Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Синтез культур в творчестве Рудольфо Анайи: Трилогия о людях Ацтлана

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вторая половина XX века проходит под знаком взлета этнического самосознания, характерного для множества культур, издавна развивавшихся в различных концах Земли. Этот процесс начался с бурного антиколониального движения, последовавшего за окончанием Второй мировой войны, и в 1950;60е гг., завершившегося достижением рядом стран «Третьего мира» политической и культурной независимости. Процесс этот… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Трилогия об Ацтлане как манифест культуры мексикано-американцев
    • 1. Историко-культурные составляющие Юго-Запада США и их художественный синтез в трилогии Рудольфо Анайи
    • 2. Трилогия об Ацтлане — романный цикл о становлении этнического самосознания мексикано-американцев
  • Глава II. Роль межкультурного фактора в художественном мире трилогии об Ацтлане
    • 1. Культурные и литературные традиции в романном цикле об Ацтлане
    • 2. Типология характера и художественная роль имен собственных в трилогии
  • Глава III. Своеобразие этнического дискурса в трилогии об Ацтлане
    • 1. Мифологический символизм в трилогии об Ацтлане
    • 2. Повествовательный билингвизм в трилогии об Ацтлане
    • 3. Проблема этнопоэтики в трилогии об Ацтлане

Синтез культур в творчестве Рудольфо Анайи: Трилогия о людях Ацтлана (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Вторая половина XX века проходит под знаком взлета этнического самосознания, характерного для множества культур, издавна развивавшихся в различных концах Земли. Этот процесс начался с бурного антиколониального движения, последовавшего за окончанием Второй мировой войны, и в 1950;60е гг., завершившегося достижением рядом стран «Третьего мира» политической и культурной независимости. Процесс этот не мог не сопровождаться столь же интенсивным поиском в сфере духовности, в стремлении определиться идейно и художественно. Так в истории литературы П-й половины XX века появились термины «магического реализма», соотносимого со взлетом латиноамериканского романа, «этнических литератур», «литератур третьего мира», «многонациональной литературы» и т. д. Обостренное чувство принадлежности к своему этносу и региону стало проявляться практически повсеместно. Наиболее заметно эти процессы культурного и эстетического самоопределения развернулись в странах Латинской Америки и Африки. Коренное население там отличалось особым этническим составом, стойким пристрастием к собственным традициям, специфической языковой ситуацией, нашедшей отражение в билингвизме либо в живой «памяти» о собственном языке, образы и понятия которого стали обретать вторую жизнь в литературе, искусстве и идеологии.

Особо интересным оказались случаи, когда внутри цивилизаций с уже, казалось бы, устоявшимся складом мышления, значительной однородностью культур и ценностей, стали возникать явления, типологически родственные выше описанным. Они обнаружились в Канаде, США, даже в республиках СССР (можно вспомнить бум «многонациональной литературы» в 1960е гг., породивший творчество Чингиза Айтматова, Гранта Матевосяна, Иона Друцэ и множества других писателей).

Разительный опыт в этом смысле приходится на долю США, страны, в литературе которой все эти процессы нашли во второй половине XX века самое живое отражение. В конце столетия они привели к проблеме пересмотра канона национальной литературы, а значит — концепции национальной истории, культурных составляющих американской цивилизации. Эта проблема особенно остро проявилась в канун празднования 500-летия открытия Америки. «Встречей цивилизаций», а не односторонним расширением европейского мира окрестило мировое сообщество этот всемирно-исторический факт, оценив его как начало развития многосторонних этнокультурных связей. Внутри страны проблема национального наследия вылилась в резкое противостояние ценностей.

Понятие «этнических литератур», введенное критикой США, прочно вошло в научный обиход, начиная с 1960;7Ох гг., после того, как индейская, мексикано-американская, а затем и азиато-американская, не говоря уже о «черной» литературах, осознав свое рождение, последовательно заявили о своей духовной независимости. Понятие об этнических литературах сформировалось именно на американском материале. Хотя этим понятием критики оперируют уже свыше трех десятилетий, теоретически оно недостаточно разработано. Судя по последним работам, речь идет о литературах, основанных на сильном устном начале, на нравственности, идущей от самой природы, на прочных корнях народной культуры, скрепленных узами собственного языка. Эти составляющие справедливы для каждой из названных литератур США. Наиболее наглядно эта художественная независимость воплотилась в таких произведениях, как «Дом, из рассвета сотворенный» (1968) Н. Скотта Момадэя, «Семь Стрел» (1972) X. Сторма (в литературе индейцев США), в романе-эпопее «Корни» Алекса Хейли (у афро-американцев), в произведениях азиато-американцев Максин Хонг Кингстон и Эми Тен. Что же касается литературы мексикано-американцев — этот интереснейший феномен стал для США подлинным открытием, ибо любые этнокультурные и эстетические явления, связанные с мексикано-американцами, оставались невидимыми для национального сознания вплоть до начала 1970;х годов. С той поры эта литература сделалась достоянием все более массового читателя и предметом интенсивного внимания критиков. В настоящее время существуют уже десятки мексикано-американских писателей, представленных несколькими поколениями. С точки зрения жанров мексикано-американская литература (ее еще называют литературой чиканос) активно развивается в прозе (роман, повесть, новелла), в драме и поэзии. За этим развитием пристально следит критика, практически полностью представленная к настоящему моменту мексикано-американскими исследователями. С 1980;х годов литература чиканос начинает изучаться на международном уровне, а произведения ее ведущих авторов переведены на основные европейские языки, в том числе и на русский.

Предыстория мексикано-американской литературы насчитывает несколько «латентных» этапов. Ее исторический путь достаточно подробно освещен в фундаментальной монографии Т. В. Воронченко (69), поэтому нам нет необходимости касаться этого вопроса. Напомним лишь, что культура и литература мексикано-американцев опирается на долгую и драматичную историю этого меньшинства в США, которая, начиная с 1848 года, в течение более чем столетия не получала никакого признания и полностью замалчивалась внутри страны. Критикам и историкам предстоит извлечь еще немало имен и фактов, основополагающего значения, преданных забвению, связанных с историей мексикано-американского народа. Новое художественное качество литературы чиканос впервые проявилось в повести «И не поглотила его земля.» (1971) Томаса Риверы (38), а затем было подхвачено в прозе, поэзии и драме других писателей-чиканос. Однако подлинное открытие мексикано-американского мира состоялось в творчестве ведущего писателя мексикано-американца, Рудольфо А. Анайи. Именно по его следам, под его влиянием стало активно развиваться творчество таких крупных прозаиков-чиканос, как Дениз Чавес, Дагоберто Гилба, Сандры Сиснерос, Анны Кастильо и других.

К настоящему моменту на счету этого писателя уже около двух десятков книг, из них семь романов. Анайя работает одинаково интересно в самых разных жанрах, он — автор эпической поэмы «Приключения Хуана Чикаспатас», около десятка пьес (среди них особенно интересна своим погружением в традиционную культуру пьеса «Матачинес»), ряда самобытных рассказов и повестей, а также множества эссе. Но Анайя, прежде всего, романист. В области большой прозы в творчестве писателя критика однозначно выделила так называемую «трилогию о людях Ацтлана» — описательное наименование трех первых романов Анайи, вызвавших наибольший общественный резонанс: «Благослови меня, Ультима» («Bless me, Ultima» 1972), «Сердце Ацтлана» («Heart of Aztlan» 1976) и «Тортуга» («Tortuga» 1979). В смысле художественных достижений путь этого писателя начался с романа «Благослови меня, Ультима», и длится уже свыше четверти века. Чтобы представить себе яснее, что за человек стал подлинным выразителем культуры мексикано-американцев, выдающимся мастером художественного слова, поборником синтеза культур Юга-Запада США, необходим краткий аналитический экскурс в его биографию.

Рудольфо Альфонсо Анайя родился 30 октября 1937 г. в деревушке Пастура, штат Нью-Мексико, расположенной к югу от небольшого городка Санта-Роса, куда семья переехала, когда он был еще ребенком. В этом месте родились и прожили всю свою жизнь и его родители. Для сельских местечек Нью-Мексико традиционен глубинный сплав испано-мексиканской и индейской культур. Затем, в 1958 году, семья переселилась в один из крупнейших городов Юго-Запада, Альбукерке, на севере штата Нью-Мексико. К двум этнокультурным компонентам, знакомым Рудольфо с детства, теперь добавился еще англо-американский. Отныне этот город станет для него художественным прообразом — а то и «героем», как в романе «Альбуркерке» («Alburquerque» 1992),-своеобразной моделью и лабораторией межкультурных отношений. Но сначала он явился непростой жизненной школой. Там, в окружении «баррио» — бедняцких мексикано-американских кварталов, в обстановке неизбежных расовых конфликтовпротекало отрочество будущего писателя. Во время учебы в старших классах Анайя получил серьезную травму спины, купаясь в канале. Испытанная и пережитая травма тех лет, сопровождавшаяся временной физической неподвижностью, найдет потом отражение в его романах «Сердце Ацтлана» и «Тортуга». От нее на всю жизнь у Анайи осталась легкая хромота.

По окончании школы, проработав какое-то время учителем, Анайя поступил на филологический и юридический факультеты в Университет Нью-Мексико. Завершив обучение, он остался преподавать в университете литературу, получив в 1963 г. степень бакалавра, а в 1968 — магистра. Уже тогда он начал писать. В 1985 году, в возрасте 48 лет, Анайя написал свою краткую автобиографию. Этот примечательный документ сочетает черты исповеди, летописи и культурного манифестаон позволяет многое понять в становлении творческой эволюции и писательского кредо Анайи. «Автобиография» проясняет яркое своеобразие личности писателя, преодолевшего не один духовный кризис (утрата религии, неприятие произведений крупными издательствамирасизм по отношению к себе и другим чикано и др.) Несмотря на все эти обстоятельства, мировосприятие писателя оптимистично. Мир Анайи отличается духовной щедростью, он основан на вере в человечность, а она покоится на уверенности в том, что эта среда является важнейшей точкой отсчета мировой истории.

С публикацией романа «Благослови меня, Ультима» (1972), удостоенного национальной литературной премии чиканос «Эль Кинто Соль», мастерство Анайи получает внезапное и широкое признание. Почти сразу же, еще до появления серии романов, посвященных культуре и жизни современных чиканос (все они «вышли», даже сюжетно, из первой книги), Анайя обрел статус классика молодой литературы мексикано-американцев. Титулы, которыми величает писателя критика — «крестный отец и духовный наставник литературы чикано», «основоположник», «наш поэт льянос и баррио», справедливы, поскольку ему удалось создать целую галерею поразительно живых характеров мексикано-американцев, продемонстрировав их общечеловеческое звучание.

Его романы не могли не привлечь внимание общественности, поскольку затрагивали темы, актуальнейшие для всех читателей-чиканос, и шире — для любого жителя американского Юго-Запада. Позже стало ясно, что проблематика и поэтика творчества Анайи имеют всемирное значение. Прежде всего, это касается проблемы синтеза культур, сформировавших этнос мексикано-американцев, проблемы самоопределения и становления самосознания чиканос, проблемы своеобразия духовного мира и способов его эстетического воплощения. Немаловажное обстоятельство, в значительной мере объясняющее успех его произведений, заключается в том, что Анайе удалось первым среди писателей-чиканос выстроить убедительное и художественно захватывающее англоязычное повествование, при этом создав иллюзию присутствия в тексте сразу нескольких языков и культурных наследий. И если поначалу, несомненно, Анайя воспринимал себя как чисто региональный феномен, однако в последствии, с начала 1980;х годов, он начал писать уже с учетом латиноамериканского историко-культурного опыта, ориентируясь на мировую аудиторию.

На основании «Автобиографии» и содержания произведений писателя можно обозначить несколько этапов в его эволюции: первый охватывает 1970;е годы (от «Ультимы» до «Тортуги»: 1972 — 1979 гг.) — второй отмечен поисками в других жанровых рамках, в основном через малую прозу, драму и поэзию, обозначившие путь к переходному роману, «Альбуркерке», то есть 1980 — 1992 годы. Третий период начинается с 1993 и продолжается по 1999 год. Он отмечен сменой стиля и жанра, и включает трилогию мистических детективов об обаятельном полицейском-чикано по имени Сонни Бака.

Сегодня, когда Рудольфо Анайя является автором многих романов, повестей, сборников рассказов, ряда пьес и множества эссе и поэтических произведений, составителем фольклорных и эссеистических антологий, особенно важно присмотреться к его писательской карьере, отмеченной трилогией об Ацтлане. К настоящему времени первый роман трилогии, «Благослови меня, Ультима», переиздавался свыше двух десятков раз. Написанный по-английски, он (даже без уведомления автора!) был переведен в Мексике на испанский язык, а прежде — на ряд европейских языковв настоящее время опубликован русский перевод, сделанный О. Кириченко. Романы «Сердце Ацтлана» и «Тортуга» также неоднократно переиздавались в США. Все произведения трилогии вошли в школьные и университетские программынеуклонно ширится число критических работ, им посвященных, на их основе изданы университетские пособия для студентов.

К идее «Ацтлана», как важнейшего образа культурной самоидентификации чикано, Анайя пришел не сразу, а лишь пройдя болезненный жизненный опыт: приняв участие в социально-политическом движении за гражданские права, охватившем американские этнические меньшинства в 1960 -70е годы, а также, установив свою связь с доколумбовыми культурами Мексики. Специально для сборника эссе, составленного Анайей и посвященного этому понятию, им было написано программное эссе «Ацтлан: Отечество без границ». Трилогия о людях Ацтлана явилась художественным осмыслением этого понятия. «Чтобы понять греков, мы читаем Гомера», — утверждает писатель. (175- 370).

Следует отметить, что в отечественной научной литературе темы, связанные с литературой и культурой максиканоамериканцев, на протяжении лет с не меньшим трудом пробивали брешь в устоявшихся схемах представлений о литературе и культуре США, чем внутри этой страны. В настоящее время, однако, имеется фундаментальная работа по истории чиканос и монография о мексикано-американском феномене в литературе США, написанная Т. В. Воронченко. Начало же мексикано-американской теме в отечественной критике еще ранее было положено в работах А. В. Ващенко. Тем не менее, после эпизодических обращений к фигуре и отдельным аспектам творчества Анайи назрела необходимость монографических исследований о его творчестве, которые пока еще отсутствуют.

Всеми высказанными соображениями и руководствуется настоящая работа, посвященная теме синтеза культур в трилогии Рудольфо Анайи. Заявленная тема представляется ключевой по нескольким существенным соображениям. Прежде всего, она выводит исследователя на комплекс культурологических проблем. Согласно самому ее определению, данная тема подводит нас к феномену мультикультурализма, присущему мексикано-американской культуре изначально. Проблема включает в себя и вопрос о синтезе народных традиций с высокой культурой, присущей цивилизации, в рамках которой данная культура развивается. Наконец, без исследования этой проблемы невозможно заниматься изучением этнопоэтики, то есть художественного своеобразия литературы чиканос в целом и творчества Рудольфо Анайи в частности.

Культура понимается при этом в рамках данного исследования в нескольких смыслах: в ее этническом аспекте (через материальное и духовное начала) — в аспекте традиционности (характеризуясь, например, такими чертами, как устность, смена временных циклов, ориентацией на общинные ценности). Поскольку в настоящем исследовании речь пойдет в значительной мере о традиционном культурном наследии, о таких его проявлениях, как миф, фольклор и «этническая литература», справедливо указать, что культура понимается здесь в оппозиции к цивилизации — в русле той традиции, что была впервые начата в работах О. Шпенглера. Таким образом, тема исследования самым непосредственным образом связана с кругом проблем, касающихся исторического сосуществования традиционных культур и цивилизаций.

Проблема судьбы культурного наследия, противостояния ценностей и утверждения собственной «принадлежности» (идентичности, как не совсем правомерно калькируется этот термин с английского языка на русский) стоит сейчас очень остро в американском обществе и, можно сказать, является в нем едва ли не главнейшей внутренней проблемой. Об этом говорит появление столь актуальных и неоднозначных понятий, как «постколониальное мышление», «политкорректность», мультикультурализм", «культурное пограничье» и т. д. Одновременно, эта проблема обнаруживает свою насущность повсеместно в мире, раздираемом межнациональными, межэтническими и межконфессиональными конфликтами.

Цели и задачи. В задачу автора входило проследить специфику преломления важнейших историко-культурных составляющих, образующих неповторимость мира мексикано-американцеввыявить, каким образом это сказывается на художественной ткани произведений Анайи, устанавливающих собственные эстетические законы и в то же время как бы задающих парадигму развития литературы чиканос. В мире, насыщенном межэтническими, геополитическими, экологическими и духовными конфликтами, любой урок, извлеченный из такого рода материала, обретает особую ценность. Тем более, если он проявляется в многовековом сосуществовании культур, способствует выявлению факторов, ведущих к синтезу, а не к «взаимоотторжению» или одностороннему подавлению. Раскрывая все эти проблемы, автор надеялся также подойти к проблеме самобытности художественного мира Рудольфо Анайи, каким тот предстает со страниц трилогии об Ацтлане.

Методологической базой в рамках данного исследования для нас является культурологический подход, позволяющий охватить специфику исследуемого материала на междисциплинарном уровне (соединение этноисторического материала, фольклора и литературы). В данной работе мы обращались к сравнительно-историческому методу (выявление своеобразия мексикано-американской культуры) и историко-литературному (анализ художественных текстов).

Междисциплинарный подход включает в себя использование культурологического метода (с точки зрения употребляемых терминов и специфики исследования), литературоведческого метода, лингвистического, исторического (рассмотрение материала в историческом контексте), искусствоведческого (использование зрительных образов и анализ символов).

Теоретической базой диссертации стали культурологические труды зарубежных и отечественных ученых по природе мифа и истории «этнических литератур» (Дж. Кэмпбелл, К. Леви-Строс, Ч. Ларсон и др.) а также труды отечественных ученых, специалистов по американистике (А.В. Ващенко, Т. В. Воронченко, А. В. Павловской и др.). В той части исследования, которая касается соотношения культуры и цивилизации, а также понятия традиционных культур, теоретическую базу составляют работы культурологов XX века О. Шпенглера и А.Дж. Тойнби, а также отечественных культурологов (Б.С. Ерасов).

В области взаимодействия культур основополагающей является работа А. В. Павловской «Россия и Америка. Проблемы взаимодействия культур.» (1998), поскольку она посвящена американскому материалу и компаративна по характеру. Что касается собственно американистики, направляющим для нас были обширные наработки американских литературоведов общего характера (Р.Спиллер, B.JI. Паррингтон, М. Каули и др.). Особенно важным для данного исследования являются работы американских ученых, вызвавших пересмотр национального канона в 1970;80х годах (Пол Лаутер, Эйми Линг, Эндрю Уигет и др.), чья деятельность увенчалась созданием Heath Anthology of American Literature, издания, впервые на академическом уровне учитывавшего творчество американских меньшинств, ряд недооцененных жанров и аспектов национальной литературы. Последовательно учтены труды крупнейших специалистов, представляющих отечественную американистику XX века (Я.Н. Засурский, Е. А. Стеценко, М. М. Коренева и др.).

Для данной работы принципиально важны споры вокруг понятий мультикультурализма, этнических литератур и связанных с этим феноменов, разгоревшиеся в американской литературной теории и культурологической мысли (например, Э. Сайд и др.), а в отечественной критике нашедшие отражение в монографии М. В. Тлостановой.

Наконец, особое направление в американистике сегодня связано с изучением «этнических литератур», и в частности литературы мексикано-американцев. Можно назвать хотя бы важнейшие имена мексикано-американских критиков, посвятивших свою жизнь осмыслению этого феномена: Т. Ибарра-Фраусто, Америко Паредес, Брюс Новоа, Николас Канеллос и другие. В отечественной науке исследования по этническим литературам и литературе чиканос представлены работами А. В. Ващенко, Т. В. Воронченко и др.

Собственно творчеству Рудольфо Анайи посвящено в США уже немало работ. Среди них наибольшую важность представляют: сборник «Rudolfo А. Anaya: Focus on Criticism.» 1990, монография P.O. Мартинеса, посвященная роману «Благослови меня, Ультима» (1995), сборник интервью «Conversations with Rudolfo Anaya» (1998), ряд других.

Научная новизна работы заключается в монографическом анализе важнейшего цикла романов Рудольфо Анайи, определяемом с культурологической и историко-литературной точки зрения в свете взаимоотношений традиционной культуры и цивилизации, проблемы развития традиционных культур и проблемы проявления синтеза этих культур в трилогии. Особое значение имеет разработка междисциплинарного подхода к анализу творчества крупнейшего мексикано-американского писателя современности, что позволяет выстроить этническую картину мира чиканос в том виде, как она отразилась в трилогии об Ацтлане.

Актуальность работы состоит в рассмотрении одной из центральных проблем современности: противоречия, возникающего в процессе исторического конфликта культур и цивилизаций, как он проявился в трилогии ведущего представителя литературы чиканос. Мечта о межкультурной гармонии и социальном мире является давним идеалом человечества. Творчество Рудольфо Анайи обозначает путь к единению ценностей, к открытию общностей, способных привести весьма различные культурные традиции к взаимопониманию и взаимодействию. Трилогия об Ацтлане способна стать своеобразной лабораторией поиска межкультурного взаимодействия, и поэтому ее изучение является приоритетной задачей данного исследования.

Научно-практическая значимость работы вытекает в значительной мере из ее актуальности. В отечественной науке еще весьма ощущается недостаток работ, оценивающих литературу чиканос как таковую, тем более в литературоведческом ключе. Данное исследование представляет собой первую монографическую работу по творчеству Рудольфо Анайи, ведущего мексикано-американского писателя США, с попыткой комплексного рассмотрения его важнейших произведений. Поэтому результаты диссертации могут найти применение в междисциплинарных, общих и специальных лекционных курсах гуманитарного профиля, посвященных проблемам взаимодействия культур, соотношения культуры и языка, истории и теории литературы, наконец, собственно этническим литературам. Научно-практическая значимость работы также состоит в возможности использования положений, выводов и материалов исследования при дальнейшем изучении творчества Рудольфо А. Анайи и других мексикано-американских писателей.

Апробация работы проходила в виде докладов на международных научных конференциях: «Ломоносовские чтения» (факультет иностранных языков МГУ 1997, 1998;е годы), «Россия и Запад: диалог культур» (факультет иностранных языков МГУ, 1998, 1999, 2000, 2001;е годы), «Кнорозовские чтения» (факультет истории, политологии и права РГГУ, Центр Мезоамериканских Исследований, 1999 г.), на конференциях ОИКС (Общества изучения культеры США, факультет журналистики МГУ. 1998 г.), а также в виде доклада на заседании кафедры английского языка для экономического факультета МГУ (2001 г.) и в виде докладов и обсуждений на семинарах аспирантов и на заседаниях кафедры межкультурной коммуникации факультета иностранных языков МГУ (2001;2002 гг.).

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Трилогия Р. Анайи о людях Ацтлана как художественный манифест этнического самосознания мексикано-американцев является итогом историко-культурного развития этого этнического компонента США.

2. Трилогия об Ацтлане свидетельствует о том, что ее создатель является крупнейшим мастером слова и фактическим основоположником современной литературы мексикано-американцев, отразившим становление их этнического самосознания.

3. Каждый из романов трилогии представляет собой сложный синтез множества культурных традиций, литературных и фольклорных жанров, заявляющих о себе на всех уровнях повествования.

4. Определение культурологической специфики художественного своеобразия трилогии об Ацтлане требует введения и обоснования таких понятий, как «этническая литература», «этнодискурс» и «этнопоэтика».

5. Своеобразие этнодискурса в трилогии об Ацтлане позволяет говорить об особом характере мифологизма, выступающего в полифункциональном качестве.

6. Особенности повествования в трилогии об Адтлане выводят на проблему этнопоэтики, в которой определяющую роль выполняет ряд категорий (местная мифология, магия, природное начало, общинный коллективизм и устное слово).

7. Художественная ткань трилогии Анайи позволяет вести речь о сильном влиянии древнемексиканской (науа) философии и образности на различные уровни этого романного цикла.

8. Доминирующей чертой трилогии Р. Анайи является синтез культурных составляющих США: испанско-мексиканской, индейской и англо-американской, что способно послужить лабораторией для моделей единения культур в иных историко-культурных контекстах.

Из всех высказанных соображений вытекает и структурное членение исследования, состоящего из введения, трех глав, заключения, библиографического раздела и приложений.

Введение

решает одновременно несколько задач: оно призвано раскрыть важность и культурологическую специфику предмета исследования, кратко охарактеризовать современную литературу чиканос как «этническую».

Введение

также призвано дать концептуальную картину творческого пути Рудольфе Анайи, его портрет как творческой личности, указав на особое место в писательской эволюции, которое занимает трилогия об Ацтлане. Во введении объясняется аппарат исследования, обосновываются проблематика и способы ее раскрытия.

Членение работы на главы обусловлено проблемным принципом. Глава I ставит проблему подхода к основному циклу романов Анайи как художественному синтезу нескольких историко-и этнокультурных традиций, составивших своеобразие Юго-Запада США — самостоятельного региона, политическая, экономическая и культурная роль которого в настоящее время неуклонно возрастает. Здесь также рассматриваются особенности трилогии как романного цикла, идейно-художетвенной задачей которого объективно является картина становления этнического самосознания чиканос.

В Главе II исследуются преимущественно вопросы взаимодействия мексикано-американской культуры, в ее историко-литературных аспектах, с разнообразными художественными традициями, и то, как они влияют на построение художественного пространства трилогии о людях Ацтлана. При этом специально выделяются жанрообразующие компоненты, восходящие к различным культурным традициям, а также роль имен собственных, основанных на сложной системе символов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Феномен ведущего мексикано-американского писателя США, Рудольфо А. Анайи, свидетельствует об одной из интереснейших тенденций общественной жизни нашей эпохи — сближении этнокультурного фактора и искусства, в особенности, художественной литературы. По этой причине междисциплинарный анализ такого рода явлений представляется особенно актуальным.

Идейно-художественные искания Рудольфо Анайи, представленные в серии романов, посвященных людям Ацтлана, в результате проделанного анализа позволяют исследователю придти к нескольким важным выводам.

В культурологическом плане трилогия о людях Ацтлана относится к кругу программных произведений, имеющих характер культурного манифеста. В самобытной форме она выражает ценности, характерные для традиционных культур, а содержание трилогии говорит о том, что такого рода произведения возникают на особом этапе развития традиционных культур. Они красноречиво демонстрируют, что в лоне «доминирующей культуры» (т.е., в данном случае американской цивилизации), начинается период становления самосознания прежде сегрегированных этносов. Галерея характеров и героев, выведенных в трилогии, демонстрирует исторические этапы, пройденные мексикано-американцами (испано-мексиканское прошлое, восприятие древнемексиканского культурного наследия индейцев), освоение американского Юго-Западажизнь крестьянских общин на Рио-Гранде в соседстве в индейскими племенами-пуэблопереселение в городские бедняцкие кварталы американских мегаполисовстановление интеллигенции чиканос и начало борьбы за гражданские права. Справедливо говорить о художественном документировании этого процесса, который, с появлением трилогии об Ацтлане, стал достоянием мировой общественности.

Сам по себе этот исторический взлет этнокультурного самосознания стимулирован комплексом причин, среди которых немаловажную роль играет фактор опасности, угрожающей выживанию традиционной культуры в атмосфере постоянного давления чуждого уклада и системы ценностей. Он стимулирован, очевидно, и объективными потребностями роста традиционных культур, отмечающими их вхождение в семью цивилизаций. Таким образом, художественные свидетельства типа трилогии об Ацтлане способны прояснить драматичную диалектику взаимоотношений культуры и цивилизации на современном этапе.

С историко-литературной точки зрения, трилогия об Ацтлане является одновременно матрицей и этапной вехой, составляющей особый период в развитии литературы мексикано-американцев. Ее место в литературном процессе позволяет говорить о целесообразности выделения «периода Анайи» в литературе чикано, который продолжался примерно с 1972 по 1995 гг. Последняя датагод выхода первого из «мистических детективов», «Лето Сиа», отметившего начало нового этапа в творческой эволюции писателя и — примерно в то же время — изменения вектора развития мексикано-американской литературы. «Период Анайи», длиною более чем в 20 лет, выразил внутреннюю гомогенность интенсивно становящейся литературы чикано. С начала 1990х она начинает распадаться на несколько «рукавов»: апологеты культурной «пограничности» вроде Глории Ансальдуа, «лефтисты» и «социальные критики» типа Альфредо Веа, «бытовисты» вроде Дениз Чавес, придают этой литературе пестроту палитры, взрывая ее гомогенность изнутри.

Как показало рассмотрение трилогии, особого внимания заслуживает модель культурной идентичности, предлагаемая Анайей в трилогии об Ацтлане. Творчество писателя ориентировано на синтез культур, что находит отражение в синтезе художественном, придающем особую цельность трилогии об Ацтлане. Вскрывая драматизм историко-культурных составляющих, связанных с чикано, писатель претворяет их в систему гуманистических идей, предлагающих убедительную перспективу межкультурного взаимодействия. Если на расовом уровне метизация является историческим продуктом и одновременно способом этнического выживания, то на уровне духовном литература, основанная на широком спектре фольклорных составляющих и классических традиций, учитывающая испанои англоязычный билингвизм, становится важным средством национального единства. Синтезирующий характер произведения заключается в его пафосе, адресованном читателю США и шире — межнациональной аудитории. Расширение и углубление авторского пафоса можно усмотреть в метафоре семьи: от «Ультимы» (сельская община) к «Сердцу Ацтлана» (мексикано-американская культурная общность), а от него к «Тортуге» (каждый человек, все человечество).

В качестве создателя трилогии о людях Ацтлана, Анайя проявил себя как крупнейший мастер художественного слова, соединивший в своих произведениях культурные традиции глубокой древности в новаторском воплощении, подсказанном современностью. Трилогия Анайи способна служить путеводителем к духовному миру и культуре мексикано-американцев, она дает яркое представление об их национальном характере. Важно, что ни одна из культурных составляющих духовного наследия чиканос не отбрасывается.

Анайей, а является «кирпичиком» в общем доме межкультурного общения.

Из анализа содержания романов Анайи вытекают важнейшие ценностные категории, характеризующие культуру мексикано-американцев, позволяющие найти ей соответствия в ряду сходных культур и литератур. Значительный интерес при этом, особенно в свете сопоставления с российским опытом, вызывает круг идей и образов трилогии, направленных на поиски гармоничного сочетания резко различных традиций и культурных наследий.

Представляется, что конкретизация проявлений мифологизма, роли «природного» наследия в традиционной культуре, сущности коллективизма, значения устного слова в социуме позволит лучше представить себе суть традиционной культуры и современные отношения между традиционными культурами и цивилизацией. Анализ подобных явлений подскажет пути поиска решений межкультурных конфликтов.

С эстетической точки зрения трилогия Анайи дает возможность говорить о сложившейся поэтике литературы мексикано-американцев. Поскольку при этом возникает проблема определения ее своеобразия, становится необходимым введение и обоснование особого понятийного аппарата, в том числе таких понятий, как «этническая литература», «этнодискурс», и «этнопоэтика». При этом рождается необходимость в качественно новом эстетическом синтезе, способном выразить адекватно «открытое послание» данной культуры всему человечеству, возникает проблема выявления в ней уникального и универсального. Эстетическое самопознание культуры обнаруживает двусторонность процесса: человечество как бы «узнает себя» в данной, дотоле неизвестной ему традициисама же культура отныне соизмеряет себя с ценностями человечества.

Как нам представляется, природа важнейшего культурологического противостояния современности — между традиционными ценностями этносов и глобалистскими надцивилизационными ценностями — выявляется только при обращении к конкретному художественному материалу, позволяющему пережить явления культуры непосредственно. Именно благодаря им и культура, и цивилизация сохраняют тенденцию к диалогу, в основе которого заложена надежда на их общее выживание.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е.Д. Ханты, или Звезда Утренней Зари. М.: Молодая гвардия. 1990
  2. Анайя, Рудольфо. Благослови меня, Ультима // «Сверхновая». Под ред. Михайловой Л. №№ 1−2 1997 стр. 85−112, №№ 27−28 1998 стр. 165−192
  3. Ачебе, Чинуа. Стрела бога. Человек из народа. М.: Прогресс. 1979
  4. Момадэй Скотт Н. Дом, из рассвета сотворенный М.: Прогресс. 1978
  5. А. Молчащий. Повести. Тюмень: Софтдизайн. 1996
  6. Проза народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России. -М.: Северные Просторы. 2002. В 2х томах.
  7. Фольклор народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России. М.: Северные Просторы. 2002
  8. Alurista. Return. Poems Collected and New. Michigan: Billingual Press. 1987
  9. Anaya, Rudolfo. The Adventures of Juan Chicaspatas. Houston: Arte Publico Press. 1985
  10. Anaya, Rudolfo. Alburquerque. Albuquerque: University of New Mexico Press. 1992
  11. Anaya, Rudolfo. An American Chicano in King Arthur’s Court. Old Southwest, New Southwest, Essays on a Religion and Its Literature. Ed. Judy Nolte Lensink. Tucson: Tucson Public Library. 1987
  12. Anaya, Rudolfo. An Autobiography. Ed Cesar A. Gonzalez-T. -California: La Jolla. 1990
  13. Anaya, Rudolfo. Bendiceme, Ultima. -N.Y.: Warner books. 1994
  14. Anaya, Rudolfo. Bless me, Ultima. N.Y.: Warner books. 1994
  15. Anaya, Rudolfo. A Chicano in China. Albuquerque: University of New Mexico Press. 1986
  16. Anaya, Rudolfo. Heart of Aztlan. Berkeley: Justa. 1976
  17. Anaya, Rudolfo. Jalamanta. NY: Warner Books. 1997
  18. Anaya, Rudolfo. The Legend of La Llorona. California: Justa. 1984
  19. Anaya, Rudolfo. Lord of the Dawn, the Legend of Quetzalcoatl. -Albuquerque: University of New Mexico Press. 1987
  20. Anaya, Rudolfo. Matachines Arizona. 1989
  21. Anaya, Rudolfo. Rio Grande Fall. N.Y.: Warner books. 1997
  22. Anaya, Rudolfo. The Season of the Llorona. Albuquerque. 1979
  23. Anaya, Rudolfo. Shaman Winter. NY: Warner Books. 1998
  24. Anaya, Rudolfo. The Silence of the Llano. Short story collection. -California: Quinto Sol. 1982
  25. Anaya, Rudolfo. Tortuga. Berkeley: Justa. 1979
  26. Anaya, Rudolfo. Who Killed Don Jose? The Anaya Reader. N.Y.: Warner books. 1995
  27. Anaya, Rudolfo. Zia Summer. -N.Y.: Warner books. 1996
  28. Aztlan. An Anthology of Mexican American Literature. Ed. by Yaldes Luis and Stainer Stan. Toronto: Vintage Books. 1972
  29. A Ceremony of Brotherhood. Eds. Rudolfo A. Anaya and Simon Ortiz. Albuquerque: Academia de la Nueva Raza. 1981
  30. Contemporary Chicano Novel, 1959 1979. Chicano Literature: A Reference Guide. Eds. Julio A. Martinez and Francisco A. Lomeli. -Westport, СТ.: Greenwood. 1985
  31. Cuentos Chicanos. Eds. Rudolfo Anaya and Antonio Marquez. -Albuquerque. 1984
  32. Hayes Joe. La Llorona. The Weeping Woman. Texas: Cinco Puntos Press. 1987
  33. Literatura Chicana. Texto у contexto. Castaneda Shular Antonia, Ybarra-Frausto Tomas, Sommers Joseph New Jersey: Prentice-Hall Inc. 1972
  34. Momaday, Scott N. In the Bear’s House. NY: St. Martin’s Press. 1999
  35. Rivera, Tomas «.y no se lo trago la tierra.» Texas: Houston. 1987
  36. Siko L. Ceremony. NY: A Signet Book. 1977
  37. Storm H. Seven Arrows. NY: Harper and Row. 1972
  38. Tierra. Contemporary Short Fiction of New Mexico. Ed. by Rudolfo Anaya. Texas: Cinco Puntos Press. 1989
  39. Valdez Luiz. Early Works: Actos, Bernabe and Pensamiento Serpentino. Texas: Arte Publico Press. 1971
  40. Vasques, Richard. Chicano. NY: Doubleday. 1970
  41. Vea Jr., Alfredo. La Maravilla. England: A Plume book. 1994
  42. Villareal, Jose Antonio. Poco. NY: Doubleday. 1970
  43. Voces/Voices: An Anthology of Nuevo Mexicano Literature. -Albuquerque: El Norte Publications. 1987
  44. Voices of Aztlan. Ed. by Harth Dorothy E., Baldwin Lewis M. -London: A Mentor Book. 1974
  45. Большой англо-русский фразеологический словарь. Кунин А. В. изд. 5-е М.: Живой язык. 1998
  46. Мифологический словарь. Под ред. Мелетинского Е. М. М.: Советская энциклопедия. 1990
  47. Мифы народов мира. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 1980 В 2х томах.
  48. Словарь имен. Грушко Е. Медведев Ю. Н.Н.: Три богатыря. 1997
  49. Словарь символов. Дж. Трессидер. -М.: Фаир-Пресс. 1999
  50. Энциклопедия символов. Шейнина Е. Я. М.: ACT. 2002
  51. An Illustrated Encyclopedia of Traditional Symbols. Ed. J.C.Cooper. -London.: 1978
  52. Bible Dictionary. Ed. J.Smith. N.Y. 1977
  53. Diccionario de dichos у frases hechas. Ed. Alberto Buitrago Jimenez. Madrid.: Espasa Calpe. 1995
  54. Diccionario del Espanol de America. Marcos A. Morinigo. Madrid.: Milhojas. 1993
  55. Dictionary of English Language and Culture Harlow.: Longman. 1992
  56. Diccionario Manual Ilustrado de la Lengua Espanola. Barcelona.: VOX. 1988
  57. Diccionario de Sinonimos у Antonimos. Madrid.: Espasa Calpe. 1996
  58. Dictionary of Simbols. Cirlot J.E. Philosophical Library. NM 1962
  59. El Pequeno Larousse Ilustrado. Barcelona.: Larousse. 1997
  60. В.А. Воле Шойинка. М.: Наука 1977
  61. В.Н. Мифологизм художественного сознания Н. Скотта Момадэя: творчество 1960-х годов. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: МПУ. 2002
  62. История США. Отв. ред. Н. Н. Болховитинов. М.: Наука. 1983 -1987. В 4х томах.
  63. М.М. Творчество Юджина О’Нила и пути американской драмы. М.: Наука. 1990
  64. А.Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. М.: Наследие. 1997
  65. В.Н. Мексиканский роман. М.: Наука. 1971
  66. Лики массовой культуры США. Отв. ред. A.M. Зверев. М.: Наука. 1991
  67. М.Д. Модель этнической идентичности в творчестве Дагоберта Гилба. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии. М.: ЗабГПУ. 2002
  68. Е.А. Судьбы Америки в современном романе США. -М.: Наследие. 1994
  69. Aztlan. Essays on The Chicano Homeland. Ed. by Anaya Rudolfo and Lomeli Francisco. NM: University of New Mexico Press. 1991
  70. Black American Literature 1970 Present. Ed. by Ruth Miller -Glencoe Press. 1971
  71. Brauer Ramirez, Graciela. An Existential Interpretation of Bless Me, Ultima. Thesis: California State University. 1986
  72. Bruce-Novoa. The Author as Communal Hero: Musil, Mann, and Anaya. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. — California.: La Jolla. 1990
  73. Bruce-Novoa. Chicano Authors- Inquiry by Interview. Austin: University of Texas Press. 1980
  74. Calderon, Hector. «Rudolfo Anaya’s Bless me, Ultima. A Chicano Romance of the Southwest.» Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  75. Cantu, Roberto. Apocalypse as an Ideological Construct: The storyteller’s Art in «Bless me, Ultima» Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  76. Cantu, Roberto. The Surname, the Corpus, and the Body in Rudolfo
  77. Anaya’s Narrative Trilogy. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism.
  78. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  79. Cardenas Dwyer, Carlota. Chicano Literature 1965 1975: The
  80. Flowering of the Southwest. NY: State University of New York at Stony Brook. 1976
  81. Carrillo, Loretta. The Search for Selfhood and Order in
  82. Contemporary Chicano Fiction. Michigan: Michigan State University. 1979
  83. Cazemajou, Jean. The Search for a Center: The Shamanic Journey of Mediators in Rudolfo Anaya’s Trilogy. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  84. Cervantes, Michael Anthony. An Analysis of Rudolfo Anaya’s Novels as Epics. California: California State University. 1985
  85. Chicano Literature. A Reference Guide. Ed. by Martinez Julio A. and Lomeli Francisco A.- London. 1985
  86. Cliffs Notes on Anaya’s «Bless me, Ultima» by Ruben O. Martinez. Lincoln, Nebraska. 2000
  87. Conversations with Rudolfo Anaya. Ed. by Bruce Dick and Silvio Sirias. Jackson: Mississippi University Press. 1998
  88. De La Garza, Rudolfo O., and Rowena Rivera. The Socio-Political World of the Chicano: A Comparative Analysis of Social Scientific and Literary Perspectives. Minority Language and Literature. Ed. Dexter Fisher. NY: MLA. 1977
  89. Eger Ernestina N. A Bibliography of Criticism of Contemporary Chicano Literature. Berkeley: Chicano Studies Library Publications. 1982
  90. European Perspectives on Hispanic Literature of the United States. Ed. by Genevieve Fabre Houston: Arte Publico Press. 1988
  91. Gonzalez-T. Cesar A. Some Universal Dimensions of Evolving Chicano Myth: Heart of Aztlan. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. California: La Jolla. 1990
  92. Gonzalez-T. Cesar A. An Interview with Rudolfo A. Anaya. -Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. -California: La Jolla. 1990
  93. The Harper Handbook Harper and Row. 1985
  94. Heath Anthology of American Literature. Gen. Ed. Paul Lauter -Lexington, Mass. a.o., D.C.L: Heath and Company. 1994. In 2 vols.
  95. Herrera-Sobek Maria. Women As Metaphor in the Patriarchal Structure of Heart of Aztlan. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. California: La Jolla. 1990
  96. In Search of New Definitions and Designs: American Literature in the 1980 -90's. Ed. by Yuri V. Stulov. Minsk. 2001
  97. Johnson David, Apodaca David. Myth and the Writer: A Conversation with Rudolfo Anaya. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. — California: La Jolla. 1990
  98. Lamadrid, Enrique R. Myth as the Cognitive Process of Popular Culture in Rudolfo Anaya’s Bless me, Ultima: the Dialectic of Knowledge. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  99. Larson Charles R. The Novel in the Third World. Washington D.C.: Inscape Publishers. 1976
  100. Lattin, Vernon E. Chaos and Evil in Anaya’s Trilogy. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  101. Lauter Paul. Canons and Contexts NY: Oxford University Press. 1991
  102. Leal, Luis et al. A Decade of Chicano Literature (1970 1979): Critical Essays and Bibliography. — Santa Barbara: La Causa. 1982
  103. Leal, Luis. Voices in the Wind: Anaya’s Short Fiction. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. — California. La Jolla. 1990
  104. Lomeli, Francisco A., and Donald W. Urioste. Rev. of Bless Me, Ultima and Heart of Aztlan. Chicano Perspectives in Literature. -Albuquerque: Pajarito Publications. 1976
  105. Lopez Maria Elena. Journey into the Heart of Tortuga. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. — California. La Jolla. 1990
  106. Lorbiecki, Marybeth C. The Mystical Presence of Earth: Two Significant Novels of the Contemporary Southwest House Made of Dawn and Bless Me, Ultima. Thesis. — Mankato State University. 1985
  107. Lyon, Ted. Loss of Innocence in Chicano Prose. The Identification and Analysis of Chicano Literature. Ed. Francisco Jimenez. NY: Bilingual. 1979
  108. Mesa Redonda con Alurista, R. Anaya, M. Herrera-Sobek, A. Morales у H.Viramontes. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. — California. La Jolla. 1990
  109. Monleon, Jose. Illusion у Realidad en la Obra de Rudolfo Anaya. Contemporary Chicano Fiction. Ed. Vernon E. Lattin. NY: Bilingual/Editorial Bilingue. 1986
  110. Nelson, John D. The Archetypal Image in Rudolfo Anaya’s Trilogy of Bless Me, Ultima, Heart of Aztlan and Tortuga. Thesis. Nothern Arizona University. 1982
  111. Nieto, Margarita. The Writer as Shaman. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla. 1990
  112. On Rudolfo A. Anaya. Chicano Literature: A Reference Guide. Eds. Julio A. Martinez and Francisco A. Lomeli. Westport, CT: Greenwood. 1985
  113. Padilla Ernesto. Tortuga: The Black Sun of Solomon’s Wards. -Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Gonzalez-T. Cesar A. -California: La Jolla. 1990
  114. Pre-Colombian Literatures of Mexico. Ed. by Leon-Portilla Miguel. University of Oklahoma Press. 1969
  115. Redefining American Literary History. Ed. by A. LaVonne Brown Rnoff and Jerry W. Ward. NY: MLA. 1990
  116. Rodriguez, Juan. Temas у Motivos de la Literatura Chicana. Festival Flor у Canto II: An Anthology of Chicano Literature. Ed. Arnold C. Vento. Albuquerque: Pajarito. 1975
  117. Salazar Parr, Carmen. Current Trends in Chicano Literary Criticism. The Identification and Analysis of Chicano Literature. Ed. Francisco Jimenez. NY: Bilingual/Editorial Bilingiie. 1979
  118. Sommers, Joseph. Critical Approaches to Chicano Literature. Ed. Francisco Jimenez. NY: Bilingual/Editorial Bilingiie. 1979
  119. Somosa, Oscar U. Introduction a la nueva narrativa chicana. -Mexico: Diogenes. 1983
  120. Somosa, Oscar U. Narrativa chicana contemporanea: Principios fundamentales.-Mexico: Signos. 1979
  121. Tatum, Charles M. Contemporary Chicano Novel. Boston: T wayne Publishers. 1982
  122. The Oxford Companion to African American Literature. Ed. by William L. Andrews: NY: Oxford U Press. 1997
  123. Three American Literatures. Ed. by Houston A. Baker, Jr. NY: MLA. 1982
  124. Tonn, Horst. Bless me, Ultima: Fictional Response to Times of Transition. Rudolfo A. Anaya: Focus on Criticism. Ed. Cesar A. Gonzalez-T. California: La Jolla.1990
  125. Работы no истории и теории культуры.
  126. Американская художественная культура в социально-политическом контексте 70-х годов XX века. Отв. ред. А. С. Мулярчик, В. П. Шестаков. М.: Наука. 1982
  127. Американский характер. Очерки культуры США. Отв. ред. О.Э. Туганова-М.: Наука. 1991
  128. Введение в культурологию. Отв. ред. Е. В. Попов. М.: ВЛАДОС. 1996
  129. .С. Социальная культурология. М.: Аспект пресс.. 1997
  130. И. Постмодернизм. Словарь терминов. М.: INTRADA. 2001
  131. И. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. -М.: ИНТРАДА. 1996
  132. Л.Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие. -М.: Логос. 2000
  133. История и семиотика индейских культур Америки. Отв. ред. А. А. Бородатова, В, А. Тишков М.: Наука. 2002
  134. О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: MAAL. 1999
  135. Т.Я. Социокультурные доминанты американского общества: проблемы изучения. Сб. «Россия и Запад: диалог культур». М.: МГУ. 2000. Том I
  136. Культурология. XX век. Словарь. Под ред. Левит С. Я. СПб.: Университетская книга. 1997
  137. , Дж. Тысячеликий герой. М.: ВАКЛЕР РЕФ ЛБУК ACT. 1997
  138. Леон-Портилья М. Мифология древней Мексики. «Мифологии Древнего Мира». М: Наука. 1977. Сс. 432−454
  139. Леви-Строс К. Первобытное мышление. М.: Республика. 1994
  140. Е.М. Поэтика мифа. М.: Наука. 1976
  141. Миньяр-Белоручев К. В. Роль доктрины «предопределения судьбы» в подготовке континентальной экспансии США в середине XIX в. Сб. «Россия и Запад: диалог культур». М.: МГУ. 2000. Том I
  142. Мультикультурализм и трансформация постсоветских обществ. Под ред. В. А. Тишкова и B.C. Малахова. М.: РАН. Институт этнологии и антропологии. Институт философии. 2002
  143. Национальные процессы в США. Отв. ред. С. А. Гонионский -М.: Наука. 1973
  144. А.В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М.: Издательство Московского Университета. 1998
  145. П. Корридос мексиканской революции. М.: Музыка. 1985
  146. Рурк, Констанс. Американский юмор: исследования национального характера. Пер. и ред. Л. И. Башмаковой. -Краснодар: КубГУ. 1994
  147. Е.П., Корсакова Н. Е. Позолоченное гетто. Очерки о жизни в США эмигрантов из Китая, Кореи и Японии. -М.: Наука. 1983
  148. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. -М.: Слово. 2000
  149. А. Дж. Цивилизация перед судом истории. М.: Прогресс-Культура. 1996
  150. О.Э. Современная культура США. М.: Наука. 1989
  151. М.И. Первобытная мифология и философия. -Ленинград: Наука. 1971
  152. В.П. Америка извне и изнутри. Очерки американской культуры и национального характера. М.: Духовное возрождение. 1996
  153. О. Закат Европы. М.: Искусство. 1993
  154. М. Аспекты мифа М. 1995
  155. М. Священное и мирское. М.: Издательство МГУ.1994
  156. Юнг К. Человек и его символы СПб. 1996
  157. Anaya, Rudolfo. At a Crossroads. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1995
  158. Anaya, Rudolfo. Aztlan. The Anaya Reader N.Y.: Warner books.1995
  159. Anaya, Rudolfo. Bendiceme, America. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1995
  160. Anaya, Rudolfo. The Censorship of Neglect. The Anaya Reader -N.Y.: Warner books. 1995
  161. Anaya, Rudolfo. La Llorona, El Kookooe, and Sexuality. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1995
  162. Anaya, Rudolfo. Mythical Dimensions/Political Reality. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1995
  163. Anaya, Rudolfo. The New World Man. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1995
  164. Anaya, Rudolfo. On the Education of Hispanic Children. The Anaya Reader N.Y.: Warner books. 1 995 182. 500 anos del pueblo chicano. Ed. Elisabeth Martinez. -Albuquerque: SWOP. 1991
  165. Campbell, Joseph. The Masks of God: Primitive Mythology. -NY: Viking Press. 1959
  166. Campbell, Joseph. The Power of Myth N. Y. 1988
  167. Candelaria, Cornelia. Furthering A Rich Tradition. A History of the Mexican American People. Ed. Julian Samora and Patricia Vandel Simon. South Bend: Norte Dame University Press. 1977
  168. Cara. Chicano Art: Resistance and Affirmation, 1965 1985.
  169. Wight Art Gallery. L.A.: University of California. 1 991 187. «Chicano!» The History of the Mexican American Civil Rights Movement. F. Arturo Rosales. Texas: Arte Publico Press. 1996
  170. Cuento Chicano del siglo XX. Breve antologia. Ricardo Aguilar. -Mexico: Ediciones Coyoacan. 1993
  171. Cuentos. Tales from the Hispanic Southwest. Griego у Maestas Jose and Anaya Rudolfo A. NM: The Museum of New Mexico Press. 1980
  172. De La Garza, Rudolfo O., and Rowena Rivera. The Socio-Political World of the Chicano: A Comparative Analysis of Social Scientific and Literary Perspectives. Minority Language and Literature. Ed. Dexter Fisher. NY: MLA. 1977
  173. Dorson, Richard M. American Folklore. Chicago: U of Chicago Press. 1964
  174. Espinosa Aurelio M. The Folklore of Spain in the American Southwest. Oklahoma: University of Oklahoma Press. 1985
  175. Folktales of Mexico. Ed. Paredes Americo. NM: The University of Chicano Press. 1970
  176. Handbook of Hispanic Cultures in the United States: History. Ed. by Jimenes Alfredo. Texas: Arte Publico Press. 1994
  177. Handbook of Hispanic Cultures in the United States: Literature and Art. Ed. by Lomeli Francisco. Texas: Arte Publico Press. 1993
  178. Iberoamerica, sintesis de su civilization. Carlos A. Loprete, Dorothy McMahon. N.Y. 1974
  179. Leon-Portilla, Miguel. Aztec Thought and Culture. Oklahoma: University of Oklahoma Press. 1975
  180. Lerner, Max. America as a Civilization. NY: Simon and Shuster. 1963
  181. Lux, Guillermo and Maurillo E. Vigil. Return to Aztlan: The Chicano Rediscovers His Indian Past. The Chicanos as We See Ourselves. Ed. Arnulfo D. Trejo. Tucson: University of Arizona Press. 1971
  182. Mexican-American Folklore. Ed. John O. West. Texas: Edinburg. 1984
  183. Mexican Ghost Tales of the Southwest. Alfred Avila. Texas. 1994
  184. Mexican Folk Tales. Ed. Campos Anthony John. Arizona: The University of Arizona Press. 1991
  185. Multiculturalism. A Critical Reader. Ed. by David Theo Goldbery. Cambridge: Blackwell Publishers Inc. 1995
  186. The Mythology of Mexico and Central America. John Bierhorst. -N.Y.: William Morrow and Company, Inc. 1990
  187. Sejourne Laurette Burning Water. Thought and Religion in Ancient Mexico. Berkeley: Shambhala. 1976
  188. Smith, Bradley. Mexico. A History in Art. NY: Harper and Row. 1968
  189. Steiner, Stan. La Raza. The Mexican Americans. NY: Harper and Row. 1970
  190. Willey, Gordon R. An Introduction to American Archaeology. -NY: Prentice-Hall. 1966. Vol I, North and Middle America.
Заполнить форму текущей работой