Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Фоностилистические особенности текстов французской радиорекламы: экспериментально-статистическое исследование

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Г. Стандартизованность. Необходимость реализации определенных прагматических установок и экстралингвистические факторы навязывают создателям и исполнителям рекламного текста определенные условия, стандарты, которые проявляются на всех языковых уровнях. При исследовании интонационно-звуковой структуры текстов радиорекламы прослеживается ряд регулярно встречающихся явлений, которые служат основой… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Рекламный текст как объект фоностилистического исследования
    • 1. 1. Понятие рекламного текста
    • 1. 2. Проблематика фоностилистических исследований
    • 1. 3. Экстралингвистические факторы в радиорекламе
    • 1. 4. Сегментные характеристики речи как предмет фоностилистического исследования
    • 1. 5. Суперсегментные характеристики речи как предмет фоностилистического исследования
  • Выводы к главе 1
  • Глава 2. Экспериментальное исследование фоностилистических характеристик текстов французской радиорекламы
    • 2. 1. Основные этапы исследования
    • 2. 2. Результаты экспериментального анализа текстов французской радиорекламы
      • 2. 2. 1. Лексико-стилистический анализ
      • 2. 2. 2. Синтаксический анализ
      • 2. 2. 3. Слуховой и компьютерный анализ фонетических характеристик
        • 2. 2. 3. 1. Сегментные характеристики и особенности их реализации
        • 2. 2. 3. 2. Ритмико-интонационное членение
        • 2. 2. 3. 3. Паузация
        • 2. 2. 3. 4. Темповые характеристики".124″
        • 2. 2. 3. 5. Ударение
        • 2. 2. 3. 6. Мелодика
    • 2. 3. Статистическая обработка результатов анализа
  • Выводы к главе 2

Фоностилистические особенности текстов французской радиорекламы: экспериментально-статистическое исследование (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Воздух, которым мы дышим, состоит из азота, кислорода и рекламы. Мы купаемся в.рекламе. Она встречает нас, когда мы просыпаемся и включаем радио, и сопровождает нас в течение всего дня, принимая самые различные формы"1. На наш взгляд, эти слова ёмко и точно отражают роль рекламной коммуникации в современном обществе, в основе организации которого лежит система «производство — распределение — потребление». Реклама представляет собой неотъемлемую часть общей деятельности, необходимой для успешного вывода товара на рынок и его эффективной реализации. Как справедливо отмечает Ю. К. Пирогова, именно «реклама формирует образ товара, придает ему социально-психологическую значимость, задает его позицию в ряду конкурирующих товаров, определяет общую стилистику его подачи на выставках, презентациях, в частных беседах с клиентами» [Пирогова, 2000с:9]. Для достижения этих целей в условиях стремительного экономического развития реклама прибегает к использованию знаний из совершенно разных областей человеческой деятельности: психологии, языкознания, экономики, социологии, дизайна, истории, журналистики. Этот факт позволяет говорить о рекламе как о необычайно сложном и многогранном явлении, представляющем интерес одновременно для специалистов многочисленных отраслей.

Комплексный характер рекламы осложняет ее всестороннее изучение и теоретизирование знаний, накопленных в процессе рекламной практики. Прежде всего, речь идет об отсутствии унифицированного определения, которое отражало бы все грани рекламы. Поскольку реклама находится на пересечении интересов специалистов разных областей, в литературе по рекламе встречаются различные подходы к определению этого понятия.

1 Guerin R. Les Franfais n’aiment pas la риЬПскё. — P., 1957.

Реклама рассматривается как процесс организации сбыта [Dayan, 1998]- как экономический и социальный процесс, обеспечивающий связь с общественностью [Cathelat, Cadet, 1987]- как информационный процесс [Кохтев, 1997] или процесс убеждения [Сэндидж и др., 1989; Бове, Арене, 1995]- как активно функционирующее средство межкультурного общения [Медведева, 2003], как особый вид текста, объединяющего в себе признаки всех родов словесности [там же]. В связи с таким разнообразием подходов к пониманию рекламы вполне объяснимо отсутствие единого и полноценного определения.

Учитывая лингвистическую направленность настоящего исследования, мы принимаем в нашей работе следующее определение рекламы: «Реклама — это разновидность массовой коммуникации, в которой создаются и распространяются информативно-образные, экспрессивно-суггестивные тексты однонаправленного и неличного характера, оплаченные рекламодателем и адресованные группам людей с целью побудить их к нужным рекламодателю выбору и поступку» [Медведева, 2003:5]. Таким образом, мы рассматриваем рекламу как форму массовой коммуникации, имеющую информативную и воздействующую направленность, где одним из инструментов реализации этих функций выступает язык. В качестве одной из. сфер использования языка в достаточно непростых условиях речевого взаимодействия, реклама представляет собой уникальный и богатый материал для лингвистического исследования. Этот факт побуждает многих современных специалистов в области лингвистики и коммуникации обращаться к изучению рекламных сообщений. Многогранность и многоаспектность рекламы способствуют зарождению и развитию различных подходов: а) изучение структурно-композиционных характеристик рекламы [Бове, Арене, 1995; Кеворков, 1996;. Литвинова, 1996; Кохтев, 1997; Морозова, 1998; Медведева, 2003]- б) изучение рекламных сообщений в прагматическом аспекте [Кузнецова, 1982; Баркова, 1983; Винарская, 1995; Четвертакова, 1996; Долуденко, 1998; Лившиц, 1999; Ягодкина, 2002]- в) изучение особенностей восприятия рекламного сообщения в рамках теории речевого воздействия [Пирогова, 2000; Баранов, 2000; Паршин, 2000; Медведева, 2003]- г) изучение стилистических особенностей рекламы [Galliot, 1955; Грилихес, 1978; Svobodova, 1987; Стеллиферовский, 1988; Попок, 1991; Кохтев, 1991; Четвертакова, 1996; Медведева, 2003]. N.

Все чаще объектом современных лингвистических исследований становятся устные формы рекламы — телеи радиореклама [Стоянова, 1981; Лукша, 1984; Svobodova, 1987; Четвертакова, 1996; Корнилова, 1997; Кодзасов, 2000; Смирнов, 2003; Краилина, 2005; Стрельникова, 2006; Вернадская, 2007; Тамбовцева, 2007]. При этом радиореклама, на наш взгляд, особенно привлекательна для специалистов по языкознанию, так как роль лингвистических средств в ней представляется более полной и значительной, чем в телерекламе, где определенную часть функций берет на себя видеоряд. Несмотря на это радиореклама остается недостаточно изученной лингвистами в настоящий момент. Отдельные работы посвящены специфике рекламы как составляющей радиокоммуникации [Смирнов, 2003; Вернадская, 2007], различным факторам реализации воздействующей функции в радиорекламе [Стоянова, 1984; Стрельникова, 2006; Тамбовцева, 2007], прагматическому. аспекту просодии радиорекламы [Лукша, 1984]- социолингвистической направленности рекламного сообщения [Четвертакова, 1996]. Встречаются также работы, в которых предпринимается попытка охарактеризовать фоностилистические особенности устной рекламы, в том числе и радиорекламы, однако приведенные в исследованиях данные носят фрагментарный характер и не отражают в полной степени те фонетические характеристики, которые позволили бы говорить о существовании фонетического стиля рекламы [Svobodova, 1987; Leon, 1993]. Таким образом, фоностилистическая сторона радиорекламы представляется недостаточно изученной на данный момент, хотя представляет собой интересный материал для фоностилистики. Ведь звучащая оболочка радиорекламного сообщения берет на себя не только выполнение основных функций рекламы, таких как привлечение и удержание внимания потребителя, оптимизация запоминания информации, создание выразительности, реализация дополнительных смыслов, но и способствует формированию стилистического своеобразия рекламного сообщения. Фонетические исследования показывают, что просодия рекламных текстов гарантирует их практически стопроцентную идентификацию аудиторами среди текстов других жанров [Лукша, 1984:10]. Это подтверждает вывод К. Б. Карпова о том, что «.стилистическая идентификация [устных высказываний, относящихся к различным речевым стилям] происходит, прежде всего, на основе целостного восприятия интонационного строя высказывания» [Карпов, 1972:88]. И. Г. Торсуева также отмечает важность стилистической функции интонации, которая «структурирует текст как единое целое» и «помещает его в ряд текстов того же жанра и стиля, одновременно выделяя его на фоне остальных» [Торсуева, 1982].

Первостепенность звучащей оболочки и фонетических средств выражения в радиорекламе, а также отсутствие комплексного описания стилистических и фоностилистических характеристик рекламных звучащих сообщений, малоизученность радиорекламы в целом, определяют актуальность проводимого исследования.

Объектом данного исследования выступают рекламные сообщения, звучащие на радио.

Предметом исследования являются фонетические характеристики звучащих радиорекламных текстов. При этом мы учитывали также положение, высказанное О. А. Прохватиловой, о том, что стилистическое своеобразие текста создается благодаря взаимодействию двух структур — интонационно-звуковой и лексико-синтаксической — которое может носить троякий характер: параллельный, компенсаторный и контрастный. На основании особенностей взаимодействия этих двух структур устанавливается стилевая однонаправленность/разнонаправленность фонетических и лексикограмматических средств, что позволяет сделать вывод о стилистической отнесенности текста в целом [Прохватилова, 1996:6]. На наш взгляд, изучение фонетических характеристик в комплексе с лексико-синтаксическими средствами способствует также выявлению их дополнительных свойств и особенностей. Учитывая изложенные положения, мы включили лексико-синтаксические средства в рамки исследования.

Материальную базу исследования составляют французские рекламные сообщения, отобранные методом сплошной выборки путем записи эфирных рекламных блоков на магнитные и цифровые носители. Общее время звучания записанного материала составило приблизительно 2,5 часа. Непосредственным объектом исследования послужили 100 рекламных роликов, отобранных по критерию качества записи и возможности исследования интонационно-звуковой структуры. Так, например, в состав экспериментального материала не вошли ролики, оформленные в виде песни, а также ролики, анализ которых невозможен по причине помех во время радиоэфира.

Основная цель диссертации заключается в комплексном экспериментально-статистическом анализе и описании фонетических характеристик звучащих текстов французской радиорекламы, обеспечивающих своеобразие звучания рекламных роликов, а также характера их взаимодействия со средствами других языковых уровней.

Поставленная цель потребовала постановки и решения ряда задач, а именно:

• систематизации основных положений в области проблематики фоностилистических исследований, а также изучения теоретических вопросов, касающихся стилистического анализа сегментных и суперсегментных характеристик французской устной речи;

• рассмотрения ряда теоретических вопросов, связанных с принципами функционирования рекламных текстов, а также со стилистическим аспектом их анализа;

• изучения особенностей радиорекламы как одной из форм звучащей рекламы;

• систематизации стилистических параметров для лексико-синтаксического и интонационно-звукового анализа экспериментального материала;

• отбора радиорекламного экспериментального материала для анализа интонационно-звуковых характеристик;

• разработки методики и проведения комплексного слухового и компьютерного анализа экспериментального материала.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

• Анализсоответствующейлитературы, послужившей теоретической базой для данного исследования;

• Метод слухового анализа, позволивший декодировать аутентичные тексты французской радиорекламы, определить степень их экспрессивности и стиль произношения, вычленить маркированные участки речевой цепи, проверить степень вероятности идентификации исследуемых текстов по звуковой оболочке, выявить сегментные и суперсегментные характеристики рекламных текстов;

• Методинструментального (компьютерного)анализа экспериментальных текстов, необходимый для выявления значений акустических параметров;

• Метод математико-статистической обработки данных, полученных в результате слухового и инструментального анализа;

• Описательно-аналитическийметод, предусматривающий лингвистическую интерпретацию результатов исследования.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что изучение фоностилистических характеристик устного рекламного текста, на наш взгляд, способствует формированию более четкой позиции по вопросу стилевого статуса рекламы и уточнению типологии функциональных стилей. В связи с этим необходимо подчеркнуть важность подобной работы как для фоностилистики, так и для стилистики в целом.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью разностороннего использования результатов исследования: в рекламной практике, при составлении учебных пособий по фонетике и стилистике французского языка. Основные выводы исследования, а также методика комплексного анализа могут найти применение в разработке проблем, связанных со стилистической дифференциацией французской устной речи. Особенно следует подчеркнуть значение применения настоящего исследования в практике коммуникативно-ориентированного обучения французской устной речи. Звучащие рекламные тексты представляют собой аутентичный живой материал, который может быть использован во время занятий по французскому языку. При этом необходимо иметь четкое представление об особенностях учебного материала, в том числе и о его фоностилистических характеристиках.

Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые на материале французского языка предпринимается попытка комплексного исследования фоностилистической организации текстов радиорекламы с привлечением аутентичного материала. Комплексный подход подразумевает, во-первых, применение традиционных для фонетического исследования методов слухового и акустического анализа, во-вторых, сопоставление интонационно-звуковой и лексико-синтаксической структуры с целью выявления источника повышения экспрессивности фоностилистических средств и, в-третьих, привлечение в исследование экстралингвистических факторов.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Интонационно-звуковая структура рекламных текстов формируется под воздействием фактора прагматической направленности, а также специфических экстралингвистических факторов, сопровождающих процесс реализации рекламных сообщений.

2. Звуковая оболочка текстов радиорекламы характеризуется специфическим набором стилистических черт, являющихся результатом закономерного отбора интонационно-звуковых средств.

3. Взаимодействие интонационно-звуковой и лексико-синтаксических структур в рекламном тексте в целом носит параллельный характер. Случаи нарушения параллельности взаимодействия лексико-синтаксических и фонетических средств являются источником усиления экспрессивности его интонационно-звуковой оболочки.

4. Тексты радиорекламы оформлены особым фонетическим стилемфоностилем рекламы.

Апробация работы проходила в виде докладов на ежегодных научныхконференциях в МПГУ в 2001;2007 гг., на научном кружке по теоретической фонетике в МПГУ и МИИТ в 2001;2005г., на заседаниях кафедры лексики и фонетики французского языка и кафедры грамматики французского языка МПГУ в 2000;2004 гг. По теме диссертации опубликовано 4 статьи:

1. Терехова Т. Е. К вопросу об участии фонетических средств в формировании стилистических черт радиорекламы (на материале текстов французской радиорекламы) // Вестник Московского Государственного Областного Университета. Серия «Лингвистика». — № 1. — 2008. — М.: Изд-во МГОУ. — с. 59−64.

2. Терехова Т. Е., Лалова Т. И. Фоностилистические особенности радиорекламы // Актуальные проблемы французской филологии. Межвузовский сборник научных трудов. — Выпуск 1. -М.:МПГУ, 2001.-с.71−75.

3. Терехова Т. Е. К проблеме исследования фонетических характеристик в рекламном тексте // Актуальные проблемы французской филологии. К 130-летию МПГУ. Сборник научных трудов. — Выпуск 2. -М.: Прометей, 2002. — с.154−156.

4. Терехова Т. Е. О некоторых синтаксических особенностях текстов радиорекламы (на материале французского языка) // Научные труды МПГУ. Серия: Гуманитарные науки. — М.: «Прометей МПГУ», 2004. — с. 389−391.

Цель и задачи исследования

определили структурную композицию диссертации. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.

Выводы к главе 2:

1. Стилевая обособленность звучащей рекламы проявляется в первую очередь на интонационно-звуковом уровне. Об этом свидетельствует тот факт, что тексты радиорекламы практически безошибочно (в 92% случаев) идентифицируются на слух среди других репрезентантов радийного материала без опоры на понимание смысла сообщения, что было доказано на одном из этапов нашего слухового эксперимента, впервые проведенном на материале французской радиорекламы. Этот вывод подтверждает результаты предыдущих исследований на материале других языков, свидетельствующих о возможности стилистической идентификации на основе просодической организации речевого сообщения [Карпов, 1972; Лукша, 1984].

2. Специфика интонационно-звуковой структуры текстов радиорекламы проявляется в закономерном отборе фонетических средств, которые способствуют формированию основных стилевых черт, присущих данной разновидности устного сообщения: экспрессивность, высокая функциональная нагруженность фонетических средств, доходчивость, стандартизованность, личностная направленность.

А. Экспрессивность. Рекламный текст должен быть ярким и выделяющимся из потока звучащей на радио речи. Здесь главенствующая роль отводится фонетическим параметрам, так как именно звучание должно привлечь и удержать внимание слушателя и настроить его на адекватное восприятие смысла текста. Экспрессивность звуковой оболочки исследуемых рекламных сообщений формируется при участии следующих закономерных явлений:

— фразы, реализуемые с восклицательной интонацией;

— инверсивные мелодические конструкции;

— «неожиданная» паузация;

— внутрисинтагменные прерывания речевого потока;

— выделительные ударения;

— наличие в текстах коротких синтагм размером от 1 до 4 слогов;

— дополнительная синтагмизация речевого потока;

— повторы элементов с идентичным просодическим оформлением;

— широкая амплитуда максимальных и минимальных значенийЧОТ в рамках текста и в рамках синтагмы;

— более высокие значения средней ЧОТ по сравнению с нормативными значениями.

Б. Высокая функциональнаянагруженность фонетических средств. Эта стилистическая черта обусловлена особыми: условиями восприятия рекламного текста и особенностями канала передачи, то есть радио. Ввиду того, что на рекламный ролик отводится очень мало времени, а текст должен передать, максимально возможное количество информации и реализовать как можно больше прагматических установок, каждая составляющая^ текста оказывается семантически или стилистически нагруженнойа лишние элементы отсекаются. На фонетическом уровне структура текста оказывается как бы «спрессованной» в результате достаточно высокого темпа произнесения и незначительной доли пауз в тексте. Доля неграмматических пауз в исследуемых текстах выглядит существеннойпри этом большинство таких пауз используются для выделения нужной информации.

В. Доходчивость. Ввиду затрудненных условий восприятия радиорекламы (минимальная сосредоточенность реципиента, однократность прослушивания, отсутствие видеоряда), рекламный текст должен быть максимально доходчивым и понятным для слушателя. Фонетическая организация текста способствует облегчению восприятия и запоминания информации реципиентом. Так, например, при помощи интонационно-ритмического членения происходит дозирование информации: менее важная информация помещается в длинную синтагму, а более значимые элементы,-обособленные в короткие синтагмы, выглядят более контрастно. Синтагматическое членение и наполнение синтагм в рекламных текстах организовано таким образом, что информация поступает к реципиенту порционно, без лишних деталей, в определенном порядке. Таким образом, поэтапно создается зрительный или ассоциативный образ фирмы, товара или услуги. «Опорные точки», создаваемые при участии выделительных ударений и пауз, нацелены на то, чтобы сконцентрировать внимание на важных элементах и разгрузить, таким образом, поступающий к реципиенту поток информации.

Несмотря на присутствие в текстах рекламы элементов спонтанной разговорной речи лексического и синтаксического плана, произношение сохраняет тщательность, соответствующую среднему стилю произношения по трихотомической классификации стилей произношения.

Г. Стандартизованность. Необходимость реализации определенных прагматических установок и экстралингвистические факторы навязывают создателям и исполнителям рекламного текста определенные условия, стандарты, которые проявляются на всех языковых уровнях. При исследовании интонационно-звуковой структуры текстов радиорекламы прослеживается ряд регулярно встречающихся явлений, которые служат основой для определения стандартного типа рекламного текста: достаточно быстрый темп произнесения, низкий коэффициент паузации, инверсивные интонации, интонации повтора, парцеллированные конструкции, выделительные ударения, внутрисинтагменные прерывания речевого потока, сочетание коротких и длинных синтагм в рамках одного текста. Парадоксальным можно признать тот факт, что те явления, которые являются нестандартными для нейтральной речи (те же инверсивные мелодические конструкции, низкая доля пауз при разговорном характере лексико-синтаксической структуры, «неожиданная» паузация), в рекламе являются признаками стандарта.

Д. Личностная ориентация. Одной из существенных черт радиорекламы как радиосообщения является наличие признаков личного обращения или личного общения. Большинство исследуемых текстов, представляющие собой монолог или комбинацию монологов, эксплицитно обращены к слушателю. Тексты, содержащие элементы диалога, имеют свою специфику. Несмотря на отсутствие вербально выраженной реакции со стороны реципиента рекламного сообщения, речь персонажей ролика построена таким образом, что слушатель оказывается включенным в ситуацию в роли пассивного собеседника. Одним из приемов включения слушателя в ситуацию общения является удержание тона на одном мелодическом уровне или незначительное изменение высоты тона, вместо интонации завершенности, вопроса или восклицания. Таким образом, персонаж не просто сообщает слушателю информацию или выражает свои эмоции, но и как бы пытается вызвать реакцию слушателя, запрашивая поддержку и одобрение того, что он говорит. Вместе с этим утверждение или вопрос выглядит менее категоричным. Снижению категоричности и появлению эффекта «очаровывающего голоса» способствует произнесение традиционно открытых звуков с более закрытым тембром. В исследуемых текстах этот процесс затрагивает оппозицию гласных «е открытый — е закрытый».

3. Стилистические черты, выявленные в ходе анализа, проявляются на всех уровнях организации текстов радиорекламы: в первую очередь, на фонетическом, а также на лексическом и синтаксическом уровнях. Взаимодействие лексико-синтаксических и фонетических средств в целом характеризуется однонаправленностью при формировании основных стилистических черт.

4. Случаи нарушения параллельности взаимодействия лексико-синтаксических и фонетических средств являются дополнительным источником повышения экспрессивности интонационно-звуковой оболочки текстов радиорекламы. Речь идет о таких явлениях как реализация повествовательных предложений с восклицательной интонацией, инверсия мелодических конструкций, «неожиданная паузация», выделение ударением (иногда в сочетании с паузой) служебных слов.

5. Специфика интонационно-звуковой организации текстов радиорекламы, наличие определенного набора стилистических черт, а также возможность идентификации рекламных текстов на слух без опоры на лексико-синтаксическую структуру позволяют говорить о существовании особого фонетического стиля — фоностиля рекламы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Рекламная коммуникация все больше становится неотъемлемой частью повседневной жизни современного общества, представляя научный интерес для специалистов из разных областей человеческой деятельности. Тот факт, что реклама является одной из сфер использования языка в качестве инструмента реализации своих основных функций, говорит о необходимости и насущности получения и теоретизации знаний о ее лингвистических особенностях.

Радиореклама представляет собой богатый и полноценный материал для лингвистического исследования, позволяющий сделать доказательные выводы при анализе ее лингвостилистических характеристик. Это связано с тем, что в виду отсутствия изображения, видеоряда и возможности наглядно представить мимику и жесты персонажей основная нагрузка при реализации всех функций и целей радиорекламы приходится именно на вербальные средства. Тексты радиорекламы представляют собой особую разновидность звучащих рекламных сообщений, специфика которых недостаточно изучена в настоящий момент, но заслуживает отдельного рассмотрения. Особенно это касается фонетической организации рекламных текстов в свете возрастающего интереса к устной коммуникации и недостаточной изученности особенностей устных стилей речи.

Результаты комплексного многоуровневого анализа текстов французской радиорекламы позволяют нам сделать определенные выводы:

1. Фоностилистическое оформление текстов радиорекламы является результатом функционально-обусловленного отбора фонетических средств с целью реализации функции воздействия на потребителя и под влиянием совокупности экстралингвистических факторов. Важная роль отводится фактору прагматической установки, фактору подготовленности речи, а также особым когнитивным условиям, в которых проходит процесс восприятия рекламного текста:

— специфика канала передачи сообщения;

— минимальная сосредоточенность реципиента (а зачастую и негативное восприятие);

— жесткая конкуренция между рекламными роликами в эфире радиовещания;

— стоимость эфирного времени;

— отсутствие зрительных образов.

2. Специфика интонационно-звуковой организации текстов радиорекламы, наличие определенного набора стилистических черт, а также возможность идентификации рекламных текстов на слух без опоры на лексико-синтаксическую структуру позволяет говорить о возможности обособления звучащей рекламы как одного из фонетических стилей.

3. Стилевая обособленность радиорекламы проявляется, прежде всего, на просодическом уровне: фоностилистические черты формируются при участии совокупности всех суперсегментных средств.

4. Особенность радиорекламы на сегментном уровне заключается в том, что качество произношения соответствует уровню тщательной разговорной речи, несмотря на присутствие факторов, способствующих снижению тщательности произношения.

5. Взаимодействие интонационно-звуковой и лексико-синтаксической структуры в текстах радиорекламы в целом можно охарактеризовать как однонаправленное. Случаи нарушения параллельности их взаимодействия являются источником повышения экспрессивности интонационно-звуковой оболочки.

Полученные в ходе исследования результаты и выводы могут быть применены в области лингвистики при разработке проблемы стилистической дифференциации устной речив области рекламного дела при разработке эффективных принципов построения устного рекламного текста. Особое значение имеют результаты данного исследования в области преподавания французского языка в практике коммуникативно-ориентированного обучения французской устной речи. Учитывая особенности, выявленные в ходе анализа (явления «неожиданной» паузации, тенденцию к завышенной мелодике и расширенному мелодическому диапазону, явления инверсии мелодических конструкций, быстрый артикуляционный темп) следует с осторожностью подходить к использованию текстов радиорекламы в процессе обучения.

Объектом дальнейших исследований в этой области может стать сравнение фоностилистических характеристик радиои телерекламы, а также диахроническое исследование нескольких фоностилистических срезов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшаяшкола, 1984.-211с. 3. Анисгшова Р. В. Роль фонетических параметров при передаче художественно-эстетической информации в поэтическом тексте. — Дисс.. к.ф.н.-М., 1989.- 17с.
  2. A.M. Просодия // БЭС Языкознание /Гл. ред. В. Н. Ярцева.
  3. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С.401
  4. Н.В. Прагматика // БЭС Языкознание. / Гл. ред. В. Н. Ярцева.- 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С.389
  5. О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576с.
  6. Л.А. Основные типы восходящей интонации во французскомязыке (экспериментально-фонетическое исследование на материале французского языка). Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1975. — 18с.
  7. . А, Федорова Т.Ц. Методические указания постатистической обработке данных экспериментальных исследований.- Улан-Удэ: Издательство ВСГТУ, 2004. 16с.
  8. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.:
  9. Ш. Французская стилистика. 2-е изд., стереотипное. М.:
  10. Эдиториал УРСС, 2001. 392с.
  11. Д.Х. Интонация. как дифференциальный компонентфункциональных стилей // Применение новых методов в изучении языка (вопросы прикладной лингвистики). Вып. 1 -Днепропетровск, 1969. — С.88−95
  12. А.Н. Общественное сознание и язык (введение в проблему) // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. — С. 109−128
  13. Л.А. Прагматический аспект использования фразеологизмов в рекламных текстах. — Дисс.. к.ф.н. — М.: Институт Иностранных Языков, 1983.-216с.
  14. Р. Лингвистика текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001.- С.168−175
  15. Т.И. Некоторые аспекты проблемы выделения фоностилей // Вопросы фонетической организации устных текстов / Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 344. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989. — С. 9−18
  16. К.К. О фразовом ударении в современном французском языке // Уч. Записки I МГПИИЯ. т.6 — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1953. — С.55−79
  17. П.Беркнер С. С. О взаимодействии разговорного стиля с другими функциональными стилями // Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи / Уч. Записки Горьковского ГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. вып. 49. — Горький, 1972. — С. 17−21
  18. Ю.С. Звук в рекламе. М.: Юнити, 2007. — 135с.
  19. С.П. Эмоциональные средства повышения эффективности прямого речевого воздействия // Психологические механизмы регуляции активности личности: Сб. науч. тр. / Новосиб. гос. пед. унт- Под ред. Леонтьева В. Г. Ч. 1 — Новосибирск, 2001. — С.82−93
  20. P.M. Язык как инструмент социальной власти // Психология влияния /Сост. А. В. Морозов. Спб: Издательство «Питер», 2000. -С. 42−67
  21. К., Арене У. Современная реклама. Тольятти: «Довгань», 1995. -661с.
  22. JI.B., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики.- СПб.: Филологический факультет СПбГУ- М.: «Академия», 2004. -160с.
  23. Л.В., Вербицкая JI.B., Гордина М. В., Зиндер JI.P. Стили произношения и типы произнесения // Вопросы языкознания. — № 2. -М., 1974. С.64−70
  24. Т.А., Варбанег{ П.Д., Таранец В. Г. Метод статистического анализа в фонетических исследованиях. Одесса: ОГУ, 1986. — 99с.
  25. Е.А. Звуки и интонация русской речи. М.: МГУ, 1981. -279с.
  26. Г. И. Лингвистические проблемы экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект. — Дисс.. д.ф.н. -М., 1992.
  27. Г. И., Гарбовский Н. К. Письменная и устная коммуникация: синтаксис и просодия. М.: МГУ, 1991. — 270с.
  28. И.И. Влияние фонетической значимости текста на особенности его восприятия. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1987.- 19с.
  29. Ван Дейк Т. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сб. статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — С.90−167
  30. В.А. Учебное пособие по организации, проведению и анализу итогов экспериментального исследования по фонетике английского языка. М.:МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. — 75с.
  31. ЪХ.Виллер М. А., Гордина М. В., Белякова Г. А. Фонетика французского языка. — Л.: Просвещение, 1978. 240с.
  32. JI.C. Информационная структура рекламных текстов. -Автореферат дисс.. к.ф.н.-М., 1995.-25с.
  33. Г. С. Выделительное ударение в современном французском языке. — Автореферат дисс.. к.ф.н. Киев, 1979. — 16с.
  34. С.В. Основы фоносемантики. JL: ЛГУ, 1982. — 244с.
  35. С.М. Фоностилистика французского языка (Учебное пособиек спецкурсу по теоретической фонетике). М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980.- 156с.
  36. С.М. Фоностилистический аспект устной речи. Авторефератдисс.. д.ф.н. Л., 1973. — 31с.
  37. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французскогои русского языков). М: Международные отношения, 1977. 264с.
  38. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис.
  39. М.: Высшая школа, 1986. 220с. 39. Галяшина Е. И. Проблемы дифференциации спонтанной и подготовленной речи //www.dialog21 .ru/materials/archive.asp?id=7287&y=2002&vol=6077
  40. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144с.
  41. .В. Проблемы произносительной стилистики. М.: ИНИОН РАН, 1977.-279с.
  42. П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // Новоев зарубежной лингвистике, вып. 9. М.: Прогресс, 1980. — С. 35−68
  43. .Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка. -Н. Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1994. — 172с.
  44. .Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. — 190с.
  45. И. А. Взаимодействие компонентов интонации вофранцузской повествовательной фразе (экспериментально-фонетическое исследование). Автореферат дисс.. к.ф.н. — Киев, 1979.- 17с.
  46. В.Н. Экспрессивность. // БЭС Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С.591
  47. И.В. К вопросу об изучении рекламных текстов // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978
  48. Гурдэ/cueea Е. А. Элементарный звуковой символизм (статистическое исследование). Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1973. — 30с.
  49. М.П. Интонационное членение как одно из просодических средств речи в некоторых видах монологических высказываний. -Автореферат дисс.. к.ф.н.-Минск, 1972.-24с.
  50. К.А. Стилистика французского языка. М.: Просвещение, 1987.-343с.
  51. ИР. Фоностилистическая организация лекторской речи в современном немецком языке. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1987.-23с.
  52. А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1981. — 155с.
  53. Е.В. Просодические характеристики функционально-стилистических разновидностей устной монологической речи. -Автореферат дисс. к.ф.н. Минск: Минский ГПИИЯ, 1975. — 24с.
  54. JI.P. Общая фонетика и избранные статьи. М.: Academia, 2007. — 574с.
  55. JI.B. Интонация и просодия в организации текста // Звучащий текст. Сборник научно-аналитических обзоров. — М.: ИНИОНРАН, 1983.-С. 11−21
  56. Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. — М.: Флинта: Наука, 2004. 200с.
  57. Л.И. Синтаксис современного французского языка. М., 1962.384с.
  58. .С. Текст как интонационная структура. Автореферат дисс.д.ф.н. -М., 1968.-15с.
  59. .С. Целый текст как интонационная структура // Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 42. — М., 1968
  60. Л.А. Основные проблемы фоностилистического анализа текста. // Исследование фонетических особенностей речевых стилей. -М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1978. С. 19 — 28
  61. Л.А., Гуськова КГ. К вопросу о соотношении социофонетикии фоностилистики. М.: МГПИ им. Ленина, 1992. — 9с.
  62. Л.А., Овечкина Т. Ф. О некоторых средствах создания целостности и связности устного текста // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. -М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982. С.88−90
  63. КБ. К вопросу об интонационной дифференциации стилей устной речи // Теория и практика лингвистического описанияиноязычной разговорной речи. Уч. записки Горьковского ГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. вып. 49. — Горький, 1972. — С.87−89
  64. В.В. Слоган? Слоган! Слоган. М.: РИП-Холдинг, 1996. -134с.
  65. С.В. Голос в телевизионной рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000.-С. 214−221
  66. С.В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика: Учебник М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. — 592с.
  67. С.Н. Интонация эмоциональной речи. — Учебнометодическое пособие. Одесса: Высшая школа, 1973. — 44с.
  68. Е.Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия ифункция сообщения. — Автореферат дисс.. к.ф.н. — Ростов-на-Дону, 1997.-16с.
  69. Е.Ю. Зависимость интонационной структуры устного текста от его жанровой принадлежности // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. М.: МГГШИЯ им М. Тореза, 1982. — С.90−92
  70. Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. М.: МГУ, 1997. — 93с.
  71. Н.Н. Стилистика рекламы. М.: МГУ, 1991. — 91с.
  72. Н.А. Роль темпа и пауз в рекламном тексте (на материалефранцузской телерекламы). Дисс.. к.ф.н. — М., 2005. — 17с.
  73. О.Ф. Ритмизация и интонационное членение текста в процессе «речи-мысли». — Автореферат дисс.. д.ф.н. М., 2007. — 53с.
  74. О. Ф. Ритмо-ударная форма синтагмы в научном тексте // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982. — С.149−151
  75. Д., Дейви Д. Стилистический анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. — М.: Прогресс, 1980. — С. 149−17 181 .Крюкова О. П. К вопросу о фоностилях// Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 155. -М., 1980. — С. 62−73
  76. О.П. Фоностилистические особенности ораторской речи. -Автореферат дисс. к.ф.н.-М., 1981.-23с.
  77. О.А. Как создается рекламный текст. М.: Диалог-МГУ, 1998.- 167с.
  78. О.А. Просодические и пунктуационные особенности рекламных текстов на английском языке. Дисс.. к.ф.н. — М., 1996. -237с.
  79. Е.С. О тексте и критериях его определения. // Текст.
  80. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. — С. 72−81
  81. Г. Н. Прагматика рекламного текста и его структурноеварьирование // Научные труды МГПИИЯ им. Мориса Тореза. вып. 197.-М., 1982.-С. 225−238
  82. О.Н. Функционирование синтагмы как семантикосинтаксической и ритмико-интонационной единицы в разговорной и художественной речи. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1989. — 16с.
  83. С.М. Состояние и задачи исследования русской фонетики вфункционально-стилистическом аспекте // Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М.: Наука, 1996. — С.5−40
  84. М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной немецкой научно-технической речи. Автореферат дисс. .к.ф.н. М., 1964. — 26с.
  85. В.В. Семантика и фонетика. Черновцы: Изд-во Черновицкого университета, 1973. — 101с.
  86. Л. Особенности побуждения в языке рекламы // Реклама. -№ 6.-1981
  87. Д.Л. Супрасегментные и сегментные характеристикивопросительного предложения в эмоционально окрашенной речи. Автореферат дисс.к.ф.н. М., 1977. — 26с.
  88. Н.А. Коммуникативный подход к анализу текстовой просодии // Фонетика устного текста. Иваново: ИвГУ, 1987. — С.91−96
  89. Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ун-та, 1999. — 212с.
  90. А.В. Слоган в рекламе. Генезис, сущность, тенденции развития. Автореферат дисс.к.ф.н. — М., 1996. — 20с.
  91. Литкенс iCiT. Современные тенденции французского произношения. -М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1990. 96с.
  92. Т.Г. Прагматический аспект просодии устного текстаэкспериментально-фонетическое исследование на материале английской радиорекламы). Дисс.. к.ф.н. — Симферополь, 1984. -25с.
  93. И.А. Интонация, стилистика, текст // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. -М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982. С.94−95
  94. И.А. Текстообразующие функции интонации (на материале английского языка). Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1980. — 24с.
  95. В.В. К прагматике рекламного текста // Современные проблемы романистики. Калинин: КГУ, 1986. — С.4
  96. Е.В. Рекламная коммуникация. — М.: Едиториал УРСС, 2003.-280с.
  97. Л.В. Просодическое оформление слова в тексте радиорекламы // Фонетика устного текста. Иваново, 1987. — С. 110 119
  98. Г. Основы теории стиля. //Новое в зарубежной лингвистике, вып. 9, М.: Прогресс, 1980. С. 271−296
  99. И. Слагая слоганы. -М.: РИП-Холдинг, 1998. 172с.
  100. С.Ф. Вариантность произносительной нормы и её кодификация (на материале французского языка). Автореферат дисс.. к.ф.н.-СПб., 1994.- 16с.
  101. А. А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1997. -16с.
  102. Т.М. От звука к тексту. — М.: Языки русской культуры, 2000. 680с.
  103. Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 104с.
  104. Т.М. Текст // БЭС Языкознание. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 507
  105. Е. Проблемы супрасегментной стилистики (на материале французского языка). Дисс.. д.ф.н. — М., 1997. — 235с.
  106. Э.А. Типология интонации эмоциональной речи. Киев: Высшая Школа, 1986. — 160с.
  107. В.А. К проблеме исследования влияния просодической организации текста на формирование эффекта воздействия // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982.- С.126−128
  108. М.В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики). //Развитие современного русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-С.5−39
  109. П.Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. — С.55−75
  110. Ю.К. Имплицитная информация в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. -М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. С.95−105
  111. Ю.К. Критерии оценки коммуникативной эффективности рекламы // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000а. — С. 225−249
  112. Ю.К. Скрытые и явные сравнения: к вопросу о границах правды и лжи в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика.- М.: Издательский дом Гребенникова, 2000b. -С. 76−95
  113. Ю.К. Современные творческие рекламные стратегии и их отражение в тексте // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. -М.: Издательский дом Гребенникова, 2000с. С. 9−51
  114. Е.С. Рекламный текст и проблемы манипуляции. — Автореферат дисс.. к.ф.н. Екатеринбург, 2005. — 27с.
  115. Н.А. Словообразовательные особенности языка рекламы. -Автореферат дисс.. к.ф.н. -М., 1976. 19с.
  116. Н.В. Лингвистические характеристики рекламных текстов. — Автореферат дисс.к.ф.н. Минск, 1991. — 20с.
  117. Н.И. Фоностилистика французского языка. — М.: Высшая школа, 1986.- 143с.
  118. Р.К. Просодия, просодика, просодемика // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. -М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982. С. 29−32
  119. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 568с.
  120. Р.К. Сексолект как составляющая экспертной фоноскопии в криминалистике. // Тендер как интрига познания. — М.: Рудомино, 2000. -С.113−123
  121. О. А. Фоностилистика. Стилистический анализ звучащей речи. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1996. — 107с.
  122. Е.А. Языковые средства раппорта в рекламе. // Психологические механизмы регуляции активности личности. 4.2. -Новосибирск: Новосиб. гос. пед. ун-т 2001. — С. 85−92
  123. B.C. Фрейм рекламного текста // http://pall.hoha.ru/downloads/learn/frameofadvertizing.pdf
  124. А.Н. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1980.-288с.
  125. А.П. Текстовая реклама: рекомендации практика // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. — С. 250−254
  126. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л.: Наука, 1983.-215с.
  127. Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковое воплощение. // Иностранные языки в школе. -№ 3. -М., 1961. С.96−103
  128. М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 9. -М.: Прогресс, 1980. С. 69−97
  129. О.С. Интонационная подсистема компонент системы языка / Под. Ред. проф. Л. И. Баранниковой. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001.-132с.
  130. Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1999. -482с.
  131. И. А. Структурно-функциональные особенности печатного рекламного текста на различных этапах жизненного цикла товара (ЖЦТ). — Автореферат дисс.. к.ф.н. М., 2006. — 16с.
  132. НД. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка. Автореферат дисс.. д.ф.н. -Ленинград, 1983. — 32с.
  133. НД. Синтагма // БЭС Языкознание /Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С.447
  134. И.В. Единство просодии и синтаксического построения текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов). Автореферат дисс. к.ф.н. — М., 1997. — 18с.
  135. А. С. О фоностилистической дифференциации разговорной речи (На материале французского языка) // Экпериментальная фонетика. -Минск: Минский МГПИИЯ, 1974. С. 202−213
  136. А.С., Евчик Н.С. Phonetique de la langue frangaise. Минск: Высшая школа, 1986. — 135с.
  137. В.В. Реклама на радио. М.: РИП-Холдинг, 2003. — 152с.
  138. B.C. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1983.- 111с.
  139. B.C., Портнова Н. И. Фонетика французской разговорной речи. М.: Высшая школа, 1990. — 165с.
  140. Е.В. Прагматическая функция интонации. Автореферат дисс. к.ф.н. -М.:МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. — 25с.
  141. А.В. Проблема функционально-стилевого статуса языка рекламы // Текст в функционально-стилевом аспекте / Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 309. — М., 1988. -С.22−28
  142. Ю.С. Стиль//БЭС Языкознание /Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 — С.494
  143. Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). -М.:Едиториал УРСС, 2002. 360с.
  144. Э.П. О стиле радиорекламы // Реклама. № 5. — 1981
  145. Э.П. Текстовые факторы эффективности радиорекламного воздействия. Дисс.. к.ф.н.-Киев, 1984
  146. Е.С. Интонационно-звуковая организация радиорекламы. Автореферат дисс.. к.ф.н. — Волгоград, 2006. — 24с.
  147. Ч., Фрайбургер В., Ротцолл К. Реклама: теория и практика. М.: Прогресс, 1989. — 628с.
  148. Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974.-С. 80−96
  149. О.Б. Роль просодии в повышении эффективности британской монологической радио- и телерекламы. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 2007. — 16с.
  150. И.Г. Интонация // БЭС Языкознание /Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 — С. 198
  151. И.Г. Интонация и семантика текста // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции 7−9 декабря 1982 г. М.: МГПИИЯ им М. Тореза, 1982. — С. 33−36
  152. И.Г. Современная проблематика интонационных исследований // Вопросы языкознания. № 1. — 1984. — С. 116−125
  153. И.Г. Эмоциональность в речи. // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976 — С. 228−233
  154. Трубег}кой Н. С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000. — 352с.
  155. З.С. Ритм, просодия и интонация. Оренбург, 1990. — 7с.
  156. H.JI. Экспрессивные просодические средства в реализации прагматического аспекта текста. Автореферат дисс. .к.ф.н. — Одесса, 1990.- 16с.
  157. В.В. Социальная функция рекламы и особенности ее воздействия. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1970. — 19с.
  158. JI.K. Анализ речевой интонации. — Рига: Зинатне, 1974. -272с.
  159. И.Ю. Дом колдуньи: суггестивная лингвистика. Спб.: Лань, 1996.-206с.
  160. И.В. Радиореклама: социолингвистический аспект рекламного радиообращения. Автореферат дисс.. к.ф.н. — М., 1996.-28с.
  161. А.Г. Фонетическая информативность интонационного контура (экспериментально-фонетическое исследование на материале собственно восклицательных предложений современного французского языка). — Автореферат дисс.. к.ф.н. -М., 1985. 19с.
  162. Э.Х. Интонация как средство стилистической характеристики текста в современном немецком языке. Автореферат дисс.. к.ф.н.-М., 1975.-24с.
  163. О.В. Фоностилистические признаки звучащего художественного текста «динамическое описание» (на материале русского и немецкого языков). Автореферат дисс.. к.ф.н. — Воронеж, 2007. — 23с.
  164. A.M. Общая психолингвистика: Учебное пособие М.: Изд-во РОУ, 1995. — 96с.
  165. Е.Д. Семантическая организация текста: креативный и рецептивный подходы // Текст в языке и речевой деятельности. — М.: ИЯЗ, 1987. С.236−240
  166. Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. JL: ЛГУ, 1970. — 216с.
  167. Н.А. Фонетика французского языка (на французском языке). — М.: Высшая школа, 1966. — 266с.
  168. Эмоциональное воздействие массовой коммуникации: педагогические проблемы. М., 1978. — 123с.
  169. М.В. Вопросы в рекламном тексте // Пушкинские чтения -2002: Материалы межвузовской научной конференции (Санкт-Петербург, 6 июня 2002). СПб.: Ленингр. гос. обл. ун-т им. А. С. Пушкина, 2002. — С.83−85
  170. Barychnikova К.К. Aspects linguistiques des recherches phonostylistiques. //Zeitschrift flir Phonetik, Schprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Band 26, heft ¾, 1973
  171. Bonnange CI, Thomas Ch. Don Juan ou Pavlov: Essai sur la communication publicitaire. P.: Le Seuil, 1987. — 185p.
  172. Capelle G. Les phonemes du fran9ais et leurs realisations // Le frangais dans le monde. № 57. — 1968
  173. Carton F., Rossi M., Autesserre D., Leon P. Les accents des Fran9ais. — P.:Hachette, 1983. -95p.
  174. Cathelat В., Cadet A. Publicit6 et societe. P.: Payot, 1987. — 25 lp.
  175. Cohen M. Instructions d’enquete linguistique. P., 1950. — 143p.
  176. CressotM. Le style et ses techniques. P.: PUF, 1996. — 253p.
  177. Dayan A. La publicite. P.: PUF, 1998. — 127p.
  178. Delattre P. Les dix intonations de base du fran9ais // The French Review — vol.XL. № 17 — 1966. — 286p.
  179. Delattre P. Les facteurs de la liaison facultative en fran9ais// Studies in french and comparative phonetics. Londre, La Haye, P., 1966a. — 286p.
  180. Delattre P. Le jeu de 1'e instable de monosyllabe initial en fran9ais // Studies in french and comparative phonetics. Londre, La Haye, P., 1966b191.DelattreP. L’intonationpar les oppositions // Le fran9ais dans le monde. -№ 64. 1969
  181. Duez D. La signification des pauses dans la production et la perception de la parole // Revue Parole. № 34. — 1997
  182. Fonagy I. La metaphore en phonetique // Studia Phonetica 16. Montreal-Paris-Bruxelles, 1979. — 68p.
  183. Galliot M. L’essai sur la langue de la reclame contemporaine. — Paris, 1955. -578p.
  184. GoddardA. The Language of Advertising.- London, 1998
  185. Goldman-Eisler F. Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. -N.Y.- L.: Acad. Press, 1968. 169p.
  186. Grammont M. La prononciation franfaise. Traite pratique. P.: Delagrave. — 1966. -241p.
  187. Grammont M. Traite de phonetique. P.: Breal Editions, 1946. — 480p.
  188. Jouve M. La communication publicitaire. P.: Breal Editions, 1992. -223p.
  189. Leon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue // La grammaire du fran9ais parle. -P, 1981. P. 149−159
  190. Leon P. Essais de phonostylistique. Montreal: Didier, 1971. — 185p.
  191. Lion P. Pour une methodologie nouvelle // Фоностилистика французского языка. -M.: МГПИИЯ им. М. Тореза. 1980. — С.22−28 203. jLeon P. Precis de phonostylistique. Parole et expressivit6. — P.: Nathan, 1993.-335p.
  192. Leon P. Prononciation du fran9ais standard. P.: Didier, 1966. — 187p.
  193. Lerond A. Dictionnaire de la prononciation. P., 1980. — 589p.
  194. Lucci V. La variation situationnelle en fran9ais standard. Grenoble: Presses de l’Universite, 1983. — 360p.
  195. Malmberg B. Observation sur le system e vocalique du franfais // Acta linguistica. Vol.11, fasc.4. — 1940
  196. Marouzeau J. Accent affectif et accent intellectuel // Bulletin de la Societe Linguistique de Paris. № 25. — 1924. — p. 80−86
  197. Martinet A. Elements de linguistique ge^rale // Collection Armand Colin: Section de litterature. № 349. — Paris, 1964. — 223p.
  198. Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation francaise dans sonusage reel. P.: FEE, 1973. — 932p.211 .Molinie G. La stylistique. P.: PUF, 1997. — 127p.
  199. Reboul O. La rhethorique. QSJ 2133. — P.: PUF, 1990. — 127p.
  200. Sauvageot Au. Les procedes expressifs du fran9ais contemporain. — P.: Klincksieck, 1957.-242p.
  201. Svobodova J. Asymetrie des fonctions et des moyens. Praha, 1987. -141p.
  202. VoitioukM.A. Phonetique theorique du frangais contemporain. -Lviv, 1974.- 174p.
Заполнить форму текущей работой