Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальностью проблем преподавания русского языка в иностранной аудитории, призванных решать задачи профессиональной коммуникации как в группах учащихся, для которых характерны мотивы познавательного плана с прагматической ориентацией, так и в группах специалистов с устойчивой инструментальной мотивацией. На обоснованность такой профессиональной дифференциации указывают многие исследователи… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Языковые особенности рекламных текстов
    • 1. Функциональные стили современного русского языка
      • 1. 1. Общая характеристика функциональных стилей современного русского языка
      • 1. 2. Стиль массовой коммуникации как явление цельного функционально — стилевого единства
    • 2. Язык рекламы как стиль средств массовой коммуникации
      • 2. 1. Язык рекламы в системе стилей современного русского языка
      • 2. 2. Виды и формы рекламы и основные признаки языка рекламы
      • 2. 3. Основные модели рекламного текста
    • 3. Синтаксис рекламных текстов
      • 3. 1. Синтаксические особенности языка рекламы
      • 3. 2. Роль предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы
      • 3. 3. Взаимодействие разностилевых синтаксических конструкций в рекламных текстах
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. Теоретические основы исследования предложно падежных словосочетаний в языке рекламных текстов
    • 1. Из истории вопроса о словосочетании
      • 1. 1. Теория словосочетания в диахроническом аспекте
      • 1. 2. Современное состояние теории словосочетания
    • 2. Особенности синтаксических связей в предложно падежных словосочетаниях
      • 2. 1. Синтаксические функции предложно — падежных словосочетаний
      • 2. 2. Соотношение предложно — падежных словосочетаний и аналогов предложно — падежных словосочетаний.5О
    • 3. Функционирование предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы
      • 3. 1. Синтаксические отношения и способы представления этих отношений в предложно — падежных словосочетаниях
      • 3. 2. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях
      • 3. 3. Структурно — грамматический анализ предложно -падежных словосочетаний
      • 3. 4. Классификация предложно — падежных словосочетаний по функциональным позициям словоформ
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. Анализ функционирования предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы
    • 1. Функционально — семантический анализ предложно-падежных словосочетаний языка рекламных текстов
    • 2. Реализация новых синтаксических процессов современного русского языка в предложно — падежных словосочетаниях языка рекламы
    • 3. Классификация предложно — падежных словосочетаний языка рекламы
      • 3. 1. Лексико — семантическая классификация предложив — падежных словосочетаний
      • 3. 2. Структурно — грамматическая классификация предложно — падежных словосочетаний
  • ВЫВОДЫ

Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ориентация университетского образования на социальный заказ нашего общества в период экономических и политических преобразований закономерно соотносится, с одной стороны, с тенденцией к фундаментальности, с другой стороны, со стремлением университетов предложить наиболее актуальный спектр практической профессиональной подготовки, отвечающей как международным стандартам, так и насущным потребностям современной российской школы и основным направлениям ее развития в период вхождения России в общеевропейское образовательное пространство.

Для формирования современного подхода к обучению языку опыт координации обеих тенденций в системе академического университетского образования оказывается особо значимым, так как обеспечивает междисциплинарный характер целевых установок в решении конкретных задач при изучении, в частности русского языка как иностранного.

В настоящее время перед методикой преподавания русского языка как иностранного стоит важная задача, заключающаяся в выполнении актуального заказа — разработки современной технологии обучения профессиональному общению и внедрение ее в практику преподавания русского языка как иностранного. Язык профессионального общения обеспечивает подготовку людей в специальных сферах языка, лингвистически обеспечивает международные контакты в различных сферах человеческой деятельности. Предметом лингвистического изучения и обучения является так называемый язык для специальных целей. Иначе — это особая разновидность литературного языка, обычно именуемая стилем или специальной подсистемой языка, представляющая собой специальную речевую систему, приспособленную для оптимального общения людей в научной, технической и коммерческой сферах деятельности.

Сказанное выше непосредственно относится к языку рекламы, который мы, вслед за В. Г. Костомаровым, относим к системе стилей средств массовой коммуникации. Тип массово — коммуникативных стилей рассматривается как особый уровень функционально — стилевой дифференциации и как отдельная группа, которую нельзя причислить ни к одному из существующих разновидностей разговорного и книжного стилей (Костомаров, 1974, С .57).

Язык рекламы как функциональное единство в системе стилей средств массовой коммуникации обладает двумя основными функциями: функцией сообщения и функцией воздействия, отсюда сложность и разнообразие языка рекламы, который сочетает в себе черты всех стилей, выполняющих эти же функции. Насколько многочисленны и разнообразны исследования по научному, деловому, публицистическому, художественному и разговорному стилям, настолько мал и однороден список работ по языку рекламы. Возможно, эта ситуация объясняется как раз тем, что эти функциональные стили и язык рекламы имеют общие функции в языке и отсюда — вероятным сходством их лексических, морфологических и синтаксических особенностей. Следует отметить, что применительно к языку рекламы наименее изученной остается область синтаксиса, тогда как именно синтаксический строй, непосредственно связанный с оформлением, выражением мысли, в значительной степени определяет стилистические особенности.

Актуальность настоящего исследования определяется: социальной значимостью рекламы, которая стала важным социоэтническим элементом общественной жизни, выдвинулась в ряд важнейших видов массовой коммуникации и является объектом пристального внимания как лингвистики, так и лингвометодики;

— перспективностью лингвистического анализа языка различных жанров и текстов массовой коммуникации, в частности рекламных текстов, в которых происходят важные, существенные языковые процессы;

— малой изученностью в отечественном языкознании лингвистических особенностей языка рекламы;

— актуальностью проблем преподавания русского языка в иностранной аудитории, призванных решать задачи профессиональной коммуникации как в группах учащихся, для которых характерны мотивы познавательного плана с прагматической ориентацией, так и в группах специалистов с устойчивой инструментальной мотивацией. На обоснованность такой профессиональной дифференциации указывают многие исследователи и методисты: «одна из основных причин недостаточной эффективности преподавания иностранного языка является попытка обучения языку „вообще“. Перед тем, как начать изучение языка (или обучение языку) нужно уяснить, каким функциональным стилем данного языка должен овладеть учащийся» (Микоян, Тер — Минасова, 1981, С.75).

Настоящая диссертационная работа посвящена анализу функционирования предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы на примере текстов потребительской коммерческой рекламы.

Выбор предложно — падежных словосочетаний в качестве главного предмета исследования обусловлен тем, что они функционируют во всех типах рекламных текстов и представляют собой одно из важнейших синтаксических средств языка рекламы, высокой частотностью употребления в рекламных текстах различных структурных и семантических типов предложно —падежных словосочетаний, выражающих различные отношения и имеющих разные виды связи, и тем, что, являясь единицей синтаксического уровня языка, они помогают реализовать речевые потребности человека через синтаксис, который служит осуществлению коммуникации.

Следует отметить, что наряду с огромной практической значимостью вопрос о словосочетании относится к сложным и спорным теоретическим проблемам синтаксиса. До сих пор между исследователями существуют серьезные разногласия, связанные с определением сущности словосочетания, его отношением к предложению и слову. Это объясняется тем, что еще недостаточно изучены грамматическая природа словосочетания, специфика его формы и значения. Типология словосочетаний не нашла еще такого решения, с которым согласились бы все языковеды. В связи с этим возникает необходимость определения терминологии и основных понятий, используемых в настоящей диссертационной работе.

Целью данной диссертационной работы является комплексный анализ предложнопадежных словосочетаний, определение специфики их функционирования в языке рекламы на примере текстов потребительской коммерческой рекламы.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

— рассмотреть теоретические предпосылки и лингвистические основы анализа предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы;

— отобрать материал для исследования из различных видов печатной рекламы, которая по целевой аудитории является потребительской, а по функциям и целям — товарной, коммерческой;

— выявить особенности функционирования предложно — падежных словосочетаний в текстах потребительской коммерческой рекламы;

— проанализировать и описать отобранный материал в функциональносемантическом аспекте на тематической основе;

— проанализировать изменения, происходящие в системе словосочетаний и синтаксических связей современного русского языка, на примере исследуемых синтаксических единиц;

— разработать классификацию материала в лингвометодических целях.

В процессе решения поставленных задач применялся следующий комплекс методов и приемов:

— при определении научных основ исследования и анализе структурных моделей исследуемого материала — описательный метод ;

— метод сплошной выборки языкового материала;

— метод компонентного анализа;

В работе также используются методы классификации и систематики, элементы методов графического моделирования и статистического подсчета.

Научная новизна работы заключается в том, что анализ предложнопадежных словосочетаний проводится на материале языка потребительской коммерческой рекламы, что не было еще предметом специального исследования на синтаксическом уровне современного русского языка.

Теоретическая значимость предпринятого исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют в одних случаях дополнить, а в других — по — новому осветить спорные вопросы, связанные с исследованиями словосочетаний на материале языка рекламы, описать функционирование предложно — падежных словосочетаний и их аналогов в рекламных текстах, проанализировать изменения, происходящие в системе словосочетаний и синтаксических связей современного русского языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы непосредственно в преподавании русского языка иностранцам, интересующимся языком профессионального общения в различных сферах коммерческой деятельности, в рамках спецкурсов по функциональной стилистике, синтаксису, в теории и практике перевода, а также в курсах коммуникативной грамматики.

Материалом для отбора исследуемых синтаксических единиц послужили тексты потребительской коммерческой рекламы, взятые из различных средств массовой информации, имеющих зрительную форму: журналов «Обозреватель», «Рекламный мир», «Спрос», «ОМ», «РИО», «Мир Петербурга», «Интербизнес», «Мир дизайна», «Петербургский рекламист», Review", «De LUXE», «Медведь" — газет „Деловой Петербург“, „Северный торговый путь“, „Бизнес — экспресс“, „Панорама — шанс“, „Деловая панорама“, „Центр — PLUS“ ,» Общая газета", «Московский комсомолец», «Час Пик», «Смена» и др., различных буклетов, листовок, рекламных плакатов.

Из 3000 синтаксических единиц для комплексного анализа, проводимого в данной работе, было отобрано 300 единиц.

Диссертационная работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложения.

ВЫВОДЫ.

Общие наблюдения, сделанные при проведении исследования предложнопадежных словосочетаний, функционирующих в текстах потребительской коммерческой рекламы, можно сформулировать следующим образом: в рекламных текстах преобладают именные субстантивные аналоги предложно — падежных словосочетаний, соотношение которых с глагольными составляет 1 2. Именные субстантивные аналоги словосочетаний функционируют самостоятельно, т. е. выполняют первую структурно — семантическую функцию и присутствуют во всех тематических группах рекламных текстов. самыми распространенными отношениями между словами в предложно — падежных словосочетаниях являются обстоятельственноопределительные, значения которых сводятся к определенной группе значений, а именно значений назначения, цели, пространства, способа, уточнения и отнесенности. Самыми частотными являются значения назначения (особенно это характерно для рекламных текстов, связанных по тематике с торговлей) и значения пространства: места и направления (чаще всего эти значения имеют словосочетания, функционирующие в рекламе туристических агентств). из способов представления этих отношений — 80 процентов всех предложно — падежных словосочетаний имеют сложение. в рекламных текстах функционируют предложно — падежные словосочетания со связанными и свободными формами имени, но последние по своему количеству превосходят и составляют основную группу исследуемых синтаксических единиц. большое количество именных субстантивных предложно — падежных словосочетаний имеет стержневой компонент, который выражен отглагольным существительным. предлоги, участвующие в формировании предложно — падежных словосочетаний, являются первообразными.

К вышесказанному следует добавить, что в исследуемом материале были выявлены изменения, происходящие в системе словосочетания и синтаксических связей современного русского языка, а именно: опрощение многочленных словосочетанийактивизация слабого управления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Существует множество точек зрения на определение и выделение функциональных стилей современного русского языка.

Среди выделяемых функциональных стилей многие исследователи сходятся во мнении, что в последнее время наряду с традиционными стилями современного русского языка, начал оформляться новый тип функционально — стилевых единств — стиль массовой коммуникации, который нельзя причислить ни к одному из существующих функциональных стилей современного русского языка.

При определении места языка рекламы в диссертационном исследовании принята точка зрения тех исследователей, которые относят его к стилю массовой коммуникации и определяют, что язык рекламы, его спецификаэто результат употребления литературного языка в качестве средства решения определенной задачи в специфических условиях.

Анализ языка рекламы позволяет говорить о том, что основными его функциями являются функция сообщения и воздействия и что с этим связаны те экстралингвистические факторы, которые влияют на данный язык.

Отобранный из рекламных объявлений, буклетов, листовок, проспектов материал подтверждает, что основными чертами языка рекламы являются информативность, целенаправленность, конкретность и краткость, которые отвечают функциям данного языка и обусловливают его языковые особенности.

Следует подчеркнуть, что в рекламных текстах различных типов и разной тематики значительное место занимают предложно — падежные словосочетания.

Предложно — падежные словосочетания являются частью синтаксических особенностей языка рекламы, которые связаны с перечисленными выше экстралингвистическими факторами и объясняются психологией воздействия рекламы.

Эти синтаксические особенности сводятся к следующему: используются книжные синтаксические конструкции наряду с разговорнымив рекламных текстах преобладают простые предложения различных структурно — семантических типовчаще всего простые предложения осложнены однородными членамичастотность употребления предложно — падежных словосочетаний с разными предлогами в языке потребительской коммерческой рекламы настолько высока, что их можно считать ядром синтаксической системы языка рекламных текстов.

В вопросах, касающихся места словосочетания в синтаксической системе русского языка, наиболее обоснованной можно считать точку зрения представителей лексико — синтаксической теории.

Если говорить о лингвистических основах анализа предложно — падежных словосочетаний, то нужно отметить, что в определении таких понятий как синтаксическая связь, синтаксическая функция, способы представления синтаксических связей, понятия словосочетания, целесообразно взять за основу определения данных понятий, предложенные Г. А. Золотовой.

Исследование рекламных текстов дал возможность систематизировать и сгруппировать исследуемые тексты по тематике, что облегчает их изучение в иностранной аудитории и позволяет провести анализ функционирования предложно — падежных словосочетаний в рамках выделенной тематики, связанной с торговлей, финансами, недвижимостью, туризмом и услугами.

Лингвистический анализ предложно — падежных словосочетаний в рекламных текстах показал, что: функционируют два вида предложно — падежных словосочетаний: предложно — падежные словосочетания и аналоги предложно — падежных словосочетанийданные виды предложно — падежных словосочетаний выполняют следующие синтаксические функции: первую структурно — семантическую функцию, т. е. могут выступать как коммуникативная единица, употребляться самостоятельно и вторую структурно — семантическую, т. е. употребляются как конструктивный компонент коммуникативной единицы, причем аналоги словосочетаний могут употребляться как в первой структурносемантической функции, так и во второй структурно — семантической функции, предложно — падежные словосочетания же могут функционировать только как конструктивный компонент коммуникативной единицы, т. е. выполняют вторую структурно — семантическую функциюв предложно — падежных словосочетаниях представлены объектные, объектно — определительные, обстоятельственно — определительные, восполняющие и комплексные отношения. Самыми частотными из них являются обстоятельственноопределительные, выступающие с ограниченным кругом значений, а именно: по назначению, цели, пространству (месту и направлению), способу, отнесенности и уточнению, которые отражают отношения между объектами действительности, присущими различным сферам коммерческой деятельности. из видов синтаксической связи самое распространенное — сложение, но и управление как сильное, так и слабое имеет место в исследуемых предложно — падежных группахнаблюдаются изменения в синтаксическом строе современного русского языка, а именно: опрощение многочленных словосочетаний и активизация слабого управленияв рекламных текстах преобладают именные субстантивные и глагольные словосочетания со свободными формами имени, но основу исследуемых единиц составили именные субстантивные предложно падежных словосочетанияпо своей структуре предложно — падежные словосочетания чаще нераспространенные с первообразными предлогами.

Результаты анализа предложно — падежных словосочетаний в языке рекламы позволили предложить лексико — семантическую и структурнограмматическую классификации.

Систематизация рекламных текстов и предложно — падежных словосочетаний может служить основой для презентации данного материала в иностранной аудитории, а также разработки системы лексикограмматических упражнений, используемых при обучении иностранных учащихся языку рекламы, которые, в свою очередь, будут способствовать формированию навыков понимания и воспроизведения текстов данной стилевой принадлежности.

Исследование языка рекламы в перспективе можно ориентировать на анализ лексических функций стержневых слов предложно — падежных словосочетаний и связь функционирования предложно — падежных словосочетаний с тематикой рекламных текстов, а также на исследование синтаксиса языка рекламы в целях коммуникации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики).Л., 1975.
  2. Г. Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка: Учебное пособие. Л., 1982.
  3. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. — М., 1990.
  4. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса, — М., 1984.
  5. И.В. Стилистика современного английского языка. -М., 1990.
  6. Н.Д. Синтаксис.// Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972.
  7. О.О. Парцелляция текстов жанра массовой коммуникации. Автореф. дис.канд.филол.наук. -М., 1988.
  8. P.M. Словосочетание в его отношении к актуальному членению предложения: автор.канд.дисс. — Саратов, 1988. М., 1964.
  9. В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977. Ю. Белый В. В. К вопросу о словосочетании. ВЯ., 1960, № 4. П. Береговская Э. М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984.
  10. Ю.П. Сложное словосочетание. К вопросу о критериях разграничения простых и сложных словосочетаний. М., 1976.
  11. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983.
  12. Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.
  13. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976.
  14. Вар дуль И. Ф. Основы описательной лингвистики. М., 1977.
  15. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1983.
  16. В.В. Вопросы изучения словосочетания.// ВЯ., 1954, № 3.
  17. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики.// ВЯ., 1955, № 1.
  18. В.В. Из истории изучения русского синтаксиса.- М., 1958.
  19. В.В. Грамматика русского языка, II т., М., 1960.
  20. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
  21. В.В. Русский язык.- М., 1973.
  22. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике.-М., 1975.
  23. Г. О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990.
  24. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  25. В.В. Журналистика и бизнес, — СПб., 1993.
  26. М.В. Практикум по курсу «Функционально -коммуникативный синтаксис». М., 1995.
  27. И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.
  28. А.Н. Современный русский язык. -М., 1973.
  29. .Н. Введение в языкознание. М., 1977.
  30. Грамматика русского языка. М., 1954.
  31. И.В. Прагматические и лексико синтаксические особенности рекламных текстов. Автореф. дис. канд.филолог.наук, Киев, 1978.
  32. Н.А. Выразительные средства синтаксиса рекламных текстов сб. Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин, 1975.вып.3.
  33. Т.М. Сочетаемость русского глагола. М., 1986.
  34. И.Н. Словосочетание как синтаксическая единица. М., 1984.
  35. В.Г. Психология в рекламе. М., 1992.
  36. Е. А. Китайгородская М.В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.
  37. Л.И. Структурно семантический анализ текста. — М., 1982.
  38. Г. А. Проблема сочетаемости слов. В кн.: «Материалы V международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма». М., 1965.43. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
  39. Г. А. Глагольные сочетания и их типы в современном русском языке. М., 1954.
  40. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
  41. Г. А. О коммуникативной значимости синтаксических единиц.// Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988.
  42. Г. А. Синтаксический словарь . М., 1988.
  43. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
  44. С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989.
  45. В.П. Синтаксис имен действия. СПб., 1994.
  46. Р.В., Авербух Я. Еще раз о словосочетании .// Филологические науки. 1979.№ 5.
  47. В.И. Функции языка и речи и функциональная грамматика .// Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988.
  48. А.Н. Функциональные типы русской речи. -М., 1982.
  49. М.Н. Стилистика русского языка. -М., 1977.
  50. В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации.// «Психолингвистические проблемы массовой коммуникации» М., 1974.
  51. Н.Н., Розенталь Д. Слово в рекламе. М., 197 858. Кохтев Н. Н. Стилистика рекламы. М., 1991.
  52. О.А. Пособие по лингвистической стилистике. М., 1975.
  53. О.А. Основы функциональной стилистики русского языка. М., 1979.
  54. Г. И. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы. Автореф.дис.канд.филолог.наук, М., 1984.
  55. Е.С. Синтагматика научного текста. М., 1986.
  56. Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.
  57. Н.М. Словосочетание как единица языка и речи. Горький, 1980.
  58. О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
  59. Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. М., 1979.
  60. М.Д. Принципы отграничения сильного и слабого типов управления. Тарту, 1965.
  61. Т.П. Язык и речь. «Вестник МГУ», 1962, № 4.
  62. Л.В. Особенности функционирования языка в печатной рекламе. Автореф. дис.канд.филолог.наук., М., 1981.
  63. Р.Г. К вопросу о синтаксическом параллелизме как стилистической категории.// сб. Сопоставительный анализ лингвистических категорий. Томск, 1980.
  64. Г. Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы. Автореф. дис.канд.филолог.наук. Л., 1988.
  65. В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1972.
  66. О.В. Разноуровневый повтор в англоязычном рекламном тексте. Автореф. дис. канд. Филолог.наук. СПб., 1991.
  67. О.М. Языковая реализация прагматической установки в британской прессе. Автореф.дис.канд.филолог.наук М., 1974
  68. В.А. Онтологические и психолингвистические аспекты экспрессивности текста. Автореф.дис.канд.филолог.наук Минск, 1992.
  69. Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации. Автореф. дис. канд. филолог, наук, М., 1990.
  70. И.И. Члены предложения и части речи. Л., 1978.
  71. И.И. Синтаксические группы. ВЯ., 1958, № 3.
  72. А.С., Тер Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М ., 1981.
  73. А.А. Некоторые вопросы теории словосочетаний // Филологические науки. 1977.№ 2.
  74. Т.М., Юрт Ю. К формальной характеристике предложения. ВЯ., 1964, № 3.
  75. Е.А. Проблемы определения массовой коммуникации.// «Психолингвистические проблемы массовой коммуникации» М., 1974.
  76. .Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978.
  77. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912.
  78. В.В. Стилистика текста. М., 1980.
  79. ПадучеваЕ.В. О семантике синтаксиса. М., 1974.
  80. В.Н. Синтаксис словосочетаний в языке русской оригинальной сатирико-бытовой повести II половины XVII века. Канд.дисс. М., 1958.
  81. Н.М. Очерк синтаксиса русского языка. М., Пг., 1923.
  82. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
  83. З.Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Воронеж, 1974.
  84. З.Д. Грамматическая стилистика русского языка. Воронеж, 1982.
  85. Н.С. Мысли о русской грамматике. М., 1990.
  86. А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958.
  87. Н.Н. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях. ВЯ., 1959, № 5.
  88. Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1974.
  89. Н.Н., Дерибас Л. А., Прокопович Е. Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., 1975.
  90. И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.
  91. И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов на Дону, 1981.
  92. Реклама как вид журналистского творчества. СПб., 1994.
  93. И.Я. Международное рекламное дело. М., 1994.
  94. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.
  95. Д.Э. Вопросы нормативной грамматики. М., 1969.
  96. Д.Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов. М., 1981.
  97. Русская грамматика. М., 1980.
  98. Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.
  99. Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М., 1979.
  100. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
  101. Е.Н. Основы синтаксической связности (словосочетание): Атореф. Дмс., д-ра филол. наук, Л., 1982.
  102. Е.Н. Актуальные проблемы синтаксиса словосочетания в русистике. Л., 1982.
  103. Е.Н. Значение, функция и употребление в синтаксисе .// Языковые значения. Л., 1976.
  104. Е.Н. Словосочетание в теоретическом и методическом аспектах. Л., 1990.
  105. Современная реклама.// под. редакцией проф. Феофанова О. А., Тольятти, 1995.
  106. Г. Я. Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое. М., 1973.
  107. А.Д. Коммуникативно прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия. Автореф. дис. канд.филолог.наук Львов, 1990.
  108. Стилистика газетных жанров.// Под ред. Д. Розенталя, М., 1981
  109. В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  110. Т.А. Синтаксис сложного словосочетания. Минск, 1973.
  111. Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы.// сб. «Психолингвистические проблемы массовой коммуникации.», М., 1974.
  112. Е.Ф. Язык как средство речевого воздействиям., 1983.
  113. Е.Ф. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
  114. Т.А. Функциональная типология словосочетания. Киев, Одесса, 1976.
  115. О. Л. Телевизионная реклама в системе массовой коммуникации. Автореф.дис. канд.филолог.наук., СПб., 1995.
  116. О.А. США: реклама и общество. М., 1974.
  117. О.А. Современная реклама. Тольятти, 1995.
  118. Ф.Ф. Избранные труды в 2-х томах. М., 1957.
  119. С.А., Клобукова Л. П., Михалкина И. В. Русский язык для деловых людей. М., 1993.
  120. Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980.
  121. М.И. Уровни и единицы синтаксиса // Строение и функционирование синтаксических единиц. Иркутск, 1983.
  122. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Воронеж, 1977.
  123. А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.
  124. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
  125. Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // ВЯ, 1964, № 6.
  126. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). М., 1966.
  127. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.
  128. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977
  129. JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
  130. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. // под ред Д. Розенталя М., 1980.
  131. Baker S.S. The Permissible Lie. The Inside Truth about Advertising. New York, 1968.
  132. Cook G. The Discourse of Advertising. London, New York, 1985.
  133. Dyer G. Advertising as Communication. New York, 1982.
  134. Hesker S. Stewart D. Non verbal Communication in Advertising. Toronto, 1988.
  135. Leech G.N. English in Advertising. London, 1966.
  136. McGregor E. Advertising. London, 1973.
  137. Nevett T.R. Advertising in Britain. A History. London, 1982.
  138. Ogilvy D. Confession of an Advertising Man. New York, 1980.
  139. Packard V. The Hidden Persuaders. New York, 1974.
  140. TanakaK. Advertising Language. London, New York, 1994.
  141. Vestergaard T. Schroder K. The Language of Advertising. New York, 1985.
  142. СЛОВАРИ И УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ИХ НАИМЕНОВАНИЙ:
  143. БЭС: Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Глав. ред. В. Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря «М., научное из во «Большая российская энциклопедия», 1998.
  144. Философский словарь./под ред. М. М. Розенталя, П. Ф. Юдина. М., 1990.
  145. Лингвистический энциклопедический словарь. / под ред. В. Н. Ярцевой.М., 1990.1. ИСТОЧНИКИ:1. ГАЗЕТЫ:
  146. Северный торговый путь, 1996—1999.
  147. Деловой Петербург, 1996—1999.
  148. Бизнес-Экспресс, 1996—1999.
  149. Панорама-шанс, 1997 1199 ЖУРНАЛЫ:1. Рекламный мир, 1997—1999.
  150. Спрос, 1998, № 1, 5, 6, 8 1999.
  151. Обозреватель, 1998, № 9, 10, 11.4. Реклама, 1998−1999.
  152. Мир Петербурга, 1998 1999.6. Интербизнес, 1999.
  153. Петербургский рекламист, 1998−1999.8. DeLUXE, 1999.9. Review, 1997−1998.
  154. РАЗЛИЧНЫЕ РЕКЛАМНЫЕ ЛИСТОВКИ, БУКЛЕТЫ, ПРОСПЕКТЫ И Т.Д.
Заполнить форму текущей работой