Транспозиция самостоятельных частей речи (по материалам Национального Корпуса русского языка)
Вышеуказанные статистические данные приведены при поиске выбранных примеров транспозиционных изменений самостоятельных частей речи в частицы, при котором качестве одного из параметров поиска был задан критерий «тексты с неснятой грамматической омонимией». На данном примере мы можем наблюдать изменение морфологических и грамматических свойств языковой единицы, перешедшей из одной части речи… Читать ещё >
Транспозиция самостоятельных частей речи (по материалам Национального Корпуса русского языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В качестве экспериментальной работы по теме данного исследования были выбраны три слова. Языковой материал был взят из Национального корпуса русского языка.
Пример первый: Только смотри будь осторожна с ней, Мирониха. Юрий Коваль. Клеенка (1970).
Подкорпус: ПК письменных текстов Автор: Юрий Коваль Тип текста: рассказ Жанр художественной литературы: нежанровая проза Частота употребления в НКРЯ: Найдено 3 194 документа, 10 145 вхождений.
Анализ слова «смотри»:
- 1. часть речи — частица (произошел переход из одной части речи в другую, а именно глагола в частицу)
- 2. разряд по функции — выражает смысловые оттенки слов, не имеет закрепленности в предложении.
- 3. морфологические свойства — неизменяемость
- 4. структура — простая, производная.
- 5. функция в тексте — служит средством выражения предостережения.
На данном примере мы можем наблюдать изменение морфологических и грамматических свойств языковой единицы, перешедшей из одной части речи другую, в частности, из глагола в частицу (из самостоятельной части речи в служебную).
Языковая единица приобретает неизменяемость, не имеет вопроса, не имеет синтаксической нагрузки (не является членом предложения).
Период обращения НКРЯ: апрель 2013 г.
Приведем некоторые статистические данные по метаатрибутам Национальном Корпусе русского языка, которые показывают частотность употребления языковой единицы «смотри»:
Значение. | Найдено документов. | Найдено словоформ. |
(нет). | ||
М. Н. Загоскин. | ||
Максим Горький. | ||
М. Е. Салтыков-Щедрин. | ||
И. А. Гончаров. | ||
Д. Н. Мамин-Сибиряк. | ||
Н. С. Лесков. | ||
М.Е. Салтыков-Щедрин. | ||
К. М. Станюкович. | ||
Д. В. Григорович. | ||
П. И. Мельников-Печерский. | ||
Ф. М. Достоевский. | ||
А. С. Макаренко. | ||
Л. Н. Толстой. | ||
Андрей Геласимов. | ||
Ф. М. Решетников. | ||
С.Н. Сергеев-Ценский. | ||
Дина Рубина. |
Пример второй:
Скромная Машенька потупила глаза в землю и сделалась немою. Ї Посмотри, какой красавец! бел! А. Е. Измайлов. Бедная Маша (1801).
Подкорпус: ПК письменных текстов Автор: А. Е. Измайлов. Тип текста: повесть Жанр художественной литературы: сентиментальная проза Частота употребления к НКРЯ: Найдено 13 463 документа, 68 826 вхождений.
Анализ слова «какой»:
- 1. часть речи — частица (произошел переход из одной части речи в другую, а именно имени прилагательного в частицу)
- 2. разряд по функции — эмоционально-экспрессивный
- 3. морфологические свойства — неизменяемость
- 4. структура — простая, производная.
- 5. функция в тексте — служит средством выражения эмоционально-экспрессивного отношения.
На данном примере можно проследить изменение морфологических и грамматических свойств языковой единицы, перешедшей из одной части речи другую, в частности, из имени прилагательного в частицу (из самостоятельной части речи в служебную). Языковая единица приобретает неизменяемость, не имеет вопроса, не имеет синтаксической нагрузки (не является членом предложения).
Период обращения к НКРЯ: май 2013 г.
Ниже указаны некоторые статистические данные по метаатрибутам, взятые на портале Национального Корпуса русского языка, которые показывают частотность употребления языковой единицы «какой»:
Значение. | Найдено документов. | Найдено словоформ. |
(нет). | ||
Ф. М. Достоевский. | ||
А. Ф. Писемский. | ||
Максим Горький. | ||
М. Е. Салтыков-Щедрин. | ||
М.Е. Салтыков-Щедрин. | ||
коллективный. | ||
Н. С. Лесков. | ||
Л. Н. Толстой. | ||
А. П. Чехов. | ||
Д. Н. Мамин-Сибиряк. | ||
И. А. Гончаров. | ||
К. М. Станюкович. | ||
Г. И. Успенский. | ||
Пример третий: Что за люди здешние русские? Ї спросил Померанцев. Вадим Крейд. Георгий Иванов в Йере // «Звезда», 2003.
Подкорпус: ПК письменных текстов Автор: Вадим Крейд Тип текста: биография Частота употребления в НКРЯ: Найдено 7 117 документов, 22 489 вхождений.
Анализ слова «что за»:
- 1. часть речи — частица (произошел переход из одной части речи в другую, а именно местоимения в частицу)
- 2. разряд по функции — эмоционально-экспрессивный
- 3. морфологические свойства — неизменяемость
- 4. структура — простая, производная.
- 5. функция в тексте — служит средством выражения эмоционально-экспрессивного отношения.
На данном примере можно проследить изменение морфологических и грамматических свойств языковой единицы, перешедшей из одной части речи другую, в частности, из местоимения в частицу (из самостоятельной части речи в служебную). Языковая единица приобретает неизменяемость, не имеет вопроса, не имеет синтаксической нагрузки (не является членом предложения).
Период обращения к НКРЯ: май 2013 г.
Приведем некоторые статистические данные по метаатрибутам Национальном Корпусе русского языка, которые показывают частотность употребления языковой единицы «что за»:
Значение. | Найдено документов. | Найдено словоформ. |
(нет). | ||
И. А. Гончаров. | ||
Ф. М. Достоевский. | ||
И. C. Тургенев. | ||
М. Е. Салтыков-Щедрин. | ||
А. Ф. Писемский. | ||
Н. С. Лесков. | ||
М. Н. Загоскин. | ||
П. И. Мельников-Печерский. | ||
А. П. Чехов. | ||
Василий Аксенов. | ||
коллективный. | ||
Л. Н. Толстой. | ||
Г. И. Успенский. | ||
А. Ф. Вельтман. | ||
Максим Горький. | ||
М.Е. Салтыков-Щедрин. | ||
А. И. Герцен. |
Вышеуказанные статистические данные приведены при поиске выбранных примеров транспозиционных изменений самостоятельных частей речи в частицы, при котором качестве одного из параметров поиска был задан критерий «тексты с неснятой грамматической омонимией».