Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Сопоставительный аспект эмотивной организации заголовка в немецком и русском публицистическом дискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Целевые установки и задачи работы определили использование следующих методов: метод анализа и синтеза, с помощью которого изучены различные подходы к исследованию заголовка и публицистического дискурса и полученные сведения обобщены в виде соответствующих выводовиндуктивный метод, позволяющий от конкретных наблюдений над языковыми фактами перейти к их систематизации и обобщению, а затем… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС И ЕГО ОРГАНИЗАЦИЯ
    • 1. 1. Проявление дискурсивности в когнитивном аспекте
    • 1. 2. Особенности организации публицистического дискурса
      • 1. 2. 1. Построение содержательного плана публицистического дискурса
      • 1. 2. 2. Построение эмотивно-прагматического плана публицистического дискурса
      • 1. 2. 3. Построение формального плана публицистического дискурса
    • 1. 3. Специфика публицистического дискурса
    • 1. 4. Принципы организации газетного дискурса как вида публицистического дискурса
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. РОЛЬ ЗАГОЛОВКА В ПОСТРОЕНИИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
    • 2. 1. Заголовок как стержень публицистического дискурса
      • 2. 1. 1. Заголовок и текст: связи и отношения
      • 2. 1. 2. Влияние функциональных особенностей заголовка на формирование содержательного, эмотивного и формального плана публицистического дискурса
      • 2. 1. 3. Специфика заголовка в публицистическом дискурсе
      • 2. 1. 4. Структурные особенности немецкого и русского заголовка
    • 2. 2. Сопоставительный анализ эмотивного заголовка в немецком и русском публицистических дискурсах
      • 2. 2. 1. Соотношение эмотивной и когнитивной сфер в деятельности человека
      • 2. 2. 2. Особенности реализации категории эмотивности в лингвистическом аспекте
      • 2. 2. 3. Основные приемы достижения эмотивности заголовком
      • 2. 2. 4. Сопоставительное изучение роли эмотивного компонента заголовка в немецком и русском публицистическом дискурсе
        • 2. 2. 4. 1. Характеристика содержательных и формальных эмотивных признаков заголовка в публицистическом дискурсе
        • 2. 2. 4. 2. Определение количества заголовков с разным уровнем эмотивности в публицистическом дискурсе (первый этап анализа заголовка)
        • 2. 2. 4. 3. Сравнение немецкого и русского заголовка с разным уровнем эмотивности в публицистическом дискурсе (второй этап анализа заголовка)
        • 2. 2. 4. 4. Сопоставление данных социолингвистического эксперимента (третий этап анализа заголовка)
        • 2. 2. 4. 5. Выявление смысловых и семантических связей между заголовком и контекстом (четвертый этап анализа заголовка)
  • Выводы по второй главе

Сопоставительный аспект эмотивной организации заголовка в немецком и русском публицистическом дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Современное общество постоянно развивается: научные открытия помогают улучшить материальную сферу бытия человека, культура и искусство отражают его духовные достижения. Индивиду свойственна естественная потребность в экспликации мыслей и чувств, обмене накопленным опытом и информацией. Реализации этой потребности служит язык. Коммуникация обретает материальную, то есть словесную форму на радио, телевидении, во «всемирной паутине», и в других средствах массовой информации.

Язык печати и газетной публицистики отражает языковую картину мира конкретного временного периода, в нем сосредоточены языковые новации, отражающие концептуальную систему, существующую в обществе. В публицистическом дискурсе настоящего времени отмечаются стремительные изменения — свобода словоупотребления, стилистическая раскованность и т. д., в отличие от советского времени, где наблюдалась относительная стабильность и застой в языковой жизни [Сизов 2003:414−415].

За последние десятилетия появилось много научных отечественных и зарубежных работ, посвященных языку средств массовой информации: Т.А. ван Дейк 1988; П. Друлак 2004; К. ДюршайдЕ. Корнилов 1997; H.A. Кудрина 2003; К. С. Муртада 2003; В. Л. Наер 1977; И-Э.С. Рахманкулова 2004; Д. В. Сизов 2003; Стен ле Рой Уилсон 1989; В. Хорольский 2001; Р. ХюлссеН.М. Чудакова 2004; Д. В. Шапочкин 2005 и др. Эти работы касаются методологических проблем исследования журналистики, функций газетных заголовков, территориальных особенностей функционирования оценочных структур, моделирования вариативности языковой картины мира, особенностей метафорических противопоставлений в дискурсе средств массовой информации и других аспектов.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что в связи с ускорением процесса коммуникации в настоящее время заголовок становится одним из основных языковых образований, участвующих в организации публицистического дискурса. Исследование и выявление принципов построения эмотивного, содержательного и формального планов заголовка представляет собой уникальную возможность проследить, или, по крайней мере, обозначить связи и особенности интеракции между сообщением и сознанием человека. Ментальное и эмоциональное начала взаимодействуют и проявляются в деятельности индивида в неодинаковой степени в разных видах дискурса, и, так как публицистический дискурс ярко отражает современное состояние языка, мы считаем необходимым на сегодняшний день изучение эмотивности на материале языка газетной публицистики.

Влияние средств массовой информации на общественное сознание растет с каждым днем, в связи с чем очень важным является изучение построения языковых механизмов, лежащих в основе публицистического дискурса как одного из компонентов массовой коммуникации. Это обусловило выбор публицистического дискурса в качестве объекта настоящего исследования.

В публицистическом дискурсе, как и в других видах дискурса, заложены иллокутивные и перлокутивные цели адресанта, которые включают в себя эмоциональный компонент. Эмоции автора текста проявляются в выборе эмотивных языковых единиц.

Заголовок — одна из важнейших единиц текста, обладающая семантической, прагматической, репрезентативной и эмотивной нагрузкой. Эмотивный компонент прагматического значения заголовка является предметом исследования.

Материалом для исследования послужили заголовки газетных статей, опубликованных в русскоязычных изданиях «Известия», «Российская газета», «Труд», «Магнитогорский Рабочий» за 2003 — 2006, год и заголовки немецкоязычных статей, опубликованных в изданиях «Die Welt», «Lingener Tagespost», «Meppener Tagespost», «Osnabrucker Zeitung» за 2003 — 2006 год, общим объемом 8120 примеров.

Когнитивные процессы определяются в психолингвистике как «процессы познания и оформления в языке выражения мыслей и чувств» [Фрумкина 2001: 6], следовательно, можно утверждать, что когнитивное и эмотивное в языке взаимодействуют и переплетаются в процессе создания текста. В связи с тем, что различные когнитивные и эмотивные элементы влияют на построение публицистического дискурса, целью работы является определение степени влияния эмотивного компонента значения на когнитивную организацию публицистического дискурса.

В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие задачи:

1) выявить основные способы организации публицистического дискурса;

2) определить роль заголовка в формировании содержательного, формального и эмотивного планов публицистического дискурса;

3) систематизировать критерии эмотивности заголовка газетной статьи;

4) сопоставить степень влияния эмотивного компонента немецкоязычного и русскоязычного заголовка на организацию публицистического дискурса.

Целевые установки и задачи работы определили использование следующих методов: метод анализа и синтеза, с помощью которого изучены различные подходы к исследованию заголовка и публицистического дискурса и полученные сведения обобщены в виде соответствующих выводовиндуктивный метод, позволяющий от конкретных наблюдений над языковыми фактами перейти к их систематизации и обобщению, а затем к выдвижению предположений о причине исследуемых явленийописательно-аналитический метод, применяемый для описания и анализа заголовка в публицистическом дискурсеметод структурно-семантического анализа, задача которого заключается в исследовании значения, структуры и функционирования языковых элементов, участвующих в построении публицистического дискурсаметод когнитивно-дискурсивного анализа, представляющий собой концентрацию не только на индивидуальных ментальных характеристиках говорящего, пишущего, но и в целом на текстуальном и контекстуальном анализе дискурсаметод сопоставительного анализа, позволяющий определить и сопоставить степень влияния немецкоязычного и русскоязычного заголовка на организацию публицистического дискурса.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем 1) произведена систематизация специфических особенностей публицистического дискурса в соответствии с выделением нами содержательного, формального и эмотивного планов в структуре публицистического дискурса- 2) выявлены основные приемы достижения эмотивности заголовком- 3) эмотивные признаки заголовка и их функционирование в немецком и русском публицистическом дискурсе подвергнуты сопоставительному анализу- 4) проблема эмотивности заголовка впервые рассматривается в контрастивном аспекте на материале немецкого и русского языков.

Теоретическая значимость работы состоит в выявлении эмотивной составляющей заголовка, определении роли эмотивности в организации публицистического дискурса, а также в сопоставлении понятий «публицистический дискурс» и «газетный дискурс», что позволяет упорядочить терминологический аппарат лингвистики текста в данной области. В работе систематизированы характерные особенности заголовка путем разделения их на группы, а также введена классификация заголовков по степени проявленияв них содержательных, формальных и эмотивных свойств. Лингвистический анализ публицистического дискурса ценен для дальнейшего изучения процесса интеракции между публицистическим языковым сообщением и сознанием индивида. Полученные результаты могут быть полезны в разработке типологических и контрастно-языковых закономерностей построения заголовочных комплексов в публицистическом и других видах дискурса.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты диссертационного исследования могут найти применение в преподавании таких дисциплин, как когнитивная лингвистика, теория языка, социолингвистика, стилистика, лексикология немецкого и русского языкова также могут быть использованы различными организациями при проведении социолингвистических исследований.

На защиту выносятся следующие положения:

1) публицистический дискурс, как и любой другой, строится на взаимодействии трех внутренних структур: содержательного, формального, эмотивного плановэмотивный план является причиной, побуждающей адресанта к созданию текста;

2) заголовки, содержащие эмотивный компонент значения, в большей степени влияют на перцептивную составляющую сознания читателя и способствуют формированию интенции к прочтению статьи, что свидетельствует о важности эмотивности в организации публицистического дискурса;

3) эмотивный компонент русскоязычного заголовка сконцентрирован на эмотивных признаках содержания, что свидетельствует об ориентации русскоязычного публицистического дискурса на ментальные реакции и ассоциативные связи в сознании индивидаэмотивный компонент немецкоязычного заголовка напротив, сосредоточен на эмотивных признаках формы, что говорит об ориентации немецкоязычного публицистического дискурса на зрительное восприятие индивидом текста, о том, что в немецкоязычном дискурсе большое внимание при создании текста уделяется приемам, направленным на психологические реакции индивидов;

4) заголовок обладает в концентрированном виде всеми чертами, присущими публицистическому дискурсу: убеждающая направленность, агитационностьэмотивность, которую создают приемы и формы экспрессивной речимодальность (выраженность позиции автора) — обилие языковых единиц разговорного стиляориентированность на социокультурные особенности личности адресата.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования опубликованы в рецензируемом ВАК издании «Вестник Костромского государственного университета», год выпуска 2005, № 12- были представлены на научных конференциях: «Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков» [Пермь, 2006], «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» [Челябинск, 2006]- а также обсуждались на заседаниях кафедры французского языка и межкультурной коммуникации Челябинского государственного университета, кафедры иностранных языков № 2 Магнитогорского государственного технического университета им. Г. И. Носова, на объединенных семинарах кафедр иностранных языков № 1, № 2, педагогики и психологии Магнитогорского государственного технического университета им. Г. И. Носова. Материалы диссертации были использованы для осуществления научного проекта при поддержке Правительства Челябинской области, реферат которого опубликован в сборнике рефератов научно-исследовательских работ аспирантов «Конкурс грантов студентов, аспирантов и молодых ученых вузов Челябинской области» [Челябинск, 2005]. По теме исследования опубликовано 12 работ.

Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. Во введении обосновывается выбор темы работы, ее задач, целей, описывается используемая методология и структура диссертации. Первая глава содержит материал, направленный на выявление особенностей организации публицистического дискурса: дискурс оценивается с позиций различных дисциплин и в сопоставлении с другими центральными понятиями языковедческой науки, сравниваются принципы построения газетного и публицистического дискурса, рассматриваются элементы формального, содержательного, эмотивного планов публицистического дискурса, выявляется специфика публицистического дискурса. Во второй главе изучаются связи и отношения между заголовком и текстомуточняются функциональные характеристики заголовка газетного текста, критерии его эмотивности и их роль в формировании публицистического дискурса. Автором представлен анализ категории.

Выводы по второй главе.

Название представляет собой концентрированную идею, отражающую содержание сообщения. Заголовок как особый тип высказывания обладает определенной автономностью, признаками самостоятельности, своей внутренней структурой. Являясь частью сообщения, заголовок тесно с ним связан, в той или иной степени детерминируется контекстом или его фрагментами.

Заголовок в публицистическом дискурсе имеет следующие особенности: заглавие в публицистическом дискурсе состоит из двух и более слов (редко из одного) — заголовок в публицистическом дискурсе изобилует приемами и формами экспрессивной речипублицистический дискурс апеллирует к сознанию всех членов общества, поэтому заголовок, как и сам текст, часто содержит характерные элементы разговорной, обыденной речив процессе построения газетных заголовочных комплексов развивается тенденция к использованию сниженной лексики, жаргонизмов и вульгаризмов.

Функциональные особенности заголовка как элемента публицистического дискурса очень разнообразны: он выполняет номинативную, информативную, коммуникативную, графически-выделительную, репрезентирующую, эмотивную и эстетическую функции. Наиболее важными из них, играющими решающую роль в организации публицистического дискурса, мы считаем функцию представления информации (репрезентирующая), функцию установления контакта с читателем (коммуникативная), функцию создания эмоциогенного эффекта (эмотивная). Немаловажными функциями являются рекламная, рубриковая, прагматическая.

Мы придерживаемся мнения, согласно которому эмотивный компонент значения присущ всем высказываниям и текстам, в частности, изучаемому газетному заголовку. Эмотивность газетного заголовка способствует формированию эмотивного плана публицистического дискурса, который является неотъемлемой частью дискурса в целом. На построение эмотивного плана влияют также эмотивные элементы, заложенные в заголовок публицистического текста: приемы экспрессивного повтора, перечисления однородных членов предложения, риторические вопросы, прямая речь, кавычки, использование числительных, образных выражений, просодических средств языка.

Эмотивность является чрезвычайно многогранным понятием, изучаемым в лингвистике и психологии. В контексте исследования публицистического дискурса эмотивный компонент значения закладывается в заголовок с помощью различных признаков эмотивности, как формальных, так и содержательных.

Анализ заголовка на предмет содержания разных признаков эмотивности показал, что в немецком газетном тексте упор делается на формальное (графическое) представление заголовка, в русском же особое внимание уделяется содержательной стороне высказывания.

Согласно проведенному эксперименту, ожидания немецкого читателя соответствуют тем эмотивным признакам, которые содержатся в заголовках, а предпочтения русского читателя не совсем совпадают с тем, что он видит в газете. Таким образом, можно утверждать, что немецкий заголовок производит больший эмоциогенный эффект на немецкоязычного читателя, чем русский на русскоязычного.

Высказывания, содержащие эмотивные признаки, как показывают результаты исследования, представлены в большинстве проанализированных заголовков, следовательно, составляют основу публицистического дискурса. Неэмотивные заголовки в меньшей степени вызывают интенцию к прочтению, следовательно, они не так эффективны в организации публицистического дискурса, как эмотивные.

Заключение

.

В течение последнего десятилетия двадцатого века в России произошло множество перемен, которые затронули все аспекты общественной жизни, одна из них касалась снятия строгой редакторской корректировки (цензуры) на публичные выступления и публичные издания. Как следствие в язык публицистического дискурса стали проникать различные не свойственные ему ранее лексемы разных стилевых принадлежностей. Одним из основных поиемов. напоавленных на апелляцию к языковому сознанию и поивлечение внимания читателя к статье, стало создание эмотивных высказываний, особенно ярко проявляющихся в построении заголовка.

Современный публицистический дискурс обладает определенными свойствами, которые определяют специфику его изучения: модальностью, содержанием элементов разговорного стиля, многообразием тематических рубрик, убеждающей направленностью, обязательной корреляцией с такими экстралингвистическими факторами, как личностные качества и установки адресанта и адресата текста и ситуативно-событийный временной континуум.

Рассматривая эмотивный компонент заголовка и степень его влияния на перцептивную составляющую языкового сознания читателя, мы определяем роль эмотивности в организации публицистического текста — и ширепублицистического дискурса.

В ходе исследования доказано, что газетный дискурс отличается от публицистического только по формальным, а не по содержательным характеристикам.

Данные эмпирического исследования были получены в четыре этапа: первый и второй этапы включали в себя анализ заголовков на предмет содержания эмотивных признаков: расчет количества эмотивных признаков, содержащихся в заголовкахсравнительный анализ немецких и русских заголовков по частотности эмотивных признаковсистематизация количества эмотивных признаков (выявление наиболее часто встречающихся эмотивных признаков).

На третьем этапе был проведен ассоциативный эксперимент, который доказал, что заголовки, содержащие эмотивные признаки, оказывают большее влияние на интенцию к прочтению статьи, чем неэмотивные. В частности, в немецкоязычном дискурсе читателя привлекают заголовки с использованием цифровых показателей, курсива, заголовков с синекдохой и крупным шрифтомв русскоязычном — с использованием тире и прецедентного текста, многоточия, вопросительного знака.

На четвертом этапе с помощью реакций испытуемых были проанализированы семантические связи между заголовком и контекстом, которые показали, что название тесно связано с контекстом, и от просмотра контекста зависит формирование в сознании читателя завершенности текста как языкового единства.

Таким образом, полученными в ходе исследования фактами подтверждено положение о том, что эмотивность играет огромную роль в организации публицистического дискурса, использование эмотивных приемов значительно повышает степень заинтересованности читателя в материале.

Если сравнить текст с высотным зданием или вообще с любым зданием, его заголовок будет одновременно являться и фундаментом здания, и крышей, и каркасом (арматурой), пронизывающей все стены постройки. Фундаментом заголовок является потому, что на нем, выражающем главную мысль, строится текст, от него отталкивается автор при создании текстакрышей можно назвать заголовок потому, что он заключает текст в завершенные рамкикаркасом заголовок является потому, что весь текст строится для объяснения, расширения, толкования заголовка. В свою очередь, заголовок создается для того, чтобы служить тексту. Итак, заголовок является основой построения публицистического текста.

В построении заголовочных комплексов использовано большое количество приемов, способных произвести эмоциогенный эффект, привлечь читателя к прочтению статьиэмотивный план, по нашему мнению, является основой публицистического дискурса, на которую накладывается содержательный и формальный план. Так как заголовок является опорной точкой публицистического дискурса, эмотивный компонент значения играет решающую роль в его организации.

Нами было подтверждено положение о том, что заголовки, содержащие эмотивный компонент значения, в большей степени влияют на перцептивную составляющую сознания читателя и способствуют формированию интенции к прочтению статьи, что свидетельствует о важности эмотивности в организации публицистического дискурса.

Эмотивный компонент русскоязычного заголовка сконцентрирован на эмотивных признаках содержания, что свидетельствует об ориентации русскоязычного публицистического дискурса на ментальные реакции и ассоциативные связи в сознании индивидаэмотивный компонент немецкоязычного заголовка, напротив, сосредоточен на эмотивных признаках формы, что говорит об ориентации немецкоязычного публицистического дискурса на зрительное восприятие индивидом текста, о том, что в немецкоязычном дискурсе большое внимание при создании текста уделяется приемам, направленным на психологические реакции индивидов.

Немецкий заголовок производит больший эмоциогенный эффект на немецкоязычного читателя, чем русский на русскоязычного, в силу того, что ожидания немецкого читателя соответствуют тем эмотивным признакам, которые содержатся в заголовках, а предпочтения русского читателя не совсем совпадают с тем, что он видит в газете.

В работе доказано, что заголовок обладает в концентрированном виде чертами, присущими публицистическому дискурсу: убеждающей направленностью, эмотивностью, модальностью, многообразием языковых единиц разговорного стиляориентированностью на социокультурные особенности личности адресата, отражением актуального состояния языка.

Настоящее исследование не исчерпывает все содержание рассматриваемой проблемы. В его русле возможно изучить степень влияния заголовка на развитие разных типов дискурса: политического, художественного, поэтического, юридического и другихподтвердить эмпирическими данными тезис о том, что названия любых текстов в любых коммуникативных ситуациях оказывают влияние на последующее развитие дискурса. Вопрос о соотношении эмотивности заголовка и эмотивности основного корпуса текста также может стать предметом самостоятельного изучения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , O.A. Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета Текст.: дисс. канд. фил. наук / O.A. Агаркова. -Челябинск, 2004.- 133 с.
  2. , A.A. Лингвистические аспекты номинации заголовков политических медиа текстов в интернет-изданиях США Интернет-ресурс. http://portal.samara.org/usamedia.htrril 2003.
  3. , К.А. Грамматика и поэтика нарратива Текст. / К. А. Андреева. Тюмень: Изд-во ТГУ, 1996. — 192 с.
  4. , Э.М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ: (На материале англ.-американ. прозы) Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / Э. М. Аникина. Уфа, 2004.-22 с.
  5. , С.Н. Функционально-игровой аспект становления компьютерного дискурса Текст.: дисс. канд. фил. наук / С. Н. Антонова. -Тюмень, 2004.-210 с.
  6. , Ю.В., Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / Ю.В. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. — № 3. — С. 27−37.
  7. , А., Николь, П. Логика, или искусство мыслить: Где помимо обычных правил содержатся некоторые новые соображения, полезные для развития способности суждения Текст. / А. Арно, П. Николь. М.: Наука, 1991.-413 с.
  8. , И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. — 300 с.
  9. , Н.Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 136 137.
  10. , Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 382 с.
  11. П.Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-500 с.
  12. , Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке Текст. / Л. Г. Бабенко. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989.-184 с.
  13. , Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2003.-232 с.
  14. , В.Н. Национальная идентичность: фрагмент русской общественно-политической мысли Текст. / В. Н. Базылев // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 16./Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2005. — С. 5−12.
  15. , В.Н. Политический дискурс в России Текст. / В. Н. Базылев // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 15./ Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2005. — С. 5−32.
  16. , Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) Текст. / Л. С. Бархударов. М.: «Междунар. отношения», 1975. -240 с.
  17. , Е.И. Политическая структура в метафорическом поле номинаций Текст. / Е. И. Беглова // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2004. Т. 13.- С. 11−20.
  18. , H.H. Когнитивные модели дискурса / H.H. Белозерова, JI.E. Чуфистова // Language and Literature. Вып. 18 Интернет-ресурс. -http://frgf.utmn.ru/journal/Nol8/journal.htm
  19. , H.H. Можно ли проверить дискурс фракталом? // Language and Literature. Вып. 16 Интернет-ресурс. -http ://frgf.utmn.ru/j ournal/No 16/j ournal .htm
  20. , H.H. Парадоксы дискурса Интернет-ресурс. -http://www.utmn.ru/frgf/No 13/text04.htm
  21. Бенвенист, Эмиль. Общая лингвистика. Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. Изд. 2-е, стереотипное Текст. / Эмиль Бенвенист. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 448 с.
  22. Блумфильд, Леонард. Язык. Изд. 2-е, стереотипное Текст. / Леонард Блумфильд. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 608 с.
  23. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.2 Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.: АНСССР, 1963. — 392 с.
  24. , A.B. Функциональная грамматика Текст. / A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1984.-133 с.
  25. , З.Г. Категориальный спектр в мире дискурсов Текст. / З. Г. Бурдина // Вестник МГЛУ. Выпуск 482. Дискурсивный потенциалграмматического компонента в различных сферах человеческого общения. М., 2004. — С. 32 — 41.
  26. Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2 ч./ под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. 4.1 Текст. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004.-241 с.
  27. , А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
  28. , H.A. (Тверской госуниверситет). Заглавие как феномен Интернет-ресурс. -http://www.funet.fi/pub/culture/russian/html pages/language/hist/zagfen.htm
  29. , Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. -М.: Наука, 1985.-228 с.
  30. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  31. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-воМГУ, 1958.-С. 102−124.
  32. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: «Наука», 1981. — 140 с.
  33. , В.М. Речеповеденческий аспект проклятий в немецкой лингвокультурной общности Текст. / В. М. Глушак // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 16./Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. -Екатеринбург, 2005. С. 139−145.
  34. , С.И. Предикативное значение предложений в контексте Текст. / С. И. Груздева // Вестник ЛГУ, вып.1, № 2,1964. с. 112.
  35. , Т.А. ван. К определению дискурса Интернет-ресурс. -http:/www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandiik2.htm 1998.
  36. , Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ. / Сост. В. В. Петрова Текст. / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. — 310 с.
  37. , В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В. З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 239−320.
  38. , О.А. К истокам языка Текст. / О. А. Донских. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. — 192 с.
  39. , А.С. Структурно-стилистические особенности заголовков французской газеты (XVII XX вв) Текст.: дисс. канд. филол. наук / А. С. Дубовая. — Горький, 1965.-231 с.
  40. , A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование Текст. / A.A. Залевская. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1990.-208 с.
  41. , A.A. Введение в русскую аспектологию Текст. / A.A. Зализняк. М.: Яз.рус.культуры, 2000. — 221 с.
  42. Каменская, O. J1. Когнитивная классификация метафор Текст. / O.JI. Каменская // Вестник МГЛУ. Выпуск 475. Проблемы когнитивной лингвистики. М., 2004. — С. 42 — 49.
  43. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. — 249 с.
  44. , И.Ю. Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / И. Ю. Капичникова. Иркутск, 2004. -18 с.
  45. , В.И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5 — 20.
  46. , Р.Х. Семантика зоонимов во фразеологии немецкого и русского языков Текст. / Р. Х. Каримова // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 16./Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. -Екатеринбург, 2005. С. 169−176.
  47. , A.B. Переферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном немецком языке и их дискурсивно-прагматический потенциал Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / A.B. Карышева. Самара, 2004. — 22 с.
  48. , И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики Текст.: дисс. канд. филол. наук/ И. И. Квасюк. -М., 1983. 157 с.
  49. , Р.Д. Гастрономическая метафора в сфере немецкой политики Текст. / Р. Д. Керимов // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 15./Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2005. -С. 79−85.
  50. , A.A. Тема 2. Модусы и жанры дискурса. Общая теория словесности, 2005 Интернет-ресурс. -http://www.philol.msu.ru/~discours/2-modes&.ppt
  51. , И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
  52. , М.П. Фигура сравнения как конструктивный элемент дискурса Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / М. П. Ковалева. Москва, 2004.-16 с.
  53. , М.Н. Стилистика русского языка. 2-е изд., перераб. и доп Текст. / М. Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. — 223 с.
  54. , H.A. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, параметры типологии Текст. / H.A. Кожина // Проблемы структурной лингвистики. 1984.-М.: Наука, 1988.-С. 167−182.
  55. , Е. Методологические проблемы исследования журналистики Текст. / Е. Корнилов // Акценты. Альманах. Воронеж, 1997, № 2. — С. 612.
  56. , В.Г. Русский язык на газетной полосе Текст. / В. Г. Костомаров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. — 268 с.
  57. , Г. М. Современные направления во французской лингвистике Текст. / Г. М. Костюшкина. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2005. -332 с.
  58. , С.Д. Пьеса и ее заглавие (подготовка текста, вступ. статья, коммент. A.A. Колгановой) Интернет-ресурс. -http://az.lib.ru/k/krzhizhanowskii s d/text 038Q. shtml
  59. , E.C. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 144−238.
  60. , Е.В. Функциональные особенности эмотивной лексики в «Темных аллеях» И. А. Бунина Интернет-ресурс. -http://www.phiyong.nw.ru/CONFEREN/2005/Abtract/LekSti.pdf
  61. , A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст. / A.B. Кунин. М.: Высш. шк., 1986. — 36 с.
  62. , A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.
  63. Лингвистические термины на Э Интернет-ресурс. http://ksana-k.narod.ru/Book/Lingvo termin/main.html.
  64. , Л.В., Лисоченко, O.B. Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации) Языковая игра (далее ЯИ) как феномен современной (конца XX в.) русской речи Интернет-ресурс. -Мир слова русского — http://www.rusword.org
  65. , В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа Текст. / В. А. Лукин. М.: Издательство «Ось-89», 1999.-192 с.
  66. , H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: (проблемы семантики) Текст. / H.A. Лукьянова. Новосибирск: Наука, 1986.-230 с.
  67. , М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.
  68. , Г. Н. Функционирование осложненного предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход
  69. Текст.: автореф. дисс. д. филол. н / Г. Н. Манаенко. Ростов-на-Дону, 2004.-44 с.
  70. , В.А. Когнитивная лингвистика Текст. / В. А. Маслова. Мн.: ТетраСистемс, 2004. — 256 с.
  71. , О.Н. К вопросу о юридизации конфликтного текста Интернет-ресурс. http://irbis.asu.rU/mmc/iuris5/9.ru.shtml#9 2004.
  72. , Н.Б. Социальная лингвистика Текст. / Н. Б. Мечковская. -М.: Аспект Пресс, 2000.-212 с.
  73. , Н.В. Семантическое пространство поэтического дискурса Текст.: автореф. дис. канд.фил.наук / Н. В. Монгилева. Челябинск, 2004.-20 с.
  74. , В.И. Прагматические функции заглавий научно-технических текстов Текст. / В. И. Муренко // Вопросы анализа специального текста. -Башкирский государственный университет. Межвузовский тематический научный сборник. Уфа, 1987. — С. 45−47.
  75. , К.С. Заголовок-вопрос на газетной полосе Текст.: дисс.. канд. филол. наук / К. С. Муртада. М.: РГБ, 2003. — 141 с.
  76. , JI.A. Когнитивно-деятельный аспект импликативной коммуникации Текст. / JI.A. Нефедова. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2001.-151 с.
  77. , М.В. Концепт политика и способы его репрезентации Текст. / М. В. Пименова // Известия УрГПУ. Лингвистика. Выпуск 15./Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2005. — С. 32−39.
  78. , A.A. Слово и миф Текст. / A.A. Потебня. М.: Изд-во «Правда», 1989.-624 с.
  79. , Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс Текст. / Ю. Э. Прохоров. -М.: Флинта: Наука, 2004.-224 с.
  80. , JI.C. Основы общей психологии Текст. / JI.C. Рубинштейн. М.: Педагогика, 1989. — 328 с.
  81. , И.В. Художественное высказывание как эстетическая деятельность: типология и структура креативного опыта в системе дискурсов Текст.: автореф. дисс. д. филол. н. / И. В. Саморукова. — Екатеринбург, 2004. 43 с.
  82. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993.-656 с.
  83. Магнитогорск, 12−14 ноября 2003 года) / Ред.-сост. С. Г. Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. С. 414−419.
  84. Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культорологическом аспектах: Материалы 2 Междунар. науч. конф., Челябинск, 5−6 дек. 2003 г. / Отв. ред. JI. А. Нефедова- Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2003 г. 583 с.
  85. , H.A. Функция языка Текст. / H.A. Слюсарева // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990.-С. 564−565.
  86. , Г. Я. Лексика газеты: функциональный аспект Текст. / Г. Я. Солганик. -М.: Высш. школа, 1981. 112 с.
  87. Соссюр, Фердинанд де. Курс общей лингвистики: Пер. с фр. / Под ред. и с примеч. Р. И. Шор. Изд. 2-е, стереотипное Текст. / Фердинанд де Соссюр. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  88. , Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 35−73.
  89. , Ю.С., Проскурин, С.Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы Текст. / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. — Вып. 1. -С. 13−36.
  90. Стилистика газетных жанров / ред. Д.Э. Розенталь/ Текст. М., Изд-во Моск. ун-та, 1981. — 230 с.
  91. , В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. Н. Телия. М., Наука, 1986. — 146 с.
  92. , Н. В. К проблеме определения эвфемизма: эвфемизмы в свете теории прототипов Текст. / Н. В. Тишина // Вестник МГЛУ. Выпуск 475. Проблемы когнитивной лингвистики. М., 2004. — С. 88 — 99.
  93. , Н.С. Основы фонологии / Пер. с нем. A.A. Холодовича- Под ред. С. Д. Канцельсона Текст. / Н. С. Трубецкой. М.: Аспект Пресс, 2000.-352 с.
  94. , O.A. Формирование французского классического предложения: Системный и структурный анализ Текст. / O.A. Турбина. -Челябинск, 1994.-269 с.
  95. , O.E. Язык эмоций в английском тексте. Когнитивный и коммуникативный аспекты: Монография Текст. / O.E. Филимонова. -Спб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. 259 с.
  96. , К.А. Лингвистика текста: Курс лекций Текст. / К. А. Фмлиппов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 336 с.
  97. , Ф.Ф. Избранные труды. Т.1 Текст. / Ф. Ф. Фортунатов. М.: Учпедгиз, 1956. — 459 с.
  98. , М. Воля к истине. По ту сторону знания, власти и сексуальности Текст. / М. Фуко. М.: Прогресс, 1996. — 448 с.
  99. , P.M. Психолингвистика Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 320 с.
  100. , Е.В. Межличностное общение: модели вербального поведения в профессиональных стратах Текст.: дисс. д-ра филол. наук / Е. В. Харченко. М., 2004. — 470 с.
  101. , Р. Психология Массовых Коммуникаций Текст. / Р. Харрис. СПб.: Нева, 2001. — 448с.
  102. , А.П. Когнитивно-дискурсивное описание метафорической модели Текст. / А. П. Чудинов // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т- Отв. ред. Чудинов А. П. Екатеринбург, 2004. Т. 13. — С. 102−115.
  103. , Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная лингвистика Текст. / Н. Л. Шадрин. Саратов: Изд-во Саратов, университета, 1991.-221 с.
  104. , Д.В. Когнитивные аспекты политического дискурса (на материале британских, американских и немецких публичных политических речей) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Д. В. Шапочкин. Тюмень, 2005. — 21 с.
  105. , В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1987.- 192 с.
  106. , В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики Текст. / В. И. Шаховский // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. -Рязань, 1975. Вып. 2. — С. 3−25.
  107. , В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность Интернет-ресурс.http://www.russcomm.ru/rcabiblio/sh/shakhovsky02.shtml
  108. , В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст. / В. И. Шаховский. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1983. — 96 с.
  109. , O.A. Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах Текст.: дисс. канд. филол. наук / O.A. Шевченко. -Пермь, 2004.-193 с.
  110. , A.B. Прагмалингвистические особенности построения политического дискурса (сопоставительный анализ британских и русских информационных телеинтервью) Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / A.B. Шевчук. Томск, 2004. — 22 с.
  111. , В.Б. Последовательный перевод и работа переводчика Текст. / В. Б. Шеметов // Перевод и сопоставительная лингвистика: Периодический научный журнал / Отв. ред. А. Б. Шевнин. -Екатеринбург: Уральский гуманитарный институт, 2004. С. 83−85.
  112. , Г. Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности Текст. / Г. Х. Шингаров. М.: Наука, 1971. — 224 с.
  113. , Е.Т. Суггестивная функция языковых средств англоязычного политического дискурса Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / Е. Т. Юданова. Санкт-Петербург, 2004. — 21 с.
  114. , Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С. 350−377.
  115. , P.O. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. яз. / Предисл. В. В. Иванова, с. 5−29- Сост. и общ. ред. В. А. Звегинцева Текст. / P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. — 455 с.
  116. Adam, J.-M. Linguistique textuelle. Des genres des discourse aux texts Текст. / J.-M. Adam.- ParisL: Nathan, 1999. 232 p.
  117. Brinker, Klaus. Linguistische Gesprachsanalyse: Eine Einfuhrung / von Klaus Brinker und Sven F. Sager 3., durchges. und erg. Auf! Текст. / Klaus
  118. Brinker. Berlin: Erich Schmidt, 2001 (Grundlagen der Germanistik) — 30. -215 S.
  119. Brown, R. Words and things Текст. / R. Brown. Glencoe, 1958. — 312 P
  120. Drew, P., Heritage, J. Talk at work Текст. / P. Drew, J. Heritage. -Cambridge University Press, 1992. 520 p.
  121. Drulak, P. Metaphors Europe lives by: language and institutional change of the European Union Интернет-ресурс. -www.arena.uio.no/events/documents/Paper 001. pdf 2004.
  122. Durscheid, Christa. Netzsprache ein neuer Mythos Интернет-ресурс. -www.mediensprache.net/archiv/pubs/2409.pdf
  123. Durscheid, Christa. SMS-Schreiben als Gegenstand der Sprachreflexion. DIE ONLINE-SCHRIFTENREIHE DES PROJEKTS SPRACHE@WEB. -Nr. 28. handysprache Интернет-ресурс. -www.mediensprache.net/networx/networx-28.pdf
  124. Edmondson, W. Spoken Discourse. A Model for Analysis Текст. / W. Edmonson. London: Longman, 1981. — 217 p.
  125. Fasold, R. The Sociolinguistics of Language Текст. / R. Fasold. -London, 1990.-212 p.
  126. Gesprachsanalytisches Informationssystem Pragmatik. Kommentar. Institut ftlr Deutsche Sprache. Mannheim Интернет-ресурс. -http://pragserver.idsmannheim.de/arbeitsbereich/theorie/forschungsansaetze/pragmatik/?page=5
  127. Goffman, E. Forms of talk Текст. / E. Goffman. Oxford, 1981.-1991. P
  128. Grice, H. P. Logic and conversation: Unpublished notes from the Henry James lectures Текст. / H.P. Grice. Harvard, 1989. — P. 1−143.
  129. Grice, H. P. Logic and conversation Текст. / H. P. Grice // Speech acts. N. Y.: Acad. Press, 1975. — P. 41−58.
  130. Grice, H. P. Further notes on logic and conversation Текст. / H. P. Grice // Pragmatics. N. Y. etc.: Acad. Press, 1978. P. 113−127.
  131. Harris, Z.S. Discourse analysis Текст. / Z.S. Harris // Language. -1952. Vol.28. — P. 1−30- 474−494.
  132. Hyland, Ken. Teaching and Researching Writing. Applied Linguistics in Action Series Текст. / Ken Hyland. London: Pearson Education, 2002. -248 p.
  133. Jespersen, O. Language Текст. / О. Jespersen. London: Longman, 1954.-532 p.
  134. Kramsch, Claire. Language and Culture Текст. / Claire Kramsch. -Oxford University Press, 1998. 134 p.
  135. Lakoff, G. Metaphors of Terror Интернет-ресурс. -www.press.uchicago.edu/News/91 llakoff. html 2001.
  136. Liddy, Elizabeth D., McVearry, Kenneth A., Paik, Woojin, Yu, Edmund, McKenna, Mary. DEVELOPMENT, IMPLEMENTATION AND TESTING OF A DISCOURSE MODEL FOR NEWSPAPER TEXTS Интернет-ресурс. http://acl.ldc.upenn.edu/H7H93/H93-l 031 .pdf
  137. Maas, Paul. Textual Criticism. Translated from the German by Barbara Flower Текст. / Paul Maas. Oxford: At the Clarendon Press, 1958. — 59 p.
  138. Nayer, V.L. Newspaper Style: Brief News Items, Advertisements and Announcements, the Headline, the Editorial Текст. / V.L. Nayer // Galperin I.R. Stylistics. Moscow, 1977. — P. 295−330.
  139. Pittner, Karin. Verschiedene Arten der Art und Weise: zu ihrer Positionierung im Deutschen und Englischen Интернет-ресурс. -http://www.linguistik-online.de/200/pittner.html
  140. Rastier, F. Sens et textualite Текст. / F. Rastier. P., 1989. — 215 p.
  141. Sapir, E. Landuage. An introduction to the Study of Speech Текст. / E. Sapir. Ottawa, Ont., University of California, 1939. — 247 p.
  142. Searle, J.R. Introductory essay: Notes on conversation Текст. / J.R. Searle // Contemporary issues in language and discourse processes. Hillsdale (N. J.) — L.: Erlbaum, 1986.-P. 7−19.
  143. Searle, J. R. Speech act theory and pragmatics / Ed. by Searle J. R., Kiefer F., Bierwisch M Текст. / J.R. Searle. D. etc.: Reidel, 1980. — 321 p.
  144. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Текст. / D. Schiffrin. Oxford- Cambridge, MA, 1994. — 211 p.
  145. Slembrouke, St. What is discourse Analysis? Интернет-ресурс. -www/bank.rug.fc.be/da/da/htm/2001
  146. Sowinski, Bernhard. Stylistik: Stilteorien und Stilanalysen. 2., uberrarb. u. akt. Aufl Текст. / Bernhard Sowinski. — Stuttgart: Metzler- 1999. -264 S.
  147. Weinrich, Harald. Textgrammatik der Deutschen Sprache. Unter Mitarbeit von Maria Thurmair, Eva Breindl, Eva-Maria Willkop Текст. / Harald Weinrich. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverl., 1998. -1111S.
  148. Wilson, Stan le Roy. Mass Media/Mass Culture. An Introduction. Second Edition Текст. / Stan le Roy Wilson. McGraw Hill, Inc., 1989. -460 p.
  149. Wimmer, Rainer. Sprachreflexion Spracharbeit. Anlasse und Gegenstande der Re-flexion uber Sprache Текст. / Rainer Wimmer. — Der Deutschunterricht, Jg. LIV, Heft 3, 2002. — S. 47−52.
  150. Известия № 10,22 января 2004
  151. Известия № 11,23 января 2004
  152. Известия № 12,24 января 2004
  153. Известия № 13,27 января 2004
  154. Известия № 14,28 января 2004
  155. Известия № 15,29 января 2004
  156. Известия № 16, 30 января 2004
  157. Известия № 17,31 января 2004
  158. Известия № 6,18 января 2005
  159. Известия № 7,19 января 2005
  160. Известия № 8,20 января 2005
  161. Известия № 9,21 января 2005
  162. Известия № 10,24 января 2005
  163. Известия № 85,25 января 2005
  164. Известия № 12,26 января 2005
  165. Известия № 13,27 января 2005
  166. Известия № 14,28 января 2005
  167. Известия № 7,29 января 2005
  168. Известия № 15, 31 января 200 520. Известия № 85,24 мая 200 521. Известия № 86,25 мая 200 522. Известия № 88,27 мая 2005
  169. Известия № 89, 30 мая 2005
  170. Известия № 90, 31 мая 2005
  171. Известия № 100, 7 июня 2006
  172. Магнитогорский Рабочий 12 января 2004
  173. Магнитогорский Рабочий 14 января 2004
  174. Магнитогорский Рабочий 18января 2004
  175. Магнитогорский Рабочий 19 января 2004
  176. Магнитогорский Рабочий 27 февраля 2005
  177. Магнитогорский Рабочий 12 марта 2005
  178. Магнитогорский Рабочий 01 августа 2005
  179. Магнитогорский Рабочий 04 августа 2006
  180. Магнитогорский Рабочий 11 августа 2006
  181. Магнитогорский Рабочий 15 сентября 2006
  182. Российская Газета № оо 11 марта 2004
  183. Российская Газета № 50, 12 марта 2004
  184. Российская Газета № 51, 13 марта 2004
  185. Российская Газета № 52, 16 марта 2004
  186. Российская Газета № 53, 17 марта 2004
  187. Российская Газета № 56, 19 марта 2004
  188. Российская Газета № 59, 24 марта 2004
  189. Российская Газета № 60, 25 марта 2004
  190. Российская Газета № 62, 26 марта 2004
  191. Российская Газета № 63, 27 марта 2004
  192. Российская Газета № 64, 30 марта 2004
  193. Российская Газета № 65, 31 марта 2004
  194. Российская Газета № И, 25 января 2005
  195. Российская Газета № 85, 23 апреля 2005
  196. Российская Газета № 86, 26 апреля 2005
  197. Российская Газета № 87, 27 апреля 2005
  198. Российская Газета № 88, 28 апреля 2005
  199. Российская Газета № 90, 29 апреля 2005
  200. Российская Газета № 91, 30 апреля 2005
  201. Российская Газета № 37,22 февраля 2006
  202. Российская Газета № 39, 27 февраля 2006
  203. Российская Газета № 40, 28 февраля 2006
  204. Российская Газета № 118,3 июня 2006
  205. Российская Газета № 124,10 июня 2006
  206. Труд № 153,23 августа 200 661. Arzte Zeitung Nr. 128, 11 ./12. Juli 200 362. Die Welt 14. Januar 200 363. Die Welt 19. Januar 200 364. Die Welt 16. Marz 200 465. Die Welt 29. Marz 200 466. Die Welt 14. Juli 200 467. Die Welt 25. Juli 2004
  207. Die Welt 20. September 2004
  208. Die Welt 29. September 200 470. Die Welt 19. April 200 571. Die Welt 30. April 200 572. Die Welt 04. August 200 573. Die Welt 11. August 200 574. Die Welt 27. August 2005
  209. Die Welt 15. September 200 576. Die Welt 29. Marz 200 677. Der Ems-Report 18.03.200 678. Der Ems-Report 25.03.2006
  210. Lingener Tagespost Nr. 119, 23. Mai 2003
  211. Lingener Tagespost Nr. 120, 24. Mai 2003
  212. Lingener Tagespost Nr. 127, 3. Juni 2003
  213. Lingener Tagespost Nr. 130, 6. Juni 2003
  214. Lingener Tagespost Nr. 131,7. Juni 2003
  215. Lingener Tagespost Nr. 135, 13. Juni 2003
  216. Lingener Tagespost Nr. 136,14. Juni 2003
  217. Lingener Tagespost Nr. 138, 17. Juni 2003
  218. Lingener Tagespost Nr. 143, 23. Juni 2003
  219. Lingener Tagespost Nr. 150, 1. Juli 2003
  220. Lingener Tagespost Nr. 152, 3. Juli 2003
  221. Lingener Tagespost Nr. 153, 4. Juli 2003
  222. Lingener Tagespost Nr. 157, 9. Juli 2003
  223. Lingener Tagespost Nr. 170, 24. Juli 2003
  224. Lingener Tagespost Nr. 188, 14. August 2003
  225. Lingener Tagespost Nr. 234, 8. Oktober 2003
  226. Lingener Tagespost Nr. 71,24. Marz 2006
  227. Meppener Tagespost Nr. 74, 27. Marz 2006
  228. Meppener Tagespost Nr. 74, 28. Marz 2006
  229. Meppener Tagespost Nr. 74, 29. Marz 2006
  230. Osnabrucker Zeitung Nr. 66,18. Marz 2006
  231. Большой современный немецко-русский русско-немецкий словарь: 160 000 слов / Составитель Т. А. Сиротина Текст. М.: Издательство «БАО-ПРЕСС», 2004. — 640 с.
  232. Большой толковый словарь немецкого языка: С учетом новой орфографии нем. яз. Ред. Д. Петц и др. Текст. -М.: Март, 1998. 1216 с.
  233. БЭС. Языкознание. 1998. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е издание Текст. М: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
  234. , Е.С., Демьянков, В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой Текст. / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. — М., Изд-во МГУ, 1996. 245 с.
  235. , С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 23-е изд., испр Текст. / С. И. Ожегов. — М.: Рус. яз., 1991. — 917 с.
  236. Словарь усилительных словосочетаний русского и немецкого языков Wiorterbuch der verstiarkenden Worterbindungen fur die russische und deutsche Sprache. Сост. Тогунова E.E., Панфилов B.M. Текст. -Астрахань: Изд-во Астрахан. пед. ун-та, 1996. 282 с.
  237. , Г. Я. Стилистический словарь публицистики: Около 6000 слов и выражений Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Русские словари, 1999. — 650с.
  238. Стилистический словарь немецкого языка. Сост. В. Т. Малыгин, Г. В. Озеров, Л. Н. Хорев Текст. СПб: РГПУ, 1993 — 73 с.
  239. , А.П. Лексика высокого стилистического слоя в современном немецком языке. Словарь Текст. / А. П. Ялышева. Саранск: МГПИ, 1994.-97 с.
  240. Worterbuch der Abkurzungen von W. Bluwstein. 10.500 Abkurzungen Текст. Moskau, Staatsverlag fur Fremdsprachige und nationale Worterbucher. — 1958. — 442 S.
Заполнить форму текущей работой