Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Прототипическая семантика в праиндоевропейских реконструкциях: Энантиосемия. 
Синонимия. 
Омонимия

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В целом, отношение между «доязыковыми» и языковыми знаковыми системами может быть охарактеризовано — пользуясь популярным сравнениемкак отношение между подводной и надводной частями айсберга. Однако последняя, хотя и выросшая на фундаменте первой, не может быть полностью сведена к ней, так как она дает независимое, качественно новое развитие только одному ее компоненту — звуковому. Можно говорить… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. ПРОТОТИПИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА, ЕЕ СФЕРА И ВНУТРЕННИЕ ПАРАМЕТРЫ. (Социальное поведение и знак. Структурирование жизненного и ментального пространства
  • Ритуал и язык. Энантиосемия)
    • 1. 1. Прототип знакового взаимодействия
      • 1. 1. 1. Клятва: торжественное обязательство и сквернословие
      • 1. 1. 2. Биологические корни человеческой клятвы. Ритуал и слово
      • 1. 1. 3. Знак-стимул, открывающий ситуацию знакового взаимодействия
      • 1. 1. 4. Знак-сигнал. Значение с точки зрения жизненной значимости
      • 1. 1. 5. Знак-ритуал «угрожающая демонстрация» и его денотативное значение
        • 1. 1. 5. 1. Сигнификативный план значения знака «угрожающая демонстрация». Ценность и жизненная значимость ритуала
        • 1. 1. 5. 2. Причины энантиосемии
      • 1. 1. 6. Знаки-ритуалы, тормозящие агрессию, и их семантика Регулирующий контур
      • 1. 1. 7. Ситуация и репрезентирующие ее знаки
      • 1. 1. 8. Знак и граница
    • 1. 2. Символ группы. Клятва и боевой клич
      • 1. 2. 1. Ритуал в межгрупповых взаимодействиях
      • 1. 2. 2. Выход ритуала за пределы наличной ситуации
      • 1. 2. 3. Ситуации употребления боевого клича
    • 1. 3. Становление семантики’знак'
      • 1. 3. 1. Сигнал тревоги — биологический «приказ»
      • 1. 3. 2. Др.-греч. (Зо"п. Боевой клич в функции сигнала тревоги
      • 1. 3. 3. Др.-греч. аицРоХоу. Знак как результат столкновения
      • 1. 3. 4. Боевой клич в тюркских языках. Лат. signum
      • 1. 3. 5. Рефлексы и.-е. *Ыш- и *ЫгепсИг-в германских языках
    • 1. 4. Функции клятвы в человеческой культуре и языке
      • 1. 4. 1. За пределами культурной нормы
      • 1. 4. 2. Брань-борьба
      • 1. 4. 3. Брань-наказание
      • 1. 4. 4. Клятва-ограда (овеществленная «брань»)
      • 1. 4. 5. Клятва-закон
      • 1. 4. 6. Клятва как связь с потусторонним миром. Религия
      • 1. 4. 7. Круговращение клятвы. С
      • 1. 4. 8. Интерференция функций клятвы (резюме)
      • 1. 4. 9. Ментальный мир клятвы (пост-резюме)
  • Глава 2. ОТРАЖЕНИЕ ПРОТОТИПИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ГРУППАХ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ОМОНИМИЧНЫХ КОРНЕЙ
  • Многозначность прототипа и синонимичность праиндоевропейских омонимичных групп)
    • 2. 1. Некоторые методы описания исторической семантики
      • 2. 1. 1. Цепи семантических переходов
      • 2. 1. 2. Лексические поля Й. Трира в связи с процессами семантической дифференциации
      • 2. 1. 3. Синонимизация в полях А. Йоллеса и модели ситуаций в полях В. Порцига
      • 2. 1. 4. Контекстуальный анализ Э. Бенвениста и концепция «круговорота общения» Ю.С.Степанова
    • 2. 2. Омонимия в праиндоевропейской реконструкции по материалам словаря Ю. Покорного
      • 2. 2. 1. Цель анализа
      • 2. 2. 2. Структура статей словаря Ю. Покорного
      • 2. 2. 3. Омонимия на общем праязыковом фоне
      • 2. 2. 4. Вероятные источники праиндоевропейской омонимии
      • 2. 2. 5. Сонанты — формальная база праиндоевропейской омонимии
    • 2. 3. Синонимия в праиндоевропейской омонимии. Опыт обобщения семантических тем
    • 2. 4. Примеры многозначности, изоморфной праиндоевропейской омонимии
      • 2. 4. 1. Лат. ago
      • 2. 4. 2. Англ. charge
    • 2. 5. Возможные типы архаической связи между праиндоевропейскими омонимами
      • 2. 5. 1. И.-е. *ger
      • 2. 5. 2. И.-е. *a
    • 2. 6. Границы и устройство мира древнего индоевропейца
      • 2. 6. 1. Выбор места. Центр мира
      • 2. 6. 2. Водные преграды
      • 2. 6. 3. Древнеиндийский теоним «Варуна»
      • 2. 6. 4. Общая схема мира
    • 2. 7. Рефлексы и.-е. *иег- в древнеиндийском языке
      • 2. 7. 1. Производные от корня var-. Защита-отражение
      • 2. 7. 2. Производные от varj- и vragj-. Отражение-изгнание
      • 2. 7. 3. Производные от vart-. Вращение как судьба, ценность и время
      • 2. 7. 4. Семантика vrata
      • 2. 7. 5. Производные от vardh-. Эйфория торжества и роста
    • 2. 8. Связь-противопоставление омонимичных групп *иег- и *me
      • 2. 8. 1. Сходства и различия в группах *иег- и *me
      • 2. 8. 2. Семантика звукоподражаний и их место в языковой системе
      • 2. 8. 3. Противопоставление *иег- и *mei- по ассоциативным рядам
      • 2. 8. 4. Различия *иег- и *mei- в эмоционально-оценочных коннотациях
      • 2. 8. 5. Соотнесенность рефлексов *иег- и *те (- с разными типами взаимодействия
      • 2. 8. 6. Некоторые исключения и резюме
  • Глава 3. ОТРАЖЕНИЕ ПРОТОТНПИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В ДИНАМИКЕ СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ. (Опыт типологии «семантических законов»)
    • 3. 1. Обозначение ситуации через «броские» действия
    • 3. 2. Расширение референтной сферы. Строительный процесс
    • 3. 3. И.-е. *(з)кеи
    • 3. 4. И.-е. *ре
    • 3. 5. И.-е. Ьей
    • 3. 6. Вероятные истоки семантики света и цвета
      • 3. 6. 1. Синестезия. Наложение образа грозы на реалии конфликтных столкновений
      • 3. 6. 2. Суточный цикл. Зависимость семантики света от семантики зрительного восприятия
      • 3. 6. 3. Место семантики света в омонимичной группе *£Иег
      • 3. 6. 4. Коммуникативная функция огня в ритуале и ночной сигнализации
      • 3. 6. 5. Базовая цветовая триада ритуала по В. Тэрнеру в праиндоевропейской омонимии
      • 3. 6. 6. Базовая цветовая триада по К. Лоренцу в защитных и боевых раскрасках животных
    • 3. 7. Некоторые параллели из неиндоевропейских языков
      • 3. 7. 1. Вьетнамский и корейский языки
      • 3. 7. 2. Тюркские языки
    • 3. 8. Вероятные пути трансформации филогенетически заданных сигнальных систем в конвенциональные языковые
      • 3. 8. 1. Некоторые аналогии в звуковом и семантическом строе языка на фоне ритуала
      • 3. 8. 2. Символ, структурно изоморфный устройству мира социальной группы
      • 3. 8. 3. Семантика первых слов по гипотезе В.И.Абаева
      • 3. 8. 4. От клятвы к слову. Инфляция знаковой системы
      • 3. 8. 5. Центр и периферия
    • 3. 9. Опыт обобщения семантических универсалий
      • 3. 9. 1. Смежность сцен ментальной репрезентации
      • 3. 9. 2. Фон — фигура. Разграничение «конкретного» и «общего»
      • 3. 9. 3. Динамика возникновения значимых зон в общем ментальном поле
      • 3. 9. 4. Символичность и биологическая релевантность действия
      • 3. 9. 5. Ритуальный акт — его социально значимый результат
      • 3. 9. 6. «Судьба» и «Закон». Три ветви генерализации в зоне границы
      • 3. 9. 7. Мир за «оградой»: беда, враг, преступление
      • 3. 9. 8. Внутри «ограды»: союз, доверие, истина, мир
      • 3. 9. 9. Место — население («сосуд — содержимое»)
  • Основные координаты жизненного пространства
    • 3. 9. 10. Социальный конфликт — гроза. Антропоморфизация природы
    • 3. 9. 11. Резюме и некоторые перспективы

Прототипическая семантика в праиндоевропейских реконструкциях: Энантиосемия. Синонимия. Омонимия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Затрагиваемый в настоящем исследовании круг проблем, касающихся содержательной стороны языкового знака, — одно из самых больных и остро дискутируемых мест как в сравнительно-историческом, так, пожалуй, и в общем языкознании в целом.

Хотя предлагаемое исследование не может быть названо собственно этимологическим, все же, поскольку нам регулярно приходится взаимодействовать с семантическими реконструктами праиндоевропейских этимонов, проблематика этимологического анализа самопроизвольно выдвигается здесь на одно из центральных мест.

В положении дел, сложившемся в данной области языкознания, можно наблюдать значительный перекос в характере исследования сфер означающего и означаемого: в то время как формальный анализ осуществляется в соответствии с жесткими критериями и полученные результаты отличаются высокой степенью точности, в семантическом анализе исследователь чувствует себя несопоставимо привольнее, вследствие чего очень часто появляется множество несогласующихся или взаимоисключающих этимологий, что, разумеется, далеко не лучшим образом сказывается на целостности и устойчивости картин языкового прошлого. Как говорят современные исследователи: «Семантические аспекты этимологии весьма сложны и с трудом поддаются регламентации. Никакого „закона“, который можно было бы сопоставить со звуковым законом, в семантическом развитии слов установить не удается. Здесь приходится опираться не на необходимое, а на возможное в рамках здравого смысла» [Абаев 1986: 20].

Одним из пиков актуальности затронутой проблематики без всякого преувеличения может быть названа точка столкновения двух противоположных потоков языкового развития, в русле которых рождаются явления синонимии и омонимии. И особенную остроту приобретает данная проблематика на уровне праязыковых реконструкций: в частности, по [Рокоту 1959] более трети всего состава праиндоевропейского словаря находится в отношениях омонимии, а некоторые «популярные» значения типа 'бить', 'вертеть' и т. п. выражаются многими десятками различных форм. В связи с тем, что на сегодняшний день словарь Ю. Покорного «Indogermanisches etymologisches Worterbuch» является наиболее полным и авторитетным собранием праиндоевропейских корней, данные этого словаря послужили основным материалом нашей работы, который был расширен также за счет наблюдений над семантическими структурами и этимологиями ряда современных и исторически засвидетельствованных слов, -как имеющих индоевропейское происхождение, так и принадлежащих другим языковым семьям (тюркские, вьетнамский и корейский языки).

По нашему мнению, затронутый круг вопросов, а также многие другие проблемы праи протоязыковых реконструкций, не могут найти в достаточной мере удовлетворительных решений без учета проблем, связанных с общей проблематикой семиозиса. В связи с этим магистральная цель нашего исследования может быть сформулирована как попытка показать вероятные пути эволюционной трансформации естественных сигнальных систем в языковые посредством установления изоморфизма некоторых семантических и формальных параметров, обнаруживающихся как в сигнальной («довербальной») по своему характеру ритуализованной коммуникации, так и во множестве языковых явлений самых различных хронологических пластов. В сопоставлении сигнальных и вербальных знаковых систем при таком подходе могут найти определенное объяснение и отмеченные проблемы омонимии и синонимии праязыкового уровня.

Путь к поставленной цели, разумеется, распадается на ряд промежуточных этапов, промаркированных своими специфическими задачами, к числу наиболее важных из которых можно отнести следующие:

— охарактеризовать исходные (базовые) семантические параметры ритуала как естественного знакового средства, использующегося главным образом в регулировании внутривидовых отношений;

— провести анализ фактов омонимии по [Pokorny 1959] и постараться установить, в какой мере омонимичные группы синонимичны друг другу,.

— проверить на доступных непосредственному наблюдению фактах возможность происхождения основной массы праиндоевропейской омонимии из исходной полисемии;

— попытаться установить типы трансформации предполагаемых исходных семантических структур, характерные для начальных этапов языкового развития.

К научной новизне работы можно отнести все то, что осуществляется на пути решения сформулированных задач. Насколько нам известно, ранее не предпринималось попыток описания динамики функционирования ритуала как знакового средства. Такое описание позволяет выявить основные сферы референции этого универсального знака и ситуативные контексты, в которых реализуются его базовые функции (= значения). Также, очевидно, ранее не осуществлялось попыток статистического анализа фактов омонимии и не производилось опытов классификации ведущих семантических тем, составляющих основную массу праиндоевропейской синонимии. То же самое можно сказать и относительно опыта обобщения известных семантических закономерностей, произведенного нами в свете особенностей семантики ритуального знака.

В процессе анализа мы стремимся использовать все основные методы верификации этимологических решений. Особое внимание уделяется семантической типологии, или методу изосемантических рядов, в котором особый акцент мы стремимся придать сопоставлению принимаемых решений с фактами наглядно наблюдаемой многозначности. Однако при этом общая методика подвергается некоторой модификации: в отличие от широко распространенной тенденции, заключающейся в выстраивании цепочек линейных семантических переходов, мы стремимся по возможности учитывать роль комплексных мотиваций, исходящих от целостных психосемантических структур, отображающих в обобщенном виде жизненный опыт носителя языка. В ходе описания семантических структур мы стремимся учитывать особые коннотации, зависящие от позиции наблюдателя.

Теоретическая значимость: диссертации заключается в том, что выстраивающаяся в процессе исследования гипотеза глоттогенеза вытекает главным образом не из общих теоретических соображений, а из непосредственного сопоставления фактов семантики языкового и «невербального» типов коммуникации. Таким образом, теоретические положения концепции ритуального ядра языковых систем впервые широко иллюстрируются и корректируются лингвистическими фактами, т. е. явлениями, регулярно наблюдающимися в самих языковых системах. В ходе этого выстраивается согласующаяся с основными положениями семиотики схема эволюционного преобразования филогенетически обусловленных знаков в условные (конвенциональные) знаки человеческого языка. В предлагаемой концепции показывается взаимообусловленность определенных аспектов языковой семантики, глоттогенеза и биосемиотики. Тем самым демострируются возможности используемого в работе аппарата для анализа конкретных языковых фактов.

Практическая значимость работы. Сделанные в настоящем исследовании наблюдения над особенностями динамики семантических изменений, опыты сравнения естественных сигнальных систем с языковыми, позволяющие уточнить роль и место вербального знака в общей системе использующихся в человеческой коммуникации знаковых средств, могут использоваться в курсах общего языкознания, в специальных курсах по общей семиотике, по коммуникативной прагматике, по философии языка, при написании учебных пособий для вузов, а также могут учитываться при составлении этимологических словарей.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения, методы и результаты исследования, отраженные в диссертации, обсуждались и получили одобрение на заседаниях отдела Теоретического языкознания Института языкознания РАН. Проблематика работы явилась частью исследовательского проекта молодежного научного коллектива (из 3-х человек) «Понятия „возможный мир“, „ментальный мир“ как инструменты исследования исторической семантики, истории ментальностей, логики языка», победившего на конкурсе проектов молодых ученых РАН и с 1998 г. поддержанного грантом РАН.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В проделанной работе мы пытались дать осмысление явлениям омонимии и синонимии праязыкового уровня в аспекте прототипической семантики и реконструкции вероятных путей эволюционной трансформации невербальных коммуникативных систем в языковые.

В ходе проведенного в первой главе описания структуры прототипической ситуации знакового взаимодействия были выявлены ее базовые семантические параметры, отражающие амбивалентные функции биологического (социально-коммуникативного) ритуала и его исходные зоны референции.

Проделанный во второй главе анализ фактов омонимии, имеющих место в [Рокоту 1959], проходил в соответствии с двусторонней проблематикой омонимии и синонимии в двух направлениях: (1) по линии формы, где обнаружилось безраздельное господство сонантов в исходе корня с явным выделением доминирующего тембра г, соответствующего естественному тембру клятвы-боевого клича, т. е. исходного звукового представителя биологического ритуалаи (2) по линии содержания, где были условно выделены пятнадцать наиболее частотных семантических тем, — категориальных узлов, вокруг которых концентрируются смыслы, интерферирующие между собой по мере удаления от узлового центра, что полностью соответствует современным концепциям когнитивной лингвистики.

Как показывает сопоставление омонимичных групп в целом, в подавляющем большинстве случаев их содержательные структуры в значительной степени изоморфны, т. е. при учете общего содержательного плана один обнаруживающий разветвленную омонимию/полисемию корень оказывается синонимичным по отношению к другим омонимичным корням. Это подтверждается более детальным анализом входящей в различные омонимичные группы лексики, чему посвящены разделы 2.5.-2.8. и 3.3.-3.6. второй и третьей глав работы.

Вопрос о соотношении между «доконвенциональными» (биологически обусловленными) и конвенциональными (культурно или социально обусловленными) средствами коммуникации выглядит в определенной мере разрешимым через анализ вероятных формальных и психоэмоциональных трансформаций клятв-символов, происходивших в периоды демографических взрывов, которые в обстановке обостряющейся конкуренции приводили к частым дроблениям социальных единиц и их качественно новым интеграциям. Отмеченные процессы охарактеризованы в разделе 3.8. третьей главы.

В целом, отношение между «доязыковыми» и языковыми знаковыми системами может быть охарактеризовано — пользуясь популярным сравнениемкак отношение между подводной и надводной частями айсберга. Однако последняя, хотя и выросшая на фундаменте первой, не может быть полностью сведена к ней, так как она дает независимое, качественно новое развитие только одному ее компоненту — звуковому. Можно говорить о том, что резкий скачок, открывший новые возможности мышлению, произошел после того, как было осуществлено перекодирование сложных и громоздких, отягощенных непосредственными жизненными нуждами и потребностями знаковых систем в наиболее энергетически экономные системы, состоящие из сгармонизированных звуковых комплексов. В самых общих чертах относительную независимость вербальных средств коммуникации от своих эволюционных предшественников можно представить как аналогичную той относительной независимости письменного кода от звукового, о которой говорится [Lyons 1977: 87]. О том, какую роль в развитии человеческой культуры и качественно нового мышления сыграло изобретение письменного кода, вряд ли следует и упоминать. И все же, к этому можно добавить, что очередной очевидный скачок в развитии произошел опять же после изобретения особого способа перекодирования, где посредником, несушим информацию, стали электромагнитные волны.

Семантические связи, регулярно встречающиеся в проанализированной лексике, непротиворечиво выводятся из охарактеризованной в 1.4.9. психосемантической матрицы, которая, по нашему мнению, подобно тому, как каждая клетка содержит в себе информацию о строении всего многоклеточного организма, заключает в себе все базовые типы семантических связей, отображающихся как в динамике языкового развития, так и в синхронном функционировании языкового знака.

Итак, в целом, как можно заключить из детальных наблюдений над материалом словаря Ю. Покорного, суммарное соотношение между формальными и семантическими сторонами праиндоевропейских архетипов в сопоставлении с семантическими структурами ритуализованной коммуникации способно служить в качестве подтверждения предлагаемой в исследовании схемы начальных этапов семантической эволюции в языке, т. е. схемы, базирующейся на прототипической семантике.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. И. 1993 О происхождении языка // Язык в океане языков. Новосибирск, 1983.
  2. А. Е. 1986 Некоторые теоретические аспекты этимологизации омонимов в связи с реконструкцией праславянского лексического фонда // Этимология — 1984. М., 1986.
  3. Н. Д. 1994 Истина исудьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
  4. Э. 1974 Семантические проблемы реконструкции // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
  5. Э. 1995 Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. Вейсман А. Д. 1991 — Греческо-русский словарь. М., 1991.
  6. ВРС Вьетнамско-русский словарь / под ред. И. М. Ошанина и Ву Данг Ата. М., 1961.
  7. Л. С. 1996 Мышление и речь. М., 1996.
  8. Т. В., Иванов В. В. 1984 Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ протоязыка и протокультуры. Кн. 1−2. Тбилиси, 1984.
  9. С. 1993 За пределами мозга. Рождение, смерть и трансценденция в психотерапии. М., 1993.
  10. А. Я. 1994 Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов //
  11. Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
  12. В. И. 1998 Толковый словарь великорусского живого языка. М., 1998.
  13. И. X. 1976 Латинско-русский словарь. М., 1976.
  14. В. 3. 1994 Теория прототипов в семантике и прагматике языка //
  15. Структуры представления знаний в языке. М., 1994.
  16. ДТС Древнетюркский словарь. Л., 1969.
  17. Т. Я., Топоров В. Н. 1997 О ведийской загадке типа brahmodya II
  18. Из работ Московского семиотического круга. М., 1997.
  19. Э. 1997 Масса и власть. М., 1997.
  20. В. А. 1996 Санскритско-русский словарь. М., 1996.
  21. КРС Корейско-русский словарь / Отв. ред. Ко Хён. Пхеньян, 1994, М., 1994.
  22. КСКТ- Краткий словарь когнитивных терминов / Отв. ред. Е. С. Кубрякова. М., 1996.
  23. Дж. 1996 Когнитивное моделирование//Язык и интеллект. М., 1996. Лоренц К. 1998 — Так называемое зло // Лоренц К. Оборотная сторона зеркала. М., 1998.
  24. К. 1998а Оборотная сторона зеркала // Лоренц К. Оборотная сторона зеркала. М., 1998.
  25. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
  26. Э. А. 1970 Структура слова в индоевропейских и германских языках. М&bdquo- 1970.
  27. Э. А., Шайкевич А. Я. 1959 J. de Vries. Altnordisches etymologisches Worterbuch II Вопросы языкознания. N 5, 1959.
  28. M. М. 1996а Сравнительный словарь мифологической символики виндоевропейских языках. Образ мира и миры образов. М., 1996.
  29. М. М. 19 966 Язык — Миф — Культура. Символы жизни и жизньсимволов. М., 1996. Г
  30. . 1998 Магия. Наука. Религия. М., 1998.
  31. У. 1996 Биология познания // Язык и интеллект. М., 1996.
  32. Т. А. 1994 Витязь на распутье в пространстве и во времени: к проблеме выбора судьбы // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
  33. Т. А. 1996 Кровь на снегу // Вестник Московского университета: Филология. N 2, 1996.
  34. Ю. В. 1998 Проблемы этимологии и семантика ритуализованныхдействий // Вопросы языкознания. N 1, 1998.
  35. М. 1996 Общества. Обмен. Личность. М., 1996.
  36. МС Мифологический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. М., 1991.
  37. Ю. В. 1967 Из истории индоевропейского словообразования. Л., 1967.
  38. М. М. 1959 Избранные работы по языкознанию. М., 1959. Проскурин С. Г. 1998 — Семиотика индоевропейской культуры. История языка. Новосибирск, 1998.
  39. О. А. 1997 Язык как миросозидание. Лингвлфилософская концепция неогумбольдтианства. М., 1997.
  40. С. Л. 1994 Уроки опыта: опыт реконструкции «языка судьбы» // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
  41. Э. В. 1974 Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974. Серебренников Б. А. 1977 — Номинация и проблема выбора // Языковая номинация. М., 1997.
  42. Ю. С. 1966 Основы языкознания. М., 1966.
  43. Ю. С. 1995 «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
  44. Ю. С. 1997 Словарь русской культуры. М., 1997. Степанов Ю. С. 1998 — Язык и метод. М., 1998. Сумцов Н. Ф. 1996 — Символика славянскх обрядов. М., 1996. Токарев С. А. 1990 — Ранние формы религии. М., 1990.
  45. В. Н. 1997а О структуре некоторых архаических текстов, соотносимых с концепцией «мирового дерева» // Из работ Московского семиотического круга. М&bdquo- 1997.
  46. В. Н. 19 976 О космологических источниках раннеисторических описаний // Из работ Московского семиотического круга. М., 1997. Топорова Т. В. 1994 — Древнегерманские представления о судьбе // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
  47. О. Н. 1966 Ремесленная терминология в славянских языках. М., 1966. Трубачев О. Н. 1988 — Приемы семантической реконструкции // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. М., 1988.
  48. О. Н. 1997 Продолжение диалога//Этимология 1994−1996. М., 1997. Тэрнер В. 1983 — Символ и ритуал. М., 1983.
  49. М. 1996 Этимологический словарь русского языка. Т. 1−4. М., 1996. Черных П. Я. 1994 — Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1−2. М., 1994.
  50. ЭССЯ Этимологический словарь славянских языков. Т. 1−25. / Отв. ред. В. Н. Трубачев. М.,
  51. O. 1879 -Sanskrit-Worterbuch. Bd. 1−5. St.-Petersburg, 1879−1889. Buck C. D. 1949 A dictionari of selected synonims in the principal Indo-European languages. Chicago- London, 1949.
  52. V. 1992 The brain’s models and communication // Biosemiotics. Berlin- New York, 1992.
  53. C. 1992 Modeling life: a note on the semiotics of emergence and computation in artificial and natural living sistems // Biosemiotics. Berlin- New York, 1992.
  54. H. 1936 Wortebuch zum Rig-Veda. Leipzig, 1936.
  55. G. 1966 La structure des racines en indoeuropeen envisage’e d’un point devue statistique II Linguistic Research in Belgium. Wetteren, 1966.
  56. W. A. 1986 Evolutionary cultural semiotics. Bochum, 1986.
  57. Mulder De IV. 1995 Situation semantics // Handbook of pragmatics. Amsterdam- Philadelphia, 1995.
  58. W. 1994a Introduction // Origins of semiosis. Berlin- New York, 1994. Noth W. 1994b — Opposition at the roots of semiosis // Origins of semiosis. Berlin- New York, 1994.
  59. C. S. 1931 Collected papers of Charles Sanders Peirs. 8 vols. Cambridge, 1931−1958.
  60. J. 1959 Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bd. 1−2. Bern- Munchen, 1959−1965.
  61. W. 1934 Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 58, 1934.
  62. V. 1994 Deep reconstruction of languages and semantics // Origins of Semiosis. Berlin- New York, 1994.
  63. F. 1992 Categorical perception as a general prerequisite to the formation of signs? On the biological range of a deep semiotic problem in Hjelmslev’s as well as Peirce’s semiotics // Biosemiotics. Berlin- New York, 1992.
  64. УКАЗАТЕЛЬ РАССМОТРЕННЫХ СЛОВ И КОРНЕЙ
  65. СЛАВЯНСКИЕ всполошить 3.4. плакать 3.4.выкручиваться 1.4.7. племя 3.4.
  66. Сербохорватский oajamu 1.3.5. застава 1.1.8. кар 1.4.3. чувати 3.3. чучати 3.3.
  67. Украинский баяти 1.3.5. кулипи 3.3.
  68. Древнечешский zotiv 3.6.3.
  69. Чешский brah 1.4.2. karati 1.4.3. mhesto 2.8.1.
  70. Польский brori 1.4.2. kara 1.4,3. kor zyd 1.4.3.
  71. Словенский karati 1.4.3. koriti 1.4.3. svarhi 3.6.1.
  72. Болгарский карам 1.4.3. коря 1.4.3.
  73. Нижнелужицкий gr ornada 2.5.1.1. БАЛТИЙСКИЕ
  74. Литовский barti 1.4.2. gurti 2.5.1. kurias 1.4.3. kaukara 3.3. maustyti 2.6.1. pelke 3.4. pills 3.4. plakti 3.4. saubti 3.5. skuclrus 3.3. sukti 3.5. vargas 3.9.7. vary ti 3.9.1. iereti 3.6.3. iiureti 3.6.3.
  75. Латышский dzlt 2.4.1. ganil 2.4.1. kaudze 3.3. pelee 3.4. sitkl 3.5.3. Древнепрусский suge 3.5.wargs 3.9.7. wertemmai 2.1 A.1. ГЕРМАНСКИЕ
  76. Ирландский cuaran 3.3. cuire 3.3. fraigh 2.7.2. gonim 1.4.3. main 2.6.2.
  77. Среднекимрский gwerthyr 2.8.1.
  78. Кимрский gryd 2.5.1. gwerth 2.7.3. hogen 3.5.1. ИТАЛИЙСКИЕ
  79. Хссроло← 3.6.3. meni- 2.8.6.paivcu 1.3.5. 3. Новоперсидский methana- 2.8.6.сорт. 3.9.1. ?ust 3.3. methati 2.8.6. mitra- 2.8.3.
  80. ФРАКО-ФРИГИЙСКИЙ 3. Йигда palvala- 3.4.wor 2.7.4. pur- 3.4.1. Ppia 2.8.1. rana- 2.7.5.
  81. Хотаносакский ratha- 2.7.5.
  82. ВЕНЕДСКИЙ haura- 2.7.4. sampatti- 2.7.5. savitar- 3.5.1. Vrotah 3.9.6. soma- 3.5.
  83. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ sphurana- 3.6.1.
  84. АРМЯНСКИЙ sphurati 3.6.1.fi/cara- 3.6.1. suti- 3.5.iw 3.3. Сikate 3.6.1. sutu- 3.5.gorc 2.7.2. glkayati 3.6.1. suvdti 3.5.coda ti 3.3. svarati 3.6.1.
  85. ТОХАРСКИЙ codayati 3.3. svarayati 3.6.1.mas- 2.5.2.. svargd- 3.6.1.maiwe (В) 2.8.3. grama- 2.5.1. w/'w- 2.7.5.swese (В) 3.5. hanti 2.4.1. urusyati 2.7.5.ha ra- 3.6.3. iwra- 2.7.1.haras- 3.6.3. varas- 2.7.5.
  86. ИРАНСКИЕ hdrati 3.6.3. varati 2.7.1.hari- 3.6.3. varatra- 2.7.5.
  87. ХЕТТСКИЙ де- 3.7.2. ?>? 3.7.1.blnh 3.7.1.
  88. Suuui 3.5. 9. Турфанский ?07 3.7.1.lang 3.7.1. Iran 3.7.1. tri 3.7.1. tran 3.9.4. tru 3.7.1. trung 3.9.4. IAWTCg 3.9.4. tic 3.7.1. vi 3.7.!.1. КОРЕЙСКИЙ
  89. JC 3.7.1. Lii 3.7.1. 3?? t 3.7.1. ^ 3.7.1. i, Я 3.7.1.
Заполнить форму текущей работой