Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Современные татарские женские имена в этнокультурном пространстве (на примере антропонима Алина «Алине»)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для антропонимических систем разных народов характерны как индивидуальные черты, так и общие. Значительная часть татарских антропонимов имеет арабо-персидское происхождение, остальная часть исконная, тюрко-татарская, созданная на базе собственных основ. Во время ономастического бума, наблюдавшегося в России в 20−30-е годы ХХ века люди стремились дать своим детям иноязычное имя. В этот же период… Читать ещё >

Современные татарские женские имена в этнокультурном пространстве (на примере антропонима Алина «Алине») (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Имена собственные — самая восприимчивая часть языка, они реагируют на все исторические и культурные события быстрее, чем любой другой его элемент. Каждая эпоха обогащает систему имен своим собственным социологическим и идеологическим багажом. Соотнеся понятия «культура» и «имя», А. В. Суперанская приходит к выводу, что «имя, созданное в ту или иную эпоху, может быть однозначно соотнесено с культурой и культурно-исторической традицией известного народа» [1: 40−41].

Тема этнокультурного пространства антропонимов, в частности личных имен (ЛИ) охватывает ряд проблем, связанных с формированием и становлением антропонимической системы, с определением состава и типологии антропонимических единиц, с функционированием имени в социуме и выявлением лингвокультурных и лингвострановедческих факторов, оказывающих влияние на выбор имени, а также с изучением антропонимов как культурно-значимых единиц в лексической системе языка.

Имя служит не только средством наименования человека, но и является носителем информации об историческом и культурном развитии общества. Рассмотрение культурного и этнокультурного пространства имени представляет особый интерес, так как имя — элемент сознания этноса, позволяющий выявить особенности духовной культуры народа, его ценностные установки. Имя существует в пространственном континууме, оно отражает стадии и уровень развития общества, фиксирует информацию, которая передается из поколения в поколение. 2].

Антропонимы, ЛИ в частности, являются носителями и выразителями национально-культурной семантики, именно в них закреплены национально-языковые и культурно-содержательные компоненты информации. ЛИ образуют вокруг каждого человека определеную непрерывность, неразрывность явлений, особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена.

Для антропонимических систем разных народов характерны как индивидуальные черты, так и общие. Значительная часть татарских антропонимов имеет арабо-персидское происхождение, остальная часть исконная, тюрко-татарская, созданная на базе собственных основ. Во время ономастического бума, наблюдавшегося в России в 20−30-е годы ХХ века люди стремились дать своим детям иноязычное имя. В этот же период татарский антропонимикон пополнился именами русского и западноевропейского происхождения, с которыми в именник проникла европейская традиция. антропонимический единица алина язык Г. Р. Галиуллина в своих исследованиях современного татарского именника в контексте лингвокультурных традиций отмечает, что антропонимы являются культурно маркированными знаками, которые образуются и функционируют в рамках национальной культуры, но вторжение в ономастику экстрлингвистических факторов, таких как этнокультурные взаимосвязи родственных и неродственных народов, идиологические и политические процессы, происходившие в истории общества и не всегда носившие замкнутый внутри одного этноса характер, приводит к фронтальному заимстованию и усвоению иноязычных имен. Такие изменения произошли во втором десятилетии ХХ века и в татарском языке появляются масса новых наименований, слов заимствованных из русского и посредством русского из западноевропейских языков. Ученая выделяет три основных этапа проникновения в татарское культурное пространство и распространение в нем заимствованнх имен с начала третьего десятилетия ХХ века до наших дней: I — 1923;1949 гг., II — 1950;1985 гг., III — с 1985 г. по наши дни. [ 3: 195−196].

Антропоним Алина, резкое увеличение частотности которого приходится на последнее десятилетие ХХ века, появилось, по мнению ученых, в конце 70-х годов. [3: 315].

По происхождению ЛИ Алина ученые восходят к имени Аделина? ADELINA?, в свою очередь которое является вариантом ЛИ ADELINE: (1) ADELINА [жdi?li:n?, жd?? li:n?] женское Аделина /вариант ЛИ ADELINE/. Дериваты: ADDA, ADDIE, ADDY, ALINE, ALLENE, DELLA; 2) ADELINE [?жdili:n, ?жd?li:n, американский ?жd?lain, ?жd?li:n ?жdilin] женское Аделин, Аделайн, ранее Аделина / Сравни французское ЛИ Adeline? германский (сравни древневерхненемецкий adal — благородный)/ немецкий Adeline, русский Аделина. Дериваты: ADDA, ADDIE, ADDY, ALINE, ALLENE. [4: 27] ALINE [ж?li:n, ??li:n ?жli:n] женское Алин, Алин, традиционное Алина /французский дериват ЛИ Adeline, смотри ADELINE/. Сравни немецкий Alina, Aline, русский Алина. [4: 32]. Соответственно Алина: 1. (древне-германский.) — вариант имени Аделина [5: 93]; 2. 1) русское, новое [из запада, стяженный вариант имени Аделина]; 2) болгарское, сокращенное к Ангелина [6: 254].

В конце ХХ века у татар активизируется образование и употребление женских ЛИ с финалиями (с конечным буквосочетанием) -ина/-ин?. Как аффиксина/-ин? участвует в образовании женских фамилий: Яхина < Яхин+ -а < Яхъя + -ин, Хангилдина, Х? мзина и т. д. Также с помощью этих аффиксов можно образовать женские ЛИ: Октябрь>Октябрина, Энгельс>Энгельсина, Гадел>Адел~Аделина, Илдар>Илдарина, Роберт±ина>Робина, г? л>Г?лин?, Л?? з>Л??зин?, Ферзин? > Ферзь±ин? и т. д., а также варианты или разновидности существующих женских имен: Наз ~ Назин?, Нар ~ Нарин?, Руза ~ Рузин?, Роза ~ Розалин?, Ралия ~ Ралин?, Зар? ~ Зарин?, Румия ~ Румин?, Руфия ~ Руфин? ~ Руфин?, Альфа ~ Альфина (?лфин?) и т. д.

Наряду с вышеназванными образованиями в активном употреблении находятся такие женские ЛИ с финалиями наина/-ин?: сложные Г? лсин?, Илсин?, Нурсин?, Айсин?; Г? лфин?, Альбина, ?мин? и т. д. и появляются новые: Карина, Регина, Эльвина~Ильвина, Эвелина, Сабина, Арина? Ирина, Ангелина и т. д.

По мнению Г. Р. Галиуллиной ЛИ Элина было образовано в результате имятворчества от ЛИ Алина и имеет частный характер. [3: 242].

Антропоним Алина в татарском языке употребляется в вариантах Алин?~?лин? и является самым активным ЛИ западноевропейского происхождения у татар в последние годы (1999;2007). [3: 207].

Результаты анализов материала сплошной выборки из интернет сайта https://www.vkontakte.ru показали, что ЛИ Алина [Alina] очень популярна как в России (494 428 чел.: Москва — 72 807, Санкт-Петербург — 39 917, Казань — 22 950, Уфа — 15 510, Екатеринбург — 6 782, Калиниград 4 406, Ижевск — 2 637, Чебоксары — 1 873, Курск — 1 719, Смоленск — 1 451, Рязань — 1 341 и т. д.) так и в некоторых республиках Ближнего Зарубежья, особенно на Украине (203 980 чел.: Киев — 31 527, Донецк — 10 084, Днепропетровск — 9 808, Одесса — 7937, Запорожье — 6 655 и т. д.) и в Казахстане (12 030 чел.: Алматы -4 433, Астана — 1 256 и т. д.).

Развитие общества оказывает влияние на систему имен: одни выходят из моды, другие — становятся популярными. Имена, употребляемые в одну эпоху, воздействуют друг на друга не только внутри определенной культуры этноса, но и оказывают влияние на системы наречения других культур.

С течением времени факторы, влияющие на выбор имени для ребенка, меняются. Традиционные мотивы имянаречения у татар дополняются новыми, что в свою очередь находит отражение в сохранении национальной именной системы. Так же появляются необычные имена, изменениям подвергаются распространенные антропонимы. На рубеже ХХ и XXI вв. родители зачастую нарекают детей — дочерей довольно популярными именами, отличающимися оригинальным произношением и правописанием — Эльмира~Альмира, Эльвира, Элина, Эльвина~Ильвина ~Альвина, Эвелина, Эмилия, Самира, Замира, Зарина, Сафина, Азалия, Амалия, Камилла, Алиса, Алика, Алия, Адель~Аделя ~Аделия~Аделина и т .д.

В формировании этнокультурного пространства имени особо прослеживается связь имени и социума. Стремление татар заявить общественности о своей идентичности, подчеркнуть важность проявления индивидуальности и уникальности человека находит отражение в формировании современного именника.

ЛИ на территории России, в основном, связаны с такими мировыми религиями, как христианство и ислам. Каждая религия располагает своим набором ЛИ. Не смотря на то, что в результате заимствования с религией ЛИ становятся самыми интернациональными словами, они также являются своеобразными маркерами, характеризующими человека как представителя определенной страны, национальности, вероисповедания и культуры.

Источники

https://www.vkontakte.ru.

  • 1. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного // Отв. ред. А. А. Реформатский. /А.В. Суперанская. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 368 с.
  • 2. http://www.vipstd.ru: Природина У. П. Этнокультурное пространство имени / Современная наука: актуальные проблемы теории и практики: «Гуманитарные науки», № 1- 2011.
  • 3. Галиуллина Г. Р Татарские личные имена в контексте лингвокультурных традиций /Г.Р. Галиуллина — Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2008. — 352 с.
  • 4. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен: 4000 имен. — 3-е изд., испр. /А.И.Рыбакин — М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2000. 224 с.
  • 5. Галиуллина Г. Р. Личные имена татар в ХХ веке / Г. Р. Галиуллина. Казань: Печатный двор, 2000. — 112 с.
  • 6. Суперанская, А. В. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание / А. В. Суперанская. М.: Айрис-пресс, 2005. — 384 с. — (От, А до Я)
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой