Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Функциональные особенности вставок в языке прозы М. А. Булгакова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В прозаических произведениях М. Булгакова вставные конструкции способствуют раскрытию сущности явления действительности, давая объективно-пояснительную характеристику и выражая субъективнооценочное отношение. Субъективно-модальные вставки, сопровождая текст, окрашивают его экспрессивными стилистическими элементами. В художественном тексте вставные конструкции как в стилистическом, так… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.'
  • ГЛАВА I. ВСТАВКА КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА И СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО
  • ГЛАВА II. ВСТАВКИ ПРОЗЫ М. БУЛГАКОВА В ФОРМАЛЬНО-ГРАММАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
    • 1. Структурные типы вставок
    • 2. Средства связи вставок с базовым контекстом
      • 2. 1. Синтаксические связи
      • 2. 2. Лексико-грамматические связи
      • 2. 3. Ассоциативные связи
    • 3. Особенности графического выделения вставок в художественном тексте
      • 3. 1. К вопросу о пунктуационном выделении вставок
      • 3. 2. Вставка как паралингвистическое явление
    • 4. Вставка с модальным значением в художественном тексте
  • ГЛАВА III. ВСТАВКИ ПРОЗЫ М. БУЛГАКОВА В
  • ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
    • 1. Вставка как норма синтаксиса М. Булгакова
    • 2. Функции вставок в прозе М. Булгакова
      • 2. 1. Информативная функция
      • 2. 2. Характерологическая функция
      • 2. 3. Экспрессивно-прагматическая функция
      • 2. 4. Ретроспективно-проспективная функция
      • 2. 5. Функция ремарки
      • 2. 6. Функция лирического отступления
      • 2. 7. Тексто- и стилеобразующая функция

Функциональные особенности вставок в языке прозы М. А. Булгакова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предмет исследования. Работа посвящена исследованию структурно-семантических и функциональных свойств вставных конструкций и специфики их употребления в прозаических произведениях М. Булгакова. С учетом специфики синтаксиса прозы М. Булгакова вставкой в речевом произведении может быть любой вставной компонент от одной словоформы до собственно текста. Сугубо текстовые внесения (СФЕ, ССЦ или отрезок текста, структурно определяемые как объединение ряда самостоятельных предложений) определяются как парантетические (парантезы).

В современной лингвистической науке существует несколько воззрений на сущность и природу вставочности, в связи с чем возникают противоречивые суждения, не позволяющие прийти к единому мнению по этому вопросу. Традиционно к вставным конструкциям причисляли отдельные слова, различные сочетания слов и предложения, которые включались в высказывание в процессе повествования. В современной лингвистической литературе имеется довольно много работ, но они посвящены отдельным аспектам вставочности. Исследователей интересовала проблема сущности вставочности, ее природа и причины возникновения в языке (И.И. Щеболева, Г. Н. Акимова, Г. Г. Инфантова, C.B. Вяткина) — вид связи этих конструкций с включающим базовым контекстом (И.Ю. Гедминайте, A.A. Мецлер)-функционирование вставных конструкций в предложении (А.И. Аникин, Л. П. Григорьева, А.Ф. Прияткина), модальная роль вставок (Г.П. Немец, A.A. Мецлер) — экспрессивно-стилистические возможности (Г.Н. Акимова, Ю.Н. Иванова) и интонационная специфика вставных конструкций (Ю.М. Златопольский, P.M. Романова) — содержательная и струк турная связь вставки не только с включающим высказыванием, но и с более широким лингвистическим контекстом (В.А. Шаймиев и др.).

Актуальность исследования. Все очевидней становится необходимость изучения формально-грамматических свойств вставок, их модальности и экспрессивно-стилистических функции в предложении и тексте с учетом достижений современной лингвистической науки. По-прежнему актуальной остается и проблема определения статуса вставных конструкций, их места в синтаксической системе современного русского языка, проблема их классификации на структурно-семантическом уровне. Недостаточная изученность наблюдается и в определении функциональной специфики вставных конструкций, а также средств связи с базовым контекстом. Обращение к вставным конструкциям закономерно, и потому, что этого требует решение задач, связанных с коммуникативным, грамматическим и прагматическим аспектами текста как речевого произведения. Многоас-пектность вставных конструкций как объекта лингвистического исследования обусловливает необходимость комплексного подхода к их изучению.

На начальном этапе находится и изучение стилеобразующей роли вставных синтагм в творчестве отдельных писателей.

Тенденция к исследованию определенных конкретных синтаксических конструкций и структур, которые в совокупности с другими языковыми средствами повлияли на формирование идиостиля писателей, проявилась сравнительно недавно.

Между тем такие исследования важны и актуальны, так как «именно в синтаксисе наиболее отчетливо проявляется специфика слога писателя» (Ефимов 1969,196).

Большой интерес для лингвостилистики представляет творчество мастера русской прозы Михаила Афанасьевича Булгакова. Анализ языка этого писателя выдвинул на первый план проблему изучения вставных конструкций на текстовом уровне, так как именно эти синтаксические единицы сыграли заметную роль в организации художественного произведения как взаимодействующей и взаимопроникающей системы. Необходимость изучения стиля М. Булгакова определяется следующими причинами:

— в его творчестве отразились стилевые искания, характерные для большинства писателей 1 -й четверти XX века. Творчество М. Булгаковаэто тот организм, где органично сплелись воедино миф и реальность, категории трагичного и комичного, возвышенного и низменного, что предопределяет и особый, индивидуально осмысленный язык, по которому узнается почерк писателя;

— тесная связь прозаического творчества М. Булгакова с драматургией, стремление к орнаментальной патетике, украшенности языка, которое проявилось на фонетическом уровне в повышенном внимании к ритмизации повествования, а на уровне графики — в особом расположении текста на письмена лексическом уровне в метафоризации языка, насыщенности его образностью, а на синтаксическом уровне — в некоторой изощренности, создаваемой различными конструктивными приемами, и особенно использованием возможностей вставных конструкций еще не подвергались анализу и глубокому исследованию.

Эти факторы сделали актуальным обращение к произведениям М. Булгакова.

Актуальность темы

определяется и важностью ее разработки для решения ряда задач, связанных с преподаванием русского языка как родного и как иностранного, с обучением иностранным языкам и с литературным переводом, а также с углубленным изучением русского языка в учебных заведениях с гуманитарным уклоном.

Цель диссертационной работы состоит в системном исследовании сущности вставных конструкций как специфических синтаксических единиц и как своеобразного стилистического средства, выявлении их многофункциональной роли и особенностей использования в творчестве М. Булгакова.

Достижение названных целей потребовало решения таких взаимосвязанных задач, как:

— выявление типов вставных конструкций, используемых в произведениях М. Булгакова;

— анализ структурно-семантических свойств и средств связи вставок с ба зовым контекстом в прозаических произведениях М. Булгакова;

— анализ вставных конструкций прозы М. Булгакова в функционально-прагматическом аспекте.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В роли вставок в текстах М. Булгакова функционируют альтернативные и безальтернативные единицы микроуровня (отдельные словоформы, словосочетания, сочетания слов, простое и сложное предложения) и макроуровня (последовательность СФЕ и собственно текст). Наряду с традиционно выделяемым базовым контекстом-предложением в прозе М. Булгакова особенно активно используется такой базовый элемент, как текст. Связь вставной конструкции с базовым контекстом осуществляется с помощью синтаксических, лексико — грамматических, логико — ассоциативных средств.

2. Вставные конструкции являются продуктивным и эффективным средством для создания второго параллельного уровня повествования, для привнесения новой или дополнительной информации, семантически связанной с базовым контекстом. Данные синтаксические единицы в прозе М. А. Булгакова широко используются и для выражения объективного и субъективного модального значений высказывания. прагматических задач.

3. Вставные конструкции являются отличительной особенностью синтаксиса М. Булгакова. Они выступают как органический элемент оригинальной системы стилеобразующих средств, способов и приемов воздействия на читателя, при помощи которых этот художник добивается выполнения определенных коммуникативных и М. А. Булгаков использует вставные конструкции в качестве имплицитного средства раскрытия смысла текста. Вставные конструкции в художественном тексте являются экспрессивным (в стилистическом и прагматическом аспекте) средством создания образа, построения пространственно-временного плана, обрисовки события и т. д.

4. В прозе М. Булгакова вставки отличаютсяфункционально — праг матическим многообразием, обусловленным коммуникативными авторскими установками. На основе анализа текстов писателя выявлены следующие функции: информативная, характерологическая, экспрессивно-прагматическая, ретроспективно — проспективная, лирического отступления, ремарки, текстои стилеобразующая.

В ходе исследования применялись следующие методы:

— метод лингвистического наблюдения и описания (как основной);

— метод трансформационного анализа, позволивший располагать вставные конструкции в различных синтаксических условиях, что способствовало установлению различных стилистических оттенков и особенностей, возникающих в предложении, ССЦ, тексте при определенных перестановках;

— синхронно-сопоставительный метод, используемый для выявления характерных особенностей индивидуального стиля М. Булгакова в сравнении с другими писателями 1-й четверти XX века;

— лингвистический эксперимент.

Материалом исследования послужили синтаксические единицы, включающие вставные конструкции, которые извлечены методом сплошной выборки из прозаических произведений М. А. Булгакова. Общий объем выборки составляет 1000 примеров. Произведения писателя цитируются по собранию сочинений М. А. Булгакова в пяти томах. — Москва: «Художественная литература», 1992.

Научную новизну исследования автор видит в том, что впервые вставочность рассматривается на уровне текста как особая синтаксическая категория и как важное стилистическое средство. Впервые предметом исследования стал синтаксис прозы и специфика идиостиля М. А. Булгакова, в частности, выявлены и подвергнуты комплексному анализу структурно-семантические особенности вставных конструкций, рассмотрены средства связи вставок с базовым контекстом. Описаны их модальная, прагматическая, экспрессивная, стилеобразующая роли в тексте.

Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что в ней развивается и дополняется ряд положений в учении о семантике, функциях и структурных типах вставных конструкций как экспрессивно-стилистического средства, об их роли в решении автором прагматических задач повествования. Основные положения исследования могут быть использованы при изучении литературно — художественного мастерства М. А. Булгакова, для анализа идиостилей других писателей, а также в лекциях по современному русскому языку, стилистике, в спецкурсах, посвященных изучению творческой лаборатории писателя и основам лингвистического анализа. !

Работа прошла апробацию в виде докладов на конференциях молодых ученых, проводимых в Ростовском-на-Дону государственном педагогическом университете, а также на кафедре иностранных языков Ростов-ской-на-Дону государственной академии сельскохозяйственного машиностроения (1992;1998 гг.). Основные положения диссертации отражены в шести публикациях автора.

Структура диссертации отражает внутреннюю логику предпринятого исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы помещена библиография и список литературных источников.

ВЫВОДЫ.

Характерной особенностью идиостиля М. Булгакова является фан-тасмагоричность, проистекающая из реальной философской основы, которая допускает одновременное существование материального и мистического начал в объективном мире. Для изображения действительности этот писатель прибегает к таким приемам, как:

— непременное смешение стилей;

— введение имплицитной информации в рамках подтекста;

— формирование двух и более пространственно-временных планов (хронотопов) повествования, следующих параллельно друг другу;

— создание образов-символов как вымышленных, так и реальных.

Употребление вставных конструкций как одного из таких способов повествования и описания является неотъемлемой чертой идиостиля М. Булгакова. Использование этих синтаксических единиц является для писателя нормой. Вставка способствует решению коммуникативных и прагматических задач.

С их помощью автор добивается решения и стилистических задач. Будучи оригинальным способом подачи информации, парантезы приводят к усложнению структурно-композиционной системы художественного произведения, что свидетельствует об их роли в текстообразовании.

2. На основе анализа художественных произведений М. Булгакова выявлены функции вставных конструкций в художественном тексте, которые делятся на две большие группы:

— доминирующие функции — информативная, характерологическая, экспрессивно-прагматическая, ретроспективно-проспективная, стилеобра-зующая.

— периферийные — функция ремарки и лирического отступления.

3. Любая вставка по своей содержательно — смысловой структуре информативна. Информативная функция наиболее типична для вставных конструкций, так как реализует основное назначение вставки (указывать на источник информации, субъект и адресат речи, пространственно — временную отнесенность) и дополнительное (уточнение, пояснение, выделение, дополнение). В структуре микроуровня информативная вставка выражает обстоятельственные значения, причинно — следственные отношения, выступает как средство расшифровки понятия. На макроуровне она играет роль документальной отсылки, комментирует авторский текст, внося сопутствующие замечания.

4. Вставные конструкции, реализующие характерологическую функцию, используются с целью выделить признак субъекта или объекта действительности, подчеркнуть внутреннее или внешнее его проявление. Характерологические вставки от автора сопровождают речь персонажа при прямой или несобственно — прямой речи. Они обнаруживают тематическую связь с базовым контекстом, формально объединяясь с базой на основе лексической связи. Эти вставные единицы выражают различные обстоятельственные значения, приобретают оттенок усиления, обобщения, сравнения и являются экспрессивно окрашенными.

5. Парантетические внесения используются как средство интенсивного воздействия на интеллектуальную и эмоциональную сферы адресата. Вставка экспрессивна по своей сути. Ее экспрессия основана на таких критериях, как: обрыв повествования или самоперебив автора, различие в коммуникативной направленности базового и вставного высказываний, несоответствие стилей, лаконизм и предельная краткость вставки. Экспрессивность вставных конструкций проявляется на текстовом уровне.

6. Парантезы в художественном тексте призваны перемещать повествование в пространственно-временном плане, таким образом вставка выполняет ретроспективно-проспективную функцию. Ретроспекция и про-сиекция выступают выразителями художественного времени. Для реализации перехода из одной пространственно — временной плоскости в другую автор использует композицию, гтралиш вистические средства, лексическую систему и логико — ассоциативные отношения. Парантезы относятся к разряду стилистических приемов, выражающих в художественном тексте категорию темпоральное&trade-. Ретроспективные и проспективные вставки восстанавливают в полном объеме факты прошлого и будущего по отношению к настоящему, апеллируют к фоновым знаниям читателя с целыо сопоставления реалий текста с жизненным опытом, актуализируют отдельные части текста.

7. Выполняемая вставкой функция ремарки является наиболее своеобразной чертой индивидуального стиля М. Булгакова. Прозаические ремарки, отличные от драматургических, несут указания на эмоционально-психологическое состояние персонажа. Вставки-ремарки исходят от лица автора и сопровождают диалог или прямую речь. В разряд вставок-ремарок входят парантезы микрои макроуровня, которые акцентируют определенные явления действительности, но при этом сохраняют предельную автономность по отношению к включающему контексту. Вставки безальтернативного типа — самый распространенный вид ремарки в прозаических произведениях писателя и играют, главным образом, сопроводительную роль в структурно — содержательной канве произведения.

8. Лирическое отступление в виде вставки представляет собой микротему в составе базового контекста и характеризуется сложной организацией форм речи. Вставка — ЛО является принадлежностью макроуровня и функционирует в форме монолога, аутодиалога. Связь вставки — ЛО с базой осуществляется за счет синтаксических, лексико-грамматических средств и ассоциативных отношений. Этой синтаксической структуре присуща субъективно-оценочная модальность, она может выражать различные эмоциональные реакции. В произведениях М. Булгакова вставкиЛО представлены функционально-семантическими разновидностями: авторское лирическое отступление — парантеза, мысль — парантеза, сон — па | рантеза, воспоминание — парантеза, письмо — парантеза.

9. Выразителем авторского индивидуального стиля, а также всех потенциальных стилистических возможностей вставных конструкций в художественном тексте выступает текстои стилеобразующая функция. Па-рантетические внесения, реализуя стилеобразующую функцию, способствуют проявлению авторского идиостиля. Для реализации стилистических и прагматических задач, таких как: непременное смешение стилистических пластов, формирование подтекста, построение второго яруса повествования, параллельное следование двух пространственно — временных планов автор широко использует вставные конструкции в рамках данной функции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В работе была предпринята попытка проанализировать функционирование таких специфических синтаксических единиц, как вставки (вставные конструкции) языка. Вставки при своей разноуровневой структуре выступают как элементы осложнения не только предложения, но и текста. Вставные единицы как специфическое синтаксическое и стилистическое средство занимают особое место в синтаксисе художественной прозы М. А. Булгакова, так как они оказывают значительное влияние на формирование индивидуального стиля писателя и являются неотъемлемой чертой авторского почерка.

Обращение к истории становления вставных конструкций в языке писателя показало, что вставки, возникшие на основе устной неподготовленной речи, в процессе своего развития значительно усложнились. Вставные единицы (от слова до предложения) являются элементом осложнения предложения. В тексте они функционируют как объемные парантетиче-ские внесения, представляющие собой микротему в составе базового повествования. В произведениях М. Булгакова вставные конструкции демонстрируют сложную иерархию структур, которую мы подразделяем на микрои макроуровни. Диапазон проявления вставок варьирует от одиночного слова ло отрезка текста и собственно текста.

Данные синтаксические единицы функционируют в рамках базового контекста, в роли которого выступают: высказывание — предложение, высказывание — ССЦ, высказывание — текст.

В зависимости от объективных связей вставки с базовым контекстом выделяются два структурных типа вставок в художественном тексте: альтернативный и безальтернативный. Вставки альтернативного типа имеют объективно выраженные связи с базовым контекстом и воспринимаются как потенциальный грамматический компонент предложения. Безальтернативные вставные единицы формально с базой не соотнесены и представляют собой грамматически изолированные вставные синтагмы в составе предложения, текста.

С базовым контекстом вставки объединяются на основе синтаксических (сочинительной, подчинительной, присоединительной) связей. Связь посредством бессоюзного присоединения в тексте является преобладающейпри этом типе связи появляется возможность ввести в базовый контекст разные по структуре и объему вставные конструкции.

Лексико-грамматические связи реализуются с привлечением лексических и грамматических средств. В качестве связующего элемента выступают местоимения, местоименные наречия, соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых, корреляция лексем.

Связь на основе логико-ассоциативного принципа базируется на многоступенчатом ассоциативном процессе и соотносится с работой памяти. Ассоциативные связи, опирающиеся на лексическое наполнение текста, наиболее целесообразны при введении в художественный текст вставок макроуровня. Данные связи с прагматической точки зрения являются оригинальным средством воздействия на зрительные! и слуховые рецепторы адресата.

Вставные конструкции на письме выделяются запятыми, двойными тире и скобками, а также паралингвистическими средствами — шрифт, курсив, разбивка. Вставки на текстовом уровне оформляются в виде па-рантетического абзаца.

Вставки при различных комбинациях форм речи позволяют представить явление действительности или образ персонажа в двояком аспекте: с точки зрения автора, с одной стороны, и персонажа — с другой. Вставка используется с целью выражения в тексте авторского «Я» и несет имплицитную информацию об авторе в рамках подтекста.

Помимо этого вставные конструкции несут модальную нагрузку, выражая объективно модальное значение в плане реальность/ирреальность, являются способом выражения авторской оценки событий и явлений действительности. Заданность жанра, для которого характерно преобладание мистического (ирреального) обуславливает наличие разных модальных планов базы и вставного компонента. Вставка может автономно обладать собственно модальным значением, отличным от модальности базы.

В прозаических произведениях М. Булгакова вставные конструкции способствуют раскрытию сущности явления действительности, давая объективно-пояснительную характеристику и выражая субъективнооценочное отношение. Субъективно-модальные вставки, сопровождая текст, окрашивают его экспрессивными стилистическими элементами. В художественном тексте вставные конструкции как в стилистическом, так и прагматическом аспектах являются экспрессивным средством создания образа, построения пространственно-временного плана, обрисовки явлений действительности. Эти единицы выступают в аспекте текстообразова-ния таким образом, что модальность предстает как иерархическая структура вследствие сопоставления модально-оценочной информации, принадлежащей разным модальным субъектам.

Присущий М. Булгакову фантасмагорический стиль при своей языковой реализации потребовал привлечения вставных конструкций для решения коммуникативных, стилистических и прагматических задач. Вставка как особенность прозы автора проявляет себя в способности на текстовом уровне переносить смысл высказывания на второй надповествовательный ярус. Это позволяет совмещать в тексте не только разные типы речи, но и разные событийно — временные пласты повествования. Вставка служит и целям сюжетно — композиционного построения художественного произведения.

Булгаковский текст часто обнаруживает разного рода нарушения 1 I стройности, плавности и чеканности ритма и норм интонационного рисунка. Суть этого «нарушения» заключается в том, что разноструктурные и разноуровневые вставки, вторгаясь в канву повествования, разрушают связи текста.

Изолированное предложение, содержащее вставной компонент, часто не может обеспечить полного представления ни о предмете высказывания, ни о содержании вставки. Лишь в рамках текста оно становится ясным, а сама вставная конструкция, в зависимости от выполняемой функции, разрывает связи предложения и своим содержанием переключает внимание адресата к ранее сказанному (или ориентирует на перспективу). Тем самым она позволяет увязать, обобщить, сделать вывод, установить тождество и т. д. с воспринимаемым в данный момент содержанием.

Вставки являются средством усложнения авторского повествования, они создают стилистическую многоплановость. Подобное усложнение позволяет соотнести различные понятия, сведения, относящиеся к различным повествовательным планам в рамках единого контекстабудь то изображение объективной действительности или мистики, созданной волей автора.

Вставные конструкции способны строить параллельный сюжетный пласт, соприкасаясь с основной линией повествования не по структурному принципу, а семантически, на основе общности тематических планов. В рамки вставных компонентов можно заключить как микро-, так и макроэлементы текста, которые должны восприниматься как отдельная микротема, отличная от содержания базового контекста. Вставка используется в целях семантического объединения текста.

В прозаических произведениях М. Булгакова вставочность, благодаря выделительной функции, уже является тем фактором, который усиливает целеустановку синтаксической конструкции (информативнуюя, характерологическую, ретроспективно — проспективную, экспрессивно — прагматическую, текстои стилеобразующую). Одной из особенностей идиости-ля М. Булгакова является и использование вставок в функции лирического отступления и ремарки, которые есть суть проявления драматургичеI ского начала в прозе. Результаты исследования свидетельствуют, что это исключительно булгаковские речевые изобретения. Комплекс указанных функций вставок во многом определяет стиль прозы М. Булгакова. Функции вставных конструкций взаимообусловлены, что наблюдается в намеренном их смешении в рамках единого базового контекста. Анализ прозы М. А. Булгакова позволил выявить совершенно новые потенции данных синтаксических конструкций как текстои стилеобразующей категории.

Учитывая то обстоятельство, что предпринятое исследование не охватывает полностью всей синтаксической системы произведений М. А. Булгакова (а анализ вставных конструкций проводился только в рамках прозы, без учета драматургии), а также отсутствие лингвистических исследований творчества писателя не позволяют считать наши выводы окончательными и абсолютно верными. В связи с этим нам представляется очевидным, что проблема изучения индивидуального стиля, синтаксической структуры произведений писателя, конкретных языковых единиц в целом и вставных конструкций в частности в творчестве автора заслуживает внимания и требует дальнейшего глубокого научного исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Грамматика и текст// Вопросы языкознания. 1985. № 1. С. 68.
  2. В.Г. Система форм речевого высказывания // Рос. АН, Ин-т лингв, исслед. С.-Г16.: Наука. Санкт — Петербург, 1994. — 151 с.
  3. Г. II. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк., 1990. С. 52−65. — 166 с.
  4. Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания. 1981. № 6. С. 109−120.
  5. Акимова Г. Н, Иванова Ю. Н. Вставные конструкции с экспрессивным значением в русском языке// Вестник ЛГУ. Сер. 2. 1990, вып. № 3(№ 16). С. 65−71.
  6. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. -М.: Изд-во «Высш. школа», 1984. 211 с.
  7. А.Я. Стилистическая информация языкового знака // Филологические науки. 1982. № 1. С. 50−55.
  8. В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрич-ном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 15−26.
  9. А.И. Вставной именительный в современном русском языке // Русский язык в школе. 1972. № 6. С. 90−93.
  10. Аникин А. И. Соотношение вводных и вставных конструкций в современном русском языке. В сб.: Русский язык. Памяти проф. H.H. Прокоповича. — М.: МГПИ, 1975. С. 21, — 337 с.
  11. А.И. Формы косвенных падежей в роли вставок // Филологические науки. 1974. № 2. С. 93−99.
  12. Аникин А. И. Функции вставных конструкций в современном русском языке // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. М.: Изд-во МГПИ, 1967. № 259.
  13. Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме крео-лизованных и гибридных текстов) //Вопросы языкознания. 1992. № 1. С. 71−77.
  14. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37 66.
  15. Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. — 280 с.
  16. Н.Д. О синтаксических разновидностях прозы // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: 1973, вып. 73.
  17. Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы. В кн.: Общее и романское языкознание. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.-249 с.
  18. Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы: АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976.-383 с.
  19. Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт) — АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. — 338 с.
  20. О.С. О стилистической дифференциации слов. -Проф. Моск. ун-та акад. В. В. Виноградову (в день его 60-летия. Под общ. ред. проф. А. И. Ефимова. М.) Изд-во Моск. ун-та, 1958, — 371 с.
  21. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.
  22. Ш. Французская стилистика. М.: Изд. иностр. лит., 1961,-394 с.
  23. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1993. — 181 с.
  24. А.Г. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990. — 63 с.
  25. Баранов А. Г, Паршин Л. Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Сб. ст.: Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: 1989. С. 19.
  26. Л.Г. О категории выразительности и изобразительных средствах языка // Русский язык в школе. 1989. № 1. С. 75−80.
  27. Л.В. Лексико семантические и функциональные особенности антропонимики М.А. Булгакова // Науч. докл. высш. шк.// Филологические науки. 1990. № 5. С. 103−110.
  28. P.A. Художественное произведение и его язык // Филологические науки. 1985. № 4.С. 3−15.
  29. P.A. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. С. 4.-429 с.
  30. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.
  31. В.И. Вводные слова в аспекте актуального членения//Вопросы языкознания. 1984. № 1. С. 101 105.
  32. В.А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста//Вопросы языкознания. 1975. № 6. С. 73−86.
  33. Л.Ю. Художественный дискурс: функционально -прагматическая перспектива //Проблемы общего и сравнительно -сторического языкознания. Тезисы межвузовской конференции (ноябрь 1997 г.), Ростов н/Д, 1997. — 82 с.
  34. К.И., Розенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации. М.: Искусство, 1959. — 231 с.
  35. Н.С. Бессоюзные присоединительные конструкции в современном русском языке // Русский язык в школе. 1958. № 1. С. 38−46.
  36. Н.С. Некоторые функции изолированного именительного падежа // Филологические науки. 1971. № 4. С. 88−95.
  37. Н.С. Уточнение понятий авторской пунктуации // Филологические науки. 1995. № 1. С. 76−86.
  38. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. — 296 с.
  39. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. -М.: Русский язык, 1976. 239 с.
  40. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика.-М.:Прогресс, 1985, вып. XVI, С. 257.-501 с.
  41. Г. А. Текст и его синтаксические конституенты // Науч. докл. высш. школы //Филологические науки. 1989. № 4 С. 80−82.
  42. В.В. О теории художественной речи. М.: Высш. школа, 1971. -240 с.
  43. В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. -М.: Наука, 1980. С. 71−72, 92. 360 с.
  44. В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961. — 614 с.
  45. В.В. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя: Изб. тр.- АН СССР, отд-ния лит. и яз. М.:Наука, 1990.-386 с.
  46. Г. О. Поэтика. Лингвистика. Социология. ЛЕФ. 1923. № 33.
  47. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. Рос. АН, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1993. — 171 с.
  48. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. — 238 с.
  49. Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. В кн.: Стилистические исследования на материале соврем, рус. яз.// Сб. ст., отв. ред. д-р филол. наук В. Д. Левин. — М.: Наука, 1972.-318 с.
  50. A.A. Композиция текстов массовой информации // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982.- 192 с.
  51. Ю.Ю., Гиршман М. М. Мйф автор — художественная целостность: аспекты взаимосвязи // Филологические науки. 1993. № 3. С. 41−47.
  52. Гак В.Г. О соотношении языка и действительности // Вопросы языкознания. 1972. № 5. С. 14.
  53. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М.: Изд-во Моск. ун-та., 1958.-371 с.
  54. Галкина-Федорук Е. М. Суждение и предложение. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. — 73 с.
  55. И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. 1974. № 6. С. 72.
  56. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. -М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1958. 459 с.
  57. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 139 с.
  58. H.A. Экспрессивность как одна из языковых функций // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. Тореза. М. 1972, вып. 65.
  59. Н.В. Вычленение семантических элементов коммуникативной стратегии в тексте // Филологические науки. 1985. № 2. С. 55−61.
  60. Н.В. Ложная информация и способы ее выражения в тексте // Филологические науки. 1987. № 4. С. 61−67.
  61. .H. О стилях языка и их изучение // Русский язык в школе. 1968 № 4. С. 11.
  62. JI.B. Влияние изображения на смысловое восприятие креолизованного текста (экспериментальное исследование) // Сб. ст.: Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М., 1986.
  63. JI.B. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук, Москва, 1986.
  64. И.Б. Источники выразительности художественной речи // Русская речь. 1986. № 2. С. 54−59.
  65. C.B. Синтагматический и семантико-прагма-тический аспекты функционирования вставных конструкций в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук, Ставрополь, 1999.
  66. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Сб. ст.: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, -1978, Вып. VIII.-479 с. |
  67. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989,-310 с.
  68. Л.П., Козырев И. С., Козырева Т. Г. Современный русский язык. Бессоюзное сложное предложение. Сложные синтаксические конструкции. Сложное синтаксическое целое. Прямая и косвенная речь. Пунктуация. Минск.: Вышэйша школа, 1978. -125 с.
  69. Джусти-Фичи Ф. Опыт анализа чужой речи в сопоставительной плане {Иа материале «Двойника» Ф. М. Достоевского и его переводов) // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 133−138.
  70. К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. — 343 с.
  71. Т.М. Язык информатора и язык реципиента как факторы информативности // Сб. ст.: Речевое воздействие. М.: 1972.
  72. Ю.М. Интонационная специфика вставных конструкций в русской речи // Филологические науки. 1980. № 4. С. 42.
  73. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  74. Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста. -В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С. 130−131. — 368 с.
  75. Г. А. Субъективные модификации русского предложения // Sagners slavistische Sammlung. Bd 17/ Munchen: 1991.
  76. Иванова-Лукьянова Г. Н. Интонация и синтаксис. Науч. докл. высш. шк. // Филологические науки. 1987. № 4. С. 42−48.
  77. Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979. — 287 с.
  78. Т.И. Становление лингвистических форм и способов внешней характеризации персонажа в художественном тексте. Автореф. дис. канд. филол. наук, Киев, 1988.
  79. Г. Г. Вставные конструкции в спонтанной русской разговорной речи /У Ceskoslovenska Rusistika, 1983. № 5. С. 216.
  80. О.Л. Текст и коммуникация. М.:Высш. школа, 1990.- 152 с.
  81. B.C. Целый текст и его интонационная структура. В кн.: Иностранные языки в высшей шкОле. — М.: Высш. школа, 1968, вып. 4. -143 с.
  82. Е.В. Определение выразительности и способы ее усиления // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1987. С. 25.
  83. А. Эстетика искусства шрифта. М.:Книга, 1979.-124 с.
  84. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.
  85. М.А. Текстообразующие и стилеобразующие элементы в художественной речи // Русское языкознание: Республиканский межведомственный сборник. Киев, 1983. № 6. С. 101−102.
  86. A.M. О средствах выражения авторства модально-экспрессивных оценок как структурных компонентах предложения // Строение предложений и содержание высказывания. М.: 1986. С. 89−100.
  87. JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. — 160 с.
  88. И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. канд.филол. наук, Саратов, 1983,
  89. В.П. Вставные конструкции//Русская речь.1971.№ 5.
  90. И.И. Структура художественного текста и новая информация. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С. 262−275. — 368 с.
  91. Кв. Формирование содержания и синтаксис художественного текста (Прага). В кн.: Синтаксис и стилистика. -М.: Наука, 1976. С. 301. — 314 с.
  92. М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста // Филологические науки. 1987. № 2. С. 35−40.
  93. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. — 175 с.
  94. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149 с.
  95. Г. В. Логика и структура языка.-М.: Высш. школа, 1965.-240 с.
  96. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М: Наука, 1990. — 103 с.
  97. Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974, — 81 с.
  98. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 -с.
  99. А.Г. Содержательные функции поэтической графики: Автореф. дис. канд.филол. наук, Киев, 1975.
  100. O.A. Основны функциональной стилистики русского языка. М.: Русский язык, 1979. — 224 с.
  101. У.О. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. М.: Прогресс, 1982, вып. XIII. — 432 с.
  102. В.Д. Имя собственное как стилистическая единица речи в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» /7 Вопросы филологии. Алма-Ата, 1978. С. 169−178.
  103. О., Смирнова Ю. Магия слова (заметки на поляхi Iромана М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») // Памир, 1986, № 6. С. 119.
  104. .А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худож. лит., 1974.-285 с.
  105. Л.Б. Референциальные критерии в типологии высказываний//Вопросы языкознания. 1991. № 6. С. 51−63.
  106. ИЗ. Лекант П. А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Лингвистический сборник. М.: МГПИ, 1976, вып. 6.
  107. А.Н. Некоторые психологические вопросы воздействия на личность // Проблемы научного коммунизма. М.: Мысль, 1968, вып. 2. — 327 с.
  108. A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с.
  109. A.A. Смысловая структура текста и проблемы смыслового восприятия. В кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации, — М.:Наука 1976.- 263 с.
  110. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
  111. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текста. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. -199 с.
  112. Булгаков драматург и художественная культура его времени // Сб. статей. — М.: 1980.
  113. М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке // Вопросы языкознания. 1976. № 1. С. 40.
  114. В.П. Предложения со вставными конструкциями // Под ред. П. А. Леканта 3-е изд. ислр. и доп. — М.: Высш. шк., 1996. С.367−369.-462 с.
  115. В.II. Структура предложения и смысл высказывания// Известия Ростовского государственного педагогического университета: Сб. науч. тр, — Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 1998. Вып. 1: Филология — с. 3 — 6.
  116. ТВ. Выражение оценки в русском языке // Русский язык в школе. 1995. № 1. С. 76−81.
  117. В.П. Теория абзаца в советской лингвистике // Русский язык в школе. 1973. № 1. С. 106−110.
  118. Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Москва, 1990.
  119. A.A. Понятие текстового блока // Филологические науки. 1984. № 6. С. 48−53.
  120. A.A. Структурные связи в тексте: (Парантезные конструкции). Кишинев, 1987. ч л -ж ж г" -г г 1 ж /мещеряков o.n. предикативен ли текст //и>илилш ические науки. 1995.№ 2. С. 64−70.
  121. Ю.И. Теория образности A.A. Потебни и индивидуальный стиль // Филологические науки. 1987. № 2. С. 3−8.
  122. О.И. Актуальные проблемы грамматики текста // Иностранный язык в школе. 1982. № 2. С. 3−8.
  123. О.И. Семантика текстё // Вопросы языкознания. 1980. № 6. С. 35.
  124. .С. Человек и текст: Основы культуры письменной речи. М.: Книга, 1985. — 252 с.
  125. Л.А. Вставные конструкции вне предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. 1969. № 5. С. 92−96.
  126. В.Я. Текст, подтекст и контекст //Вопросы языкознания. 1976. № 2. С. 86−93.
  127. . Булгаковское варьете. Фантазия и реальность // Нева. 1985. № 6. С. 198.
  128. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов н/Д: РТУ, 1991. — 187 с.
  129. Т.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке. Автореф. дис.. док. филол. наук, Краснодар, 1989.
  130. Л.А. Искусство слова.-М.:Педагогика, 1991,-141 с.
  131. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 263 с.
  132. H.H. Сложное предложение на фоне коммуникативной типологии текста//Вопросы языкознания. 1995. № 2.С. 91−96.
  133. Н.М. О соотношении понятий «экспрессивность» и «эмоциональность» и об уточнении их лингвистической сущности //Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д: РГУ, 1987.
  134. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.
  135. Е.В. Говорящий, субъект речи и субъект сознания. -В кн.: Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-204 с.
  136. М.В. О стилях произношения. В кн.: Развитие современного русского языка. — М.: 1963.
  137. В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения //Вопросы языкознания. 1977, № 4. С 41.
  138. А.Н. Опыт теории синтаксических единиц. Куйбышев. 1983.
  139. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1956.
  140. А.Ф. О взаимном соотношении видов синтаксической связи // Уч. зап. ДВГУ, T. XI (языкознание), Владивосток, 1968, С. 40. i
  141. А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненногопредложения. М.: Высш. школа, 1990. С. 156−164. — 176 с.
  142. В.В. Художественный текст и читательское восприятие//Филологические науки. 1978. № 1.С. 11−16.
  143. Л.И. О способах включения в текст единиц, дающих модальную характеристику высказыванию. В кн.: Актуальные вопросы лексики и грамматики. -М.: 1975. С. 288−307.
  144. Е.А. Лингвистические исследования структу1. ГТ ТТ. 1 АПЛ Г~Л л 1 Г ~ры текста. л.: паука, iyoj. v^. — zij> и.
  145. К.А., Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики. -Горький. 1975. i
  146. P.M. Мелодика вводных и вставных предложений в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук, Ленинград, 1970.
  147. А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедгиз, 1959. — 198 с.
  148. А.И. и др. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения. М.: МГУ, 1992. — 176 с.
  149. Н.К. Мысль как действие, или риторика рассуждения //Сб. ст. Логический анализ языка: Модели действий. -М.: Наука, 1992.- 166 с.
  150. Л.В. Эзопов язык и приемы создания подтекста // Русский язык в школе. 1994. № 2. С. 80−84.
  151. В.И. О дезинформации // Сб. ст.: Текст как психолингвистическая реальность. М., 1983. С. 33.
  152. Е.П. О так называемых «вводных» и вставных конструкциях // Сб. ст.: Славянское языкознание. -М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959.-232 с.
  153. Т.А. Речевые средства выражения категории модальности в русском художественном тексте. Автореф. дис.. канд. филол. наук, Киев, 1990.
  154. Сердобинцев H Я. Текст и стиль // Филологические науки, 1977. № 6.
  155. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Сб. ст.: Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986, вып. 17. С. 170. — 422 с.
  156. Дж. Р. Косвенные иллокутивные акты // Сб.ст.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 195. — 422 с.
  157. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Сб.ст.: Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986, вып. 17. С. 151.-422 с.
  158. Сильман Т. И, Проблемы синтаксической стилистики. Д.: Просвещение, 1987. С. 117. — 152 с.
  159. А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского языка. Томск, 1981.
  160. H.A. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания предложения // Вопросы языкознания. 1986. № 4. С. 3−15.
  161. A.M. М. Булгаков в Художественном театре. -М.: Искусство, 1989.-431 с.
  162. К.А. Прагматическая интерпретация аспекту-альной характеристики высказываний // Вопросы языкознания. 1993. № 5. С. 59−69.
  163. Солганик Г Я. Синтаксис целого текста /7 Современный русский язык / Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Высш. школа, 1984. С. 679.
  164. Г. Я. Синтаксическая стилистика: сложное синтаксическое целое. М.: Высш. школа, 1991. — 182 с.
  165. Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция //Сб. ст.: Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — 240 с.
  166. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лигнвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.-335 с.
  167. Стилистические стратегии текстообразования: Сб. ст. / Ред-кол.: K.M. Крисканова. Моск. лингв, ун-т. М., 1992, вып. 399.
  168. Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения. АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. — 352 с.
  169. И. П. Метапредложение как средство анализа единиц различных уровней // Филологические науки. 1989. № 5.С. 54−60.
  170. И.П. Смысл предложения высказывания и коммуникация : Автореф. дис.. докт.филол. наук, Москва, 1992.
  171. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. № 5.
  172. И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта//Вопросы языкознания. 1992. № 4. С. 103−110.
  173. З.К. О синтаксических границах сложного предложения в русском языке: к спорам вокруг известного // Вопросы языкознания. 1995. № 2. С. 83−89.
  174. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: 1991.
  175. К.А. Об экспрессивных средствах синтаксиса русского языка (заметки и наблюдения). В сб.: Экспрессивность на разных уровнях языка. — Новосибирск, 1984.
  176. В.В. Писатель и книга. Очерки текстологии. Изд. 2-е.-М.: 1959.
  177. З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  178. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. № 3. С. 105−114.
  179. И.И. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д, 1992. Вып. 2.
  180. Т.П. Конструктивные функции синтаксических связей в сложных предложениях // Сложное предложение в конструктивно-семантическом плане. -Калинин, 1984.
  181. Д.М. Художественное произведение и его читатель // Филологические науки. 1985. № 5. С. 82.
  182. Л.Л. О смысловой структуре акта речевого взаимодействия // Тез. МШШ Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: 1982.
  183. Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. № 6. С. 46−50.
  184. Т.Г., Ширина Л. С. Общая риторика: Курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1994. С. 168.- 192 с.
  185. Т.Г., Ширина JI.C. Экспрессивная стилистика: становление и развитие новой научной дисциплины // Сб.ст.: Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д, 1995, вып. 1. ч.1.
  186. М.Б. Текст и его свойства // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 3−9.
  187. Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев, 1981.
  188. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. (Факторы текстообразования). Воронеж, 1977.
  189. Л.А. Смысловая структура текста и ее единицы // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 117.
  190. Чижик-Полейко А. И. Стилистика русского языка. Ч. 3. Синтаксис,-Воронеж, 1966.
  191. A.B. Ритм образа. Стилист, пробл. 2-е изд. рас-шир. — М.: Сов. писатель, 1980. — 335 с.
  192. B.C. Один из способов интеграции текста // Филологические науки. 1978. № 1. С. 47−57.
  193. В.А. Вставные конструкции в аспекте их текстового изучения. Автореф. дис.. канд. филол. наук, Ленинград, 1982.
  194. В.А. К вопросу о соотношении между вставными предикативными единицами и придаточными предложениями // Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1984. С. 38−45.
  195. В.А. Роль вставных предикативных единиц в семантической организации текста: межвузовский сборник научных трудов «Функционирование синтаксических категорий в тексте». -Ленинград, 1981.
  196. А.Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955. — 398 с.
  197. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
  198. В.И. Языковые стили и их конвергенция в художественном произведении // Филологические науки. 1994. № 2. С. 80−87.
  199. .С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988.
  200. О.Н. Стилистические функции знаков препинания (на материале прозы В. Маканина): Автореф. дис.. канд. филол. наук, Ростов-на-Дону, 1998.
  201. Е.И. О соотношении категорий интенсивности и экспрессивности на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984.
  202. Е.И. Внутреняя организация текста // Иностранные языки в школе. 1987. № 4. С. 9−12.
  203. Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностранные языки в школе. 1985. № 4. С. 16−21.
  204. E.H. Сооношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Сб. ст.: Современная русская пунктуация. -М.: Наука, 1979.-261 с.
  205. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: 1977. С. 137.
  206. Д.Н. Слово и образ. М.: 1964. С. 44.
  207. Г. В. Диалогичность модуса// Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 1995, № 5.
  208. И.И. Структурные типы вставных конструкций в современном русском языке. Сб.: Вопросы синтансиса русского языка. — Ростов-на-Дону, 1971.
  209. Функционирование языка в различных речевых жанрах// Материалы Всероссийской научной конференции/ Ростовский государственный университет. Северо-Кавказские чтения (Лиманчик -97).- Ростов н/Д, 1997. Вып. 1,2.
  210. Ю.С. Соотношение языка писателя и общенародного языка//Филологические науки. 1987. № 4. С. 49−51.
Заполнить форму текущей работой