Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Структура и семантика гомогенных глагольно-именных корней в индоевропейских языках: На материале английского и русского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По характеру сопряженности именных и глагольных значений в ГГИК были выявлены две группы. В первой группе отмечается семантический синкретизм, при котором именные и глагольные значения описывают одну и ту же ситуацию в целом. Во второй группе наблюдается расчленение именных и глагольных значений, когда существительное и глагол указывают на различные аспекты общей ситуации, обозначенной корнем… Читать ещё >

Содержание

  • 1. ПРЕДИСЛОВИ Е
  • 2. ГЛАВ АI. ИМЯ И ГЛАГОЛ В ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 2.1 .ПРОБЛЕМЫ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ИМЕНИ И ГЛАГОЛА
    • 2. 1. 1. Пути формирования понятий имени и глагола в отечественной и зарубежной лингвистике
    • 2. 1. 2. Сущность семантического критерия разграничения имени и глагола
    • 2. 1. 3. Специфичность значений имени и глагола
    • 2. 1. 4. Отношение корневой морфемы к категориальному значению
  • 2. 1,5.Глагольно-именная омонимия и гомогенные глагольно-именные корни
    • 2. 2. ИЗ ТЕОРИИ КОРНЕВОЙ МОРФЕМЫ
      • 2. 2. 1. История формирования понятия корневой морфемы
      • 2. 2. 2. Определение корня: основные аспекты
      • 2. 2. 3. Семантика корня как языковой единицы
      • 2. 2. 4. Корневая морфема как единица словарного анализа
  • 3. ГЛАВА II. СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ГОМОГЕННЫХ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ КОРНЕЙ
    • 3. 1. СТРУКТУРА ИМЕННЫХ И ГЛАГОЛЬНЫХ КОРНЕЙ
      • 3. 1. 1. Составление списка гомогенных глагольно-именных корней
      • 3. 1. 2. Структурно-фонологические характеристики гомогенных глагольно-именных корней
    • 3. 2. СЕМАНТИКА ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ КОРНЕЙ
      • 3. 2. 1. Семантический анализ. Основные положения
      • 3. 2. 2. Семантика именных корней
      • 3. 2. 3. Семантика глагольных корней

Структура и семантика гомогенных глагольно-именных корней в индоевропейских языках: На материале английского и русского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная работа выполнена в рамках радиксального направления, активно разрабатываемого представителями различных школ и направлений отечественной и зарубежной лингвистики.

Объектом диссертационного исследования является глагольно-именная омонимия. Несмотря на кажущуюся исследованность, это языковое явление относится к числу весьма дискуссионных, особенно в плане семантики. Конверсйи в английском языке, глагольно-именному синкретизму в тюркских языках, субстантивации и вербализации в русском посвящено большое количество трудов как зарубежных авторов, так и отечественных ученых (Есперсен 1958, Кубрякова 1974, Севортян 1962, Смирницкий 1959, Уфимцева, 1968, Юнусалиев 1959). Но рассматривалась данная проблема, в основном, с позиций словообразования. Если и исследовалась содержательная сущность этого явления, то только преимущественно в русле изучения моделей соотношения именного и глагольного значений в процессе сдвига значения при их корреляции. Семантические процессы исторического развития корневой морфемы изучены явно недостаточно.

Традиционно подобные исследования проводились в рамках семасиологического направления (от формы к содержанию). Рассмотрение глаголь-но-именной омонимии в когнитивном ракурсе позволяет выявить новые аспекты изучаемого явления, расширить понимание истоков его происхождения.

В качестве предмета исследования были избраны русские и английские гомогенные глагольно-именные корни (ГГИК). Привлечение материала других языков, прежде всего тюркских, соответствует постановке проблемы, которой посвящена данная работа.

Выбор глагольно-именного корня обусловлен простотой его фонологического строения и относительным единообразием его семантической структуры. Являясь реализацией деятельностно-практического принципа языкового освоения действительности, будучи средоточием лексических, грамматических и фонетических потенций языка, представляя собой константную единицу, обладающую значительной степенью семантической и фонетической устойчивости и независимости как от динамики узуальных процессов языкового коллектива, так и от исторических лингвистических процессов, именно корневая морфема позволяет рассмотреть генетические и синхронные структурно-семантические проблемы, связанные с явлением гла-гольно-именной омонимии.

В 40- е годы XX века основная проблема, волновавшая исследователей, была связана с вычленением морфемы, созданием формальных процедур этого процесса, позволяющих выявить объективную картину морфологических процессов. Авторитетной работой в этой области традиционно считается сочинение Зеллига Харриса «От фонемы к морфеме». Понятие морфемы развивалось и переосмысливалось, обретая новые интерпретационные формы в исследованиях представителей Пражской лингвистической школы и дескриптивной лингвистики, в трудах отечественных ученых.

Последнее десятилетие XX столетия отмечено новой волной интереса к морфеме вообще и корневой, в частности, в связи с попыткой рассмотреть ее с новых, когнитивных позиций, с точки зрения изучения специфики и внутренних механизмов процессов восприятия, воспроизведения как важный составной элемент единого языкового устройства и организации хранения лексикона, как исходный пункт развития концептуальной структуры слова, что отразилось в появлении ряда монографий, отдельных статей в сборниках, журналах и энциклопедиях, посвященных исключительно морфеме (R.Beard, B. Butterwoood, J.L.Bybee 1985, L. Henderson, W.D.Marslen-Wilson,.

М.Тай, КЛ. Ро^ег, ХР^етЬе^ег, B. MacWhiшley, ХТ. БШЛат, В.З. Демьян-ков, А. А. Залевская 1977, 1990, 1992).

Актуальность исследования обусловливается резко возроспшм интересом в лингвистике к корневой морфеме, к проблемам ее семантики и структуры, а также обращением к широко обсуждаемым в настоящее время когнитивным аспектам языка.

Закономерно, что корень как носитель вещественного значения во многом определяет системные потенции всего слова, способствуя его адекватной интерпретации на лексико-семантическом и фонологическом уровнях.

Несмотря на традиционность понятия корня для языкознания, он до сих пор не получил необходимой теоретической интерпретации. Требует выявления его роль как фактора, определяющего системные тенденции глагольно-именной омонимии.

В рамках заявленного аспекта рассматривается семантическая структура корня, совокупный потенциал именного и глагольного значений, содержащихся в нем, а также фонологическая структура корня и ее отношение к категориальному размежеванию имени и глагола.

Основная цель исследования и постановка проблемы определили конкретные задачи:

1) анализ наиболее существенных концепций, касающихся дифференциации имени и глагола, уточнение понятий глагольно-именной омонимии, корневой морфемы;

2) определение методики исследования сущности глагольно-именных корней;

3) выделение русских и английских гомогенных глагольно-именных корней из корпуса словарей;

4) семантическая классификация именных и глагольных значений ГГИК, основанная на их дефиниционном и оппозитивном анализе;

5) структурное изучение фонологического строения корня;

6) установление сходных и специфических черт в развитии именного и глагольного значений в ГГИК;

7) определение закономерностей функционирования корня и его роли в глагольно-именной омонимии как фактора, определяющего специфический способ отражения действительности.

Обсуждение теоретических оснований дифференциации имени и глагола проводилось с опорой на работы известных философов, логиков, психологов, психолингвистов: Л. Витгенштейна, Е. К. Войшвилло, Л. С. Выготского, А. А. Леонтьева, А. Ф. Лосева, А. Р. Лурии, Ж. Пиаже, Р. Солсо, Г. Г. Шпета. Методологической основой исследования явились основные положения лексической семантики, разрабатываемые Ю. Д. Апресяном, Л. М. Васильевым, С. Д. Кацнельсоном, М. В. Никитиным, И. А. Стерниным, А. А. Уфимцевойтеории корневой морфемы, изложенной в трудах Э. Бенвениста, Л. Блумфилда, Е. С. Кубряковой, Е. Куриловича, Э. А. Макаева, О. Семереньи.

В качестве основных методов исследования в работе использованы метод наблюдения над языковым материалом, генетический и контрастивный методы, основанные на выявлении сходства и различия индоевропейскихпреимущественно русских и английских ГГИК, компонентный и полевый анализ, а также приемы наблюдения и лексикостатистики.

Единым принципом выделения сопоставляемых единиц явилась общность их генетических связей.

Источниками исследуемого материала послужили морфемные, словообразовательные, грамматические, толковые, этимологические, исторические словари русского и английского языков, а также разнообразнее этимологические и сравнительно-семасиологические материалы в области славистики, германистики, индоевропеистики.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в попытке приблизиться к решению проблемы соотношения имени и глагола посредством исследования гомогенных русских и английских глагольно-именных корней. В работе произведен детальный контрастивный анализ корневой семантики русского и английского языков, восходящей к общим индоевропейским этимонам. Предпринимается попытка теоретической интерпретации семантики корневой морфемы. Впервые устанавливается ряд этимологических соответствий глагольно-именных корней русского и английского языков.

Теоретическая значимость работы заключается в осмыслении гла-гольно-именной омонимии на основе комплексной контрастивной процедуры изучения значения и фонологической структуры русско-английских гомогенных коррелятов. Исследование вносит определенный вклад в семантическую теорию корневой морфемы. Практическая значимость работы определяется возможностью использования материалов работы в практике преподавания вузовских курсов морфологии, исторической грамматики и общего языкознания, а также при обучении русскому и английскому языкам.

Исходя из вышеизложенного, сформулируем основные положения, которые выносятся на защиту:

1) ГГИК представляет собой единицу, аккумулирующую разнообразные онтологические свойства отражаемой реалии, реализуемые в глагольных и именных значениях, которые содержатся в семантической ее структуре примерно в одинаковом объеме в целом, но варьируясь в зависимости от характера семантического поля- 8.

2) принадлежность ГГИК к определенному семантическому полю весьма существенна для характера соотношения глагольного и именного значений;

3) практически неисчерпаемый потенциал семантики ГГИК, актуализируемый его глагольно-именным составом, структурируется определенным образом, находящим свое воплощение в виде фрейма. Фрейм представляет собой способ организации знаний человека об отражаемой реалии, средство и путь его репрезентации;

4) этимологические глагольно-именные корреляты входят в состав базовой лексики, одновременно отражая специфические черты способов освоения объективной действительности, обусловленных историческими, географическими, национальными особенностями;

5) существует маркированная соотнесенность фонологического состава ГГИК и категориального значения в русском и отчасти в английском языках с явно наблюдаемой тенденцией к ослаблению этой связи в английском языке.

Выводы, полученные в результате изучения ГГИК, могут иметь определенное практическое значение для разработки методики преподавания анг-/ лийского языка. Эти выводы могли бы представлять определенную ценность и для компаративного описания языков, находящихся в состоянии родства.

4.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование ГГИК русского и английского языков, представляющее собой опыт его разноаспектной интерпретации в системе лекси-ко-семантических и фонологических понятий, позволяет сделать ряд общих выводов и частных наблюдений. Изучение подобных корней в разнострук-турных языках способствовало выявлению общих и специфических для этих языков тенденций семантического развития гомогенных комплексов, установлению характера соотношения именных и глагольных значений омонимичных пар в синхроническом и диахроническом аспектах.

Развитие имен и глаголов постулируется из первичного единого звукового комплекса, характеризующегося синкретическим значением, с их одновременным вызреванием на определенном этапе и последующим расподоблением. Предполагается источником возникновения имени и глагола считать древние слова с диффузной комплексной семантикой, обозначавшие одновременно и предмет, и его признаки, и действия, с ним связанные, так как для древнего человека окружающие его явления или предметы существовали в неразрывном единстве с действиями, творимыми с ними или происходящими с ними. И по мере прояснения действительности, ее конкретизации в процессах становления категориальных схем мышления, которые представляют собой триединую сущность, отражающую предмет и его признаки, схемы деятельности и когнитивные структуры познания, происходило постепенное вызревание самостоятельных именных и глагольных значений с их последующим расподоблением. Причем если их значение развивается по оси координат пространства, то выявляется вещный субстрат и формируется предметное имя. В случае развития семантики по временной оси координат формируется процессуальный концепт, лежащий в основе глагола.

Корневые морфемы и поныне сохраняют следы этого состояния, выступая производящей базой одновременно для имен существительных и глаголов. Есть основания полагать, что число подобных корней значительно уменьшилось вследствие явно выраженной тенденции грамматического «прояснения» (А.М.Щербак). В одних языках эти корни сохранились в первоначальном виде, в других приобрели морфологическую определенность благодаря формальному выделению специфических глагольных или именных основ как результат развития и изменения их значения.

В данной работе корень рассматривается как языковая единица, отражающая результаты когнитивной обработки определенных знаний об отражаемой реалии, как некое связующее звено между сферой материального и мыслительного, как модель любого пути от знака к значению. Корневая морфема является средоточием разноуровневых потенций языка. В ее семантике отразились особенности путей познания мира человеком, специфичность категоризации времени и пространства. Каркасом означаемого корня является денотативный компонент, отражающий некую ситуацию, ее виртуальный сюжет в свернутом виде и являющийся основой сигнификативного компонента. Определенную роль в его значении играют структурный и прагмагический компоненты. Суть корня как знака есть выражение некоего значения, понимаемого как отсылка к предмету, но содержащего некое суждение, отражающее позицию говорящего. Процесс исследования и разборки этой структуры можно считать базовой предпосылкой познания любого типа.

Семантику глагольно-именной корневой морфемы представляется возможным репрезентировать в виде фрейма, в котором первичные именные значения занимают актантные места, графически зафиксированные в виде узлов, а глагольные значения, указывающие на роль, выполняемую актантами, представляющие их состояния, действия и отношения, изображаются в виде дуг.

Строго говоря, все потенциальные актанты фрейма не присутствуют в его семантике, а скорее наличествуют в «наивной энциклопедии», хранящей знания о мире и теснейшим образом связанной с языком, которая не только отражается в языке, но и вторгается в область чисто языковых правил. При реализации корневой морфемы в слове актуализируется определенный актант, выступающий в словесном значении некоторой частью когнитивной структуры корня. В синкретичном глагольно-именном корне один и тот же базовый актант может выступать основой и имени, и глагола, в именных и глагольных корнях актуализируются, как правило, разные актанты.

В данной работе корни подразделяются на именные, глагольные и гла-гольно-именные синкреты. Эти три группы корневых морфем обнаруживают при детальном рассмотрении свои фонологические и семантические нюансы.

Для большей части исследуемых корней, как английских, так и русских, характерна унифицированная модель фонетической структуры, которая не дифференцируется в количественных и качественных отношениях, выражающихся в одинаковой численности фонем, их дистрибуции и консонантных и вокальных сочетаниях в зависимости от категориальной принадлежности корня. Традиционно считается, что подобная недифференцированность отражает былое неразличение имени и глагола.

Но порой и в русском, и в английском языках корневая морфема может принимать различную звуковую форму в зависимости от частеречной принадлежности. Нами установлены 24 подобные русские и 4 английские единицы. Как правило, это касается чередования финалей корневых морфем, но в отдельных случаях задействовано и внутреннее альтернирование гласных в корне.

Зависимость количественного состава фонем и слогов от категориального значения среди анализируемых корней не прослеживается. Если в русском языке наблюдается тенденция, хотя и достаточно нерегулярная, к категориальной дифференциации структурных вариантов корней, то в английском языке, напротив, отмечается ослабление взаимосвязи алломорфного варьирования корня с категориальным размежеванием.

Систематизированное описание семантики ГГИК в форме раздельного анализа составляющих именных и глагольных значений позволило выявить соотношение именных и глагольных в гомогенных корнях.

Сопоставительный анализ русских и английских именных и глагольных лексем ГГИК выявил как их сходство, обусловленное общим происхождением, единым биологическим устройством человека, его сходными когнитивными возможностями, так и расхождения в объеме и структуре параллельных семантических полей, в которых проявилось специфическое видение мира, особенный характер жизнедеятельности, своеобразный уровень развития материальных условий, в которых протекает жизнь общества, национальные особенности языковых систем.

Сопоставительный анализ ГГИК продемонстрировал примерно равное распределение именных и глагольных корней. Но этот паритет не носит повсеместного характера. Отмечена, в частности, прямая зависимость между распределением именных и глагольных корней по семантическим полям: удельный вес именных корней больше в семантическом поле «Природа» и «Человек», а также в совокупности единиц с общим значением «Целесообразная деятельность». Количество глагольных корней больше в семантическом поле «Бытие», в котором ведущим мотивационным признаком выступает акциональность, то есть предметом объективации является действие, состояние, отношение, на основе которых формируются вторичные именные значения.

По характеру сопряженности именных и глагольных значений в ГГИК были выявлены две группы. В первой группе отмечается семантический синкретизм, при котором именные и глагольные значения описывают одну и ту же ситуацию в целом. Во второй группе наблюдается расчленение именных и глагольных значений, когда существительное и глагол указывают на различные аспекты общей ситуации, обозначенной корнем. На вариативность процессов вторичного образования именных и глагольных значений в корне оказывают влияние особенности условий — территориальных, климатических, экономических, социальных и прочих условий, создающих предпосылки специфики номинативной деятельности языкового коллектива при выборе признаков, положенных в основу наименования, в том числе и вторичного.

При сопоставлении корней были выявлены два полюса межъязыковых семантических отношений: отношения тождества и отношения контрарности, между которыми располагается основная часть сравниваемых ГГИК. Отношения семантического изоморфизма или тождества характерны для достаточно ограниченного круга ГГИК. Это ряд корней, принадлежащих разным семантическим полям. Не приходится говорить о полном совпадении объема смысловой структуры именного и глагольного значения, скорее присутствует отражение одного и того же денотата в значении корня. Чаще всего имеет место неполное тождество, когда к общему семантическому компоненту добавляется дополнительный компонент. Порой наблюдается совпадение отдельно именного значения при расхождении глагольного. Противоположное несоответствие при изоморфизме глагольного значения и дивергенции именного наблюдается реже.

Также немногочисленны и отношения контрарности, разнополярности, которые характеризуют корни с антонимическими значениями. Между этими двумя полюсами располагаются все остальные корневые морфемы.

Таким образом, развитие именных и глагольных значений от исходного индоевропейского архетипа протекало своими собственными путями в каждом языке.

Проведенный анализ показал, что именно в корне происходят основные процессы семантического взаимодействия имени и глагола, основанные на категоризации одной и той же реалии в соответствии с ее разными свойствами, связями, отношениями с другими реалиями. Всякая дифференциация предполагает наличие некой исходной нерасчлененной общности, которая потом расподобляется. Постулируется развитие глагольно-именных корней из первичного синкретичного звукового комплекса, одновременно обозначавшего и предметы, и действия, с ними связанные.

Анализ гомогенных глагольно-именных корней в русском и английском языках привел к заключению, что наряду с процессами расподобления именных и глагольных значений, содержащихся в корне, когда в имени актуализируется один актант, отражающий или определенное свойство реалии, или некоего участника ситуации, а глагол содержит указание на иной актант этой же ситуации, имеет место и их интеграция, при которой синкретичные именные и глагольные значения обозначают одну и ту же ситуацию, актуализируя один и тот же ее актант.

Являясь реализацией деятельностно-практического принципа языкового освоения действительности, будучи средоточием лексических, грамматических и фонетических потенций языка, представляя собой константную единицу, обладающую значительной степенью семантической и фонетической устойчивости и независимости как от динамики узуальных процессов языкового коллектива, так и от исторических лингвистических процессов, именно корневая морфема позволила рассмотреть генетические и синхронные структурно-семантические проблемы, связанные с явлением глагольно-именной омонимии.

Структурно-семантическая модель анализа глагольно-именной омонимии на материале гомогенных русских и английских глагольно-именных корней позволила прояснить истоки развития этого сложного явления, его направление и характер.

В настоящей работе предложен один из методов изучения проблемы глагольно-именной омонимии — приемами структурно-семантического анализа ГГИК, корневых морфем, восходящих к единому этимону, что позволяет проследить истоки этого явления, определить его сущность.

Полученные результаты исследования подтвердили актуальность темы.

Безусловно, изучение ГГИК в контрастивном плане не исчерпывается затронутыми аспектами. Значительный интерес могло бы представлять исследование конкретных путей развития этимологического гнезда ГГИК. Было бы полезно выявить общие и специфические тенденции в историческом развитии именных и глагольных значений от индоевропейских этимонов до наших дней, не минуя промежуточные стадии. Результаты подобных исследований предоставили бы материал для более широких обобщений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.С. О грамматике вообще: По поводу грамматики Г. Белинского // Хрестоматия по истории русского языкознания. — М., 1973. — С. 170−175.
  2. Л.С. Древнеанглийский язык. М., 1971. — 254 с.
  3. О.С. Проблема базисной лексики русского, английского и рутульского языков1. Дис. докт. филол. наук. М., — 330 с.
  4. В.М. Принципы типологического описания частей речи // Части речи4Теория и типология. М., 1990. — С.25−50.
  5. Т.А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975. — 554 с.
  6. А.Е. Опыт семантического анализа праславянской омонимии на индоевропейском фоне. Новосибирск, 1988. — 125 с.
  7. Н.Д. Раннеиндоевропейский праязык, — Л., 1986. 327.
  8. Ю.Д. Идеи и методы современной лингвистики. М., 1966 — 302 с.
  9. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -М., 1995. 472 с.
  10. Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. М., — № 1. — 1995. — С.37−67.
  11. В.Д. История английского языка. М., 1985. — 254 с.
  12. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л., 1989, — 254 с.
  13. Н.Д. О минимальной единице грамматической системы // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969. С.27−45.
  14. О.С. Лингвистическое значение и его разновидности // Проблема знака и его разновидности. М., 1969. — С.110−113.
  15. B.B. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка. Филологические науки. — № 5, — 1983, — С.35−42.
  16. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416 с.
  17. JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка . -1975. 156 с.
  18. И.А., Силин B.J1. Семантические корреляции родственных слов разных л екс ико-грамматических классов // Филологические науки. № 2,1984. — С.53−59.
  19. H.A. Части речи и их функциональные формы в тюркских языках// Вопросы языкознания. № 1, — 1985. — С.42−49.
  20. А.М. Значимость морфонологических явлений в корне слова при отглагольном словообразовании: Дис,. докт. филол. наук. Киев, 1984. -365 с.
  21. Л. Язык. М., 1968. — 606 с.
  22. A.A. Тектология: Всеобщая организационная наука. М., 1989 -Т. 1−2.
  23. С.И. Собственно морфемный анализ и морофологическаяинтерпретация структурно-элементарной лексики русского языка: Дис. .канд. филол. наук. Л., 1984. — 220 с.
  24. В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953. 220 с.
  25. Д.Г. Единица. Функция. Уровень: К проблеме классификации единиц языка.-Минск, 1985. 115 с.
  26. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные работы по общему языкознанию.- Т.1−2,-М., 1963.
  27. Л.В. Проявление связей между частями речи в современном русском языке. Кишинев^ 1979. — 119 с.
  28. Т.В. Проблема теории морфологических моделей. М., 1977. -286 с.
  29. . Язык. М., 1937. — 184 с.
  30. И.Ф. Морфема в типологическом исследовании // Морфема и проблема типологии. М., 1991.- С.6−86.
  31. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. -С. 233−244.
  32. Л.М. Семантика русского глагола. М., 1981. — 184 с.
  33. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. — 176 с.
  34. Л.М. Значение и его отношение к системе языка. 1985. — 64 с.
  35. А. Язык1Культура"Познание. М., 1997. — 412 с.
  36. Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума// Вопросы языкознания. № 2. — 1999, — С.27−49.
  37. В.В. Основные типы лексических значений// Вопросы языкознания. -№ 5. 1953. — С.3−29.
  38. В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1968. -С.53−119.
  39. В.В. История русских лингвистических учений. М., 1974 -367 с.
  40. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.- 1959. — 490 с.
  41. Е.К., Дегтярев М. Г. Логика как часть теории познания и научной методологии. Т.1−2. — ML, 1994.
  42. А.П., Храковский B.C. Типология классификации морфем // Морфема и проблема типологии.-М., 1991. С.108−135.
  43. Л.С. Мышление и речь. М., 1996. — 416 с.
  44. Л.С., Лурия А. Р. Этюды по истории поведения: Обезьяна, Примат, Ребенок. М., 1993. — 221 с.
  45. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. — 196 с.
  46. P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. -Уфа, 1985. -80 с.
  47. ГакВ.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. — 264 с.
  48. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1983. — 288 с.
  49. Гак В. Г. Об историческом словаре // Филологические науки. № 1.- 1994. -С.81−92.
  50. Т.В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Т. 1−2. — Тбилиси, 1984.
  51. Гарипов Т.М.Структурно-семантический глоссарий. Уфа, 1979. — 80 с.
  52. Т.М. Лексикостатические отношения тюркских языков Урало-Поволжья // Языковые контакты в Башкирии. Уфа, 1972. — С.247−267.
  53. А.Н. О звуковом составе морфем // Вопросы языкознания. 1960. -№ 3. — С.28−39.
  54. А.С. Морфемика в ее отношении к лексикологии // Вопросы языкознания. 1990. — № 5. — С.5−11.
  55. А.С. Морфемика в ее отношении к морфологии. Пути описания морфемики в лингвистических исследованиях//Вестник Санкт-Петербургского университета. Спб, 1996. — Сер.2. — Вып.2, № 9. — С.34−40.
  56. И.И. К вопросу о свободных и связных морфемах вьетнамского языка//Вьетнамский лингвистический сборник. М., 1976. — С.108−124.
  57. Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959. — 486 с.
  58. В.Д. Взаимодействие семантики и грамматики: глагол в системе частей речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1988. — 38 с.
  59. .Н. Введение в языкознание. М., 1977.- 311 с.
  60. Дж.Х. Предыстория индоевропейской системы гласных в сравнительной и типологической перспективе// Вопросы языкознания. № 41 989. С.5−31.
  61. A.A. Морфемный анализ. Пермь, 1974. — 73 с.
  62. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. — 79 с.
  63. В.П. Ономасиологическое направление в грамматике. Иркутск, 1990. 348 с.
  64. В.В. Морфологическая интерпретация и ее моделирование. М., 1994. — 206 с.
  65. A.B. К вопросу о соотношении именных и глагольных основ в индоевропейских! языках// Уч. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. — № 97. -Вып. 14. — Л., 1949. -С.105−139.
  66. Д.П. Индийская и русская филологическая традиция. Опыт сравнения на материале морфемного анализа*. Дис.. канд. филол. наук. -М., 1972. 226 с.
  67. Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962. — 608 с.
  68. А.Б. В поисках далекого родства// Русская речь. М., 1967. -С.95−109.
  69. В. Некоторые наблюдения в области содержания и структуры слова// Общее языкознание: Хрестоматия. Минск, 1987. — С.380- 389.
  70. А.К. Многозначные корневые существительные, их валентные свойства и функционирование в контексте: Автореф. дис,.,. канд. филол. наук. -М., 1974. -37 с.
  71. В.А., Терентьев В. А. Ностратическая макросемья и проблема ее временной локализации// Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока. -М., 1984. С.9−29.
  72. О. Философия грамматики. М., 1958. — 404 с.
  73. Т.Ф. Несколько замечаний о структурных типах единиц морфного уровня: На материале современного русского языка // Семантические и фонологические проблемы прикладной лингвистики. М., 1968. — С.56−73.
  74. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. — 160 с.
  75. В.М. О границе слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М, — Л., 1963. — С.21−23.
  76. В.М. Общее и германское языкознание. Л., 1978. — 695 с.
  77. A.A. Проблема организации внутреннего лексикона человека. -Калинин, 1977. 83 с.
  78. A.A. Вопросы организации лексикона индивида в публикациях последних лет // Психолингвистические проблемы фонетики и лексики. -Калинин, 1984. С.81−90.
  79. A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990. — 206 с.
  80. A.A. Индивидуальное знание г специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992. — 136 с.
  81. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1988. -325 с.
  82. Е.А. Интерфиксация в современном русском словообразовании // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. -С.21−29.
  83. Е.А. Современный русский язык: Словообразование. М., 1973. -304 с.
  84. Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992. — 222 с.
  85. .А. Система знаков, их значения и мотивированность. Саратов, 1978. — 86 с.
  86. Н.О. Специфика ядра лексикона носителя английского языка: Дис. канд. филол. наук. Калинин, 1988. — 181 с.
  87. Н.О. Картина мира и ядро лексикона носителя английского языка // Проблемы семантики и психолингвистические исследования. Тверь, 1991. С.40−44.
  88. Л.Г. Части речи в фонетическом и морфологическом освещении. -М., 1984. 83 с.
  89. Р.Г. Установление морфемных подсистем*. Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1972. — 46 с.
  90. В.А. Семантика глаголов пространственной локализации в современном русском языке. Уфа, 1992. — 169 с.
  91. И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963. С.204−210.
  92. И.П. История английского языка. М., 1976. — 319 с.
  93. История лингвистических учений. Средневековый Восток. Л., 1981 с.
  94. Е.З. Глагольно-именная корреляция гомогенных корней в тюркских языках. Явление синкретизма. Алма-Ата, 1985. — 272 с.
  95. A.M., Николина Н. А. Введение в языкознание. М., 1999. -250 с.
  96. Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. — 354 с.
  97. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988. — 312 с.
  98. С.Д. Типология языка и речевое мышление, — Л., 1972. 216 с.
  99. Г. С. К проблеме значения морфемы. Л., 1963. — 60 с.
  100. Ким О. М. Функциональная морфология русского языка: Семасиологический аспект. Ташкент, 1988. — 64 с.
  101. Т.Р. Мотивированность лексических единиц: Количественные и качественные характеристики. Львов, 1988. — 162 с.
  102. Г. С. Консонантизм и структура слова. Развитие системы шумных согласных в индоевропейских языках*. Дис.. докт. филол. наук. М., 1967, — 629 с.
  103. В.В. Семантический синкретизм как категория языка // Вестник ЛГУ. Л., 1991. — Сер.2, — Вып.2, № 9. — С.104−181.
  104. Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М., 1992. — 215 с.
  105. В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков. -М., 1993. 21 с.
  106. А.И. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII—X вв.. Л., 1980 — 256 с.
  107. И.В. О критериях частей речи // Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов. Л., 1968. — С.250−253.
  108. Е.А. Статус имени действия// Вопросы языкознания. № 3,1996, — С.55−65.
  109. .И. Общее языкознание: Учение о слове и словарном составе языка. Минск, 1974. — 270 с.
  110. И.Г. К проблеме знака и значения в языке. М., 1976. — 143 с.
  111. И.Г. Сравнительная типология английского и русского языков. -Минск, 1980. 269 с.
  112. И.Г., Кошевой К. К., Жучкова Г. Ф. Лексические типы слов^Сб. науч. тр./Семантика языковых единиц лексического уровня: На материале английского языка. Элиста, 1983. — С.3−14.
  113. A.B. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996. — 159 с.
  114. H.A. О семантике морфем // Проблемы русского языкознания* Уч. зап. МГПИ. М., 1970. — № 404. — С.54−108.
  115. H.A. Морфемное строение и морфемный анализ слова: Отчет по научно-исследовательской работе. -М., 1981. 81 с.
  116. H.A. Типы морфем в современном халха-монгольском языке //Морфема и проблемы типологиигМ., 1991. С.276−356.
  117. Е.С. Об основных единицах лингвистического анализа и предмете морфологии // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-JI.^ 1963. — С.179−182.
  118. Е.С. Основы морфологического анализа: На материале германских языков.-М., 1974. 319 с.
  119. Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. № 4, — 1974. — С.64−76.
  120. Е.С. Принципы и методы семантических исследований--М., 1976.-379 с.
  121. Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. — 277 с.
  122. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978. -115 с.
  123. Е.С. Типы языковых значений семантики производного слова. -М&bdquo- 1981. 200 с.
  124. Е.С. Понятие морфемы в современных грамматических исследованиях за рубежом // Морфема и проблемы типологии. М., 1991. -С.150−176.
  125. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997. — 321 с.128″ Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка // Известия АН.
  126. А.И. Существуют ли в русском языке корневые морфемы, специфичные для имени или для глагола? //Язык и человек: Сб. статей памяти П. С. Кузнецова. М., 1970 — С.157−163.
  127. А.И. Предисловие // Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986. — 1136 с.
  128. Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. — 456 с.
  129. Л.А. Особенности отыменного конверсионного образования глаголов // Семантика и функционирование английского глагола. Горький, 1985. — С.69−76.
  130. Дж. Введение в теоретическую лингвистику.'- М., 1978. 543 с.
  131. К.А. Словообразование . М., 1954, — 34 с.
  132. К.А. Основа слова и слово Сб. ¡-статей по языкознанию. М., 1958. — С.214−230.
  133. Ю.К. Введение в формальный язык. М., 1985. — 264 с.
  134. A.A. Возникновение и первоначальное развитие языка. М., 1963.- 139 с.
  135. A.A. Фиктивность семантического критерия при определении частей речи // Вопросы теории частей речи: На материале языков различного типа.-Л., 1968. С.80−86.
  136. A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М., 1971. — С.7−19.
  137. Л.В. Условия изменения грамматической семантики словоформ // Проблемы грамматической семантики. Ростов н/Д -' 1978. — С.111−125.
  138. М.В. Российская грамматика//Полн. собр. соч.-М.-Л., 1952. -Т.VIII. С.405−406.
  139. А.Ф. Имя: Избранные работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы. Спб, 1997. — 616 с.
  140. А.Р. Язык и сознание. М., 1979. — 320 с.
  141. Людвиг Витгенштейн: человек и мыслитель, М., 1993. — 350 с.
  142. С.С. Пути развития корневого фонда семитских языков. 1УЦ Наука, 1983. — 308 с.
  143. Э.А. Явления конца слова в германских языках //Сравнительная грамматика германских языков. ТЛ-5, — М., 1962, Т.2. — С.290−337.
  144. Э.А. Структура слова в индоевропейском и германских языках. -М&bdquo- 1970, -287 с.
  145. Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. М., 1977. -203 с.
  146. М.М. Английская этимология. М., 1986. — 150 с.
  147. В.Н. Основы контрастивной лексикологии: близкородственные и родственные языки. Кировоград, 1994. — 264 с.
  148. Ю.С. Какие языковые единицы целесообразно считать знаками? // Язык и мышление. М., 1967. — 294 с.
  149. Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975. — 327 с.
  150. Ю.С. К семантической типологии морфем // Русский язык: Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978. — 182 с.
  151. А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып.Ш. -М., 1963.-С.60−93.
  152. . Словарь лингвистических терминов. М., 1960. — 436 с.
  153. А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. -М.-Л., 1938. -510 с.
  154. A.C. О всеобщем родстве языков мира // Вопросы языкознания.-№ 2,3,-1991. С.27−42, 48−65.
  155. И.А. Опыт разработки фрагмента системы понятий и терминов родства для морфологии (к формализации языка лингвистики)// Семиотика и информатика. Вып. 35. М., 1997. — С.15−58.
  156. И.А. Курс общей морфологии. Т. 1−2, — М., 1998.
  157. JI.B. Условия изменения грамматической семантики. Ростов-н/Д, 1978. — 127 с.
  158. И.И. Члены предложения. Л., 1978. — 387с.
  159. И.И. Глагол. М., 1982. — 271 с.
  160. И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М., 1980. -296 с.
  161. М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. — 151 с.
  162. K.M. Лексикология тюркских языков. М., 1984. — 226 с.
  163. Немченко В Н. Основные понятия морфемики в терминах: Краткий словарь-справочник. Красноярск, 1983. — 216 с.
  164. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -Владимир, 1974. 222 с.
  165. М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988,165 с.
  166. Т.М. Теория происхождения языка и его эволюция- Новое направление в современном языкознании // Вопросы языкознания. № 2. -1996, — С.79−84.
  167. Нишанов Х. Г. Функциональная морфология тюркоязычных памятников XI
  168. ХШвЬг Ташкент, 1984 191 с.
  169. Л.А. Семантика русского глагола. М., 1982. -272 с.
  170. А. Индоевропейский язык // Новое в зарубежной лингвистикегВып. XXI. М., 1988.-С.24−121.
  171. O.E. Фазы опрощения в русском языке // Филологические науки. № 3. — 1990. — С.63−69.
  172. В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М., 1971. — 232 с.
  173. Г. А. Структура слова (Единицы структурно-функционального плана). Калинин, 1978. — 83 с.
  174. Г. Принципы истории языка. М., I960, — 500 с.
  175. E.B. Производная глагольная номинация: модификация и мутация: На материале русского и западнославянских языков // Вестник МГУ. Сер.9. — 1996. — С.42−55.
  176. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. -509 с.
  177. . Речь и мышление ребенка. М., 1994. — 527 с.
  178. Р.Г. К вопросу о границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-JL, 1963. — С.161−163.
  179. В.Я. Эволюция фонологических систем. М., 1982. — 189 с.
  180. .А. Общее языкознание. Минск, 1986. — 126 с.
  181. .А. Основы семасиологии. Минск, 1984. — 384 с.
  182. А.Н. Язык, Мышление, Сознание: Психолингвистические аспекты. Иваново, 1988. — 88 с.
  183. Н.С. Мысли о русской грамматике. М., 1990. — 184 с.
  184. A.M. Из записок по русской грамматике. Т. 1−2. — М., 1958 -536 с.
  185. A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976. — 221 с.
  186. З.А. Современное русское словообразование, — М., 1970. 384 с.
  187. H.A. Семантика глаголов, мотивированных вещественными существительными // Семантическая структура слов. Кемерово, 1984. — С.27−31.
  188. Р.И. Принципы классификации в лексической семантике (имя существительное): Научно-аналитический обзор. М., 1982. — 65 с.
  189. H.H. Замещение глагола в структуре английского предложения // Содержательные аспекты языковых единиц. Киев, 1982. — С. 18−24.
  190. A.A. Введение в языковедение. М., 1996. — 536 с.
  191. Д.Э., Голуб И. Б. Современный русский язык. М., 1997. — 445 с.
  192. Русская грамматика. Т. 1−2. — М., 1982.
  193. Л.Е. Проблемы морфемного членения слова: Автореф. дис, канд. филол. наукгМ., 1966. 16 с.
  194. А.Н. Части речи как грамматические и лексико-грамматические классы слов в индоевропейских языках // Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов. Л., 1968. — С. 185−190.
  195. А.Н. Части речи как категории мышления. Ростов- н/Д, 1959. -55 с.
  196. А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.-410 с.
  197. Т.Ю. Морфология в лексиконе человека //Семантика слова и текста: Психолингвистические исследования. Тверь, 1998. С.72−79.
  198. Э.В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. -М., 1962. 645 с.
  199. Э.В. Всегда ли при реконструкции необходим фонетический архетип всего слова (по данным тюркских языков)?/ Вопросы языкознания -№ 4. 1975. С.46−52.
  200. О. Введение в сравнительное языкознание. М., 1980. — 408 с.
  201. Э. Язык. Введение в изучение речи. М.-Л., 1934. — XX, 223 с.
  202. .А. Роль человеческого фактора в языке и мышлении. -М., 1988.-245 с.
  203. В.Л. Сравнительно-семасиологические исследования. Днепропетровск, 1983. 84 с.
  204. В.Л. Родственная лексика германских языков. Днепропетровск, 1984. — 90 с.
  205. В.Л. Этимология и семантика слов, — Днепропетровск, 1990. 71 с.
  206. А.И. Морфология английского языка. М., 1959. — 471 с.
  207. А.И. Лексика древнегерманских языков// Вестник МГУ,-Сер.9, — Филология № 2. -1995, — С.155−178.
  208. Современный русский язык. 4.1. /Под ред. О. М. Ким. Ташкент, 1992. -239 с.
  209. М.А. К вопросу о корневых словах: На материале имен существительных // Учен. зап. ЛГУг№ 198. Сер. филол. наук. -Вып.24. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. JL, 1956. — С.225−233.
  210. В.М. Морфема и слово // Языки Юго-Восточной Азии. М., 1970. — С.29−51.
  211. В.М. О соизмеримости языков //Принципы описания языков мира. -М., 1976. -С.105−121.
  212. В.М. Введение в теорию изолирующих языков: В связи с общими особенностями человеческого языка. М., 1995. — 353 с.
  213. Р. Когнитивная психология. М., 1996. — 600 с.
  214. Ф.де. Курс общей лингвистики. М., 1933. — 272 с.
  215. А.Г. Философия. М., 1998. — 816 с.
  216. Ю.С. Основы общего языкознания. 1975. — 270 с.
  217. М.Д. Структура слова и анализ по непосредственным составляющим // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963. С.15−25.
  218. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. — 171 с.
  219. Л.П. Лексикография английского языка. М., 1985.-168 с.
  220. О.П. Слово, его основа и корень как различные морфологические категории // Морфологическая структура слова в языках различного типа. -М.-Л., 1963.-290 с.
  221. H.H. К проблеме сопоставительного исследования семантических систем национальных языков // Учен.зап. МГУ, — Вопросы романо-германской филологии. Т.54. — М., 1970. — С.4−41.
  222. К.С. Исследования типологии структур консонантных сочетаний: На материале узбекского, английского, японского и других языков*. Автореф. дис ., канд. филол. наук. Ташкент, 1969. — 13 с.
  223. JI. Отношение грамматики к познанию //Вестник МГУ. Сер. 9,-Филология. — № 1. — 1999. — С.91−115.
  224. В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименования. М.1 Наука, 1977. — С.129−221.
  225. Я.Г. Наблюдения над семантической оппозицией «имя / глагол» и «существительное/ прилагательное"// Части речи: Теория и типология. М., 1990. — С.77−95.
  226. В.Р. Проблемы семантики, структурной организации и контрастивного анализа корневых слов: На материале русского и английского языков-- Дис. канд. филол. наук. Уфа, 1995. — 202 с.
  227. А.Н. Части речи лексико-грамматические разряды слов // Вопросы теории частей речи: На материале языков различного типа. — 1968. -С.219−228.
  228. Г. П. Консонантность и вариативность в фонетической системе. -М., 1977. 123 с.
  229. А.Н. Эволюция звукового состава русских корневых слов. Уфа, 1996.- 150 с.
  230. О.Н. Славянская филогия и сравнительность. От съезда к съезду// Филологические науки, — № 3, — 1998, — С.3−14.
  231. Н.С. Избранные труды по филологии, — 1987. М., 1993. — 350 с:
  232. E.H. Динамика становления семантических компонентов в деривационном гнезде, группирующемся вокруг слова opinion в английском языке и его структурные особенности// Семантика языковых единиц разных уровней. Куйбышев, 1977. -Т.205. — С.19−30.
  233. Е.С. Синтаксическая деривация и «наивная картина мира» // Вопросы языкознания. № 4, — 1996. — С.25−38.
  234. A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. -М&bdquo- 1980. 385 с.
  235. A.A. Лексическое значение: Принципы семиологического описания языков. М., 1986. — 240 с.
  236. Г. К. Развитие значений группы индоевропейских слов, восходящих к одному корневому архетипу: Автореф. дис-, канд. филол. наук. -М., 1973.-26 с.
  237. Ф.Ф. Сравнительное языковедение, Общий курс// Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». М., 1996. — С. 152−169.
  238. З.А. Лексикология английского языка. Минск, 1992. — 229 с.
  239. .Б. К проблеме корневого вокализма индоевропейского сигматического аориста (вокализма сигматических образований глагола в латинском языке) // Вопросы языкознания. — № 6.- 1989. — С.5 -19.
  240. С.Л. К происхождению языка. Спб., 1997. — 64 с.
  241. Части речи. Теория и типология. М., 1990 — 268 с,
  242. У.Л. Значение и структура языка. М., 1975. — 431 с.
  243. П.В. О взаимоотношении формальных типов языковых и логических построений // Язык и мышление. М., 1967. — С.88−87.
  244. A.C. К вопросу о взаимоотношениях мышления и речи в связи с ролью коммуникативной функции// Язык и мышление. М., 1967. — С. 16−30.
  245. A.C. Части речи как понятие филологической грамматики и как понятие описательного научного анализа // Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов. Л., 1968. — С.49−63.
  246. Г. С. Соотношение минимальных значимых единиц языковой структуры. Кишинев, 1975. — 222 с.
  247. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968. — 310 с.
  248. Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Часть II. Словообразование.Морфология. -М., 1987. 255 с.
  249. С.Г. Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий: На материале русского, английского, французского и татарского языков'. Автореф. дис^ «докт.филол. наук, — Уфа, 1998. 36 с.
  250. Шахматов А. А, Синтаксис русского языка. JL, 1941. — 620 с.
  251. Н.Ю. Лексическая классификация русских глаголов: На фоне чешской семантико-компонентной классификации //Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов: Докл. сов. делегации. М., 1983. — С. 306−321.
  252. H.A. О метаязыке семантического описания //Аспекты семантического изучения германских и романских языков. Воронеж, 1983. -С.190−194.
  253. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: На материале русского языка. М., 1973. -280 с.
  254. ШпетГ.Г. Сочинения. М., 1989. — 600 с.
  255. Л.В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — С.77−100.
  256. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1960. — С.252−264.
  257. Л.В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — С.77−100.
  258. A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970. — 202 с.
  259. A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. Спб., 1994. — 192 с.
  260. A.A. Принципы составления тюркско-русских словарей. М., 1972. — 416 с.
  261. .М. Киргизская лексикология. Часть I. Развитие корневых слов. Фрунзе, 1959. — 248 с.
  262. P.O. Звуковые законы детского языка и их место в общей фонологии // Принципы типологического анализа языков различного строя. -М., 1972. С.246−157.
  263. М.Н. Семантические вопросы словообразования: Производящее слово. Томск, 1991. — 273 с.
  264. В.Н. Историческая морфология английского языка. M.-JL, 1960. -193 с.
  265. В.Н. Сопоставительный анализ структуры слова в современных германских языках//Проблемы морфологического строя. М., 1963. — С.5−14.
  266. В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.-110 с.
  267. С.Е. Понятие частей речи в общем и китайском языкознании // Вопросы теории частей речи: На материале языков различных типов. JL, 1968. — 313 с.
  268. С.Е. Типология морфем // Морфема и проблема типологии. М., 1991. — С.86−107.
  269. С. Е. Meaning and the morpheme // Word. N.Y., 1962. — Vol. 18. — P.p. 11−27.
  270. Beard R. Lexeme-morpheme base morphology: A general theory inflection and word formation. 1995. — 360 pp.
  271. Bolinger D.L. On defining the morpheme // Word. N.Y. 1948. — Vol. 4. — P.p.II-36.
  272. Butterworth B. Lexical representation //Butterworth B.(Ed.) Language production Vol. 2: Development, writing, and other language processes. London, 1983. -Pp.257−294.
  273. Bybee J.L. Morphology: A study of the relation between meaning and form. -Amsterdam-Philadelphia, 1985. 235 pp.
  274. Bybee J.L. Diachronic and typological properties of morphology and their implications for representations // Feldman L.B. (Ed.) Morphological aspects of language processing. Hillsdale, NJ, 1995. — Pp.225−246.
  275. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge, 1995. -490 pp.
  276. Ellegard Al. English, Latin and Morphemic Analysis. Oxford, 1978. — 216 pp.
  277. Hankamer J. Morphological parsing and the lexicon // Marslen-Wilson W.D. (Ed.) Lexical representation and process. Cambridge, MA, 1989. — Pp.392−408.
  278. Henderson L. Toward a psychology of morphemes // Ellis A. (Ed.). Progress in the psychology of language. London, 1985. — Pp. 15−72.
  279. Marslen-Wilson W.D., Tyler L.K., Waksler R.&Older L. Morphology and meaning in the English mental lexicon// Psychological Review. 1994. — № 101. -Pp.3−33.
  280. O’Grady W., Dobrovolsky Linguistics: Introduction. L. — N.Y., 1997. — 755 pp.
  281. Stemberger J.P.&MacWhinney B. Are lexical forms stored in the lexicon? //Hammond M.& Norman M. (Ed.) Theoretical morphology: Approaches on mordern linguistics. London, 1986. — Pp.101−116.
  282. Stonham J.T. Combinatorial morphology. Amsterdam&Philadelphia, 1994. -206 pp.
  283. Taft M. Recognition of affixed words and the word frequency effect // Memory and Cognition. 1979r№ 7. — Pp.263−272.
  284. Taft M&Foster K.I. Lexical storage and retrieval of prefixed words // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 1975-№ 14. — Pp.638−647.
  285. Theoretical Morphology Approaches in Modern Linguistics. San Diego, 1988. -394 pp.1. СЛОВАРИ
  286. Болыиой англо-русский словарь // По ред. И. Р. Гальперина. Т. 1−2. М., 1972.
  287. Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков1: Сравнительный словарь. Вып. 1−3. М., 1971−1984.
  288. А.И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986. -1136 с.
  289. А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1977. — 880 с.
  290. Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ. М., 1995. -613 с.
  291. З.А. Школьный словообразовательный словарь. М., 1964. — 391 с.
  292. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. 1−2. М., 1970.
  293. Толковый словарь русского языка / Под ред Д. Н. Ушакова. Т. 1−4. М., 1935 -1940.
  294. И.С. Словарь омонимов современного русского языка. Саратов, 1963.-231 с.
  295. Ю.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. T. I-IV. М., 19 861 987.
  296. П.Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т.1−2. -М., 1993.
  297. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. Вып. 1−16. М., 1974−1990.
  298. Ch. Е, Russian Root List. With a Sketch of word Formation. -Cambridge. 1973. 183 pp.
  299. Klein E. A comprehensive etymological dictionary of the English language -Amsterdam. 1966. V.l. — 853 pp. x
  300. The Oxford dictionary of English etymology / Ed. By C.T. Onions. Oxford. 1982. — 1025 pp.
  301. Patrick G.Z. Roots of the Russian Language. An elementary guide to Russian worldbuilding. N.Y., 1938. — 198 pp.
  302. Shipley J.T. Dictionary of word Origins/ Ames, Iowa, 1955. 480 pp.
  303. Shipley J.T. The origin of English words. A discursive Dictionary of Indo
  304. European Roots/ Baltimore and London, 1984. — 636 pp.
  305. Skeat W. Etymological Dictionary of the English Language. Oxford, 1956. -780 pp.
  306. Webster Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. N/Y., 1994, — 1854 pp.
  307. Wolkonsky K.A., Poltoratsky M.A. A handbook of Russian Roots. N.Y. 1961. -414 pp.
  308. И.е. *bhe, bhog 'греть, поджаривать '
  309. И.е. *bedh 'рыть, колоть 'bake (baker пекарь, печь) бод- (бодание, бодать)
  310. И.е. *bhedh 'давить, мучить '
  311. Ьес1 (кровать, укладывать спать) бед- (беда, бедствовать) (победа, победить) (бедность, беднеть) би (.)-/бо-/бь- (битье, бить) бич (бичевать)
  312. И.е. *bher 'резать, тереть 'bear (bearer-mom, кто несет, to bear нести) burden — (ноша, нагружать) борон-/боран- (борона, боронитьборозд-/бразд- (борозда, бороздить) борт- (бортник, бортничать) бор -{борьба, бороться)
  313. И.е. *gen'производить на свет’жен- (жена, женить) зуб- {зазубрить) зяб- (зябь, зябнуть)3Ha (j) — (знание, знать) зшхщ>-{знахарь, знахарить) гик- {гикать)1. И.е. *gen 'знать'
  314. И.е. *кие1с!Л 'блестящий, светлый’и1. И.е. *к едд 'отдыхать'
  315. И .е. *le (i) 'ослабевать '1. И.е. *leigh 'лизать'
  316. И.е. *sp (h)e? /sp (h)i 'процветать'спе- (спелость, спелеть)
  317. И.е. *uegh 'двигать, ехать’walk (ходьба, идти пешком) wm-(wander странствие, бродить) wag (взмах (хвостом) вилять (хвостом))1. И.е. *ueidh 'отделять'widow (вдова, делать вдовой)1. И.е.*це1, ulei’желать’will (воля, желать)
  318. СУБЪЕКТ BAKER пекарь, булочникискусственная муха конкурс на лучший пирогдля рыбной ловли
  319. ФреЙМ — структура значения глагольно именного корня bake
  320. Соотношение именных и глагольных корней в русском и английском языках200 «150 100. ! 150 ¦о I И I I I U I ¦всего имена глаголы синкреты всего имена глаголы синкретырусские гомогенные глагольно-именные корни английские гомогенные глагольно-именные корни
Заполнить форму текущей работой