Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения в современном французском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Нерасчлененные структуры возникают чаще, когда обстоятельство времени находится в абсолютной препозиции и выступает обособлено. Такое обстоятельство устанавливает кадр, на фоне которого развиваются два непосредственно не связанных друг с другом события, выраженных в главном и придаточном предложении. Однако образование нерасчлененных структур возможно и при постпозитивном обособленном… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК СТРУКТУРНО СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
    • 1. Структурно-семантическая классификация сложных предложений
    • 2. Структурно-семантические признаки нерасчлененных сложноподчиненных предложений обстоятельственного значения
    • 3. Место нерасчлененных сложноподчиненных предложений обстоятельственного значения в системе синтаксических единиц
  • Выводы
  • ГЛАВА II. НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ С
  • АТРИБУТИВНЫМ АНТЕЦЕДЕНТОМ
    • 1. Нерасчлененные структуры с атрибутивным антецедентом, выраженным прилагательным
    • 2. Нерасчлененные структуры с атрибутивным антецедентом, выраженным причастными формами
    • 3. Нерасчлененные структуры с антецедентом в функции именного предложного определения
    • 4. Нерасчлененные структуры с антецедентом, выраженным обособленным
  • приложением
  • Выводы
  • ГЛАВА III. HEP АС ЧЛЕНЕННЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ С ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМ АНТЕЦЕДЕНТОМ
    • 1. Нерасчлененные структуры с антецедентом в функции обстоятельства образа действия
    • 2. Нерасчлененные структуры с антецедентом в функции обстоятельства времени
    • 3. Нерасчлененные структуры с субъективно-модальными и уточняющими наречиями
    • 4. Нерасчлененные структуры с антецедентом, выраженным обстоятельственным сравнительным оборотом
    • 5. Нерасчлененные структуры с антецедентом в функции обстоятельства цели, выраженным конструкцией «pour + инфинитив»
    • 6. Нерасчлененные структуры с антецедентом, выраженным герундиальной конструкцией
    • 7. Нерасчлененные структуры с антецедентом, выраженным Ablativus absolutus
  • Выводы

Нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения в современном французском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящена изучению французских нерасчлененных сложноподчиненных предложений обстоятельственного значения, которые определяются автором как сложные структурно-семантические единицы с придаточными обстоятельственными, относящимися к отдельному компоненту, второстепенному члену, главного предложения.

Объектом исследования послужили нерасчлененные сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными трех семантических типов — времени, причины, условия.

Актуальность работы обусловлена неослабевающим интересом романистов к структурно-семантической организации французского обстоятельственного сложноподчиненного предложения. На материале французского языка проводятся исследования структуры, семантики обстоятельственного сложноподчиненного предложения, изучаются союзов и союзные выражения. Однако проблема соотношения компонентов сложных предложений обстоятельственного значения, а именно связь придаточного с отдельным компонентом главного предложения, во французском синтаксисе до сих пор не получила должного освещения в отличие от русистики, в которой изучение структурно-семантических типов сложноподчиненного предложения проводится особенно интенсивно.

В русистике существует структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений, согласно которой все сложноподчиненные предложения делятся на два типа:

• расчлененные, в которых придаточные обстоятельственные связаны со всем главным предложением в целом;

• нерасчлененные, в которых придаточные изъяснительные или определительные связаны с отдельным компонентом главного предложения.

Мысль о преимущественно присоставном характере придаточных обстоятельственных предложении долгое время была распространена в русских грамматиках, однако постепенно в специальных работах утверждалось и мнение, что придаточные, вводимые семантическими союзами, также могут вступать в присловные связи с отдельным словом / словосочетанием главного предложения. Выяснилось, что границы между двумя структурно-семантическими типами подвижны.

В отечественном синтаксисе к изучению присловных связей в обстоятельственных сложноподчиненных предложениях обращались русисты /Н.Н. Прокопович (1965), Н. С. Камышев (1968), Н. А. Андрамонова (1978) и др./ и некоторые романисты /Е.Н. Ананьева (1973), JI.C. Шушлякова (1977), JI.B. Пономарева (1988) и др./.

В зарубежной лингвистике структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений не сложилось, несмотря на большой интерес грамматистов к проблемам структуры и семантики сложного предложения. Тем не менее факт существования обстоятельственных придаточных, относящихся к отдельному компоненту главного предложения, отмечается Кр. Сандфельдтом (1936), Р.-Л. Вагнером и Ж. Пэншон (1962), А. Лорианом (1966), Ж. Шетритом (1976), К. Бланш-Бенвенист (1990), но эти замечания носят фрагментарный характер.

До настоящего времени во французском языке не было проведено комплексного исследования нерасчлененных обстоятельственных структур. В результате не определены все типы структурно-семантических связей придаточного обстоятельственного с опорным словом и грамматическая природа последнего. Оставались без внимания основные структурные схемы нерасчлененных обстоятельственных конструкций и сочетаемостные свойства присловных придаточных в зависимости от функциональных и морфологических свойств антецедента.

Соответственно к числу актуальных вопросов французского синтаксиса относятся определение типов нерасчлененных обстоятельственных структур, причин возникновения присловных связей, специфики этих структур в целом.

В данной работе изучение этих и других проблем проводится в структурно-семантическом (с преимущественной ориентацией на структуру) и функциональном плане с опорой на системный подход, позволяющий рассматривать нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения как целостную синтаксическую единицу, состоящую из элементов и связей между ними.

Целью диссертации является комплексное, многоаспектное изучение грамматической сущности нерасчлененных сложноподчиненных предложений обстоятельственного значения во французском языке, что предполагает исследование их типов в зависимости от функциональных свойств антецедента и структурно-семантических отношений между компонентами конструкции.

Постановка этой общетеоретической проблемы привела к необходимости решения следующих задач:

1) определить для каждого типа нерасчлененных структур функциональные, морфологические свойства антецедента;

2) рассмотреть характер взаимотношений в блоке «антецедент + придаточное» ;

3) выявить сочетаемостные свойства временных, причинных, условных придаточных в зависимости от того или иного типа антецедента;

4) установить структурное соотношение компонентов и наиболее типичные схемы для каждого типа нерасчлененных конструкци;

5) определить место нерасчлененных обстоятельственных структур в системе синтаксических единиц.

Научная новизна диссертации. Настоящее исследование представляет собой первый опыт комплексного структурно-семантического и функционального анализа на материале французского языка нерасчлененных сложноподчиненных предложений с придаточными предложениями времени, причины и условия. На основе обширного фактологического материала в работе впервые установлены наиболее характерные для французского языка разновидности нерасчлененных обстоятельственных структур в зависимости от функциональных и морфологических свойств антецедента. Новым является также определение условий возникновения нерасчлененных конструкций обстоятельственного значения, установление специфики их построения и их структурных схем. Для каждой разновидности установлены сочетаемость и частотность употребления присловных обстоятельственных предложений трех семантических типов.

В диссертационной работе использовались методы структурно-семантического и функционального анализа, а также применялись приемы трансформации, в частности элиминация опорного слова, развертывание полупредикативного опорного слова в предикативную единицу, перестановка компонентов нерасчлененной конструкции.

Материалом исследования послужили более 1000 нерасчлененных сложноподчиненных предложений времени, причины, условия, которые были отобраны методом сплошной выборки из 56 французских художественных текстов и некоторых периодических изданий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В современном французском языке объективно существуют сложноподчиненные предложения, в которых придаточное обстоятельственного значения связано присловными связями с отдельным членом главного предложения.

2. Присловная связь обстоятельственных придаточных отличается от соответствующей связи тех предложений, которые являются нерасчлененными по своей природе, т. е. относительных и дополнительных: последние вступают в синтаксическую связь с определенным классом слов (имя, глагол), тогда как в системе обстоятельственных предложений основную роль играет функциональный статус опорного слова.

3. Характер присловных связей дополнительных и относительных обуславливает возможность их отнесения к любым членам предложения, в то время как обстоятельственные придаточные вступают в связь с второстепенными членами.

4. Возникновение присловных связей в сложноподчиненных обстоятельственных предложениях обусловлено структурно-семантической значимостью опорного слова, синтаксической самостоятельностью в случае его обособленной функции, а также его отглагольной природой, способствующей возникновению вторичной предикативности в главном предложении.

5. Блок «антецедент + придаточное» представляет собой единство, характеризующееся семантической и структурной связанностью компонентов. На семантическом уровне эта связь проявляется в денотатной общности антецедента и придаточного, средством формализации которой является лексико-семантическое дублирование элементов антецедента в придаточном. На структурном уровне — в жестко фиксированной (чаще контактной) постпозиции придаточного относительно своего антецедента.

6. Употребление того или иного типа придаточного определяется свойствами антецедента, вместе с тем для всех типов нерасчлененных структур характерна общая тенденция — присловные придаточные времени и причины более частотны, чем присловные придаточные условия.

Структура диссертации определяется основной целью и поставленными задачами. Работа состоит из трех глав, заключения, библиографии и списка исследованных текстов.

В первой главе «Нерасчлененные сложноподчиненные предложения как структурно-семантический тип сложноподчиненных предложений»: исследовано становление структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений, представлен критический анализ литературы по основной проблематике диссертационного исследованияопределены наиболее общие признаки нерасчлененных обстоятельственных структур, выработана методика проведения их анализарассмотрен вопрос о месте нерасчлененных обстоятельственных структур в системе синтаксических единиц.

Во второй главе 'Нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения с атрибутивным антецедентом" исследуются структурно-семантические особенности нерасчлененных конструкций с атрибутивным антецедентом, выраженным прилагательным, причастными формами, субстантивно-предложными формами, обособленным приложением.

В третьей главе «Нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения с обстоятельственным антецедентом» проводится структурно-семантический анализ нерасчлененных конструкций с антецедентом в функции обстоятельства образа действия, обстоятельства времениопределяется специфика структур с субъективно-модальными и уточняющими наречиями, структур с антецедентом, выраженным обстоятельственным сравнительным оборотом, целевой конструкцией «pour + инфинитив», герундиальной конструкцией и Ablativus absolutus.

В заключении изложены основные результаты проведенного исследования, обосновывается теоретическая значимость работы и возможности ее практического применения.

Библиография содержит список использованной и рекомендуемой литературы по проблематике исследования.

Список исследованных текстов включает 56 художественных произведений и некоторые периодические издания, которые были использованы для лингвистического анализа.

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования были представлены в сообщениях на научно-практических конференциях преподавателей, аспирантов и студентов лингвистического факультета МПУ в 2000 и 2001 годах. Основные положения диссертации нашли отражение в опубликованных статьях.

Выводы.

1. В нерасчлененных сложноподчиненных предложениях придаточное обстоятельственное может присоединяться присловно к антецеденту в функции обстоятельства образа действия в составе главного предложения, которое выражено наречием, предложной или беспредложной субстантивной конструкцией, а также инфинитивно-предложной конструкцией.

1.1. Возникновение присловных связей между придаточным и обстоятельством образа действия обусловлено ролью факультативного обстоятельства в главном предложении: по сравнению с обязательным обстоятельством образа действия оно обладает структурно-семантической самостоятельностью, которая увеличивается в случае его обособления. В предложениях с отглагольным обстоятельством образа действия, образованным по модели «sans + инфинитив», возникновению присловных связей способствуют также предикативные свойства антецедента: полупредикативный второстепенный член создает в главном предложении второстепенный предикативный план, с которым соотносится придаточное предложение.

1.2. В зависимости от морфологических и структурных свойств антецедента в функции обстоятельства образа действия к нему присоединяются разные типы придаточных. К антецеденту, выраженному наречием и предложной субстантивной конструкцией, присоединяются, как правило, придаточные причины, а к антецеденту, выраженному беспредложной субстантивной конструкцией и инфинитивно-предложной конструкцией, могут присоединяться все три типа придаточных — времени, причины, условия.

1.3. Блок «обстоятельство образа действия + придаточное» находится чаще в постпозиции относительно предикативного ядра главного предложения. Однако когда антецедент вынесен в абсолютное начало (как в случае с инфинитивно-предложным обстоятельством образа действия) или занимает интерпозитивное положение (как, например, в случае с наречным обстоятельством образа действия, следующим за вспомогательным глаголом в сложном времени), придаточное соответственно находится в препозиции или интерпозиции.

2. Многочисленными являются структуры, в которых присловные связи возникают между временным придаточным и обстоятельством времени в составе главного предложения. Обстоятельство времени, факультативный обстоятельственный член в структуре главного предложения, способно обозначать время как событие, на фоне которого развиваются другие события.

2.1. Нерасчлененные структуры возникают чаще, когда обстоятельство времени находится в абсолютной препозиции и выступает обособлено. Такое обстоятельство устанавливает кадр, на фоне которого развиваются два непосредственно не связанных друг с другом события, выраженных в главном и придаточном предложении. Однако образование нерасчлененных структур возможно и при постпозитивном обособленном обстоятельстве времени. В абсолютной препозиции обособление / необособление обстоятельства времени не оказывает существенного влияния на его роль в сложноподчиненном предложении, но может быть существенным при постпозитивном обстоятельстве времени. Так, при обособленном постпозитивном обстоятельстве времени, слабо связанным со сказуемым, присловные связи между ним и придаточным возникают всегда, а при необособленном обстоятельстве времени, более тесно связанным со сказуемым, присловных связей может не возникнуть.

2.2. В большинстве случаев в предложениях с обстоятельством времени придаточное времени соотносится не только с временным компонентом главного предложения, но и со всем главным предложением в целом: независимо от позиции темпорального распространителя придаточное образует с ним единый временной синтаксический комплекс, определяющий главное предложение, причем опущение темпорального распространителя не нарушает взаимосвязи главного и придаточного предложений. Иными словами, наряду с сильными присловными связями устанавливаются и присоставные связи, что не позволяет отнести эти предложения к нерасчлененному типу. Такие структуры, выделяясь на фоне других структур с обстоятельственным антецедентом, занимают птюмежуточное положение между нерасчлененными и расчлененными сложноподчиненными предложениями.

3. Обстоятельственные придаточные могут также присоединяться к субъективно-модальным наречиям в составе сложноподчиненного предложения. Присловные связи возникают в том случае, если субъективно-модальное наречие обособлено и относится ко всему главному предложению в целом, т. е. является фразовым наречием, обладающим предикативными свойствами и приближающимся к самостоятельному предложению. К фразовым наречиям / наречным выражениям присоединяются, как правило, придаточные причины, а из причинных придаточных — те, которые вводятся союзами «саг», «puisque». Придаточные, вводимые союзом «parce que», при наличии перед ними субъективно-модального наречия в присловные связи с ним не вступают, поскольку наречие, как правило, входит в состав придаточного предложения.

3.1. Субъективно-модальные и уточняющие наречия, входящие в состав обстоятельственных придаточных времени, причины, условия, участвуют в связи придаточного предложения с главным и передают этой связи соответствующие семантические оттенки. В отдельных случаях это приводит к образованию составных союзов, в частности «тёше si», «тёте quand». Часто перед придаточными обстоятельственными употребляются компоненты «d'une part. d’autre part», «d'abord. ensuite» и др., однако они также не являются антецедентами придаточных, поскольку имеют связующую функцию.

3.2. Осложненные субъективно-модальными и уточняющими наречиями придаточные предложения могут присоединяться как ко всему главному предложению в целом, так и к отдельному слову, выполняющему в главном предложении функцию определения или обстоятельства.

4. Для французского языка характерно возникновение присловных связей между придаточными обстоятельственными и обособленным / необособленным сравнительным оборотом, вводимым «comme» или «tel». Сравнительный оборот, осложняющий главное предложение, наделен полупредикативными свойствами. Он может быть сопоставлен с придаточным сравнения, но, вопреки распространенному во французских грамматиках мнению, не является его эллиптичным вариантом. Полупредикативные свойства, синтаксико-семантическая самостоятельность сравнительного оборота способствуют возникновению присловных связей между ним и придаточным обстоятельственным предложением,.

4.1. Отношения сравнения, существующие между антецедентом и главным предложением, могут осложняться разными обстоятельственными оттенками: образа действия, временными, локальными.

4.2. Сравнительный оборот в функции антецедента может включать в себя разные части речи: местоимение, распространенное / нераспространенное существительное, наречие.

4.3. К сравнительному обороту в составе главного предложения присоединяются, как правило, придаточные времени.

4.4. Группа «сравнительный оборот + придаточное времени» находится чаще всего в постпозиции относительно главного предложения, однако структуры с препозицией сравнительного оборота и придаточного также возможны.

5. Придаточные обстоятельственные могут быть также связаны с обособленным / необособленным обстоятельством цели, выраженным конструкцией «pour + инфинитив». Инфинитивное обстоятельство цели характеризуется структурно-семантической самостоятельностью и создает второстепенный предикативный план в главном предложении. Оно может рассматриваться как синтаксический синоним целевого придаточного. Полупредикативные свойства инфинитивного обстоятельства цели обусловливают возникновение присловных связей в этих структурах.

5.1. К обстоятельству цели без ограничений присоединяются придаточные времени, причины, условия.

5.2. Группа «обстоятельство цели + придаточное» находится обычно в постпозиции относительно предикативного ядра главного предложенияпридаточное непосредственно следует за своим антецедентом, но может также и входить в свой антецедент, оказываясь в контактной постпозиции относительно стержневого глагольного компонента антецедента.

6. Среди нерасчлененных структур с обстоятельственным антецедентом часто встречаются сложноподчиненные предложения, в которых придаточное относится к обстоятельству, выраженному обособленной / необособленной герундиальной конструкцией. Герундий — отглагольная форма, наделенная предикативными свойствами и способная развертываться в отдельную предикативную единицу. В связи с этим зарубежные и отечественные грамматисты отмечают, что герундий и придаточное связаны парадигматически. Некоторые также называют герундий второстепенным сказуемым. Способностью герундия создавать второстепенный предикативный план в главном предложении обусловливается тем, что он может выступать в нерасчлененном сложноподчиненном предложении в функции антецедента.

6.1. Герундиальный антецедент в нерасчлененном обстоятельственном предложении может иметь различные обстоятельственные значения: обстоятельства образа действия, сопутствующих обстоятельств, обстоятельства времени, причины, условия.

6.2. К герундиальной конструкции присоединяются придаточные времени, причины, условия.

6.3. Нерасчлененные сложноподчиненные предложения с герундиальным антецедентом характеризуются постпозитивным расположением блока «герундий + придаточное», но встречаются и структуры с препозитивно или интерпозитивно расположенным блоком.

7. Присловные связи возникают также между придаточным обстоятельственным предложением и Ablativus absolutus — обособленным абсолютным причастным оборотом, приближающимся к отдельной предикативной единице и сравнимым с придаточным обстоятельственным предложением. Наличие в нем синтаксического члена с предметным значением, выступающего в роли подлежащего, а также причастия, выполняющего функцию сказуемого, позволяет сделать вывод о его предикативных свойствах.

7.1. Абсолютный причастный оборот в функции антецедента может включать в себя причастия настоящего или прошедшего времени, причем антецеденты с формой наant встречаются гораздо чаще. Антецедент обычно содержит форму настоящего времени Participe present, однако возможно употребление и активных / пассивных сложных форм.

Сложные формы выражают действие, предшествующее действию основной предикации главного предложения.

7.2. В нерасчлененных структурах абсолютный причастный оборот может иметь различные обстоятельственные значения: сопутствующих обстоятельств, обстоятельства образа действия, времени, причины.

7.3. К абсолютному обороту могут присоединяться придаточные времени, причины, условия.

7.4. Блок «Ablativus absolutus + придаточное» находится в постпозиции и реже в препозиции относительно предикативного ядра главного предложения, а придаточное занимает контактную постпозицию относительно своего антецедента. Однако при распространенном антецеденте возможна интеграция присловного придаточного в свой антецедент.

Таким образом, в ходе анализа нерасчлененных сложноподчиненных предложений с обстоятельственным антецедентом были выделены структурные подтипы в зависимости от обстоятельственного значения антецедента, его морфологической природы и его позиционных характеристик.

Исследование также показало, что структурно-семантические свойства антецедента способствуют возникновению присловных связей между ним и тем или иным типом придаточного обстоятельственного, а также определяют его местоположение в нерасчлененном сложноподчиненном предложении.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей диссертации был проведен анализ нерасчлененных сложноподчиненых предложений французского языка, в которых придаточные обстоятельственные (времени, причины и условия) связаны с отдельным компонентом, второстепенным членом, главного предложения.

Исследование позволило определить основные признаки нерасчлененных сложноподчиненных предложений обстоятельственного значения.

Среди нерасчлененных сложноподчиненных предложений с придаточными времени, причины, условия в зависимости от функции антецедента в главном предложении есть основания выделить два основных подтипа: 1) с атрибутивным и 2) с обстоятельственным антецедентом.

Возникновению присловных связей в обстоятельственных сложноподчиненных предложениях способствуют следующие свойства второстепенного члена главного предложения:

1) его структурно-семантическая значимость, которая проявляется в его нередуцируем ости (элиминация антецедента приводит к нарушению логической связанности главного и придаточного предложений);

2) обособленное употребление второстепенного члена, что обусловливает его структурно-семантическую и интонационную самостоятельность в главном предложении, способность нести добавочное сообщение, или выражать вторичную (дополнительную) предикативность22;

3) отлагольный характер антецедента, создающего вторичные (дополнительные) предикативные планы в главном предложении, в соотношение с которыми вступает придаточное предложение.

22 В связи с этим уточнение получает синтаксическая категория полупредикативности (вторичной, дополнительной предикативности), интенсивно разрабатываемая в настоящее время отечественными и зарубежными лингвистами.

Блок «опорное слово + придаточное» характеризуется спаянностью компонентов, что проявляется на семантическом уровне в их лексико-семантическом дублировании, денотатной общности и на структурном — в жестко детерминированной дистрибуции, поскольку придаточное находится чаще в контактной постпозиции относительно своего антецедента.

Относительно предикативного ядра главного предложения блок «опорное слово + придаточное» может находиться: 1) в препозиции, если опорное слово расположено в абсолютном начале- 2) в интерпозиции, если опорное слово находится между ядерными компонентами главного предложения- 3) в постпозиции, если опорное слово следует за предикативным ядром главного предложения. Наиболее распространенным является постпозитивное расположение блока «опорное слово + придаточное», наименее распространенным — его интерпозитивное расположение.

Общим свойством нерасчлененных обстоятельственных структур является то, что из трех исследованных типов обстоятельственных придаточных в присловные связи в большей степени способны вступать придаточные времени и причины, тогда как присловные придаточные условия являются менее частотными. Употребление того или иного семантического типа присловного придаточного зависит от функциональной и морфологической природы опорного слова.

Эти общие характеристики нерасчлененных обстоятельственных предложений проявляются с некоторыми изменениями на уровне каждого нерасчлененного подтипа. Варьирование свойств нерасчлененных структур обусловлено функциональными, структурными и морфологическими свойствами антецедента.

Атрибутивный антецедент в нерасчлененных обстоятельственных структурах выражен прилагательным, причастными формами, предложными субстантивными конструкциями и обособленным.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: Наука, 1988. — 239с,
  2. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1990. 168с.
  3. Т.Г. Сложноподчиненное предложение с придаточным времени во французском и английском языках: Диссертация. кандидата филологических наук. Л., 1979. — 209с.
  4. Е.Н. Выражение причинно-следственных отношений на уровне сложного предложения в современном испанском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1973. — 136с.
  5. Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1977. — 176с.
  6. А.А. Синтаксис современного французского языка. -Киев: Виша школа, 1973. 203с.
  7. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. — 301с.
  8. Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М.: Наука, 1969. С.302−306.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. — 383с.
  10. О.С., Микаэлян Г. Б. Современные синтаксические теории. -М.: Изд-во МГУ, 1963. 165с.
  11. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608с.
  12. М. Д. Уточняющие конструкции, их типы и стилистические функции в прозе Н.С. Лескова: Автореферат диссертации. кандидата филологических наук. Махачкала, 1998. -22с.
  13. В.И. К проблеме уровня анализа конструкций, выражающих причинно-следственные отношения в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. -М&bdquo- 1971. 168с.
  14. В.И. Очерк по теории предикативности. (На материале французского языка). Кишинев: Штиинца, 1973. — 43с.
  15. В.И. Проблематика содержательно-формальной организации предложения: Диссертация. доктора филологических наук. Кишинев, 1979.-663с.
  16. Л.С. Проблема предложения в трактовке различных грамматических направлений // ВЯ. 1976. — № 3. — С.89−100.
  17. Бах С. А. Постановка вопроса о структуре сложноподчиненного предложения и опыт классификации сложноподчиненного предложения в русской синтаксической традиции // Уч. зап. Саратовского ун-та, 1957, т.48. С. 3−24.
  18. С.К. Позиция придаточного предложения как синтаксическая проблема: (На материале временных придаточных в современном французском языке): Диссертация. кандидата филологических наук, М., 1980. — 177с.
  19. В.А. К изучению структурных типов сложного предложения в современном русском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1950. — 326с.
  20. В.А. К изучению типов сложного предложения // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР, 1952. № 2. -С.20−33.
  21. В.А. О принципах классификации сложноподчиненных предложений // РЯШ. 1963. — № 6. — С.7−12.
  22. В.А. Сложное предложение в современном русском языке. (Некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. — 160с.
  23. В.А. Грамматическая природа сложного предложения // Проблемы современной лингвистики. М.: Изд-во Московского ун-та, 1968.-С. 138−151.
  24. В.А. О понятии «формула предложения» на уровне синтаксиса сложного предложения // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. -С.206−216.
  25. В.А. Сложное предложение в современном русском языке: Диссертация. доктора филологических наук. М., 1970. — 677с.
  26. В.А. Синтаксис простого и сложного предложения. Лекции. -М., 1973. 52с.
  27. Т.Р. Имя существительное без предлога в роли обособленного члена предложения в современном французском языке: (Структурно-семантическая и функциональная характеристики): Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1984. -176с.
  28. МЛ. О различении так называемых глубинной и поверхностной структур предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 16−18.
  29. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения: Автореферат диссертации. кандидата филологических наук. Л., 1977. -31с.
  30. О.И. Современный французский язык. Теоретический курс. М.: Изд-во литр-ры на иностранных языках, 1948. — 427с.
  31. В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л.: Гос. соц. экон. изд., 1935. — 354с.
  32. А.Ф. Функция дополнения и определения в синтаксических структурах. (К вопросу о взаимотношении придаточногопредложения и члена предложения в современном французском языке): Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1970.-220с.
  33. А.Ф. Логико-семантическая организация сложноподчиненного предложения: (На материале французского языка): Диссертация. доктора филологических наук. М., 1989. -418с.
  34. Р. А. К теории синтаксических отношений // ВЯ. -1973. № 1. -с.3−15.
  35. Р. А. Язык и речь в кругозоре человека. М.: Добросвет-2000, 2000.-304с.
  36. Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973.-423с.
  37. Г. В. Сложное предложение и сочетание предложений // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 183−190.
  38. Ю.В. Многомерность синтаксической структуры предложения // Труды Университета дружбы народов им. П. Лумумбы. -1967. Т.22. — Вып.2. — С.55−74.
  39. Н.М. Структура сложного предложения: (На материале французского языка раннего периода): Диссертация. доктора филологических наук. М., 1965. — 754с.
  40. Н.М. Структура сложного предложения (на материале французского языка раннего периода). М.: Высшая школа, 1967. — 234с.
  41. Н.М. К вопросу о парадигматическом и синтагматическом анализе на уровне сложного предложения // Вопросы теории современного французского языка (синтаксис словосочетания и предложения). М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1972. — С.16−26.
  42. Н.М., Пицкова Л. П. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс. М.: Высшая школа, 1991. — 299с.
  43. Л.Г. Пунктуация французского языка. М.: Высшая школа, 1975.-166с.
  44. Л.Г. Особенности французского языка. М.: Просвещение, 1988.-238с.
  45. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения: (на материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. М., 1955. — С.399−435.
  46. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1974. — С.254−295.
  47. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды: Исследования по русской грамматике.-М.: Наука, 1975.-С.53−87.
  48. В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). -М: Высшая школа, 1986. 640с.
  49. Н.В. Обособленное приложение в современном русском языке (семантико-функциональный аспект): Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1987. — 199с.
  50. Т.С. Употребление форм на ant в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. -М., 1947.-261с.
  51. И.В. Семантические основания выделения расчлененных и нерасчлененных сложноподчиненных предложений // Синтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. С.112−121.
  52. В. О полупредикативной конструкции и второстепенной предикации // Языкознание в Чехословакии. М.: Прогресс, 1978. -С.232−254.
  53. Е.В. Место сложноподчиненного предложения в системе синтаксиса//НДВШ. Филологические науки.- 1961.-№ 3.~С.16−25.
  54. Е.В. Сложноподчиненное предложение: Диссертация. доктора филологических наук, М., 1962. — с.
  55. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. -М.: Высшая школа, 1971.-206с.
  56. Т.В. О порядке частей причинных и условных сложноподчиненных предложений: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1976. — 202с.
  57. Н.Г. Безглагольные конструкции с подчинительным союзом в современном французском языке: (К проблеме границ простого и сложного предложений): Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1982. — 157с.
  58. Н.Г. Межуровневые связи в системе моно- и полипредикативных единиц (во французском языке в сопоставлении с русским). М.: СигналЪ, 1999. — 237с.
  59. Н.Д. Пол у предикативность в понимании русских и советских лингвистов // Известия Воронежского гос. пед. ин-та. 1972. -Т.116. — С.7−12.
  60. Е.К. Структурно-семантические типы аппозитивов и их функционирование в современном английском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1998. — 216с.
  61. Г. А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе // ВЯ. 1995. -№ 2. — С.99−109.
  62. Е.А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе // ВЯ. -1965. № 5. — С.84−94.
  63. Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. -М.: Высшая школа, 1970. 176с.
  64. Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. М.: Высшая школа, 1979. -215с.
  65. С.Г. Каково соотношение между структурой предложения и его содержанием? // НДВШ. Филолологические науки. 1962. — № 1. -С.216−220.
  66. С.Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке: Автореферат диссертации. доктора филологических наук. JL, 1964, — 13с.
  67. JI.JI. Проблема структуры сложного предложения в новоанглийском языке: Диссертация. доктора филологических наук. -Л., 1965.-924с.
  68. А.А. О полупредикативных конструкциях в простом предложении. М.: Издательство Московского университета, 1974. 52с.
  69. Н.С. Сложные конструкции с придаточной частью, уточняющей значение слова или словосочетания: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1968. — 241с.
  70. .С. Сложные предложения с приименными союзными придаточными во французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. -М., 1978. 131с.
  71. К.Н. Значения обособленных определений и способы их выявления // Структура предложения и лексико-грамматические отношения. Л, 1972. — С.71−86.
  72. Г. С. Самостоятельный причастный оборот во французском и латинском языках: Автореферат диссертации. кандидата филологических наук.-М., 1955.-16с.
  73. В.И. О двух основных аспектах предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С.33−40.
  74. В.В. Причастие и причастный оборот в семантической структуре предложения в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1982. — 212с.
  75. Г. В. Грамматическая функция обособленных членов предложения // НДВШ. Филологические науки. 1962. -№ 1. -С.31−41.
  76. Е.В. Структура сложноподчиненного предложения // Вопросы славянского языкознания. -1953. Т.З. — С.30−55.
  77. С.Е., Максимов Л. Ю. Типы сложноподчиненных предложений с придаточной частью, относящейся к одному слову или словосочетанию главной части // ВЯ. -1960. -№ 1. С.12−21.
  78. П.А. Проблемы структурно-семантического осложнения простого предложения II Семантическая структура слова и высказывания. М.: МПУ, 1993. — С. 96−103.
  79. Т.П. О некоторых вопросах структуры предложения // НДВШ. Филологические науки. -1959. № 4. — С.3−17.
  80. Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Московского ун-та, 1972. — 199с.
  81. Т.П. Синтаксические отношения // НДВШ. Филологические науки. 1973. — № 3. — С.5−19.
  82. Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1979. 198с.
  83. Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений: Диссертация. доктора филологических наук. М., 1971. — 729с.
  84. А.К. Сложноподчиненные предложения с темпоральным распространителем в главной части и придаточным времени: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1982. — 181с.
  85. А.М. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968. -230с.
  86. А.М. Модели внутренних синтаксических связей предложений // ВЯ. 1970. — № 4. — С.69−80.
  87. А.М. Аппозитивная связь в структуре предложений (на материале русского языка) // Исследование по славянской филолологии. -М., 1974. -С.240−246.
  88. А.М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка Л.: Наука, 1980.-280с.
  89. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. — 564с.
  90. М.Т. Особенности высказывания, осложненного вставной конструкцией, в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. СПб., 1998. — 176с.
  91. Н.Е. Сложные предложения с пояснительными отношениями в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. Л., 1985. — 171с.
  92. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-511с.
  93. Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С.321−337.
  94. Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы // ВЯ. 1959. — № 2. — С. 19−27.
  95. А.Ф. Осложненное простое предложение. -Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1983. 95с.
  96. Н.Н. Сложные предложения с приадъективной придаточной частью // ВЯ. -1965. № 6. — С.93−102.
  97. И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1973. -220с.
  98. Е.А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение). Л.: Наука, 1969. — 237с.
  99. Е.А., Васильева А. К. Теоретическая грамматика современного французского языка. Ч. II. Синтаксис простого и сложного предложений. Л.: Просвещение, 1973. — 357с.
  100. А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1999.-536с.
  101. Д.Э., Теленкова М, А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М.: Просвещение, 1976. 543с.
  102. А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедгиз, 1959.-198с.
  103. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. — 709с.
  104. .Ж. Модальные наречия в составе различных коммуникативных типов предложения в современном французском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1994. -146с.
  105. Г. И. К проблеме обособленных членов в современном французском языке: (Обособленные конструкции, выраженные прилагательным или его функциональным вариантом): Автореферат диссертации. кандидата филологических наук. -М., 1968. 16с.
  106. Сложное предложение. Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып.1. М.: Русский учебный центр, 2000. -254с.
  107. Современный русский язык. Часть И: Морфология и синтаксис. / Под ред. проф. Е.М. Галкиной-Федорук. М.: Изд-во Московского ун-та, 1964.-638с.
  108. Современный русский язык. Синтаксис. /Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1977. — 248с.
  109. Современный русский язык. /Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981. — 560с.
  110. Современный русский язык. /Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1989. — 800с.
  111. Современный русский язык: Синтаксис. Пунктуация. /Ред. В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. М., 1987. — 256с.
  112. Современный русский язык: Теоретический курс. Ч. 4. Синтаксис. Пунктуация. /Крылова О.А., Максимов Л. Ю., Ширяев Е. Н. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. — 256с.
  113. Современный русский язык. /Под ред. П. А. Леканта. М.: Дрофа, 2000. — 560с.
  114. Ю.С. Структура французского языка. М.: Высшая школа, 1965. 182с.
  115. И.П. Формальные и семантические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков.-Л.: Наука, 1975.-С.61−68.
  116. М.С. Формы на ant в системе современного французского языка и их функционирование в речи: Автореферат диссертации. кандидата филологических наук. — М., 1972. — 30с.
  117. Н.В. Синтаксическая синонимия причастного предложения и неличных глагольных форм в современном французском языке //сочетаемостные свойства языковых единиц. Типология и перевод. М.: МПУ, 1998.-С.119−126.
  118. Е.В. Обособление как средство смыслового подчеркивания // ВЯ. 1990. — № 4. — С.35−45.
  119. Т.Д. Системные связи сложных предложений в современном русском языке: Диссертация. доктора филологических наук. Елец, 1996. -514с.
  120. Э.А. Типы структурно-семантических отношений между частями сложного предложения в современном русском языке: Диссертация. кандидата филологических наук. Таллин, 1980. — 227с.
  121. А.Ю. К вопросу об отнесенности обстоятельственных придаточных к отдельным компонентам главного. Казань, 1981. — 9с. ~ Рукопись деп. в ИНИОН РАН.
  122. П.В. О структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений // Вопросы грамматики руского языка. XIII научно-методическая конференция. -Л, 1971. С.160−167.
  123. О.В. Обособленное приложение и средства его включения в состав предложения: Диссертация. кандидата филологических наук. -Ставрополь, 1997. 165с.
  124. А.А. Синтаксис русского языка. Выпуск I. Учение о предложении и словосочетаниях. Л.: Изд-е Академии Наук СССР, 1925.-441с.
  125. Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // ВЯ. 1964. — № 6. — С.77−93.
  126. Н.М. Грамматика французского языка. Ч. Н. Синтаксис простого и сложного предложения. Л.: Учпедгиз, 1963. — 238с.
  127. Л.С. Типы причинной связи и способы ее выражения на уровне сложного предложения в современном французском языке:
  128. Соотношение предложений с союзами «саг» и «parce que»): Диссертация. кандидата филологических наук. М., 1976.-211с.
  129. В.В. Аспекты сложноподчиненного предложения и его место в системе синтаксических единиц: (На материале современного русского языка): Диссертация. доктора филологических наук. Липецк, 1977. -320с.
  130. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. /Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия. — 1998. -685с.
  131. Arrive ML Linguistique fran9aise. Tl^ories grammaticales. P.: Didier -Larousse, 1967. — 128p.
  132. Bally Ch. Intonation et syntaxe. Cahiers F. de Saussure, 1841, fasc. 1, pp. 33−42.
  133. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique franfaise. Berne: Francke, 1950.-440 p.
  134. Beaud M. L’art de la these. P.: La Decouverte, 1997. — 179p.
  135. B?chade H.D. Syntaxe du fran^ais moderne et contemporain. P.: P.U.F. fondamental, 1986. — 333p.
  136. Benveniste E. Probldmes de linguistique generale. P.: Gallimard, 1966. -358p.
  137. Boone A., Joly A. Dictionnaire terminologique de la systematique du langage. P.: L’Harmattan, 1996. — 443p.
  138. Bruneau Ch., Brnnot F. Precis de grammaire historique de la langue fran9aise. P.: Masson, 1956. — 642p.
  139. Brunot F. La pensee et la langue. P.: Masson et Cie, Editeurs, 1965. -982p.
  140. Bureau C. Syntaxe fonctionnelle du franyais. Quebec: Univ. Laval, 1978. — 246p.
  141. Chetrit J. Syntaxe de la phrase complexe a subordonnee temporelle. Etude descriptive. P.: Klincksieck, 1976. — 226p.
  142. Chevalier J.-C., Gross M. Methodes en grammaire fran9aise. P.: Klincksieck, 1976. -226p.
  143. Chevalier J.-C., Blanche-Benveniste C., Arrive M., Peytard J, Grammaire du fran^ais contemporain. P.: Larousse, 1990. — 495p.
  144. Chiss J.-L., Filliolet J., Maingueneau D. Linguistique fran^aise. Communication, syntaxe, poetique. P.: Hachette Superieur, 1992. — 175p.
  145. Corbeil J.-C. Les structures syntaxiques du fran^ais moderne. P.: Klincksieck, 1971. — 197p.
  146. Damourette J., Pichon Ed. Des mots a la pensee. Essai de grammaire de la langue fran^aise. Т. IV. Participe. Proposition subordonnee. Imp6ratif. Interrogation, Verbe impersonnel. P.: Collection des lmguistes contemporains, 1970. — 674p.
  147. Dauzat A. Le genie de la langue franfaise. P.: Payot, 1947. — 359p.
  148. Dauzat A. Grammaire raisonnee de la langue fran
  149. Delatour Y., Jennepin D., Leon-Dufour M., Mattle-Jeganch A., Teyssier B. Grammaire du fran
  150. Deloffre F. La phrase fran^se. P.: Soci^te d’Sdition d’enseignement superieur, 1975, — 145p.
  151. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. / Dubois J., Giacomo M., Gespin L., Marceltesi Ch., Marcellese J.-B., Mevel J.-P. P.: Larousse, 1999.-572p.
  152. Dubois J. Grammaire structurale du fran9ais (le verbe). P.: Larousse, 1968. -218p.
  153. Dubois J., Dubois-Charlier F. Etements de linguistique fran^aise: syntaxe. P.: Larousse. 1970. — 295p.
  154. Eriksson O. La phrase fran^aise: Essai d’un inventaire de ses constituants syntaxiques. Goteborg: Acta Univer. Gothoburgensis, 1993. — 409p.
  155. Fauconnier G. La conference: syntaxe ou s? mantique? P.: Editions du Seuil. 1974.-237p.
  156. Feuillet J. Introduction a l’analyse morphosyntaxique. P.: P.U.F., 1988. -223p.
  157. Forsgren M. Apposition, attribut,pithete: тёте combat p^icatif? // Langue Fran
  158. Grevisse M. Le Bon Usage. Grammaire fran^aise. 13-eme ёdition refondue par A. Goose. P.: Duculot, 1993. — 1762p.
  159. Gougenheim G. Systeme grammatical de la langue frangaise. P.: Ponteix-d'Arteuil, 1962. — 377p.
  160. Guiraud P. La grammaire. P.: P.U.F., 1983. — 128p.
  161. Hamon A. Analyse grammaticale et logique. P.: Hachette Education, 1994. -252p.
  162. Langue Fran9aise. Nouvelles recherches sur l’apposition. 2000. — № 125,
  163. Langue Fran9aise. La predication seconde. 2000. — № 127.
  164. Le Bidois G., R. Syntaxe du fran9ais moderne. Т. 1. P.: Picard, 1971. -560p.- T. 2. — P.: Picard, 1971. — 794p.
  165. Lorian A. L’ordre des propositions dans la phrase fran9aise contemporaine. La cause. P.: Klincksieck, 1966. — 148p.
  166. Mahmoudian M. Pour enseigner le fran^ais. Presentation fonctionnelle de la langue.-P.: P.U.F., 1976.-428p.
  167. Martinet A. Langue et fonction. P.: Gonthier / Denoel, 1971. — 221p.
  168. Martinet A. Grammaire fonctionnelle du fran9ais. P.: Credit, 1979. -267p.
  169. Picabia L. Appositions nominales et determinant гёго: le cas des appositions frontales // Langue Fran9aise. 2000. — № 125. — P.71−90.
  170. Pinchon J. Morphosyntaxe du fran9ais. Etude de cas. P.: Hachette Classiques, 1986. -301p.
  171. Richer E. Syntaxe 1: 30 questions sur Г analyse du langage articule. -Bruges, Paris: Desclee de Brouwer, 1967. 160p.
  172. Ruwet N. Theorie syntaxique et syntaxe du fran9ais. P.: Seuil, 1972. -294p.
  173. Sandfeld Kr. Syntaxe du fran9ais modeme. V II. Les propositions subordonnees. P.: Droz, 1936. -490p.
  174. Saussure F. de. Cours de linguistique generate. P.: Payot, 1971. — 334p.
  175. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P.: Champion, 1926. -233p.
  176. Sechehaye A. Programme et methodes de la linguistique theorique. Psychologie du langage. P.: Champion, 1908. — 297p.
  177. Soutet O. La syntaxe du fran9ais. P.: P.U.F., 1989. — 125p.
  178. Tesniere L. Elements de syntaxe structural. P.: Klincksieck, 1976. -670p.
  179. Togeby K. Structure immanente de la langue fran9aise. Copenhague: Nordisc Sprog — og Kulturforlad, 1951. — 282p.
  180. Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du frantpais classique et moderne. -P.: Hachette, 1962. 648p.
  181. Alexakis V. Paris-Athenes. P.: Editions du Seuil, 1989. -215p.
  182. AnthoniozM. Aimez-moi. P.: Flammarion, 1994. -239p. Arnaud-Valence S. Les Fils du jour. — P.- Magnard, 1973. -216p.
  183. Baroche Ch. L’hiver de beaute. P.: Gallimard, 1990. -338p.
  184. Bazin H. L’Eglise verte. P.: Seuil, 1981. — 251p. Bazin H. Madame Ex. — P.: Seuil, 1975. — 349p. Bazin H. Le demon de minuit. — P.: Grasset, 1988. — 287p. Bazin H. Le Grand mechant doux. — P.: Grasset, 1992. -172p.
  185. Ben Jelloun T. L’ecrivain public. P.: Seuil, 1997. — 198p. Berberova N. Chroniques de Billancourt. — P.: J’ai lu, 1996. -251p.
  186. Bergounioux P. La Mue. P.: Gallimard, 1991. — 132p. Bernanos G. Un crime. — P.: Librio, 1997. — 154p. Besson P. La Statue du commandeur. — P.: Albin Michel, 1990. — 414p.
  187. Boudard A. Mourir d’enfance. Grand Prix du roman de TAcademie fran^aise. P.: Robert Laffont, 1995. — 253 p. Boudjedra R. La repudation. — P.: Оепоё1,1986. — 252p. Boudjedra R. La Vie a l’endroit. — P.: Bernard Grasset, 1997. -219p.
  188. Bianciotti H. Le Pas si lent de l’amour. P.: Bernard Grasset, 1995.-332p.
  189. Celine L.-F. Voyage au bout de lanuit. P.: Gallimard, 1995. -505p.
  190. Constant P. Confidence pour confidence. Prix Goncourt1998. P.: Gallimard, 1998. — 234p.
  191. Cotentin-Rey Gh. Le Resume, le compte rendu, la synthese.-P.: CLE international, 1997. 160p.
  192. Deforges R. Blanche et Lucie. P.: Fayard, 1993. — 153p.
  193. Duras M. L’amour. P.: Gallimard, 1996. — 131p.
  194. Echenoz J. Je m’en vais. P.: Les Editions de minuit, 1999.- 252p.
  195. Gary R. La vie devant soi. P.: Mercure de France, 1995. -274p.
  196. Gary R. La promesse de l’aube. P.: Gallimard, 1998. -390p.
  197. Giono J. Le D6serteur et autres recits. P.: Gallimard, 1995.- 278p.
  198. Houellebecq M. Les particules elementaires. P.: Flammarion, 1998. — 394p.
  199. Japrisot S. L’Ete meurtrier. P.: Denodl, 1984. — 344p. Laurent J. Les Betises. Prix Goncourt 1971. — P.: Grasset, 1992.-579p.
  200. Pagnol M. La gloire de mon pere. P.: Editions de Fallois, 1990.-221p.
  201. Pagnol M. Le chateau de ma mere. P.: Editions de Fallois, 1988. -222p.
  202. Pagnol M. Le temps des secrets. P.: Editions de Fallois, 1988. -286p.
  203. Perec G. Les choses. P.: Jullianl, 1993. — 139p. Рёгес G. La Disparition. — P.: Denoel, 1994. — 319p. Proust M. А Г ombre des jeunes filles en fleurs. — P.: Gallimard, 1993.-568p.
  204. Radiguet R. Le Diable au corps. P.: Grasset, 1976. — 189p. Robbe-Grillet A. Dans le labyrinthe. — P.: Les Editions de Minuit, 1997. -221p.
  205. Sabatier R. Trois sucettes a la menthe. P.: Albin Michel 1983.-319p.
  206. Sabatier R. Les Fillettes chantantes. P.: Albin Michel, 1986.-314p.
  207. Simon C. L’Herbe. P.: Les Editions de Minuit, 1989. -261p.
  208. Sollers Ph. Une curieuse solitude. P.: Seuil, 1985. — 159p. Tournier M. Le Roi des Aulnes. — P.: Gallimard, 1994. -600p.
  209. Toumier M. Vendredi ou la vie sauvage. P.: Gallimard, 1981.- 191p.
  210. Tournier M. Les meteores. P.: Gallimard, 1996. — 625p. Toussaint J.-Ph. La Television. — P.: Les Editions de Minuit, 1997.-270p.
  211. Toussaint J.-Ph. La salle de bain. P.: Les Editions de Minuit, 1993.-123p.
  212. Waddington M. Paris. P.: Hachette, 1994. — 78p.
  213. YourT Yourcenar M. Le tour de la prison. — P.: Gallimard, 1991. —187p.
  214. Le Monde de l’Education 06/1993.
  215. Le Monde de l’Education 05/1998.
  216. L’ecole des parents 7−8/1997.
  217. L’ecole des parents 02/1999.
  218. L’ecole des parents 03/1999.
  219. L’ecole des parents 05/1999.63. Liberation-07/1993.
Заполнить форму текущей работой