Основные направления анализа творчества Л. Н. Толстого в современном американском литературоведении
Жуазного Запада /60-е годы/" /1974/ ° отчасти затрагивает тему в интересующем нас аспекте и в определенной мере восполняет пробел. Материал статьи изложен в трех главах, каждая из которых подходит к исследуемому вопросу с определенной точки зрения. В первой главе — «Новые работы о Толстом-художнике» — автор подробно останавливается на истолковании творчества Толстого в духе идей экзистенциализма… Читать ещё >
Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА I. Принципы историзма в трудах о Льве Толстом современных американских литературоведов
- ГЛАВА. Л. Психологическое направление исследований. творчества Толстого в США
- ГЛАВА III. Философско-религиозное направление в изучении творчества Толстого американскими русистами
Основные направления анализа творчества Л. Н. Толстого в современном американском литературоведении (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Всплеск интенсивного интереса к русской культуре, духовному наследию русских писателей и философов за рубежом, в том числе в Соединенных Штатах Америку, вызванный переменами в нашей стране, несомненно должен породить ответную волну интереса к нетрадиционным подходам и интерпретациям творчества русских классиков, предлагаемых западными исследователями. С позиции сегодняшнего дня наша «задача состоит в том, чтобы разрушить десятилетиями складывавшиеся стереотипы, заново прочесть всю нашу классику, оценит вая ее не с узко классовых, а с общечеловеческих позиций» .
Сегодня, многое узнав и многое переосмыслив, мы стремимся быть понятыми людьми других стран, ассимилировать общечеловеческие нравственные императивы, внести свой вклад в мировую копилку духовных ценностей. Языком диалога может и должна стать литература, русская классика XIX века в том числе. При этом исключительно важную роль начинает играть, по замечанию А. С. Мулярчика, «глубоко структурированное знание о духовной конституции партнера по диар логу. На повестку дня встает вопрос о создании в СССР Ассоциации исследователей американской духовной культуры.
Русская литература как часть духовного и культурного наследия русского народа всегда вызывала и продолжает вызывать неослабевающий интерес за рубежом. Безусловно, каждое произведение рождается, существует и социально осуществляется в рамках традиций определенной национальной культуры. Было бы и сегодня наивным полагать, что действительную роль русской литературы в мире можно полностью уяснить только из высказываний западных славистов о ней. Но ведь порой для истинного понимания самих себя и знания о себе небесполезным, а возможно и недостающим, может стать именно взгляд со стороны, рисующий наш «внешний образ», который как раз-то и скрыт для взгляда «изнутри». Кроме того, нетрадиционный подход к трактовке произведений того или иного русского писателя может, несомненно, обогатить отечественную науку о литературе. В этом смысле нельзя не согласиться с мнением Д. М. Урнова, подчеркнувшего, что именно «в мировом отклике на свою литературу мы сможем найти и поправки, дополнения к собственным представлениям о наших писателях» ^.
Интерес американцев к художественному, публицистическому и философскому наследию Льва Николаевича Толстого, чье творчество сыграло особую роль в становлении и развитии критического реализма в литературе Соединенных Штатов Америки, никогда не иссякал, начиная со времени «открытия» русского писателя за океаном в 80-х годах прошлого века. Проблема взаимодействия литератур России /Толстого — как одного из ее представителей/ и США., эволюция американского толстоведения за истекшие сто лет неоднократно были предметом анализа в многочисленных трудах советских исследователей — М. П. Алексеева /5,6,7,8/, А. Д. Григорьева /37/, А.Н.Нико-люкине /94, 95, 96/, Ю. И. Сохрякова /118, 119/, Т. Л. Мотылевой /81, 82, 83, 84, 85/, Ф. Я. Приймы /103/, В. З. Горной /35, 36/, М. Б. Храпченко /138, 139/, Д. И. Урнова /129, 130, 131/, А. М. Зверева /46/, Г. Н. Сыздыковой /120/, В. Т. Олейник /97/, И. К. Журавлева /43/ и целого ряда других.
Объективные и субъективные предпосылки «русского вторжения», «русской моды», «русской лихорадки», возникшей в Европе и США 80-х годов XIX века, с появлением которой непосредственно связано возникновение интереса к творчеству Толстого в Америке, убедительно продемонстрированы в докторской диссертации Ю. И. Сохрякова «Русская классика в литературном процессе США первой трети XX века». Существенную роль в этом процессе активного восприятия художественных и публицистических произведений русского писателя, как показывает исследователь, сыграла обострившаяся в Америке 80-х годов прошлого века необходимость в обогащении традиций реализма. Становление американского реализма, появившегося позже, чем в большинстве стран Западной Европы, совпало по времени с явно обозначившимися кризисными тенденциями в западноевропейской реалистической литературе. Россия же именно в этот период представила изумленному миру высший тип реалистического искусства, связанный в первую очередь с именем Толстого. Несомненный мировой успех вышедшей в Париже в 1885 году книги известного французского беллетриста и критика Э.-М. де Вогюэ «Русский роман», сыгравшей особую роль в так называемом «русском вторжении» в Америку /так же как в Европу/, был предопределен назревшими потребностями знакомства мира с русской литературой. Глубинные же основы бурного интереса к самой прогрессивной литературе того времени — русской — крылись в социальных процессах США конца прошлого века.
Интерес к Толстому за океаном, связанный с особенностями исторического и культурного развития США, стал предметом исследования в трудах А. Н. Николюкина. Ученый не только установил, что «американцы открыли для себя художественный мир Толстого раньше, чем литераторы и читетели Западной Европы», но и доказал закономерность открытия Толстого именно в тот период, когда американская литература находилась на «путях к реализму». Это «открытие», бывшее по сути обращением «одной национальной литературы к опыту и сокровищнице другой национальной традиции», по наблюдению исследователя, стало для литературы США результатом «назревшей необхо-^ димости собственного художественного развития. Русская литература стала фактом литературно-художественного развития Соединен.
— б с ных Штатов" .
Со времени своего становления американское толстоведение претерпело ряд значительных изменений, взлетов и спадов интенсивности исследований. Как же развивалось американское толстоведение в последние десятилетия и каков его характер сегодня?
С конца 60-х — начала 70-х годов XX века в американской науке о Толстом, в отличие от предшествующего времени, наступил период некоего «умиротворения» вокруг имени и творчества русского писателя, чему способствовал целый ряд факторов. Если в первоначальную эпоху восприятия творчество Толстого представлялось зарубежным читателям и критикам как исключительно новаторское во всех отношениях, то со времени второй мировой войны в США. и Великобритании возобладала совершенно иная тенденция. В. Вулф, Э. М. Форстер, Х. Уолпоул, М. В. Дорен и другие писатели и деятели искусства причислили Толстого к классикам литературы, поставив его в один ряд с Дк. Элиотом, У. М. Теккереем, Э.Троллопом. Произведения русского писателя стали рассматриваться как превосходное воплощение традиций романа в целом и исторического романа в частности. Такому повороту событий в значительной степени способствовали переводы. произведений Толстого на английский язык, нивелирующие п уникальный стиль его письма. Для многих современных исследователей Толстой превратился в величественного, но «ясного и понятного» классика.
Такое отношение стало особенно заметным на фоне критических трудов, посвященных творчеству другого русского писателя — Достоевского, которого западные слависты традиционно рассматривают как предтечу литературного модернизма. Толстой же, напротив, > все чаще стал противопоставляться модернистам и их экспериментированию в литературе XX века, что заслонило безусловное новаторство русского писателя в художественной прозе как в отношении формы, так и в отношении содержания.
Нельзя упускать из виду и тот факт, что триумф «новой критики» в США. 40-х и 50-х годов XX века с ее пренебрежением к социально-историческому генезису и общественной направленности литературного произведения, игнорированием биографических данных, с ее нескрываемым предпочтением прозаическим формам — поэтических, а объемным работам — коротких, сыграл отрицательную роль в развитии толстоведения в США.
Результатом такого отношения к художественному и публицистическому наследию Толстого стало то, что в двадцатилетие, предшествующее восьмидесятым годам, в Соединенных Штатах, по свидетельству самих американцев, появилось чрезвычайно мало серьезных, фундаментальных исследований творчества русского писателя. Наши ученые отмечали спад интереса в Америке к изучению Толстого, подчеркивая, что «в отличие от юбилея I960 г., 150-летняя годовщина со дня * рождения великого русского писателя не была отмечена ожидавшейся повышенной активностью критиков, организаций и издательств Великобритании и США. Помимо переизданий художественных произведений Ж. Н. Толстого, его дневников, писем и публицистики, а также мемуаров о русском классике и объемной критической антологии в о.
1978 г., на английском языке была издана лишь одна монография .
Положение в американском толстоведении стало коренным образом меняться только с начала 1980;х годов. Именно это десятилетие /особенно его вторая половина/ ознаменовалось резким повышением интереса к творчеству Толстого в США. Исследователи стали настойчиво подчеркивать всемирное значение Толстого, которое, на их взгляд, выше, чем любого другого русского писателя. Причина такого подхода кроется в том, что величие Пушкина, как считают американские ученые, в полной мере доступно лишь тем, кто способен читать его поэтические шедевры в оригинале. Творчество Достоевского — объект особо пристального внимания на протяжении многих десятилетий — представляется сегодня некоторым специалистам «чересчур болезненным» .
5 то же время американские литературоведы подчеркивают влияние творческого наследия Толстого на социально-политическую жизнь современного мира. Хью Маклин — издатель и один из авторов вышедшего в Х989 году коллективного труда американских ученых «В тени гиганта: Эссе о Толстом» ^ - в предисловии к сборнику отмечает, что именно «кроткие и утопические» доктрины «святого Льва», кажущиеся сегодня беспомощными и наивными /в сопоставлении с Толстым — великим мастером слова, обладавшим неистощимой жизненной и творческой энергией/, стали, благодаря М. Ганди, причиной одной из величайших социальных метаморфоз XX столетия — достижения независимости Индией ненасильственным путем. Доктрина Толстого, по мнению Маклина, через влияние Ганди на Мартина Лютера Кинга, оставила свой след и в сегодняшней Америке.
Как бы мы ни относились к точке зрения Маклина, бесспорным остается одно: интерес кгоорчеству русского писателя в Соединенных Штатах после некоторого спада неуклонно начал возрастать.
Появился целый ряд блестящих работ, которые можно без преувеличений назвать этапными не только в американском, но и мировом толстоведении. Это прежде всего монографии Э. Васиолека /187/, Г. С. Морсона /174/, Р. Ф. Густафсона /164/, посвященные исследованию разнообразных аспектов творческого и философского наследия русского писателя и мыслителя, отличающиеся новизной и оригинальностью подходов.
Вышли в свет и несколько антологий. Среди них — изданные под редакцией Э. Васиолека «Критические эссе о Толстом» /1986/*? куда, в частности, включена статья В. И. Ленина «Лев Толстой как зеркало русской революции» — факт, сам по себе демонстрирующий стремление американских ученых к созданию объективной и всеобъемлющей картины. Г. Блум, издающий широко известную в США серию «Современная критика», посвятил очередной выпуск творчеству Льва Толстого /1986/**. Названные антологии по объему и характеру представленного в них материала с полным правом претендуют называться «историей в миниатюре» восприятия творчества русского писателя в англо-американском литературоведении.
Заметным событием в общественной и литературной жизни США стало и создание в декабре 1987 года в Сан-Франциско Толстовского общества при Американской ассоциации учителей русского и восточноевропейских языков. Общество, председателем которого был избран профессор Колумбийского университета Р. Ф. Густафсон, имеет свой печатный орган — журнал «Tolstoy Studies JournaПервый номер которого появился в 1988 году.
Напомним, что говоря в целом о возможных путях дальнейшего изучения творчества Толстого за рубежом, М. Б. Храпченко тему определения основных направлений дальнейших исследований жизни и творчества русского писателя отметил как особо важную: «При том огромном интересе, которое имеет наследие Толстого для духовной жизни современного общества, определение основных направлений его исследования нужно рассматривать как задачу не только чисто научную, но и общекультурную» *^.
Возникла, таким образом, необходимость классифицировать, обобщить и осмыслить появившиеся в последнее время в США новые материалы о Толстом. В фокусе нашего внимания оказались 1980;е годы — десятилетие, которое можно с полным правом назвать этапом в освоении творческого наследия великого русского писателя в Америке. Цель настоящей диссертации — выявить современное состояние американского толстоведения, обозначить основные проблемы, волнующие ученых США сегодня, определить те магистральные тенденции и методологические направления, по которым развивается сегодня этот раздел русистики в Соединенных Штатах.
Актуальность исследования определяется не только необходимостью систематизации накопленного американской наукой о Толстом материала. У американских ученых свои, специфические формы и методы анализа художественного произведения, но их труды в любом случае выявляют характер современных представлений о Толстом, о нашем литературоведении, шире — о русской культуре как в США, так и во всем мире.
Кроме этого, изменения в общественно-политической ситуации и в отношениях между СССР и США настоятельно диктуют актуальность такого рода исследований как одного из возможных направлений поиска общего языка двух культур. А. С. Мулярчик, говоря о необходимости подобного сотрудничества, подчеркивал, что прийти к нему мы сможем, «лишь пройдя до конца болезненный путь от въевшихся во все порышшего как обыденного, так и «научного» сознания заблуждений насчет того, что представляет собой современная Америка,. какие духовные ценности лежат в основе генетического кода.
13 американской нации .
Новизна настоящей диссертации заключается в том, что в ней собран, систематизирован и обобщен не представленный ранее в отечественном литературоведении материал^, вышедший в Соединенных Штатах в 80-е годы, вплоть до новейших публикаций 1989 года, v Аналитический аспект изучения англоязычных изданий позволил не только проблемно изложить их смысл, выделить сильные и слабые стороны, но и решить главную задачу, стоящую перед нами: определить основные направления анализа творчества Толстого, характерные для новейшего американского литературоведения. В диссертации представлены три магистральные методологические тенденции /как наиболее перспективные и давшие плодотворные результаты/ в интересующем нас разделе русистики США: I/ направление, в котором ощутимо влияние принципов историзма в подходе к изучению разнообразных аспектов творчества Толстого- 2/ психологическое направление, как одно из наиболее характерных и отражающих интересы русистов США- 3/ философско-религиозное направление, изучающее особенности мировоззрения Толстого-мыслителя, а также отражение философских и религиозных взглядов и представлений писателя в его художественном и публицистическом творчестве.
Диссертация не претендует на всеобъемлющее представление о состоянии современного толстоведения в США. Существует целый ряд причин, в силу которых это невозможно сделать. В рамках одной работы трудно говорить о создании какой бы то ни было исчерпывающей картины столь сложного раздела американской славистики, каковым является американское толстоведение. Недостаточно развитый научный, в тон числе библиотечный обмен между нашими странами в определенной мере ограничивает доступ ко многим изданиям, опубликованным в Соединенных Штатах. Объем диссертации и характер материала, представленного в ней, не позволяет предложить детальный анализ даже тех работ, которыми располагает библиотечный фонд СССР. Кроме этого, перед нами стояли свои специальные задачи исследования.
Проблемы специфики анализа творчества Толстого в Америке, вопросы методологии, на которой этот анализ базируется, почти не затронуты наукой о литературе в нашей стране и требуют поэтому самостоятельного исследования. Некоторые аспекты рецепции Толстого в США становились предметом изучения в трудах советских узе-ных, но, во-первых, как правило лишь в комплексе проблем, связанных с вопросами восприятия русской литературы в Западной Европе и США /в небольших разделах специальных трудов/, а во-вторых, эти работы содержат слишком общую характеристику изучения творчества Толстого на Западе, в том числе и в США.
В труде А. Л. Григорьева «Русская литература в зарубежном литературоведении» Д977/^, посвященном закономерностям процесса развития критической литературы о русских писателях за рубежом, в разделе «Соединенные Штаты Америки» анализируются основные этапы становления американской русистики с середины XIX века до 60-х годов нашего столетия, а также некоторые американские работы, написанные с позиций «новой критики», фрейдизма и гонгианства, причем творчества Толстого прямо касается лишь одна из нихкратко упомянутая статья Р. Подколли «Портрет Л. Толстого как Альцеста» из книги «Феникс и паук» /1957/, приведенная ученым как пример фрейдистского подхода к творчеству русского писателя и объяснению его личности.
История становления литературоведческой русистики в США, охватывающая период от начала XIX века до октября 1917 года, рассматривается в статье И. К. Журавлева, опубликованной в журнале «Русте екая литература» в 1981 году .
Проблема современного состояния зарубежного толстоведения в общей форме поставлена в разделе «Толстой и Достоевский за рубежом» .
17 в книге Т. Л. Мотылевой «Роман — свободная форма» /1982/. Анализируя новые работы о Толстом, вышедшие в 70-е годы, автор выби-ч рает из громадного количества иностранных публикаций «то, что та в разных смыслах/ характерно, то, что читается на Западе сегодня, и с этих позиций ведет критический обзор литературы / использованы многочисленные английские, американские, французские источники/. В этой хе книге представлены доклады* прозвучавшие на международной конференции в Венеции в сентябре 1978 года и посвященные в основном Толстому-мыслителю и создателю нового религиозно-этического учения.
Ценный материал, характеризующий состояние англоязычной критики второй половины 70-х годов о Толстом, может быть найден в сборнике научно-аналитических обзоров «Л. Н. Толстой и всемирная литература» /1980/19. Однако концептуальной картины восприятия русского писателя в Соединенных Штатах опубликованная в нем статься В. Т. Олейник не дает.
В докторской диссертации Ю. И. Сохрякова «Русская классика в литературном процессе США первой трети XX века» /1982/ и монографии «Русская классика в литературном процесса США XX века» 20.
1988/, исследующих роль русской классики и ее влияние на американских писателей XX столетия, одна из глав посвящена Толстому, но в другом, отличном от интересующего нас аспекте: изучается роль великого русского писателя в литературе Соединенных Штатов и его влияние на творчество таких видных американских прозаиков, как Д^Стейнбек, У. Фолкнер, Т. Вулф, Э. Хемингуэй и др.
Раздел «Начало мировой славы Льва Толстого» в книге Ф.Я.
Приймы «Русская литература на Западе: Статьи и разыскания» 21.
1970/ посвящен изучению первоначального восприятия творчества русского писателя во Франции, Англии, Германии и Австрии.
Решая поставленную перед собой задачу — прояснение представлений, сложившихся в мире о нашей литературе, Д. М. Урнов в статье «Русская классика XIX века в системе взаимодействия европейских ор и американских литератур» /19&7/ выявляет причины «открытия» русской литературы столетие назад /Толстого — как одного из ее ярчайших представителей/ и ее необыкновенной популярности в странах Западной Европы и США, а также ее национальное своеобразие в контексте мировой культуры.
Первоначальный период восприятия в Соединенных Штатах Америки произведений Тургенева, Толстого, Чехова исследуется и в статье А. М. Зверева «Русская классика и становление реализма в литературе США» /1987/23.
Непосредственно тема «Толстой в США» стала предметом научного исследования в кандидатской диссертации Г. Н. Сыздыковой с подзаголовков «История восприятия творчества русского писателя в.
1869−1900 гг." /1982/, а также в статье А. Н. Николюкина «Лев лс.
Толстой и Америка его времени" /1985/. Названные работы посвящены первоначальному периоду усвоения творчества Толстого в Соединенных Штатах и вносят существенные уточнения в хронологию первых переводов, изданий и отзывов о романах русского писателя в Америке.
В монографии А. Н. Николюкина «Взаимодействие литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский и Америка» /1987/^ вторая глава «Лев Толстой и Америка: /Русский художник и литература США/» освещает отношение Толстого к Америке и «блестящей плеяде» американских писателей, восприятие американцами Толстого, а также влияние великого русского писателя на литературу США.
Сборники статей «Русская литература и ее зарубежные критики» дают определенное представление о состоянии зарубежной русистики. Так, например, в статье И. Катарского «^гсская литература XIX века в освещении «Оксфорд славоник пейперс»: /Критико.
27 библиографический обзор/" /1974/ рассматриваются две из четырех статей о Толстом, опубликованных в вышедших в период с 1950 по 1969 гг. двадцати томах этого журнала. Причиной внимания к ж данным работам в общем контексте анализа явился факт их публикации в «Оксфорд славоник пейперс» — какой бы то ни было концептуальной картины изучения Толстого в Америке и Великобритании статья не дает.
Проблемная работа В.3.Горной «Л.Толстой в оценке стран бур
28 жуазного Запада /60-е годы/" /1974/ ° отчасти затрагивает тему в интересующем нас аспекте и в определенной мере восполняет пробел. Материал статьи изложен в трех главах, каждая из которых подходит к исследуемому вопросу с определенной точки зрения. В первой главе — «Новые работы о Толстом-художнике» — автор подробно останавливается на истолковании творчества Толстого в духе идей экзистенциализма и модернизма. Вторая глава — «Новые работы о Толстом-мыслителе» — связана с возросшим в 60-е годы интересе к углубленному изучению религиозно-философских взглядов Толстого. И наконец, третья, последняя глава, посвящена проблеме влияния и литературным связям Толстого в освещении западной критикой. Здесь автор рассматривает, в частности, работы и методологию компаративистов, зачастую сводящих проблему влияния к простой фиксации заимствований. Исследователем собран и систематизирован по указанному выше принципу значительный материал, проанализированы источники на многих европейских языках /английском, французском, немецком, испанском, итальянском/. Однако в работе рассматриваются лишь некоторые концепции в трудах славистов как Западной Европы, так и Соединенных Штатов. Осмыслен, естественно, и более ранний период американского толстоведения — 60-е годы. Ясно, что перед автором стояли иные, отличные от наших, задачи. Кроме этого, за последние двадцать пять лет появилось значительное количестве новых работ о Толстом, а общий характер американской русистики существенно изменился.
Таким образом, обращение к исследуемой проблеме обусловлено актуальностью вопроса, а также недостаточной его разработанностью в отечественном и американском литературоведении.
Итогом предпринятого исследования может стать представление общей картины изучения Толстого в Соединенных Штатах Америки, возможность сопоставления различных позиций в оценке его наследия американскими учеными, что в определенной мере поможет активизировать научную мысль о Толстом.
Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, примечаний и списка библиографической литератур!
О русском писателе написано во всем мире огромное количество работ, но тема эта безгранична. Прав один из авторитетнейших американских славистов — Э. Васиолек, однажды заметивший: «История изучения Толстого неисчерпаема, потому что неисчерпаем Толстой, Этот человек и его произведения настолько сложны и всеобъемлющи, что, сколько бы мы ни изучали их, нас постоянно ждут -29 «открытия. С мнением американского исследователя перекликается утверждение советского ученого — А. Н. Николюкина, подчеркнувшего: «Бесспорным остается одно: интерес к наследию Толстого во всем мире возрастает и изучение проблемы «Лев Толстой и Америка» будет продолжено» .^.
— 17.
Со времени своего становления — конец XIX — начало XX века — американское толстоведение прошю ряд исторических ста дий и претерпело значительные изменения* Сегодняшняя наука о Толстом в США обрела новое лицо, непохожее на то, каким оно было всего лишь пятнадцать-двадцать лет назад. Изменения кос нулись многих аспектов изучения творчества русского классика, привлекающих внимание американских русистов. Переосмысленными оказались принципиальные позиции и методологические щ^иемы анализа произведений Толстого, используемые литературоведами Так, например, хфосуществовавшая длительное время практи ка изучения произведений Толстого по переводам /не только с русского, но и с немецкого, французского языков/ к настоящее времени окончательно изжита. Владение языком оригинала, широ кое использование материалов, оцубликованных в нашей стране /Полное собрание сочинений в девяноста томах /I928-I958/, Собрание сочинений в двадцати двух томах /I978-I985/, много численные документальные источники — результат научных поисков советских ученых/ стало характерной чертой американского тол стоведення 80-х годов XX столетия. Полнота знания источников, мастерство изложения материалов привели не только к появдениБ плодотворных исследований, но и многочисленным поразительным наблюдениям над словом Толстого. Стремление американских сла вистов к адекватной передаче особенностей языка русского писа теля естественноперевод никогда не достигнет уровня оригина ла. Наиболее распространенные в англоязычных странах переводы,.
выполненные Э. Ыоодом, страдают рздои существенных недостатков ;
это подчеркивают почти все американские исследователи, труды которых представлены в настоящей диссертащи. Полярно изменилось отношение американских ученых к рабо там советских коллег. Э. Симмонсу, занетившецу когда*^о, что «объем советской критической литературы о Толстом колоссален, причем большинство работ сделаны на высоком профессиональном уровне», сегодня вторит Э. Васиолек, подчеркивая, что «англо американское литературоведение в той или иной степени менее разнообразно, исчерпывающе и исторично, чем русское». Х. Мак лин в предисловии к сборнику «В тени гиганта» считает необхо димым заметить, что советское толстсведение, несмотря ни на что, имеет в своем арсенале «множество блестящих достижений, начиная с Юбилейного издания». Американские ученые неизменно отмечают несомненный вклад в изучение творческого наследия Толстого Б.^хенбаума, работы которого полностью переведены на английский язык. Высокую оценку заслужили в (Ж материалы, связанные с биографией и творчеством писателя, собранные Н. Н. Гусевым, чей труд продолжила Л.Д.Ощ^льская. Исследования Л.Д.Оцу^льской, Д. Я. Гинзбург. Э. Е. Зайденшнур в целом исключи тельно авторитетны для американских толстоведов. Пожалуй, ни одна современная работа американских специалистов не может претендовать на научцую глубицу, фундаментальность и серьез ность, если автор в той или иной степени не опирается на тру ды советских ученых. Остались в далеком прошлом споры вокруг своего рода «программных» статей Г. Джеймса и его широко распространенного в свое время убевдения в том, что стиль Толстого 1^уждается в.
" улучшении". Не будет преувеличением сказать, что |^ейме зало жил основы литературной критики в Америке, и у него были свои представления о том, каким должен быть «хороший роман». Твор чество Толстого не укладывалось в рамки этого представления.6 своих статьях, наложивших 01феделенннй отпечаток на всю литературную жизнь ША, Джеймс сравнивал Толстого с огромным существом, впрягшимся в гигантское сооружение, имя которому ;
человеческая жизнь. «Сам он грандиозен и вызывает восхищение,;
писал критик, — но его пример для других губителен: учеников, которым не дано его слоновой мощи, он может лишь сбить с до роги и погубить". Уже в бО-е — 70-е годы нашего столетия эта точка зрения была подвергнута сомнению, а затем основательно оспорена в многочисленных трудах американских исследователей .Для сегодняшнего отношения американского толстоведения ко взглядам Г.^^еймса целиком показательна позиция Э. Васиолека, утверждающего, что хотя «Д-Ееймс был исключительно тонким и восприимчивым критиком, он ни в чем так не ошибался, как в понимании Толстого. Он абсолютно не постиг величия и своеоб разия Толстого. I^ccKHft писатель, по-видимому, оказался слиш ком крупной фигурой для Ддеймса, чтобы он мог судить о твор честве Толстого бесщ) истрастно» .Исследование, предложенное Г. Морсоном в монографин «Тайное в явном» — яркое подтверждение того, что просущест вовавшая длительное время в литературоведении (Шк точка зрения на шедевр Толстого — «Войну и мир» — как на произведение, ли шенное художественной формы, не только не подучила дальнейшего расцространения, но и подверглась аргументированной критике. Взгляды Г. Морсона на «Войцу и мир» как на высокоорга"1зованцую.
философскую и художественцуБ систему, воплощенную в строгую фор1^, разделяются подавляБщин большинстве^ исследователей, пищущих о Толстом. Сегодня можно считать разрешенной и щ^обдецу приоритета интереса к Толсто1ог-художнику и Толст ов^-мысдителю в амери канском литературоведении. Н^е в конце бОх гг., споря с позицией, занимаемой по этому вощ) осу У. Б. Эджертоном, настаивав оим, что западного читателя изначально щ) ивлек прежде всего Толстой — мыслитель и проповедник, а уж затем Толстой — худож ник', Э. Симмонс заявил, что религиозные и нравственно-философ ские хгроизведения Толстого «никогда не получили бы столь широ кого распространения, если бы Толстой уже не был известен как автор ''Войны и мира» и «Анны Карениной». Точки над 1 В этом давнем споре поставил Э. Васиолек: «Толстой-проповедник и рели гиозный деятель в последнее двадцатипятиление своей жизни за слонил Толстого-писателя, однако наря^ с нравоучительными трактатами он продолжал создавать художественные щ) оизведения огромной силы и значимости. И сегодня именно эти великие тво Q рения полностью затмили религиозное учение Толстого».Характерной чертой сегодняшнего тодстоведения (Ж, кото рую можно рассматривать в качестве одной из основных методоло гических тенденций, стало изучение творчества Толстого как единого целого, что отнюдь не ведет к выравниванию или стира нию различий его отдельных периодов. Использование американскими учеными методологических Ефиемов, сходных или аналогичных принципам историзма, как их понимают советские литературоведы, перестало быть исключением в американской науке о Толстом, приобретя характерные признаки.
методологического направления анализа творчества русского писа> Исторический подход к изучению наследия Толстого, также как и перечисленные изменения прогрессивного характера, отнюдь не означают, что в «толстовском» разделе русистики С Ж не оста лось проблем и нерешенных вопросов. Напротив, и сегодня в аме риканской науке о Толстом достаточно у1Ц) ощений и стереотипов, а несомненные достижения соседствуют с тенденциозными представ лениями. По-прежнев^ ощутимым остается влияние неофрейдизма, даже в работах, отличающихся вдумчивостью и тонкостью. Страдают субъективизмом работы, методологической основой которых стали принципы пеихопоэтики. Разнообразные модели толкования худо жественных текстов в рамках психоанализа /" модель аналогии", «герменевтическая модель» /, акцентирующие внимание на бессозна тельных процессах авторов художественных хфоизведений, субли мирующие личные переживания писателя в создаваемые им литера турные образы, как правило, ведут к тоцу, что даже интересные сами по себе аспекты анализа творчества Толстого оборачиваются суб,-ъективизмом, надуманностью, спорностью выводов и подсжений, к которым приходят исследователи, избравшие методологическим инструментом различные вариации психопоэтики. Расширительное применение психоаналитических концепций в литературоведении не дает плодотворных научных результатов. Изучая особенности восприятия русской литературы как со ставной части русской культуры за рубежш!, следует, несомненно, учитывать, что работая с иноязычным произведением художествен ной литературы, исследователь неизбежно рассматривает его при менительно и в соотношении с тем опытом художественной традиции.
и национальной культуры, к которой он принадлежит, в которой он воспитан. Характер же читательского восприятия и интерпре тации текста произведения, в свою очередь, во многом обуслов ливают направление литературоведческого анализа. «Нет сомне ний, — отмечал Д. М. Урнов, — современники каждой очередной эпо хи читают классическую книху через призь^^ своего социального опыта, подчас столь исключительного, что, кажется, они читают, хотя под тем же названием, однако, новую книгу». Аналогичное суждение высказывала и Т. Л. Мотылева: «восприятие художественно го произведения всегда в немалой степени зависит от личности воспринимшэщего, от его м1фовоззрения, от степени его чуткости к искусству» и, добавим, от установок, от целей, которые «воспринимающий» может ставить перед собой. Отсюда — все мно гообразие возможных прочтений и оценок произведений художест венной литературы, а также то, какой именно облик принимает Толстой /как и любой другой писатель/ в данной национальной литературе и культуре. Неудивительно, что Толстого, по заме чанию Э. Васиолека, «читают и понимают по-разно^ в России, Англии и Америке» •^*^, Но если даже не все равноценно в работах американских ученых о Толстом, в них отражено искреннее желание авторов осознать творчество русского писателя в мировом — общелитера турном, общекудьтурном — контексте, разрушить устареотие пред ставления и стереотипы, воссоздать целостный облик человека, писателя, мыслителя, равно как целостное представление о его творчестве. И если некоторые труды вызовут желание поспорить и поразмышлять, то это и будет нелегкий путь к постижению вершин человеческого духа. Предлагаемое исследование не дает исчерпывающего ответа на многочисленные во1фосы и проблемы, возникащие при изучении творчества Толстого в США. Нами рассмотрены лишь три наиболее.
расщ)остранениых в американском толстоведении 80>х годов мето дологических направления литературоведческого анализа, давших интересные и плодотворные результаты. За пределами диссертации остались исследовш1Ия, связанные с определением конкретных проблем художественного творчества Толстого. Изучение всего многообразия книг о русском писателе требует деятельности це лой группы исследователей. Настоящая диссертация может помочь в создании объективного, целостного представления о современ ном американском толстоведении и основных тенденциях его сегод няшнего развития.
Список литературы
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1928−1958.
- Толстой Л.Н. Собр.соч.: В 22 т. М., 1978−1985.
- Достоевский Ф.М. Полн.собр.соч: В 30 т. Л., 1972−1988.П
- Алексеев М.П. Избранные труды: Русская культура и романный мир. Л., 1985. 542 с.
- Анализ одного стихотворения. Л., 1985. 248 с.
- Анализ художественного текста. М., 1975. Вып. I. 117 с.
- Анализ художественного текста. М., 1976. Вып. 2. 104 с.
- Анализ художественного текста. М., 1979. Вып. 3. 96 с.
- Бассин Ф.В., Ярошевский М. Г. Фрейд и проблемы психической регуляции поведения человека // Фрейд 3. Введение в психоанализ: Лекции. М., 1989. С.418−438.
- Бахтин М.М. Проблемып§ тики Достоевского. М., 1979. 318 с.- 203
- Борев Ю.Б. Критика современных буржуазных эстетических концепций. М., 1977. 173 с.
- Булгаков В.Ф. Толстой стихотворец // День поэзии: 1986. М., 1986. С.71−73.
- Бурнашева Н.И. Жанровое своеобразие ранних рассказов Л.Н.Толстого: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1978. 16 с.
- Бурсов Б.И. Лев Толстой. Избранные работы: В 2 т. Л., 1982. T.I. 606 с.
- Виноградов И.И. Критический анализ религиозно-философских взглядов Л.Н.Толстого. М., 1981. 64 с.
- Вогюэ Э.М., Геннекен Э. Граф Л.Н.Толстой: Критические статьи Вогюэ и Геннекена. М., 1892. 163 с.
- Вогюэ Э.М. Современные русские писатели: Толстой Тургенев -Достоевский. М., 1887. 73 с.
- Галаган Г. Я. Л.Н.Толстой: Художественно-этические искания. Л., 1981. 174 с.
- Галаган Г. Я. У истоков творчества Л.Толстого: Автореф. дис.. канд.филол. наук. М., 1969. 19 с.
- Гинзбург Л.Я. 0 психологической прозе. Л., 1977. 443 е.
- Днепров В.Д. Искусство человековедения: Из художественного опыта Л.Толстого. Л., 1985. 288 с.
- Зайденшнур Э.Е. «Война и мир» Л.Н.Толстого: Создание великой книги. М., 1966. 403 с.
- Зеньковский В. Русские мыслители и Европа: Критика европейской культуры и русских мыслителей. Париж, 1955. 279 с.
- ИезуитоваР.В. Светская повесть // Русская повесть XIX века: История и проблематика жанра. Л., 1973. С.169−199.
- Ковалев В.А. Поэтика Льва Толстого: Истоки. Традции. М., 1983. 176 с.
- Краснов В.Г. Философия Герцера в творчестве Толстого //Л.Н.Толстой: Статьи и материалы. Ученые записки Горьковского государственного университета. Горький, 1961.Вып.56. С.157−174.
- Купреянова Е.Н. Эстетика Л.Н.Толстого. М., 1966. 324 с.
- Леонтьев К. Анализ, стиль и веяние: 0 романах гр. Л. Н. Толстого. М., 1911. 152 с.
- Ломунов К.Н. Лев Толстой в современном мире. М., 1975. 493 с.
- Ломунов К.Н. Толстой и наше время. М., 1978. 366 с.
- Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Л., 1972. 271 с.
- Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. 384 с.
- Лотман Ю.М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Тарту, 1975. 109 с.
- Мендельсон М.О. Роман США сегодня на заре 80-х гдцов. М., 1983. 415 с.
- Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский: Жизнь и творчество. СПб., 1909. 315 с.
- Методологические проблемы художественной критики. М., 1987. 334 с.
- Мотылева Т.Л. «Война и мир» за рубежом: Переводы. Критика. Влияние. М., 1978. 437 с.
- Мотылева Т.Л. 0 мировом значении Л.Н.Толстого. М., 1957. 726 с.- 208
- Мотылева Т.Л. Роман свободная форма: Статьи последних лет. М., 1982. 399 с.
- Муромцев А.Н. Страх смерти в произведениях Л.Н.Толстого «Хозяин и работник» и «Смерть Ивана Ильича»: Психологический эскиз. СПб., 1912. 24 с.
- Опульская Л.Д. Лев Николаевич Толстой: Материалы к биографии с 1886 года по 1892 год. М., 1979. 287 с.
- Опульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н.Толстого «Война и мир». М., 1987. 176 с.
- Переверзева Н.А. Художественная функция символа в повестях позднего периода творчества Л.Н.Толстого /"Смерть Ивана Ильича", «Крейцерова соната», «Отец Сергий"/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. 16 с.
- Серых Е.С. Лирические истоки замысла повести Л.Н.Толстого „Казаки“: /по материалам русской и американской печати/ // Русская поэзия XIX века и ее отношения с прозой. Межвуз. темат. сб. науч. тр. / МОПИ. М., 1990. 0,5 п.л.
- Сыздыкова Г. Н. Л.Н.Толстой в США: История восприятия творчества русского писателя в I869−1900 гг.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982. 26 с.
- Теории. Школы. Концепции: Художественный процесс и идеологическая борьба. М., 1975. Вып.1. 366 с.
- Теории. Школы. Концепции: Художественное произведение и личность. М., 1975. Вып. 2. 299 с.
- Теории. Школы. Концепции: Художественный образ и структура. М., 1975. Вып.З. 229 с.- 211
- Теорий. Школы. Концепции: Художественный текст и контекст реальности. М., 1977. Вып.4. 178 с.
- Толстой и наше время. М., 1978. 366 с.
- Л.Н.Толстой и современность. М., 1981. 280 с.
- Фортунатов Н.М. Творческая лаборатория Л.Толстого: Наблюдения и раздумья. М., 1983. 319 с.
- Фрейд 3. Введение в психоанализ: Лекции. М., 1989. 455 с.
- Фрейд 3. Основные психологические теории в психоанализе. М.-П., 1923. 206 с.
- Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности. М.-П., 1924. 188 с.
- Фрейд 3. По ту сторону принципа удовольствия. М., 1925. НО с.
- Тотем и табу: психология первобытной культуры и религии. М.-П., 1924. 170 с.
- Храпченко М.Б. Лев Толстой как художник. М., 1978. 579 с.
- Чубаков С.Н. Проблемы войны и мира в творчестве Л.Н.Толстого: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1970. 28 с.
- Шестов Л. Добро в учении гр. Толстого и Ф. Нитше: /Философия и проповедь/. СПб., 1900. 209 с.
- Шкловский В.Б. За сорок лет. М., 1965. 455 с.
- Шкловский В.Б. Лев Толстой. Собр. соч: В 3 т. М., 1974. Т.2. 749 с.
- Шкловский В.Б. Материал и стиль в романе Льва Толстого „Война и мир“. М., 1928. 250 с.
- Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Книга первая. Л., 1928. 416 с.
- Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Книга вторая. Л., 1931. 424 с.
- Эйхенбаум Б.М. Лев Толстой. Семидесятые годы. Л., 1974. 358 с.
- Эйхенбаум Б.М. Толстой до „Войны и мира“. Л., 1929. 498 с.
- Элитарные представления об искусстве и современный мир. Киев. 1980. 298 с.
- Эстетика: Словарь. М., 1989. 447 с.
- Язык и стиль произведений Л. Н. Толстого. Тула, 1979. 127 с.
- Яснополянский сборник. 1974. Тула. 1974. 242 с.
- Berlin I. The Hedgehog and the Fox: in Essay on Tolstoy’s View of History. N.Y., 1957. 128р.155″ Garden P. The Eeeuperative Powers of Hemory: Tolstoy’s „War and Peace“ // The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1983. P.81−101.- 213
- Chiaromonte N. The Paradox of History: Stendal, Tolstoy, Pasternak and others. Philadelfia, 1985. 156 p.
- Christian E.P.Tolstoy's „War and Peace“. Oxford, 1962. 184 p.
- Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. 200 p.
- Diffey T. Tolstoy’s „What is Art?“. Lnd., 1985- 165 p.
- Edgerton V.B. The Artist Turned Prophet: Leo Tolstoy after 1880 // American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. The Hague, Mouton, 1968. P.61−85.
- Fodor A. Tolstoy and the Russians: Reflection on a Relationship. Ann Arbor, 1984. 175 P
- Gorky И. Reminiscences of Tolstoy, Chekhov, and Andreyev. H.Y., 1959. 182 p.163″ Grossman J.D. „Words, Idle Words“: Discourse and Communication in „Anna Karenina“ // In the Shade of the GianW Berkeley, Los Angeles, Lnd. 1989. P.115−126.
- Gustafson R.F. Leo Tolstoy: Resident and Stranger: A Study in Fiction Theology. Princeton, 1986. 480 p.
- Gutkin I. The Dichotomy Between Flesh and Spirit: Plato’s „Simposium“ in „Anna Karenina“ // In the Shade of the Giant. P.84−99.
- In the Shade of the Giant: Essays on Tolstoy* Berkeley, Los Angeles, Lnd., 1989. 193 p.
- Kerr W. The Shabunin Affair: An Episode in the Life of Leo Tolstoy. Ithaca, Lnd., 1982. 205 P
- Kopper J.H. Tolstoy and the Narrative of Sex: A Readingof „Father Sergius“, „The Devil“, „The Kreutzer Sonata* // In the Shade of the Giant. P.158−186.
- The Lion and the Honeycomb: The Religious writings of Tolstoy. Lnd., 1987.458 p.
- Lubbock P. The Craft of Fiction. N.Y., 1957. 274 p.
- MacMaster R. Tsarism Right Side Up in Tolstoj’s Polikutka“ // American Contributions to the Ninth International Congressof Slavists. Columbus, Ohio, 1983. P.285−304.
- McLean H. Truth in Dying // In the Shade of the Giaпт. P.130−157.
- Modem Critical Views: Leo Tolstoy. N.X., 1986. 267 p.
- Morson G.S. Hidden in Plain View: Narrative and Creative Potentials in „War and Peace“. Standford, California, 1987. 322 p.
- Morson G.S. Return to Genesis: Russian Formalist Theories of Creativity // Russian Formalism: Retrospective Glance. New Haven. 1985. P.173−194.
- Nabokov V. Lectures on Russian Literature. N.Y., 1981. 324 p.
- Nicholas L. Dreams and Daydrems in the Early Fiction of L.N.Tolstoj // American Contributions to the Seventh International Congress of Slavists. The Hague-Paris, Mouton, 1973. P. 373−392.
- Phelps W.L. Essays on Russian Novelists. N.X., 1911. 322 p.
- Rischin R. Allegro Tumultuosissimamente: Beethoven in Tolstoy’s Fiction // In the Shade of the Giarn. P.12−60*
- Rowe W.W. Leo Tolstoy. Boston, 1986. 143 p.
- Russian Formalism: Retrospective Glance. New Haven, 1 985 304 p.
- The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1 983 300 p.
- Silbajoris F.R. Tolstoy’s Esthetics and the Modern Idiom in Art. Washington, 1985. 30 p.- 215
- Simmons E. Introduction to Tolstoy’s Writings. Chicago, 1968. 219 p.
- Simmons E. Leo Tolstoy. Boston, 1946. 852 p.
- Wachtel A. Death and Resurrection in „Anna Earenina“ // In the Shade of the Giant. P.100−114.18?. Wasiolek E. Tolstoy’s Major Fiction. Chicago, 1978. 251 p.
- Weeks J. Love, Death, and Cricketsong: Prince Anderei at Mytishchi. // In the Shade of the Giant. P.61−83,
- Wilson A.N. Tolstoy. Lnd., 1988. 572 p. а ПРИМЕЧАНИЯК ВВЕДЕНИЮ
- Высокопрофессиональные комментарии переводов романа-эпопеи Толстого „Война и мир“ цредложены Т. Л. Мотылевой в ее исследовании „Война и мир“ за рубежом: Переводы. Критика. Влияние». М., 1978. 437 с.
- McLean Н. Introduction // In the Shade of the Giant: Essays ^ on Tolstoy. Berkeley, Los Angeles, London, 1989″ P.2.
- Critical Essays on Tolstoy. Ed. Ъу Wasiolek E. Boston, 198&. 200 p.
- Modern Critical Views: Leo Tolstoy. Ed. by Bloom H. N.T., 1986. 267 p.
- Цулярчик А.С. Указ. соч. С. 15.
- Мотылева Т.Л. Роман свободная форма. М., 1982. С.134−261,18. Там же. С. 203.
- Олейник В.Т. Указ соч. C.2II-229.
- Урнов Д.М. Указ соч. С.235−260.
- Сыздыкова Г. Н. Л.Н.Толстой в США: История восприятия творчества русского писателя в 1869—1900 гг. г.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. 26 с.
- Николюкин А.Н. Указ. соч. C. I3I-I55.
- Wasiolek Е. Introduction // Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. P.11.
- Howe V.V. Leo Tolstoy. Boston, 1986. 14−3 p. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Berlin I. The Hedgehog and the Fox: An Essay on Tolstoy’s View of History. N.I., 1957. P.7.
- Толстой Л.Н. Собр.соч.: В 22 т. M., I978. T.I. C. I9. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома /римской цифрой/ и страницы /арабской цифрой/.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1958. Т.61. С. 100.
- Wasiolek Е. Tolstoy’s Major Fiction. Chicago, 1978. P.83.10. Ibid. P.83.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.62. С. 269, 377.
- Nabokov V. Lectures on Russian Literature. N.T., 1981. P.146−147.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.66. С. 156.
- Щербина В.Р. Указ, соч. С. 10.
- Могson G.S. Hidden in Plain View: Narrative and Creative Potentials in «War and Peace». Standford, California, 1987. 322 p. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Щербина В.Р. Указ. соч. С. 13.
- Борев Ю.Б. Указ. соч. C. I25.18. Berlin I. Op. cit. 128 p.
- Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. С. НО.
- Оцульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н.Толстого «Война и мир». М., 1987.0.49.
- Могилева Т.Л. «Война к мир» за рубежом: Переводы. Критика. Влияние. М., 1978. 437 с.
- См. об этом: Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой: Шестидесятые годы. Книга вторая. Л., 1931. С.252−280- Шкловский В. Б. Лев Толстой. Собр.соч.: В 3 т. М., 1974. Т.2. C.3I9−333.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.61. C. I95.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1949. Т.13. С. 5455.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.61. С. 67.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1949. Т.13. С.55−56.
- Лурье Я.С. Указ.соч. С. 31.
- Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. Полн. собр.соч.: В 30 т. Л., 1976. Т.14. С. 100.39. Там же. С. 127.
- Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский: Жизнь и творчество. СПб., 1909. T.I. С.149−207.41. Там же. С. 182.42. Там же. С. 158.43. Там же. С. 204.
- Гинзбург Л.Я. 0 психологической прозе. Л., 1977. С. 424.45. Там же. C.43I.
- Christian E.F. Tolstoy’s «War and Peace». Oxford, 1962.184p.
- Эстетика: Словарь. M., I989. С. 283.
- In the Shade of the Giant: Essays on Tolstoy. Berkeley, Los Angeles, Lnd., 1989. 193 p. Книга вышла в свет с посвящением Глебу Струве одному из основателей и издателей «California Slavic Studies».
- Bischin R. Allegro Tumultuosissimamente: Beethoven in Tolstoy’s Fiction // In the Shade of the Giant. P.12−60. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1928. T.I. С. 245.
- Grossman J.D. «Words, Idle Words»: Discourse and Communicatio in «Anna Karenina» // In the Shade of the Giant. P.115−129. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Иезуитова Р.В. Светская повесть // русская повесть XXX века: История и проблематика жанра. Л., 1973. С.169−199.- 222
- Weeks J. Love, Death, and Cricketsong: Prince Andrei at Mytishchi // In the Shade of the Giant,•. P. 61−83.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Carden P. The Recuperative Powers of Memory: Tolstoy’s «War and Peace» // The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. Hew Haven, 1983. P. 81−102.
- McLean Н. Truth in Dying // In the Shade of the Giant. P. 130−157.Далее все ссылки на это издание даются в тексе с указанием страницы.
- Фрейд 3. Введение. в психоанализ: Лекции. М., 1989. С. 69.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1937. Т.46. С. 236.14.Там же. С. 240. .
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т.М., 1935. Т.59. C. I32.
- Для восстановления хронологии реальных событий Маклин широко цользуется письмами Толстого и к нему, свидетельствами очевидцев и другими документальными источниками.
- Коррег J.M. Tolstoy and the Narrative of Sex: A Reading of- 223 Father Sergius", «The Devil», and «The Kreutzer Sonata» //1. the Shade of the Giant. P. 158−186.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указаниемстраницы.
- Лотман D.M. Структура художественного текста. М., 1970. 384 с. 19. Там же. С. 315.
- MacMaster R. Tsarism Bight Side Up in Tolstoi’s «PolikuShka // American Contributions to the Ninth International Congressof Salvists. Columbus, Ohio, 1983. P.285−304.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указаниемстраницы.
- Эссе «Царизм в «Поликушке» Толстого» представляет собой часть более обширного труда Макмастера «Толстой и Запад: «Поликушка» и немецкий популизм».
- Бассин Ф. В. Ярошевский М.Г. Фрейд и проблемы психической регу-г ляции поведения человека // Фрейд 3. Введение в психоанализ.С. 434. .24. Там же. С. 430.- 224 -ПРИМЕЧАНИЯ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
- The Russian Novel from Pushkin to Pasternak. New Haven, 1983.§ DQ3. Ibid., P.IX.
- Garden P. The Recuperative Powers of Memory: Tolstoy’s «War and Peace"// The Russian Novel from Pushkin to Ifesternak.P.81−101Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1949. Т.60. С. 451.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.61. С. 23.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.66. С. 68.
- Краснов В.Г. Философия Гердера в творчестве Толстого // Л. Н. Толстой: Статьи и материалы. Ученые записки Горьковского государственного университета. Горький, 1961. Вып. 56.С.157−174.
- См.: Толстой Л. Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1949. Т.13. С.367−368, 389−391, 408−409.
- Зайденшнур Э.Е. «Война и мир» Л.Н.Толстого: Создание великой книги. М., 1966. С.210−213.
- Morson G.S. Op.cit. Р.290.
- Странно, что автор допускает досадную фактическую ошибку, соотнося приведенные цитаты не только с разными произведениями, но и датируя их разными годами.
- Gustafson R.F. Leo Tolstoy: Resident and Stranger: A Study in Fiction and Theology. Princeton, Hew Jersey, 1986. 480 p. Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Новизна такого подхода не абсолютна, но по этому вопросу, как отмечала в названной статье Гродецкая, «и в советскойи в зарубежной науке о Толстом достаточно упрощений и стереотипов» /Гродецкая А. Г. Указ. соч. С.248/.- 227
- Phelps W.L. Essays on Russian Novelists. N.I., 1911. P.201.
- Lubbock P. The Craft of Fiction. N.T., 1957. P.33.
- Толстой Л.Н. Полн.собр.соч.: В 90 т. М., 1953. Т.62. С. 377.
- Gutkin I. The Dichotomy Between Flesh and Spirit: Plato’s «Simposium» in «Anna Karenina» // In the Shade of the Giant.P.84−99.Далее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Ср.: Первое Послание Иоанна /4,8/: «Не любящий не познал Бога, потому что Бог есть любовь».
- Wachtel A. Death and Resurrection in «Anna Karenina» // In the Shade of the Giant. P.100−114.ГДалее все ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы.
- Лотман Ю.М. Роман в стихах Душкина «Евгений Онегин». Тарту, 1975. C. I00-I0I.
- Толстой «. вовсе не имел в виду вьцэазить в эпиграфе смысл все г о романа и превратить, таким образом, роман в иллюстрацию к евангельскому изречению.» /Эйхенбаум Б. Лев Толстой: Семидесятые годы. Л., 1974. С.169/.ПРИМЕЧАНИЯ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ
- Simmons E.J. Introduction to Tolstoy’s Writings. Chicago, 1968. P.6.- 228
- Wasiolek E. Introduction // Critical Essays on Tolstoy. Boston, 1986. P.6.
- McLean E. Introduction // In the Shade of the Giant. P.4.
- James H. Tolstoy -land Craft // Critical Essays on Tolstoy.P.19
- Edgerton W.B. The Artist Turned Prophet: Leo Tolstoj after 1880 // American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. The Hague, Mouton, 1968. P.62−63.8. Simmons E.J. Op.cit. P.4.9. Wasiolek E. Op.cit. P.6.
- Мотылева Т.Л. Роман свободная форма. М., 1982. С. 197.12. Wasiolek Е. Op.cit. Р.1.г