Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Возникшая в обществе потребность в реальном общении на иностранном языке перевела цель обучения в практическую плоскость, что и получило свое отражение в Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в государственном стандарте высшего профессионального образования второго поколения. «Основной целью курса… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. СИСТЕМА ПОДГОТОВКИ ФИЗКУЛЬТУРНЫХ КАДРОВ * КАК ЗАЛОГ ПРОФЕССИОНАЛИЗМА БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ
    • 1. 1. Общая характеристика системы подготовки спортивных менеджеров в вузах физической культуры
    • 1. 2. Преподавание иностранного языка в системе высшего физкультурного образования
  • Глава 2. ЦЕЛЬ, ЗАДАЧИ, МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 2. 1. Цель и задачи исследования
    • 2. 2. Организация исследования
    • 2. 3. Методы исследования
  • Глава 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
    • 3. 1. Лингвистическое образование в рамках вузов физической культуры
    • 3. 2. Формирование коммуникативной компетенции
    • 3. 3. Формирование социолингвистической компетенции
    • 3. 4. Особенности формирования социолингвистической компетенции у студентов вузов физической культуры
  • З.бОсновные методические положения формирования социолингвистической компетенции
    • 3. 6. Методика формирования социолингвистической компетенции как части профессиональной компетенции специалиста по физической культуре и спорту
    • 3. 7. Показатели, база обучения социолингвистической компетенции
  • ВЫВОДЫ

Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одной из немногих областей, в которых Россия конкурентоспособна при выходе на мировой рынок, является физическая культура и спорт.

Интенсивное развитие международных связей вышло уже на уровень спортивных клубов и спортивных комитетов районного и городского масштаба, что требует от выпускников вузов физической культуры высокого уровня языковой компетенции.

Совет Европы, членом которого является Россия, выдвигает требование знания четырех иностранных языков всеми гражданами стран-участниц Совета. В некоторых европейских странах уже распространен «Европейский языковой портфель» — лингвистический паспорт, имеющийся у каждого гражданина, свидетельствующий об уровне его знания иностранных языков и предъявляемый при поступлении на работу. Совет Европы считает, что такой документ должен быть с 2001 года у каждого европейского гражданина (Общеевропейская компетенция, 1998).

Востребованность иностранного языка, значительное расширение возможностей его практического использования делает иностранный язык средством оптимизации профессиональной деятельности специалиста физкультурной направленности.

Особенно серьезные требования сегодня предъявляются к профессионализму управленческого аппарата среднего звена. Именно на них лежит высокая степень ответственности при переговорах о трансфере игроков, при заключении взаимовыгодных договоров между командами и при проведении внешней политики того или иного клуба.

Для того чтобы соответствовать высоким требованиям, предъявляемым в настоящее время к спортивным менеджерам и тренерам, недостаточно просто владеть иностранным языком — необходимо уметь адаптироваться к быстро меняющимся условиям, быть готовым к диалогу и ассимиляции в мультикультурном пространстве, быть способным к систематическому совершенствованию своей деятельности.

Вместе с тем обостряется противоречие между возрастающими потребностями практики и низкой готовностью специалистов сферы физической культуры использовать иностранный язык как средство общения и повышения профессиональной компетенции.

Это связано с тем, что до недавнего времени в преподавании иностранного языка главенствовал структурный подход, целью которого являлось овладение языком как системой: грамматической и лексической. В процессе изучения иностранного языка обучаемые получали представление о его системе и приобретали умения использовать языковой материал для составления грамматически правильных языковых форм и структур. В результате такого обучения не достигалась практическая цель овладения иностранным языком — умение общаться, умение адекватно выражать собственные мысли и понимать мысли собеседника в реальной ситуации.

Возникшая в обществе потребность в реальном общении на иностранном языке перевела цель обучения в практическую плоскость, что и получило свое отражение в Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в государственном стандарте высшего профессионального образования второго поколения. «Основной целью курса „Иностранный язык“ в неязыковом вузе является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка как в повседневном, так и в профессиональном общении».

К сожалению, можно констатировать, что изменение целевых установок еще не нашло должного отражения в практике преподавания иностранного языка в неязыковом вузе.

Несмотря на то, что в методической литературе неоднократно подчеркивался недостаточно высокий уровень подготовки по иностранному языку специалистов, закончивших неязыковые вузы, что затрудняет эффективность процессов межкультурной коммуникации, на сегодняшний день не существует исследований, в которых были бы изложены основные теоретические принципы и концептуальные подходы, отражающие современные цели обучения иностранному языку в данном типе учебных заведений.

Исходя из вышеизложенного, можно констатировать, что актуальность темы: «Формирование социолингвистической компетенции у студентов вузов физической культуры» обусловлена, с одной стороны, ростом межкультурной коммуникации, происходящими в обществе изменениями социальных потребностей и, соответственно, необходимостью корректировки целей и содержания иноязычному общению для вузов физической культуры, а с другой — недостаточной теоретической и практической разработанностью этой проблемы.

Объект исследованияязыковая подготовка студентов вузов физической культуры, специализирующихся в области спортивного менеджмента.

Предмет исследованияформирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению вузов физической культуры (на примере специализации «спортивный менеджмент»).

Это побуждает нас к разработке новой методики, которая совмещала бы обучение системе языка с обучением профессиональному общению на данном языке.

Научная новизна диссертационной работы состоит в решении актуальной задачи, связанной с совершенствованием подготовки специалиста по физической культуре — формированием социолингвистической I компетенции как компонента профессиональной компетенции.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем:

1) обосновывается роль социолингвистической компетенции как важнейшего компонента коммуникативной компетенции и доказывается необходимость ее целенаправленного формирования для приобретения профессиональной компетенции в целом;

2) научно обосновывается и разрабатывается концептуальный подход к формированию социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов-менеджеров;

3) разрабатываются основополагающие методические положения обучения устному иноязычному общению, направленному на формирование социолингвистической компетенции у студентов вузов физической культуры.

Практическая значимость исследования заключается в том, что создана экспериментально проверенная трехступенчатая методика обучения иноязычному общению, ориентированная на приобретение социолингвистической компетенции студентами вузов физической культуры. Для каждого этапа рекомендованы приемы, а также необходимые типы и виды упражненийописаны возможности использования видеоматериалов, выделены объекты контроля, предложены приемы и система заданий для контроля сформированное&tradeсоциолингвистической компетенции в деловом и повседневном общении.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Социолингвистическая компетенция является важнейшим компонентом коммуникативной компетенции, необходимой для приобретения профессиональной компетентности в целом.

2. Социолингвистическая компетенция соотносится с языковой картиной мира, следовательно, данную способность следует определять как владение набором языковых средств и умение осуществить их выбор в зависимости от социально-культурного и ситуативного аспектов контекста. Эта способность предполагает владение лексикой с национально-культурным компонентомфразеологизмами с национально-культурной семантикойформулами речевого общенияпословицами, поговорками, крылатыми словами.

3. Формирование социолингвистической компетенции должно осуществляться в процессе обучения иноязычному общению, ориентированному на приобретение данной компетенции.

Материалы диссертации неоднократно докладывались на научных конференциях, опубликованы в печати. Теоретические разработки данного исследования легли в обоснование концепции подготовки студентов специализации «спортивный менеджмент» по иностранному языку в Московской государственной академии физической культуры и использованы при разработке рабочих программ по иностранному языку менеджменту в сфере физической культуры и спорта для студентов МГАФК.

Диссертация содержит введение, три главы, выводы, практические рекомендации, библиографический список (234 наименований, в том числе 83 на иностранных языках) и приложения, включающие акты внедрения результатов диссертационного исследования в практику высшего физкультурного образования.

137 ВЫВОДЫ.

Проведенное исследование подтверждает выдвинутую гипотезу и позволяет сформулировать следующие выводы:

1. Изучение научно-методической литературы, анализ учебников и учебных пособий показали, что обучение иностранным языкам в вузах физической культуры носит структурный характер, а цель обучения студентов практическому владению иностранным языком в условиях реального языкового окружения не ставится.

2. Повышению уровня профессиональной компетенции спортивных менеджеров способствует включение в процесс их подготовки формирования социолингвистической компетенции, которое должно осуществляться как во время занятий по иностранному языку, так и во время занятий по специализации.

3. Исходя из выявленных коммуникативных потребностей, были определены умения, формирующие социолингвистическую компетенцию и обеспечивающие достаточный уровень владения английским языком в рамках профессии, в том числе умение организовать вербальное общение в соответствии с современной системой норм английского языка и умение организовать свое речевое поведение в соответствии с ситуативной нормой, социально-культурным и профессиональным контекстом. При этом студенты должны овладеть набором языковых средств и умением осуществить их выбор в зависимости от социально-культурного и ситуативного аспектов контекста.

4. Предложенная методика направленного формирования социолингвистической компетенции у студентов, обучающихся на специализации «спортивный менеджмент», имеет трехступенчатую структуру: первая ступень — создание базового уровня общения, цель которой — овладение знаниями, умениями и навыками, необходимыми для иноязычного общениявторая ступень — подготовка к общению, цели которой — ознакомление с языком специальности, понятием социолингвистическая компетенция, ее основными характеристиками, а также со значением социолингвистической компетенции для формирования профессиональной компетенциитретья ступеньобучение общению. Цель данной ступени — совершенствование умения ориентировки в условиях коммуникации, навыка использования лексики с национально-культурным компонентом, различных вариантов реализации коммуникативных намерений и навыка использования вербальных средств, закрепленных за определенной социальной ролью для решения конкретной коммуникативной задачи в рамках профессионального общения.

5. Проведенный сравнительный эксперимент показал, что группа, в которой целенаправленно формируется социолингвистическая компетенция уже по истечению двух лет занятий статистически достоверно повысила уровень сформированности языковых умений и навыков. Это подтвердил проведенный дисперсионный анализ (F=8,762) и сравнение, выполненное по t-критерию Стьюдента (t = 2,96).

Рост сформированности социолингвистической компетенции практически не наблюдался у контрольной группы, где прирост показателей теста за 2 года составил 1,6 балла, что является статистически не достоверным. В тоже время в экспериментальной группе целенаправленная работа по формированию социолингвистической компетенции продемонстрировала более чем двукратное статистически достоверное на однопроцентном уровне значимости увеличение данного показателя.

Результаты педагогического эксперимента по определению эффективности использования методики обучения социолингвистической компетенции убеждают нас в целесообразности ее применения для процесса формирования профессиональной компетенции спортивных менеджеров.

ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ.

Выполненное диссертационное исследование позволило выработать ряд рекомендаций, которые будут способствовать повышению эффективности процесса подготовки спортивных менеджеров в вузах физической культуры:

1. При разработке учебных программ по специализации выделять часы для направленного формирования социолингвистической компетенции будущих спортивных менеджеров.

2. На первой ступени обучения большое внимание уделять повышению мотивации студентов и снятию языкового барьера.

3. Предусматривать внесение коррекции программы в зависимости от базового уровня обученности студентов по английскому языку.

4. На каждой ступени обучения проводить интенсивную иноязычную устно-речевую практику для активизации приобретенных в аудитории навыков и умений.

5. Начиная с первой устно-речевой практики включать в содержание обучения пословицы, поговорки, крылатые слова, фразеологизмы.

6. Для объективной оценки обученности студентов использовать промежуточные (по окончанию тематического цикла) и итоговые (по окончанию ступени) тестовые контролирующие программы.

7. Создав прочную базу владения основными умениями и навыками, на второй ступени обучения последовательно показывать значение социолингвистической компетенции для формирования профессиональной компетенции в целом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.У., Каневец Т. М. Организация физической культуры и спотра. Учебник для техникумов физической культуры // Под ред. Агеевца В. У. -М.: Физкультура и спорт, 1986. 192 с.
  2. Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 1997. — 376 с.
  3. И.П. К проблеме содержания образования в физкультурных вузах // Труды ученых ГЦОЛИФК. М.: РГАФК, 1993. — С. 126−140
  4. А.Р., Чеботарев П. Г. Справочник «Интенции диалогического общения и их стандартные реализации (Проект „Банки методических данных“: каталог коммуникативных единиц, интенций) // Русский язык за рубежом. 1993. — № 5−6. — С.75−82
  5. Д.Ю. Межпредметные связи в формировании специалиста по физической культуре. Ташкент, УзГИФК, 1991. — 19 с.
  6. О.С., Гюббенет И. В. „Вертикальный контекст“ как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. — № 3 — С.47−54
  7. А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку (Социологические аспекты) / Под ред. А. А. Леонтьева. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1987. -151 с.
  8. Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины. Дисс.канд. пед. наук. — М., 1995. — 155 с.
  9. С.Р. Тестирование коммуникативной компетенции в устной речи абитуриентов специальности „лингвистика и межкультурная коммуникация“. Дисс. канд. пед. наук. — Таганрог. — 1999. — 207 с.
  10. А.Г. Высшее физкультурное образование: проблемы и решения. М., ФОН, 1995.- 192 с.
  11. А.Г. Новые условия новые кадры физической культуры и спорта//Теория и практика физической культуры. — 1995. — № 12. — С.2−4
  12. А.Я. Обучение топ-менеджеров: опыт российско-шведской программы „Развивай свою фирму“ // Бизнес-образование. 1998. — № 1. -С. 17−20
  13. И.Бархударов JT.C. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: Международные отношения, 1975. — 240 с.
  14. К.В. Социолингвистический аспект формирования антропонимии. Дисс.канд. пед. наук. -М., 1980. — 155 с.
  15. Г. Б. Педагогическая технология принятия решения в вузе: Дисс.. докт. пед. наук М. 1998 — 304 с.
  16. В.П. Слагаемые педагогические технологии. М.: Педагогика, 1989.- 190 с.
  17. П.Богатырева М. А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника: Дисс.к.п.н. М., 1998 -280 с.
  18. С.В. Внеаудиторная управленческо-экономическая подготовка студентов институтов физической культуры: Дис.. канд. пед. Наук. -М., 1997.- 152 с.
  19. А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1986. — 152 с.
  20. А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. — 207 с.
  21. А.В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам (из опыта зарубежной методики): Дисс.к.п.н. -М., 1988.-207 с.
  22. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). М., Русский язык, 1984. — 144с.
  23. А.И., Тарасюк Л. Н., Цейкович К. Н. Основные тенденции развития высшего образования в развитых зарубежных странах. М., 1998 — 238 с.
  24. П.Я. Основные результаты исследований по проблеме „Формирование умственных действий и понятий“. М.: МГУ, 1965, 143 с.
  25. Н.Д., Соловцова Э. И. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы // Иностранные языки в школе. 1991. — № 3. — С. 31−35
  26. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований. // Иностранные языки в школе. -1985.-№ 2.-С. 17−24.
  27. .А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. — 370 с.
  28. В.А. О системном подходе к анализу коммуникативной компетенции. // Дидактика обучения иностранным языкам (формирование коммуникативной компетенции): Сб.науч.трудов. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1988. — Вып.304. — С. 4−11.
  29. В.И. Концепция физкультурного образования в материалах нового сборника научных трудов СПбГАФЮУТеория и практика физической культуры. 1998. — № 1. — С.9131 .Гуськов С. И. Государство и спорт. М., 1996. — 176 с.
  30. ВВ. Учебник английского языка. Издание второе, переработанное и дополненное. Киев: Издательское объединение „Вища школа“, 1975. — 282 с.
  31. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова- Вступ. Ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М: Прогресс, 1989. -312с.
  32. В.И. Основы менеджмента. Учебное пособие. Малаховка: МОГИФК, 1994.-238 с.
  33. В.И., Какузин В. А., Портнов А. В. Общепрофессиональная дисциплина „Менеджмент в физической культуре и спорте“: проблемы, пути их решения, перспективы//Теория и практика физической культуры. 1998. — № 11−12. — С.34−38
  34. Г. И. Формирование содержания образования в профессиональном лицее туристического профиля: Автореф. Дис.. канд. Пед. Наук. М., 1998.-21 с.
  35. Л.Ф. Обучение диалогической речи // Человек, здоровье, физическая культура и спорт в изменяющемся мире: Х1 научно-практ.конф. по проблемам физвоспитания учащихся. КПИ Коломна 2001.- С. 78
  36. Л.Ф., Какузин В. А. Формирование социолингвистической компетенции студентов вузов физической культуры. // Совр. проблемы физической культуры и спорта. Сб. науч.-мет. тр. Вып.9. МПГУ. М -2002.-С. 18−20.
  37. Л.Ф. Формирование коммуникативной компетенции у студентов вузов физической культуры. Современные проблемы физической культуры и спорта. Сб. науч.-мет. тр. Вып.9. МПГУ. М 2002.- С. 20 -23.
  38. О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов. Дисс.канд. пед. наук. Оренбург, 2000. — 376 с.
  39. Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку. Дисс.канд. пед. наук. М., 1996.-242 с.
  40. В.А. О подготовке физкультурных кадров к работе в условиях рынка // Актуальные вопросы истории, социологии, управления иэкономики физической культуры и туризма. Малаховка: МОГИФК, 1995.-С. 22−27
  41. В.А., Несытов Д. Е. Организационно-педагогические подходы обучения спортивных менеджеров // Проблемы физической культуры и спорта в сфере управления, экономики, истории. Материалы IV круглого стола. Малаховка, 1998. С. 4−5.
  42. В.А., Несытов Д. Е. Методические подходы в подготовке специалистов спортивного менеджмента // Актуальные проблемы преподавания дисциплин специализации „спортивный менеджмент“. Материалы V круглого стола. Малаховка, 1999. — С. 41−47
  43. В.А., Несытов Д. Е. Педагогические инновации в курсе „спортивный менеджмент“ // Актуальные проблемы преподавания дисциплин специализации „спортивный менеджмент“. Материалы V круглого стола. Малаховка, 1999. — С. 47−49
  44. В.Г. Физкультурно-спортивное движение: управление и пути совершенствования // Теория и практика физической культуры. -1999.-№ 4.-С. 19−20
  45. Jl.В. О значении письменных речевых умений в подготовке переводчиков // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации.: Сб. научн. Трудов МГЛУ. М., 1999. — Вып.444. — С. 68−75
  46. М.Н. Формирование педагогической компетентности преподавателя образовательных учреждений: Автореф.дис.. канд. пед. наук. М., 2000. — 26 с.
  47. В. А., Солодухин И. Д. Методика и педагогика профессионального обучения и подготовки специалистов для целей туризма в России. Из опыта образовательных учреждений социального туризма 1987−1997 гг. М., 1997. — 212 с.
  48. В.Г. Объективная необходимость. История, проблемы и перспективы реформирования высшего образования России. М.: Высшая школа, 1995.-328 с.
  49. М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М.: Арена, 1994. — 222 с.
  50. И.Х. Коммуникативная компетенция тренера и ее формирование у студентов институтов физической культуры. Автореф. дисс.канд. пед. раук. — М, РИО МОГИФК, 1987. — 25 с.
  51. В.Н. Переводческие аспекты межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации.: Сб. научн. трудов МГЛУ. М., 1999. — Вып.444. — С. 75−87
  52. Коммуникативная ориентированность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. // Методические рекомендации для преподавателей. МГЛУ. М., 1998,-69 с.
  53. Концепция развития физической культуры // Теория и практика физической культуры. 1990. — № 3. — С. 34−43
  54. Э.М., Поршнев А. Г., Румянцев B.C., Старостин Ю. Л., Ефремов B.C. Менеджмент-образование в России и за рубежом // Менеджмент в России и за рубежом. 1997. — № 6. — С. 25−32
  55. В.Ф. Концепция специального профессионального образования в вузах физической культуры в современных условиях: Автореф.дис.. докт. пед. наук. СПб, 1997. — 39 с.
  56. М.Г. Система дидактических игр как средство формирования гностических умений у студентов институтов физической культуры: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М.: РИО ГЦОЛИФК, 1992. 26 с.
  57. Р.С. Использование аудиоматериалов в свете новых требований // Технические средства в учебном процессе по иностранному языку в неязыковом вузе. Сб. научн. трудов МГЛУ. Вып. 405. — М. МГЛУ, 1992.-С. 4−12
  58. В.В. Предпринимательство в зарубежном спорте. М.:ГЦОЛИФК. 1993, — 138 с.
  59. В.В. Современное состояние и перспективы развития физической культуры и спорта в России // Теория и практика физической культуры. -1996.-№ 9.-С.4−7
  60. В.В. Современное состояние и перспективы научно-педагогического образования в Российской государственной академии физической культуры //Теория и практика физической культуры. 1998. -№ 5. — С.5−8
  61. В.В. Современное состояние и перспективы развития физической культуры и спорта в России //Теория и практика физической культуры. -1996. -№ 9.-С.4−7
  62. В.В., Кутепов М. Е. Многоуровневая подготовка спортивных кадров за рубежом: крнцептуальные основы, опыт организации и содержаниеподготовки специалистов. М.: Физкультура, образование и наука, 1999.- 233 с.
  63. В.В., Кутепов М. Е. Опыт подготовки спортивных менеджеров в Университете Клода Бернара (Франция) //Теория и практика физической культуры. 1994. — № 12. — С.43−45
  64. В.В., Сейранов С. Г. Пути совершенствования системы управления физкультурным образованием в России //Теория и практика физической культуры. 1993. — № 7. — С.5−7
  65. Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты. М.: Ось-89, 1997. — 208 с.
  66. Н.В. Профессионализм деятельности преподавателя. М.: Высшая школа, 1989. — 168с.
  67. М.Е. Менеджмент в зарубежном спорте. Курс лекций. М.: ГЦОЛИФК, 1992.- 144 с.
  68. Т.В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения: Автореферат дис.. канд. пед. наук. М., 1991.-21 с.
  69. B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы.- 2-е изд., перераб. М.: Высшая школа, 1991. — 224 с.
  70. И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка (немецкий язык, младшие курсы): Дис. .канд. пед. наук. М., 1995. — 163 с.
  71. А.А. Коммуникативность: пришло или прошло ее время? // Иностранные языки в школе. 1991. -N 5. — С.22−23
  72. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  73. И.Ю. Дидактические игры на занятиях по русскому языку как средство формирования коммуникативных умений иностранных учащихся ИФК в учебно-профессиональной сфере. Дисс.канд. пед. наук. -М., 1997.- 155 с.
  74. Е.М. Социолингвитсические особенности английских расчлененных вопросов. Дисс.канд.пед. н. — Пятигорск, 1992. — 227 с.
  75. Я.Ц. Подготовка специалистов в области физического воспитания и спорта с учетом особенностей их мотивации: Автореф.дис.. канд. пед. наук. М., 1996. — 26 с.
  76. В.И., Зволинская Н. Н., Корнилов В. Н. Непрерывное образование: подходы к сущности // Труды ученых ГЦОЛИФКа. Ежегодник. М.: ГЦОЛИФК, 1993.-С. 102−117
  77. В.И. О единой концепции подготовки специалистов в ИФК // Труды ученых ГЦОЛИФКа. Ежегодник. М.: ГЦОЛИФК. 1993. — С. 140 143
  78. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М.: Стелла, 1996. — 144 с.
  79. А.Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. — 268 с.
  80. Э.Л. Потенциальные возможности развития управления и бизнес-образования в странах Центральной и Восточной Европы. Аналитический обзор // Бизнес-образование. 1998. — № 1. — С. 43−52
  81. Е.В. Новая программ по иностранным языкам в аспекте многоуровневой подготовки студента неязыкового вуза // Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе.: Сб. науч. Трудов МГЛУ. М., 19 999. — Вып. 425. — С. 4
  82. В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопросы языкознания. 1976. -№ 2. — С. 86−93
  83. Т.В. Профессия „спортивный менеджер“ // Экономические аспекты физкультурно-оздоровительной и спортивной деятельности: современные тенденции. II круглый стол. Малаховка: МГАФК, 1996. -С. 20−21
  84. Настольная книга спортивного менеджера: справочное пособие // Авторы-составители: Золотов М. И., Кузин В. В., Кутепов М. Е., Сейранов С. Г. М.: „Физкультура, образование, наука“, 1997. — 518 с.
  85. С.Д. Психолого-педагогические основы игровых методов подготовки кадров. М.: Высшая школа, 1995. — 206 с.
  86. Н.Н. Современная образовательная ситуация в России: тенденции развития. // Обучение иностранному языку как коммуникативному взаимодействию. Труды МГЛУ, Вып. 443. М., 1999. -С. 7−16
  87. Л.Б. Очерки по теории социолингвистики: Дис.докт. филологических наук. М., 1975. — 337 с.
  88. Д.У., Сканнел Э. Е. Деловые игры и современный бизнес. -М.: Бином, 1997.- 140 с.
  89. М.В. Содержание профессионально-направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе и его организация в учебнике: Автореферат дис.. канд. пед. наук. М., 1999. — 24 с.
  90. О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения иностранному языку в начальной школе: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1993. — 24 с.
  91. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык. — 1989. — 276 с.
  92. И.И. Институт социального менеджмента новый негосударственный вуз социально-экономического профиля // Современные проблемы и концепции развития физической культуры и спорта. Часть 1. — Челябинск: УрГАФК, 1997. — С.71−73
  93. И.И. Менеджмент спортивной организации. Краткий курс. М.: Физкультура, образование, и наука, 1998, — 162 с.
  94. .В. Теоретические и методические основы формирования готовности к использованию иностранного языка в процессе подготовки специалистов по физической культуре: Автореф. дисс.. .докт. пед. наук СПб, 2000 — 55 с.
  95. .В. Теоретические и методические основы формирования готовности к использованию иностранного языка в процессе подготовки специалистов по физической культуре: Автореф. дис.. докт. пед. наук. СПб, 2000. — 55 с.
  96. Р.А. Основы научно-исследовательской деятельности (на примере физкультурного вуза). Малаховка: МГАФК, 1997. — 66 с.
  97. Н.Т. Педагогические и гуманитарные основы профессиональ ной подготовки менеджеров туризма: Автореф. дис.. канд. пед. еаук. М., 1998. — 19 с.
  98. Подготовка специалистов в области гуманитарных и социально-экономических наук (материалы сравнительного анализа). М.: Госкомитет Российской Федерации по высшему образованию, 1995 — 88 с.
  99. Н.И., Кадыров P.M. Анализ учебных планов и программ по предмету физическое воспитание в США и Канаде //Теория и практика физической культуры. 1994. — № 1. — С.72−77
  100. Т.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов 1-го курса. Дисс.канд. пед. наук. Нижний Новгород, 1999.- 160 с.
  101. А.В. Рейтинговая система оценки как фактор повышения эффективности обучения // Актуальные проблемы преподавания дисциплин специализации „спортивный менеджмент“. Материалы V круглого стола. Малаховка, 1999. — С. 18−22
  102. А.В. Методика отдельных видов организационно-массовой работы по физической культуре и спорту. Методические указания. -Малаховка: МОГИФК, 1986. 32 с.
  103. М.В. Педагогические управление: диагностика управленческой компетентности специалистов по физической культуре и спорту в условиях высшего физкультурного образования: Автореф. дис.. докт. пед. наук. СПб, 1997. — 43 с.
  104. А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1982. — № 6. — С. 13−19
  105. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  106. Л.В. Английский язык для менеджеров. М., НТК „Метод“, 1992- 182 с.
  107. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Дис. .докт. пед. наук. М., 1992 — 528 с.
  108. С.Г. Менеджмент: наука или искусство // Теория и практика физической культуры. 1993. — № 4. — С. 17−20
  109. С.Г. Менеджмент: наука или искусство//Теория и практика физической культуры. 1993. — № 4. — С.17−20
  110. С.Г. Введение в менеджмент физической культуры и спорта. Учебно-методическое пособие. М.: РГАФК, 1995. — 90 с.
  111. С.Г. Управленческие отношения в сфере физической культуры и спорта в условиях перехода к рыночной экономике: Автореф. Дис. .докт. пед. наук. СПб, 1995.- 44 с.
  112. С.Г. Науку управления в практику подготовки специалистов физической культуры и спорта //Актуальные проблемы преподавания дисциплин специализации „спортивный менеджмент“. Материалы У круглого стола. — Малаховка, 1999. — С.7−9
  113. В.А. Педагогическая технология формирования физической культуры учащихся на основе опережающе-концентрированного варианта освоения учебной программы: Автореф.дис.. канд. пед. наук. Тула, 2000. — 23 с.
  114. Э.А. Факторы, влияющие на качество теоретической подготовки студентов физкультурных вузов: Автореф. дисс. .канд. пед. наук Омск, 2001 — 23 с.
  115. Ю.А. Формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов неязыковых вузов (в контексте национальной культуры Франции): дисс. канд. пед. наук. М. 2000. — 220с.
  116. В. Jl. Основы теории обучения устноречевой коммуникативной деятельности (вузы расширенных программ по иностранному языку): Дис.. докт. пед. наук. Одесса, 1986. — 539 с.
  117. В.А. Исследование готовности выпускников физкультурных вузов к работе в различных должностях сферы физической культуры и спорта // Теория и практика физической культуры. 1999. — № 2. — С. 3537.
  118. В.М. Английский язык для институтов физической культуры: Учеб. М.: Высшая школа, 1985. — 271 с.
  119. А.В. Активизация процесса формирования навыков иноязычной коммуникации при подготовке специалистов в сфере физической культуры и спорта: Автореф.дис.. канд. пед. наук. М., 1996.-24 с.
  120. Г. Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и лингводидакттические основы // Иностранные языки в школе. 1980. — № З.-С. 77−81
  121. Л.В. Профилированное преподавание на специализации „менеджеры“ как основная дидактическая проблема // Проблемы оптимизации учебно-воспитательного процесса в ИФК. Материалы науч.-практ. Конференции. Челябинск, 1994. С. 13−15
  122. JI.В. Проблемы отраслевой подготовки менеджеров и экономистов // Теория и практика физической культуры. 1995. — № 10. -С. 45−47
  123. А., Эмерсон Ф., Форд Г. Управление это наука и искусство. -М.: Экономика, 1992. — 384 с.
  124. Л.Л. К понятию коммуникативной компетенции. -Дисс.канд. пед. наук. М., 1980. — 212 с.
  125. С.Р. Метод обучения действием в бизнес-образовании // Бизнес-образование. 1997. — № 2. — С.53−56
  126. С.Р. Преподавание менеджмента: управленческое консультирование // Бизнес-образование. 1998. — № 1. — С.85−93
  127. Ю.А. Обеспеченность физкультурно-спортивной сферы России кадрами // Теория и практика физической культуры. 1995. — № 5−6. — С. 35−36.
  128. В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика преподавания иностранных языков (языковой вуз): Дис. .докт. пед. наук. М. — 1994. — 475 с.
  129. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков): Моногр. М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
  130. П. Изучение иностранных языков. М.: Просвещение, 1963. -158с.
  131. В.Д. Физическая культура в социальных процессах. М.: ТЕИС, 1995.- 169 с.
  132. В.А. Социальная педагогика управленческой деятельности в спорте: Автореф. дис.. докт. пед. наук. СПб., 1995, — 30 с.
  133. Н.Н. Подготовка специалистов как фактор и условие совершенствования физкультурно-спортивной деятельности в современном обществе // Теория и практика физической культуры. 1998. -№ 11−12.-С. 24−27
  134. А.И. Формирование профессиональной речи у студентов отделения „физическая культура“ педагогического колледжа: Автореф.дис.. канд. пед. наук. Омск, 2001. — 24 с.
  135. Д. Коммуникативность в обучении современным языкам. // Совет по культурному сотрудничеству. Проект N 12 „Изучение и преподавание современных языков для целей общения“. Совет Европы Пресс, 1995.-349 с.
  136. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1976.- 156 с.
  137. Anderson L.W. The classroom environment study: teaching for learning // Comparative Education Review. 1987. — Vol.31. — P. 69−87
  138. Anderson L.W., Block J.H. Mastery Learning Models // The International Encyclopedia of Teaching and Teacher Education. Oxford, 1988. — P. 58−67
  139. Backman L.F., Palmer A.S. The Construct Validation of Some Components of Communicative Proficiency // TESOL Quarterly, 1987. P. 449−465
  140. Beel-Gredler M.E. Analysing deep structure in games and simulations // Simulation games for learning. 1990. — Vol.20. — N3. — P.329−334
  141. Berry R., Gould W. Labour Relations in Professional Sports. Denver, Mass: Anburn Publ. House Co., 1986. — 127 p.
  142. Birnbaum R. Games and Simulation in Higher Education. // Simulation and Games. 1982.-Vol.3, N 1.-P. 3−11
  143. Blackshow I., Hogg G. Sport Marketing in Europe. Deventer, Boston, Kluwer.- 1993. 246 p.
  144. Brazil D. The Communicative Value of Intonation in English. Cambridge: Cambridge University press, 1997. — 102 p.
  145. Brookes A. and Grundy P. Beginning to Write. Writing Activities for Elementary and Intermediate Learners. Cambridge: Cambridge University press, 1998.-48 p.
  146. Brookes A. and Grundy P. Writing for Study Purpose. A Teacher’s Guide to Developing Individual Writing Skills. Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 22 p.
  147. Brown J.D. Using Surveys in Language Programs. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 42 p.
  148. Burns A. Collaborative Action Research for English Language Teachers. -Cambridge: Cambridge University press, 1996. 108 p.
  149. Campbell S. Coach Education in the 21st Century: A look into the Future. // Sport and Physical Activity. Moving Towards Excellence / Ed. By T. Williams, L. Almond and A. Sparkes. London: E&FN SPON, 1992. — P.453−462
  150. Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to * Second Language Teaching and Testing // Applied linguistics. 1980, N 1. — P.1.47
  151. Carter R. and McCarthy M. Exploring Spoken English. Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 78 p.
  152. Carter R. and Nunan D. The Cambridge Guide to Teaching English to Spearers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 180 p.•» 169. Celce-Marcia M., Brinton D. and Goodwin J. Teacing Pronunciation.
  153. Cambridge: Cambridge University press, 1998. 52 p.
  154. Celce-Marcia M., and Olshtain E. Discourse and Context in Language Teacing. A Guide for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 65 p.
  155. Collie J. and Martin A. What’s It Like? Life and Culture in Britain Today. -Cambridge: Cambridge University press, 2001. 180 p.
  156. Collie J. and Slater S. Literature in the Language Classroom. A Resource Book of Ideas and Activities. Cambridge: Cambridge University press, 2000. -90 p.
  157. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching/ Draft 2 of a Framework Proposal/. Strasbourg: Council of Europe, 1996.-213 p.
  158. Competence for Vocationally Oriented Language Learning. Descriptive Parameters, Organisation and Assessment. Strasbourg: Council of Europe, 1994.- 52 p.
  159. Cordel J. Cambridge Business English activities. Serious Fun for Business English Students.
  160. Cristal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge: Cambridge University press, 2000. 81 p.
  161. Crowther-Alwyn J. Business Roles 1 and 2. Simulation for Business English Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 90 p.
  162. Davis P., Garside B. And Rinvolucri M. Ways of Doing. Students Explore their Everyday and Classroom Processes. Cambridge: Cambridge University press, 1996.-40 p.
  163. Davis P. and Rinvolucri M. Dictation. New Methods, New Possibilities. -Cambridge: Cambridge University press, 1998. 56 p.
  164. Donna S. Teach Business English. — Cambridge: Cambridge University press, 1998.-80 p.
  165. Domyei Z. Motivation Strategies in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 84 p.
  166. Driver R., Bell B. Student’s thinking and the learning of science- a constructivist view // Science in science education. 1994. — Vol.13. — P.443 455
  167. Dudeney G. The Internet and the Language Classroom. A Practical Guide for Teachers. — Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 45 p.
  168. Evans D. Decisionmaker. Cambridge: Cambridge University press, 2001. -80 p.
  169. Gairns R. and Redman S. Working with Words. A Guide to Teaching and Learning Vocabulary. Cambridge: Cambridge University press, 1999. — 97 p.
  170. Gall M.D. Discussion Method // The International Encyclopedia of Teaching and Teacher Education. Oxford, 1988. — P. 232−237
  171. Gimson A.C. English Course. London: Hazel Watson & Viney Ltd, 1980. -232 p.9 188. Griffiths G. and Keohane K. Personolizing Language Learning .
  172. Cambridge: Cambridge University press, 1999. 89 p.
  173. Guide for Adult Learners. Draft 1. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. Common Framework of Reference. Strasbourg: Council of Europe, 1996. — 22 p.
  174. Hancock M. Pronunciation Games. Cambridge: Cambridge University press, 1997.-28 p.
  175. Hornby A.S. Oxford progressive English for Adult Learners. -London:University Press, 1992. 196p.
  176. Hughes A. Testing Spoken Language. Cambridge: Cambridge University press, 1997. — 64 p.9 193. Jones D.P. and Eldridge G. Fair Play and Organization of Sport. // Sport and
  177. Physical Activity. Moving Towards Excellence / Ed. By T. Williams, L. Almond and A. Sparkes. London: E&FN SPON, 1992. — P.499−503
  178. Jones L., Alexander R. International Business English. Communication Skills in English for Business Purposes. N.Y., Cambridge University Press, 1993.-236 p.
  179. Klippel F. Keep Talking. Communicative Fluency Activities for Language Teaching. Cambridge: Cambridge University press, 1999. — 49 p.
  180. Maley A. and Duff A. Drama Techniques in Language Learning. A Resource Book of Communication Activities for Language Teachers. -Cambridge: Cambridge University press, 2000. 34 p.• 197. McCarthy M. Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge:
  181. Cambridge University press, 2000. 48 p.
  182. McCarthy M. Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 60 p.
  183. McKay H. and Tom A. Teaching Adult Second Language Learners. -Cambridge: Cambridge University press, 2000. 90 p.
  184. Morgan J. and Rinvolucri M. Once upon a Time. Using Stories in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University press, 1996. — 70 p.
  185. Mullin D., Hardy S., Sutton W. Sport Marketing. N.Y., 1993. — 528 p.
  186. Nastasi R.J. Measuring Reliability with Dyads in Physical Education. // Sport and Physical Activity. Moving Towards Excellence / Ed. By T. Williams, L. Almond and A. Sparkes. London: E&FN SPON, 1992. — P. 187−192
  187. Neuner G/ The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Learning and teaching. Sociocultural Competence in Foreign Language Learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, 1997. — P. 47−122
  188. O’Neil R. English Works. Harlow: Longman Group UK Limited, 1995. -97 p.
  189. O’Sullivan E. Marketing for Parks, Recreation and Leisure. N.Y., 1991. -96 p.
  190. O’Sullivan M. Professional Development of Co-operating Teachers. // Sport and Physical Activity. Moving Towards Excellence / Ed. By T. Williams, L. Almond and A. Sparkes. London: E&FN SPON, 1992. — P.61−73
  191. Paul R.W. Critical Thinking. Fundamental to Education in a Free Society // Educational Leadership. 1984. — Vol. 42. — P. 4−14
  192. Piero, H.-E Some Basic Principles of Communicative Foreign Learning. -The Communicative Teaching of English. In-service Methodology and Evaluation, Reinhardswaldschule, Federal Republic of Germany, 1986. 234 p.
  193. Pike L. Business education and executive development: Implication for management programs 11 European Journal for Sport Management. 1994. -V.6.-P. 76−89
  194. Richards J.C. Curriculum Development in Language Teaching. -9 Cambridge: Cambridge University press, 2001. 94 p.
  195. Sanderson P. Using Newspapers in the Classroom. Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 94 p.
  196. Scharle A. and Szabo A. Learner Autonomy. A Guide to developing Learner responsibility. Cambridge: Cambridge University press, 1997. — 76 p.
  197. Shaw H. Errors in English and Ways to Correct them. N.Y.: Harper Paperbacks, 1994. — 306 p.
  198. Sheils J. Communication in the Modern Language Classroom. Council for Cultural Co-operation: Council of Europe Press, 1992. — 310 p.
  199. Shemesh R. and Waller S. Teaching English Spelling. A Practical Guide. -Cambridge: Cambridge University press, 2001. 80 p.
  200. Sleight S. Sponsorship: What is it and How to Use it. London, Cambridge1. Press, 1989.-254 p.
  201. Swan M. The New Cambridge English Course. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 180 p.
  202. Swam M. and Smith B. Learner English. Second Edition. — Cambridge: Cambridge University press, 1998. — 90 p.
  203. Taylor E.K. Using Folktales. Cambridge: Cambridge University press, 1998.-42 p.
  204. Tennison R.D., Park O.-C. The Teaching of Concepts: A review of Instructional Design Research Literature // Review of Educational Research. -1980.-Vol. 50.-P. 55−70
  205. Tinning R. Teacher Education Pedagogy: Dominant Discourses and the Process of Problem-Setting // Sport and Physical Activity. Moving Towards Excellence / Ed. By T. Williams, L. Almond and A. Sparkes. London: E&FN SPON, 1992. — P.23−40
  206. Torrance E.P. Teaching Creative and Gifted Learners // Handbook of Research on Teaching. N.Y. — L., 1986. — P.63—64
  207. Tudor I. The Dynamics of the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 74 p.
  208. Underhill N. Testing Spoken English. A Handbook of Oral Testing Techniques. Cambridge: Cambridge University press, 1998. — 70 p.
  209. Ur P. Grammar Practice Activities. A Practice Guide for Teachers. -Cambridge: Cambridge University press, 1996. 40 p.
  210. Ur P. Teaching Listening Comprehension. Cambridge: Cambridge University press, 199. — 54 p.
  211. Ur P. Discussions that Work. Task-centered Fluency Practice. Cambridge: Cambridge University press, 2000. — 34 p.
  212. Ur P. and Wright A. Five-Minute Activities. A Resource Book of Short Activities. Cambridge: Cambridge University press, 1997. -78 p.
  213. Van Ek, J.A. Threshhold Level English. London: Longman, 1980. — 123p.
  214. Wanderzwaag H. Sport Management. N.Y., John Willey, 1984. — 44 p.
  215. White R., martin M., Stimson M., and Hodge R. Management in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 180 p.
  216. Woodward T. Planning lessons and Courses. Designing Sequences of work for the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University press, 2000. -93 p.
  217. Wright A., Betteridge D. and Buckby M. Games for Language Learning. -Cambridge: Cambridge University press, 1998. 64 p.
  218. Zaorob M.L. and Chin E. Games for grammar Practice. A Resourse Book of Grammare Games and Interactive Activities. Cambridge: Cambridge University press, 2001. — 18 p.
Заполнить форму текущей работой