагностика. 2006. — N 2. — С. 16−21.
  164. Ценностные ориентации в сфере педагогического образования: история и современность. Сборник тезисов и докладов //Отв. Ред. З. И. Равкин. Т.1.-М., 1993.- 137 с.
  165. , С.Ф. Обучение иностранным языкам / С. Ф. Шатилов.-М., 1989.- С. 13−26
  166. , В.Д. Педагогическая коммуникация: Теория, опыт, проблемы / В. Д. Ширшов.- Екатеринбург: УГЛУ, 1994.- 128с.
  167. , В.А. Моделирование и философия / В. А. Штоф. Л.: Наука, Ленинград, отделение, 1966. 301 с.
  168. , Г. П. Система педагогических исследований / Г. П. Щедровицкий // Педагогика и логика. М.: Касталь, 1993. — С. 3−200.186.1Дерба, Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. Л.: Ленинград, ун-та, 1958. — 182 с.
  169. , А.И. Повышение качества и эффективности профессиональной подготовки учителя в высшей школе / А. И. Щербаков. JI.: ЛГПИ, 1988. —С.3−25.
  170. , Д.Б. Избранные психологические труды / Д.Б. Элько-нин. М.: Педагогика, 1989. — 544 с.
  171. , В.А. Социологические исследования: методология, программа, методы / В.А. Ядов- отв. ред. В. Н. Иванов.- М.: Наука, 1987. 245 с.
  172. , Н.М. Теория и практика подготовки будущего учителя к творческому решению воспитательных задач: Диссерт. докт.пед. наук / Н. М. Яковлева .- Челябинск, 1992. -402с.
  173. , М.Г. История психологии / М. Г. Ярошевский. 2-е изд. -М., 1976. -464 с.
  174. Blatchford, С. Newspapers: vehicles for teaching ESOL with a cultural focus / C. Blatchford // Valdes, J. (ed.) Culture Bound: Bridging the Gap in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.-P. 130−136.
  175. Brown, Learning a Second Culture // Valdes, J. (ed.) Culture Bound: Bridging the Gap in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.-P. 33−48.
  176. Byram M. and Zarate G., Definition and Assessing Intercultural Competence: Some Principals and Proposals for the European Context // Languages Teaching. 1996. — October. — P. 239−243.
  177. Byram M., Esarte S., Veronica. Investigating Cultural Studies in Foreign Languages Teaching. Clevendon, Philadelphia, cop. 1991. — XL — 219 p.
  178. Canal M. From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy // Richards J. and Schmidt R., (eds.) Language and Communication. London: Longman, 1983. — P. 2−27.
  179. Condon, J. So near the United States // Valdes, J. (ed.) Culture Bound: Bridging the Gap in Language Teaching. Cambridge University Press, 1986. -P.85−93.
  180. Datesman, M., Grandall, J., Kearny, E. The American ways: An Introduction to American Culture. Second edition. Upper Saddle River: Prentice Hall Regents, 1997.-277 p.
  181. Fantini A. Exploring Language, Culture and the World View // Interspectives: a Journal on trans-Cultural and Peace Education. Vol. 1. — 1992. -P. 13−16.
  182. Landis, D. Themes and Models of Conflict / D. Landis, J. Boucher //Ethnic Conflict. Sage, 1987. — P. 24.
  183. Levine, D., Alderman, M. Beyond Language. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents, Inc. — 224 p.
  184. Mantle-Bromley C. Preparing Students for Meaningful Cultural Learning // Foreign Language Annals. Vol. 25. — 1992. — P. 117−127.
  185. Mayer, J., Salovey, P., Caruso D. Competing models of emotional intelligence. In: Handbook of human intelligence. R.J. Sternberg (Ed.), 2000, NY: Cambridge University Press, PP.396−420
  186. Mayer, J. Salovey, P. What Is Emotional intelligence? In: Emotional development and emotional intelligence: Implications for education. Salovey P., Sluyter D. (eds), 1997, NY: Basic, PP.3−31.
  187. McCaffery, J. The Role Play: A Powerful but Difficult Tool. // Fowler, S. and Mumfort, M. Intercultural Sourcebook: Cross-cultural training Methods. — Vol. I. — Yarmouth Intercultural Press, 1995. — P. 17−26.
  188. Meyer, M. Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners // Buttjes D., Byram M. (eds.) Meditating Language and Cultures. Clevendon: Multilingual Matters, Ltd., 1991. — P. 136 158.
  189. Morain G. Kinesics and Cross-Cultural Understanding // Valdes, J. (ed.) Culture Bound: Bridging the Gap in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. P. 64−76.
  190. Patrikis P. Language and Culture at the Crossroads // Singerman. A. (ed.) Toward a New Intergration of Language and Culture. Reports of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages. Middlebury: Northeast Conference, 1988.-P. 13−24.
  191. Pearce, W.B. Acculturation and Communication Competence / W.B. Pearce, K. Kang //Communication Theory: Eastern and Western Perspectives. -San Diego, etc., 1987.-P. 239.
  192. Philips S. U. The social organization of questions and answers in courtroom discourse. -New York: Teachers College Press, 1984. P. 225- 247.
  193. Richmond, Yale. From Nyet to Da: Understand the Russians. -Yarmouth: Intercultural Press, Inc., 1992. 175 p.
  194. Robinson-Stuart G., Nocon Honorine. Second Culture Acqisition: Ethnography in the Foreign Languages Classroom // The Modern Language Journal. NY, 1996. — Vol. 80. — M>4. — P. 431 -449.
  195. Ruben B. Communication and Human Behavior. N.Y., 1984. P. 314. 215. Seelye, N. Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication / N. Seelye. — 3d Edition. — Lincolnwood: National Textbook Company, 1993. -336 p.
  196. Stewart, E. and Bennet, M. American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective. Yarmouth: Intercultural Press, 1991. — 192 p.
  197. Storti Craig. Cross-cultural Dialogues: 74 Brief Encounters with Cultural Difference. Yarmouth: Intercultural Press, Inc., 1994. — 140 p.
  198. Taro Y. Elementary Sampling Theory // Englewood Cliffs. N. I.: Prentice. Hall, 1967. P. 398.
  199. Buchbinder, W.A. Zur Objektivitflt bei der Auswahl der Lexik ftr die Oberschule / W.A. Buchbinder. Deutsch als Fremdsprache. — 1973. — № 5.
  200. Buchbinder, W.A. Die Valenz und ihre Berucksichtigung bei der Auswahl lexikalischen Materials / W.A. Buchbinder. Deutsch als Fremdsprache. -1971.-№ 5.
Заполнить форму текущей работой