Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Фитонимическая лексика в ингушском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научно-практическая значимость работы. Кроме теоретической, диссертация имеет и практическую значимость. Словарный материал, приведенный в ней, в дальнейшем может быть использован ингушскими исследователями в лексикографической практике. Основные положения исследования могут найти место в разработке соответствующих проблем ингушской лексикологии, а именно: в выявлении конкретных форм реализации… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Общие принципы формирования отраслевой лексики ф ингушского языка
    • 1. 1. Отраслевая лексика как предмет изучения языка
    • 1. 2. Термин — терминология — терминосистема
  • Выводы
  • Глава II. Ономасиологическая характеристика фитонимов
    • 2. 1. Способы номинации фитонимов
    • 2. 2. Лексико-семантическая группировка фитонимов ингушского языка и принципы ее характеристики
    • 2. 3. Названия дикорастущих деревьев
    • 2. 4. Названия плодовых деревьев
    • 2. 5. Названия кустарников. ф
    • 2. 6. Названия трав
    • 2. 7. Названия грибов
    • 2. 8. Названия цветов
    • 2. 9. Названия злаковых культур
    • 2. 10. Названия технических и огородных культур
    • 2. 11. Названия ягод и ягодных культур
  • Выводы
  • Глава III. Структурно-словообразовательные модели наименований растений
    • 3. 1. Мотивация и ее связь с фитонимами
    • 3. 2. Морфологический способ образования названий растений
      • 3. 2. 1. Производные названия растений
    • 3. 3. Синтаксический способ образования названий растений
      • 3. 3. 1. Составные названия растений
  • Ф 3.3.2. Названия растений — словосочетания
    • 3. 4. Лексико- семантический способ образования названия растений
    • 3. 5. Калькирование и субстантивация
    • 3. 6. Лексические варианты фитонимов
  • Выводы

Фитонимическая лексика в ингушском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Лексика флоры составляет важную и показательную часть.

• терминосистемы ингушского языка как в плане истории языка, так и в плане связей со многими сторонами материальной и духовной культуры ингушского народа.

Начальные сведения об ингушских названиях растений встречаются в трудах ученых-кавказоведов: Е. И. Крупнова [Крупнов 1960], Ю. А Клапрота [Клапрот 1939], Г. К. Мартиросиана [Мартиросиан 1935), А. Н. Генко [Генко 1930].

Эти исследования продолжили местные ученые: Ф. Г. Оздоева.

• [Оздоева 1969], А. С. Куркиев [Куркиев 1979], И. Ю. Алироев [Алироев 1975, 1992], Р. И. Долакова [Долакова 1967], Ю. Д. Дешериев [Дешериев 1969].

Конкретно по теме данной работы в 1975 году был создан сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов, составленный И. Ю. Алироевым (Махачкала, 1975), который содержит 18 309 слов (2617 словарных статей), включающих материалы отраслевой лексики чеченского языка, в некоторых случаях приводятся данные ингушского, бацбийского языков. Вышеназванная работа при всей своей значимости не достаточно отражает отраслевую лексику ингушского языка. Некоторые фитонимы отражены в двуязычных и орфографических словарях. В этих словарях названиям растений отведено ® незначительное место: в них даны названия деревьев, сельскохозяйственных культур и незначительное количество названий дикорастущих растений, которыми богата флора Ингушетии.

Актуальность избранной темы определяется ее общетеоретической и практической значимостью, с одной стороны, и ее слабой разработанностью в ингушском языкознании — с другой.

Значимость настоящего исследования обосновывается и тем, что народные названия растений, широко рассматриваемые нами и привлекаемые в процессе анализа языкового материала, относятся к наиболее быстро выходящей из употребления части словаря.

Причиной слабой терминологической работы можно считать и депортацию ингушского народа в 1944 году. За это время носители исконных названий терминов уступили место последующим поколениям, да и флора и фауна Ингушетии претерпела изменения.

Нельзя допустить, чтобы медленно и безвозвратно погибал такой ценный лингвистический материал, каким являются названия растений, отражающий не только растительный мир Ингушетии, но и историю народа, его культуру.

Кроме того, собирание и изучение названий растений (особенно народных) представляет серьезный научный интерес по следующим причинам:

1) в настоящее время в научных лингвистических центрах Ингушской Республики проводится активная лексикографическая работа;

2) народные названия часто отражают отдельные представления о мире и составляют значительную историческую ценность;

3) названия растений нередко заимствуются у других народов, и в некоторых случаях они могут быть рассмотрены как важнейшие свидетельства ранних исторических связей с другими народами.

Цели и задачи диссертации. Цель работы заключается в исследовании развития и становления флористической терминологии ингушского языка.

Из поставленной цели вытекают следущие конкретные задачи исследования:

1) собрать имеющиеся в исследуемом языке фитонимы;

2) систематизировать и классифицировать термины по тематическим группам;

3) проследить происхождение некоторых изученных нами названий растений;

4) проанализировать основные принципы создания фитонимической терминосистемы;

5) охарактеризовать словообразовательную структуру названий растений;

Методы исследования.

Основной метод анализа названий растений — описательный. Он применяется и в синхронном, и в диахронном освещении фактов, для определения состава и словообразовательной структуры названий растений, показа путей и средств их формирования и развития. Также важен и метод эксперимента, включающий в себя прием опроса информантов. Он позволяет в сравнительно короткий период времени целенаправленно собрать значительный лексический материал.

Соотношение нахских, собственно ингушских и заимствованных названий растений характеризуется посредством сопоставительного анализа.

Происхождение и первичная семантика многих названий растений уходят в глубь веков. В целях выявления древнейших форм и значений (этимологизации) названий привлекается сравнительно-исторический метод.

Источники исследования.

Источником настоящей диссертации — применительно к анализу народных названий — послужили полевые записи, сделанные автором в неоднократных диалектологических экспедициях Ингушского государственного университета в различные районы Ингушской Республики. Сбор материала проводился по заранее подготовленной программе и охватывал следующие тематические группы:

1) деревья и кустарники;

2) дикорастущие травянистые растения и грибы;

3) плодово-ягодные растения;

4) культурные растения — злаковые и технические;

5) огородные культуры.

Все названия этих подгрупп выявлялись посредством устного общения с информаторами или по определителям растений. Вместе с тем следует сказать, что сбор, классификация названий растений имеет ряд специфических особенностей, одна из которых заключается в том, что не все носители языка, в том числе даже лица пожилого возраста, могут дать обстоятельные ответы на вопрос о том, как называется в данном населенном пункте то или иное растение. Во многих случаях их ответы, особенно при выяснении названий травянистых дикорастущих растений, носят однозначный характер — баъцовг1а «трава». Поэтому при полевых исследованиях мы стремились, прежде всего, опираться на сведения тех информаторов, которые ближе всего, если можно сказать, стоят к природе. Это лица, занимающиеся сбором, сушкой лекарственных и других полезных растений, а также пастухи, лесники, пчеловоды, садоводы и все те, кто хорошо разбирается в этом большом своеобразном народном словаре названий объектов растительного мира.

Научная новизна. В процессе работы над диссертацией впервые собран большой фитонимический материалпредпринято комплексное изучение фитонимической терминосистемы. Оно позволило впервые:

1) выявить особенности возникновения наименований на материале, который еще не был предметом лингвистического анализа;

2) выделить с точки зрения генезиса пласты, получившие отражение в номенклатуре фитонимических терминов;

3) выявить специфические особенности в сфере исследуемой терминостемы ингушского языка;

4) дать полное описание способов и приемов образования фитонимов;

5) провести обстоятельный анализ с применением системно-структурного метода тематических подгрупп, составляющих данную терминосистему.

Научно-практическая значимость работы. Кроме теоретической, диссертация имеет и практическую значимость. Словарный материал, приведенный в ней, в дальнейшем может быть использован ингушскими исследователями в лексикографической практике. Основные положения исследования могут найти место в разработке соответствующих проблем ингушской лексикологии, а именно: в выявлении конкретных форм реализации общих и частных закономерностей терминотворчества, что очень существенно с лингвистической точки зренияв определении системности терминологии данной конкретной лексико-семантической группы и на этой основе — стремлении целенаправленного регулирования процесса терминотворчества ингушского языка;

Полученные результаты и материалы диссертации могут быть использованы в лексикографической практике при составлении двуязычных, толковых, этимологических и орфографических словарей.

Апробация. Результаты исследований, выполненных по теме диссертации, докладывались на научных конференциях в ИнгГУ, КБГУ, СГУ. Материалы и результаты нашли отражение в 5 публикациях автора.

На защиту выносятся следующие положения:

1) фитонимическая терминосистема как подсистема лексики ингушского языка, наделена специфическими чертами, использует общеязыковые средства и взаимодействует с ними;

2) фитонимическая лексика ингушского языка, формировавшаяся в течение многих веков, в настоящее время представляет собой единую совокупность названий;

3) в обогащении фитонимической лексики большую роль играет заимствования из соседних языков;

4) к основным способам пополнения фитонимической терминосистемы следует отнести образование фитонимовсложных слов, осуществляемое в рамках общих правил именного словообразования по функционирующим в ингушском языке словообразовательным моделям, а также иноязычные заимствования;

Поставленные задачи и характер результатов обусловили следующую структуру работы.

Во введении обосновывается актуальность темы, формулируются цели, задачи и методы исследования, рассматриваются исходные теоретические положения, определяется практическая и теоретическая значимость исследования, излагаются основные положения, выдвинутые на защиту, даются сведения об апробации и внедрении основных результатов диссертации.

Первая глава посвящена общим принципам формирования отраслевой лексики ингушского языка.

Во второй главе дается ономасиологическая характеристика фитонимов, подробно рассматриваются типы номинаций растений. Наименования систематизированы по признакам, лежащим в их основе.

В третьей главе дается анализ словообразовательной структуры названий растений.

В заключении делаются обобщения и основные выводы.

Приложение содержит реестр названий растений, словарь фитонимов.

К сожалению, обратившись к изучению ингушских фитонимических названий, составляющих значительный пласт номенклатуры терминов, мы можем констатировать, что располагаем небогатым наследством. Почти не существует работ по общим вопросам ингушской терминологии. Тем больший интерес в этом направлении для нас представляет русское языкознание, которое располагает обширной научной литературой по этой проблеме.

Особую значимость для изучения терминологии любого конкретного языка имеют работы Т. О. Винокура [Винокур 1959], C.B. Гринева [Гринев 1993], Б. Н. Головина [Головин 1981], Б. Н. Головина, Р. Ю. Кобрина [Головин, Кобрин 1987], A.A. Реформатского [Реформатский 1952], В. П. Даниленко [Даниленко 1977], JI.A. Капанадзе [Капанадзе 1965], В. М. Лейчика [Лейчик 1989.]. Исследования этих авторов в той или иной мере связаны с терминологической проблематикой и дают общетеоретическую основу для изучения терминов. Некоторые предложенные указанными авторами классификации, оценки и критерии, несмотря на то, что они ориентированы, в основном, на материал русского языка, могут быть использованы для исследования многих аспектов ингушской терминологии.

В ингушской лингвистической литературе фитонимы рассматриваются в связи с общими вопросами словообразования или лексикологии. Специально лексике флоры, ее словообразовательным особенностям посвящена статья Ф. Г. Оздоевой [Оздоева 1975], где автор на материале фитонимов описывает разнообразные словообразовательные модели фитонимов.

Среди работ по нахским языкам следует назвать специальные исследования фитонимов И. Ю. Алироева [Алироев 1969], Ю. Д. Дешериева [Дешериев 1969], A.C. Куркиева [Куркиев 1979]. Работы указанных авторов интересны богатством представленного материала, а также наблюдением отдельных языковых факторов, имеющих непосредственное отношение к исследуемой нами проблеме. Ценным в названных работах, по нашему мнению, является выявление способов номинации, анализ словообразовательных морфем применительно к растениям, где исследователями раскрываются особые функции указанных морфем, если они используются в рамках определенной терминосистемы. Наблюдения авторов этих работ касательно различных способов номинации, вопросов словообразования, структуры сложных фитонимов и словосочетаний, этимологических подходов в раскрытии истории фитонимов — это те положения, которые могут быть использованы при исследовании лексики флоры ингушского языка.

Выводы.

В образовании фитонимов в современном ингушском языке используются практически те же традиционные способы словообразования, что и в общелитературном языке, с помощью которых обогащается лексический состав языка, в частности, морфологический, синтаксический и семантический. Наиболее продуктивными способами являются морфологический и синтаксический.

По морфологической структуре все они делятся на простые и сложные наименования. Большинство простых наименований являются производными, то есть в них выделяется словообразовательный формант. Сложные названия классифицируется по количеству составляющих их компонентов (два или три) и по типу сложения (номинативный или ренитивный). Семантическая структура ингушских народных названий растений отражает взаимосвязь обозначений растительного мира с другими группами лексики.

Основные особенности словообразования во фитонимической терминосистеме следующие:

1) в структурном плане это тенденция преимущественно создания фитонимов с двумя и более компонентами. Фитонимы, имеющие в своем составе два или более компонента, составляют более 70%.

Фитонимам, состоящим из двух или более слов, свойственна семантическая специфика, проявляющаяся в их обязательной целостности, независимо от конкретных средств выражения, так как они всегда остаются едиными знаками, выражающими одно флористическое понятие;

2) фитонимическая терминосистема не имеет в своем распоряжении специальных словообразовательных суффиксов, она создается на основе имеющихся в ингушском языке способов словообразования, использует те же словообразовательные ресурсы, которые имеют место и в других терминосистемах.

Семантические и структурно-словообразовательные характеристики фитонмической терминосистемы характеризуются, таким образом, отсутствием специализированных терминологических суффиксов.

Значительное количество анализируемых названий возникло путем перенесения наименований известных предметов, явлений объективной действительности, т. е. путем метафоризации различных реалий.

В процессе освоения природных богатств ингушами в растениях прежде осмысливались основные, существенные признаки, которые становились наименованиями. Сталкиваясь с растительным миром, жители ингушских сел находили в нем растения с различными свойствами, особеностями, они давали им наименования в большинстве случаев метко, в ряде случаев образно характеризующих специфическое в их свойствах и формах. А в акте номинации отразилось образное народное видение. Распространенные семантические типы не исчерпывают всех признаков, которые потенциально могут лежать в основе наименований растений, но дают представление о важнейших принципах реалий растительного мира.

Характерной особенностью ингушской фитонимической лексики является ее разветвленная синонимия, возникшая вследствие случайного выбора мотивов признака, способов номинации одного и того же растения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование фитонимической терминологии ингушского языка дает нам возможность сделать следующие выводы:

1. Система названий растений флоры ингушского языка складывалась в течение многих веков под воздействием различных факторовона неразрывно связана с экономической и духовной жизнью, с географическими особенностями ландшафта, с природными условиями. Эта взаимосвязь нашла отражение и в отраслевой лексике флоры ингушского языка. Проведенный анализ показывает, что основной состав флористической терминологии ингушского языка исконна. Древнейший пласт фитонимов представлен названиями деревьев, трав, цветов и отдельными названиями злаковых культур. К ним относятся следующие: дийхк «сосна», корсам «елка», тоабалкх баппа «одуванчик», дак «ива», дакх «береза», поп «береза», к! а «пшеница», кем «овес» .

Данный слой лексики показывает:

— во-первых, эти слова просты по своей структуре, не осложнены словообразовательными формантамиони послужили «строительным материалом» для образования более сложных комбинаций;

— во-вторых, смысловое содержание названий растений затемнено, трудно установить их происхождение.

Значительное количество названий растений — сложные и составные термины, представляющие собой описательные — характеристики обозначаемых ими реалий. В качестве стержневого слова в подобных конструкциях выступает общеизвестное название, а в роли атрибута — слова, характеризующие растения со стороны цветовой окраски, места произрастания. Фитонимические термины подразделяются на лекарственные и ядовитые, съедобные и несъедобные растения. Эти особенности подверждают, насколько глубоко человек изучил и познал их свойства и культуру использования в ингушской среде. В образовании сложных наименований могут сочетаться разные по происхождению лексемы.

2. Определенное место во фитонимической терминологии ингушского языка занимают заимствования из тюркских, кавказких и индоевропейских языков. Они в значительной мере определяются языковыми и внеязыковыми факторами, тесно связанными с проблемой соседства и контактирования народов в сфере экономики, науки и культуры. За последние десятилетия наблюдается замена некоторых исконных терминов заимствованными из русского языка или из других языков через русский.

3. С точки зрения их мотивации, все фитонимы ингушского языка разделяются на мотивированные и немотированные.

В результате анализа мотивированных фитонимов было выявлено около 10 мотивем (мотивационных признаков). Большинство из них возникло на основе мотивировки по форме, цвету, сходству с другими предметами, месту произрастания, запаху, вкусовым качествам растений. Значительное число фитонимов употребляется в хозяйстве, быту, народной медицине: хьунхъач, букв, «лесная слива», човбуц, букв, «рана-трава», б1аьстинг, букв, «весенний», къахъбуц, букв, «горькая трава», шайт1а сахьат, букв, «чертовы часы», хотя некоторые утратили свое внутреннее и смысловое содержание, а также древние наименования.

Сравнение всех мотивированных фитонимов позволяет нам сделать вывод, что поскольку выбор мотивировочного признака субъективен и иногда даже случаен, то одно и то же растение имеет разные наименования (синонимы) или, наоборот, два-три и более растений имеют тождественные наименования (омонимы).

В первом случае при номинации фитонима мотивемой могут служить его разные признаки, во втором — только лишь один признак растения. Причина этого кроется в том, что при номинации этих растений учитывалось, какие признаки растений брались для мотивемы в основу фитонимов — разные или одинаковые. Если за основу берутся разные признаки (мотивемы), то появляются синонимы, если одинаковые — омонимы.

4. По структурно-словообразовательному составу ингушские названия растений прежде всего подразделяются на две группы: а) фитонимы, образованные морфологическим способомб) фитонимы, образованные синтаксическим способом.

Формальным разграничителем этих групп является орфографический признак: слитно пишутся фитонимы, образованные морфологическим способом, раздельно — фитонимы, образованные синтаксическим способом.

Фитонимы, образованные морфологическим способом, в зависимости от морфемного состава основы делятся на производные и непроизводные.

Непроизводные фитонимы — это слова, неразложимые на отдельные морфемы. А производные фитонимы — слова, которые в своем составе складываются из значений отдельных компонентов, входящих в основу. Производность фитонимов — это, в сущности, их мотивированность. Производные фитонимы преобладают количественно.

В зависимости от числа производящих основ фитонимы, образованные морфологическим способом, подразделяются также на две группы: простые (односоставные) и сложные (многосоставные).

Простые фитонимы делятся на две подгруппы: корневые и аффиксальные. Фитонимы, состоящие из одного корня, являются корневыми. Аффиксальные фитонимы образуются с помощью аффиксов. Эта группа составляет наиболее древний пласт лексики, на его основе образуются многие другие структурные типы фитонимов.

Сложные фитонимы подразделяются на две подгруппы: слитные и парные (удвоенные). Слитные фитонимы состоят, в основном, из двух корней. Такие образования употребляются часто, и число их довольно велико. Иногда слитные фитонимы могут состоять из трех компонентов, но они встречаются крайне редко. Парные (удвоенные) фитонимы — это названия, образованные путем повторения двух одинаковых или близких по значению слов.

Словосложение как способ образования фитонимов в ингушском языкеодин из основных способов, отличающихся высокой продуктивностью.

Фитонимы, образованные синтаксическим способом, делятся на следующие разряды:

— составные фитонимы;

— фитонимы-словосочетания.

Эти разряды фитонимов обособляются от других групп тем, что они являются сочетанием двух или более самостоятельных слов, характеризующихся различными синтаксическими связями компонентов.

К составным названиям относятся устойчивые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, обладающих единым номинативным значением. Они обозначают, как правило, типы растений. Фитонимы-словосочетания — это свободные сочетания двух компонентов, первый из которых выступает в роли определения, второй — в роли определяемого. Они обозначают конкретные виды растений. Как обычно, в таких фитонимах-словосочетаниях первый компонент указывает на видовое отличие, а второй — на принадлежность к какому-либо роду.

Таким образом, в зависимости от особенностей структурных типов фитонимы ингушского языка делятся на шесть типов:

— корневые;

— аффиксальные;

— слитные;

— парные;

— составные;

— фитонимы-словосочетания.

Эти типы фитоиимов обладают не одинаковой продуктивностью, наиболее продуктивным типом является словосложение. В образовании фитонимов в современном ингушском языке важное место занимают и словосочетания. Все типы образования фитонимов не исключают друг друга, а дополняют, хотя одни из них более характерны, другие — менее.

Фитон имическая терминология ингушского языка прошла длительный путь своего становления и развития с древнейших времен до наших дней.

Пополнение и обогащение фитонимов ингушского языка происходит в основном двумя путями. Первый — за счет использования внутренних ресурсов, второй — за счет внешних ресурсов. Основным путем является использование внутренних ресурсов. Это означает, что формирование фитонимов ингушского языка происходит, как правило, на национальной почве, на базе собственного материала, средствами собственной словообразовательной системы. Именно поэтому основной базой фитонимов ингушского языка являются исконно ингушские наименования.

Отличительной чертой лексики флоры является ее структурно-семантическая связь с другими разрядами лексико-семантических групп ингушского языка. В образовании сложных фитонимов участвуют лексемы, обозначающие живые существа, части (органы) тела, собственные имена и др.

В заключение следует отметить, что становление и формирование лексики флоры происходило не изолированно от других терминологических систем, оно подчинялось общей тенденции развития ингушского языка в целом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 1. -М-Л., 1958.
  2. В.И. Осетино-вайнахские лексические параллели // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т. 1. Ввып. 2. Языкознание. Грозный, 1959.
  3. А.Н. Фитонимические изоглоссы в иберийско-кавказских языках (к лингвогеографическому анализу названий кукурузы) // Всероссийская конференция «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» -Майкоп, 1999.
  4. А.Н. Фитонимическая лексика в адыгском языке / Доктор, диссерт. М., 2001.
  5. Р.И. Очерки русской диалектологии. М., 1949. — Ч. 1.
  6. .Д., Мальцева H.A. Лекарственные растения Чечено-Ингушской АССР. Грозный, 1960.
  7. И.Ю. Народные названия трав, цветов и грибов в нахских языках. Вопросы отраслевой лексики иберийско-кавказких языков. Тезисы докладов. Грозный, 1969.
  8. И.Ю. В лесах Чечни. Грозный, 1992.
  9. И.Ю. Арабо-персидская лексика в чеченском языке. Вопросы филологии. Грозный, 1970.
  10. И.Ю. Названия трав в нахских языках // ЕМКЯ, т.И. Тбилиси, 1975.
  11. И. Алироев И. Ю. Сравнительно-сопостовительный словарь отраслевой лексики. Махачкала, 1975.
  12. И.Ю. Фауна Чечено-Ингушетии в вайнахских языках. МЛ 970.
  13. И.Ю. Флора и фауна Чечни и Ингушетии. М., 2001.
  14. И.Ю. Язык, история и культура вайнахов. Грозный, 1990.
  15. О.С. Очерки по общей и русской лесикологии. М., 1975.
  16. О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотип. -М.: Советская Энциклопедия, 1969.
  17. Ч. Ингуши // Сборник сведений о кавказских горцах. Тбилиси, 1875.
  18. .Х. Адыгские названия хлебных злаков и их параллели в других кавказких языках // Уч. зап. КБНИИ, т. XXVII, серия филологическая. Нальчик, 1975.
  19. .Х. Адыго-вайнахские языковые встречи // Известия ЧИНИИЯЛ, т.8, вып.2. Грозный, 1967.
  20. А.Ф. Вторичная номинация в кругу относительных прилагательных в современном русском языке // Географические и хронологические пределы распространения русской лексики: Межвузовский сб. научн. Трудов. М., 1980.
  21. И. Из тьмы веков. Назрань, 1999.
  22. О.П. О местных названиях травянистых растений, применяемых в народной медицине // Вопросы истории и диалектологии русского языка. Челябинск, 1967.
  23. Л. Общая теория систем критический обзор // Исследования по общей теории систем. Сб. переводов. — М.: Прогресс, 1969.
  24. Дж. Поэзи. Нальчик. 1990.
  25. А. Сыновья Беки.-М.,
  26. P.A. Проблемы развития языка. М-Л., 1965.
  27. Г. Т. О древнем названии «дуба» в лакском языке. 1983.
  28. Л.М. Методы семантического анализа // Исследование по семантике. Уфа, 1975.
  29. С.М. О мотивировочном признаке и его роли в выборе производящего слова в ходе суффиксального образования названий растений и животных // Уч. зап. Курского ГПУ. Орел, 1968.
  30. Г. В. Оправданный случай синонимии в терминологии // Русская речь. 1969.
  31. Ю.Н. Дикорастущие съедобные растения Северного Кавказа / В. кн.: «Систематика, география и экология растений». Л., 1937.
  32. В.В. Русский язык. М-Л., 1947.
  33. В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ, 1953.
  34. В.В. О формах слова // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 3. 1944.
  35. С.И. Луга горной Чечни. Ростов-на-Дону, 1927.
  36. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФ ЛИ. 1959. Т. 5.
  37. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
  38. Г. Поэзи. Нальчик. 2004.
  39. А.И. Деревья и кустарники Северного Кавказа. Нальчик, 1967.
  40. А.И. Растительный покров Чечено-Ингушетии. Грозный, 1967.
  41. А.Н. Из культурного прошлого ингушей / Записки Института востоковедения при Азиатском музее. Т. 5. Л., 1930.
  42. М.М. К исследованию мотивации лексических единиц. Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1972.
  43. Г. В. Народные названия растений в молдовских говорах Котовского района МССР. Автореф. дис. канд. филол. наук. Кишинев, 1962.
  44. C.B. Введение в терминоведение. М.1993.
  45. A.A. Дикие съедобные растения Кавказа. Баку: Аз. ФАН, 1942.
  46. A.A. Растительные богатства Кавказа. М.: МООП, 1952.
  47. A.A. Определитель растений Кавказа. М., 1949.
  48. К.С. Вариатность слова и языковая норма. Л., 1978.
  49. Н.Д. О способе номинации // Вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1976.
  50. Головин Б. Н. Типы терминосистем и основания их различия / Сб.: Теория и слово. Горький, 1981.
  51. .Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы науки о терминологии. М., 1987.
  52. В.П. Русская терминология. М., 1937.
  53. Д. Баьца т1а тхир. Грозный. 1986.
  54. Д. Г1алг1ай оаламаш, дувцараш, фаьлгаш, кицаш. -Саратов. 1998.
  55. Т.И., Дешериев Ю. Д. Чеченские наименования кукурузы, ее частей (как растение) и процессов ее обработки / Вопросы отраслевой лексики ИКЯ. Тезисы докладов. Грозный, 1969.
  56. Р.И. Явлении омонимии в ингушском языке // Учен. зап. ЧИГПИ, № 25. Серия филологическая, вып. 19. Грозный, 1967.
  57. О.П. Чечено-ингушская лексика // Языки Северного Кавказа и Дагестана. М-Л., 1935.
  58. О.П. Чечено-ингушская лексика // Вопросы о схождении и расхождении. ЯСКД. М-Л., 1935.
  59. Т.А. Семантика и мотивированность терминов.- М., 1977.
  60. Т. А. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.
  61. Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
  62. Ю.А. Путешествие из Петербурга в Москву.- М., 1939.
  63. Г. П. Славянская пастушеская терминология. М., 1974.
  64. Е.И. Древняя история Северного Кавказа. М., 1960.
  65. A.B., Симоненко Л. А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. М., 1960.
  66. З.И. Способы толкования слов тематической группы «названия сельхозяйственных растений» в общеязыковых словарях советского периода // Слово в системных отношениях. Свердловск, 1975.
  67. М.М. Кальки греческого происхождения в современном русском языке // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969.
  68. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности.- М., 1986.
  69. П.С. О принципах изучения грамматики. М., 1961.
  70. B.C., Климовницкий Я. А. Работа по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., Наука, 1970.
  71. М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик, 1984.
  72. М.А. Отраслевая лексика с корнями хъэ «ячмень», ху//фу -просо./ Ежегодник иберийско-кавказских языков. Т.2. — Тбилиси, 1975.
  73. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1975.
  74. A.C. Основные вопросы лексикологии (ингушского языка). -Грозный, 1979.
  75. В.В. Известия писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. 1. СПб, 1890.
  76. К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Наука, 1962.
  77. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  78. Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов // Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. М.: изд-во АН СССР, 1961.
  79. М.А. Структура и состав отраслевой терминосистемы: на материале водохозяйственной терминологии. Авторев. дис.канд. филол.наук. М., 1993.
  80. В.М. Об изучении местных названий животных и растений // Материалы и исследования по диалектологии Волго-Камья. Казань, 1961.
  81. Т.Т. О названиях некоторых растений в русском языке // РЯВШ, 1973.
  82. Т.Т. Фразеологические и соотносительные с ними наименования растений в русском языке // РЯВШ, 1973.
  83. В.В. Названия, употребление и распространение некоторых более важных в народном быту растений Ичкерии. Записки кавказского отдела русского географического общества. Тифлис, 1897.
  84. В.И. В стране вайнахов. М., 1969.
  85. Г. К. Нагорная Ингушетия. Социально-экономический очерк / Известия Ингушского исследовательного института краеведения. -Орджоникидзе, 1935.
  86. В.О. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
  87. А.Г. Чеченские и ингушские пословицы и поговорки народов Востока. М., 1961.
  88. А.Г., Оздоев И. А. Русско-чеченско-ингушский словарь. -Грозный, 1966.
  89. А.Г., Оздоев И. А., Джамалханов З. Д. Чечено-ингушско-русский словарь. Грозный, 1962.
  90. А. С. К разграничению терминов в номенаклатурных единиц. -М., 1967.
  91. Новиков J1.A. Лексико-семантическая система и лексическое значение (кн.: Семантика русского языка, 1982) // Новиков Л. А. Избранные труды, т. 1. М.: РУДН, 2002.
  92. М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959.
  93. A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958.
  94. A.A. Введение в языкознание. М., 1952.
  95. Р.П. Варианты слов в русском зыке. М., 1966.
  96. В.В. География Чечено-Ингушской АССР. Грозный, 1967.
  97. Р.Э. Принципы наименования растений в башкирском языке // Лингвистические исследования. М., 1970.
  98. Л.Я. Целебные свойства пищевых растений. М.: Россельхозиздат, 1972.
  99. Л.Я., Губанов И. А. Лекарственные растения в быту. М.: Россельхозиздат, 1972.
  100. А.И. Содержание и задачи лексикологии // Общее языкознание. Хрестоматия. Минск, 1987.
  101. А.И. К вопросу о слове // Проблема «отдельности слова» // Вопросы теории и истории языка. М., 1952.
  102. .П. О критерии синонимичности // Вопросы русского и общего языкознания. Кишинев, 1970.
  103. .П. Система в лексической семантике. Киев, 1979.
  104. .П. Проблемы системного описания лексической семантики.
  105. П.П., Осканова Е. С., Прима В. М. Лекарственные растения Чечено-Ингушетии. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1982.
  106. П.П., Прима В. М., Умаров М. У. Пищевые дикорастущие растения Чечено-Ингушетии. Грозный, 1988.
  107. A.B. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. -М., 1987.
  108. В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.
  109. В.М. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
  110. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.
  111. И.А. Актуализация сем и выразительность текста // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1980.
  112. В.И. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. -М., 1977.
  113. Ф.Д. Названия растений в осетинском языке. Изд-во «Ирыстон». 1979.
  114. Ф.Д. Кавказский слой в терминологии растений в осетинском языке // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1979.
  115. И.С. Лексическая мотивированность // Уч. зап. Орловск. пед. ин-та. Т. 22. 1964.
  116. А. Поэзи. Нальчик. 1990.
  117. П.К. Кое-что о словесных произведениях горцев. В кн.: Этнография Кавказа. Языкознание. Чеченский язык. Тифлис, 1888.
  118. О.П. Словобразование в терминологической лексике современного китайского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978.
  119. В.А. Лексика, обозначающая траву // Очерки по русскому языку. Калинин, 1969.
  120. А.И. Сборник лекарственных растений. Назрань, 2004.
  121. С.А. О некоторых древних чеченских оберегах (к вопросу о пережитках первобытных культов вайнахов). Археолого-этнографический сборник. Т. 3. Грозный, 1968.
  122. А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учеб.пос. -Самарканд, 1972.
  123. С. Инвер. Грозный. 1989.
  124. К.З. Словообразование имен существительных в чеченском языке. Известия ЧИНИИИЯЛ, Т. 2.-Грозный, 1968.
  125. К.З. Морфология чеченского языка. // Словообразование частей речи. 4.1.-Грозный, 1968.
  126. А.Г. Мотивирующие основы в названиях растений // Татарская лексика в семантико-грамматическом аспекте. Казань, 1988.
  127. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
  128. Н.М. Русский язык. -М., 1975.
  129. М.К. К разграничению терминов и номенклатурных единиц // Уч. зап. Калининск. пед. ин-та, 1969.
  130. Л.А. Ономасиологические проблемы русской терминологии: Учеб. пос. по спецкурсу. Челябинск, 1982.
  131. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.
  132. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
  133. А.Н. Структурные типы лексических значений слова // ФН, 1981.
  134. С.Г. Синонимия устойчивых словосочетаний // Вопросы истории и диалектологии русского языка. Вып. 2. Челябинск, 1967.
  135. Дж. Жизнь моя встревоженная птица. — М., 1997.
  136. М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск, 1979.
  137. Языки народов СССР. Т VI. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.
  138. Языки Северного Кавказа и Дагестана // Сборник лингвистических исследований под ред. Мещанинова И. И., Сердюченко Т. П. М-Л., 1949.
  139. Н.Ф. Языки и народы Кавказа // Краткий обзор и классификация. Тифлис, 1930.
Заполнить форму текущей работой