Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (локативные падежи и послелоги)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Предпринята попытка установить основные критерии отграничения пространственных послелогов от падежных показателей. Послелоги отличаются от падежных суффиксов по характеру своих значений. Послелоги обычно восходят к знаменательным словам, чаще — существительным, реже — к глаголам, исходное лексическое значение в них еще в определенной степени сохраняется. Связь падежных суффиксов… Читать ещё >

Содержание

  • I. Общая характеристика работы
  • 2. Краткие этно-лингвистические сведения о нивхах
  • ГЛАВА I. ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ В ЯЗЫКЕ НИВХОВ
    • 1. 0. категории пространства
    • 2. Средства выражения пространственных представлений в нивхском языкёт
    • 3. Пояснения некоторых сторон грамматического строя, необходимые для прочтения фактического языкового материала
  • ГЛАВА II. ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРИЕНТАЦИИ СРЕДСТВАМИ Щ ДЕЖКОЙ СИСТЕМЫ
    • I. Краткая характеристика нивхской падежной системы
    • 2. К истории исследования пространственных падежей
    • 3. Локативные падежи
    • 1. Местно-исходный падеж
    • 2. Дательно-направительный падеж
    • 3. Предельный падеж
    • 4. Абсолютный падеж
  • ГЛАВА III. ПОСЛЕЛОГИ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ
    • I. К проблеме послелога
    • 2. Отграничение послелогов от падежных суффиксов
    • 3. Состав нивхских послелогов
    • 4. Характеристика нивхских пространственных послелогов
    • 1. Происхождение послелогов
    • 2. Функционирование послелогов и их соотношение с падежными формантами

Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (локативные падежи и послелоги) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность диссертации определяется тем, что в специальной лингвистической литературе выражение пространственных представлений средствами падежной системы и послелогами во всех диалектах нивхского языка до сих пор не получило достаточно полного и удовлетворительного описания.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

1) Поставлена проблема выражения пространственной ориентации в языке нивхов.

2) Исследована и описана поликомпонентная система средств выражения пространственной ориентации в нивхском языке: выявлены способы передачи соответствующих значений посредством локативных падежей и детально описывается функционирование последнихопределен состав пространственных послелогов, дается их структурно-семантическая характеристика, этимология и выявляется их функциональная нагрузка.

3) В основу работы впервые положены материалы восточно-сахалинского диалекта с привлечением данных двух других диалектов — амурского и северо-сахалинского.

Цель данного исследования заключается в том, чтобы показать, каким образом в нивхском яз’ыке выражаются пространственные представления прежде всего с помощью локативных падежей и послелогов, а также другими языковыми средствами.

В соответствии с поставленной целью определены следующие конкретные задачипровести исследование средств выражения пространственной ориентации на материале восточно-сахалинского диалекта с привлечением материалов всех других дяалектов нивхского языкавыявить состав локативных падежей и дать полное описание выраженных ими значенийустановить состав послелоговустановить основные критерии отграничения послелогов от падежных суффиксовдать классификацию пространственных послелогов с точки зрения их происхождения и функционирования в соотношении с падежными суффиксами.

Общетеоретической базой данного исследования дослужили труды классиков марксизма-ленинизма о категориях пространства и времени.

Автор диссертации при изучении данной проблемы стремился также исходить из достижений ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.

Источники. Б основу диссертационной работы положены материалы живой разговорной речи, фольклорные тексты, собранные автором в период трех лингвистических экспедиций в районы Сахалинской области (1980, 1981, 1982 гг.), а также соответствующие данные, которые содержатся в литературе, посвященной нивхам и их языку.

Теоретическая и практическая значимость исследования определяется тем, что результаты могут быть учтены при историко-сравнительном исследовании морфологии имен диалектов нивхского языканайти применение в курсах по общему языкознанию и в типологических исследованияхони могут быть использованы в целях более полного описания грамматического строя нивхского языкаматериалы диссертации окажут помощь в преподавании родного языка в школе, педагогическом училище, в вузе.

Методы исследования. При исследовании проблемы в работе применяются описательный, сопоставительный и типологический методы.

Апробация исследования. Результаты научного исследования апробировались в виде докладов на Герценовских чтениях в ЛГПИ им. А. И. Герцена (1980, 1982, 1983 гг.). Главы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры языков, фольклора и литературы народов Крайнего Севера, Ряд теоретических и методических положений из работы используется при проведении занятий по нивхскому языку в институте.

Основные положения диссертации освещены в следующих статьях:

1. Местно-исходный падеж в восточно-сахалинском диалекте нивхского языка. — В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера. Л., 1983, с.71−74.

2. Из истории изучения падежей пространственной ориентации в нивхском языке. — В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера. Л., 1983, с.75−78.

3. Средства передачи пространственных отношений в языке сахалинских нивхов. — В кн.: Просвещение на Крайнем Севере. Л.: Просвещение, 1984, с.88−93.

Объем и структура исследования. Диссертация объемом 161 страниц состоит из введения, трех глав (I. Выражение пространственных представлений в языке нивховП. Выражение пространственной ориентации средствами падежной системыШ. Послелоги как средство выражения пространственных отношений), а также заключения и списка литературы. В приложении даны тексты на нивхском языке с переводом на русский, список информантов, список сокращений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В качестве итога проделанного анализа способов выражения пространственных представлений в нивхском языке, предпринятого на основе описательного, сопоставительного и типологического методов исследования и опирающегося на современное состояние данной проблемы в лингвистике, мы констатируем:

1. В поликомпонентной системе способов обозначения пространственной ориентации основными следует считать локативные падежи и послелоги, которые являются в равной степени употребительными во всех диалектах нивхского языка: восточно-сахалинском, амурском, северо-сахалинском.

2. Каждый из этих способов выражения пространственных отношений имеет свои специфические особенности, что можно с достаточной очевидностью проследить на материале языка восточно-сахалинских нивхов.

3. При детальном рассмотрении языковых материалов на восточно-сахалинском диалекте в его падежной сисагеме выделяются четыре падежа, реализующие пространственные значения: дательно-направительный, местно-исходный, предельный и абсолютный.

4. В нивхской падежной системе дательно-направительный, местно-исходный и предельный являются собственно локативными. К этим падежам по некоторым своим значениям примыкает и абсолютный, который, выступая главным образом в функции подлежащего и прямого дополнениявместе с тем может использоваться в функции обстоятельства со значением места, где происходит, совершается действие, или предмета в сторону которого направлено действие.

5. Б ранее не описанном в этом отношении восточно-сахалинском диалекте выделяем следующие значения локативных падежей: предмет или место, где происходит, совершается действиепредмет или место, являющееся отправной точкой действия или отдаляющееся по мере совершения действияпредмет или место, изнутри которого исходит действиепредмет или место, с поверхности которого что-либо убирается, отнимаетсяпредает или место, по которому, вдоль которого или через которое распространяется, происходит действиепредмет или место, в сторону которого направлено действиепредмет или место, являющееся конечным пунктом действияпредмет или место, внутрь которого кто-либо или что-либо входит, направляетсяпредмет или место, на поверхность которого направлено действие-) указание на предел перемещения предмета в пространстве.

6. По степени многозначности локативные падежи являются неравноценными: дательно-направительный и местно-исходный падежи являются многозначными и раскрывают широкий круг значений местоположения предмета в пространствепредельный и абсолютный падежи ограничиваются одним-двумя значениями (см. таблицу В 4). .

7. Отмечены случаи совпадения некоторых значений локативных падежей. Так, например, значение «предает или место, где происходит, совершается действие» выражается формами местно-исходного, дательно-направительного и абсолютного падежейзначение «предмет или место, являющееся отправной точкой действия или отдаляющееся по мере совершения действия» выражаются формами местно-ясходного, дательно-направительного падежейзначение «предмет или место, в сторону которого направлено действие» выражается формами дательно-направитель.

— 128 ного и абсолютного падежейзначение «предел перемещения предмета в пространстве» выражается формами дательно-направитель-ного и предельного падежей.

8. Вместе с падежными формами в число наиболее употребительных средств выражения пространственных отношений в нивхском языке входят послелоги, исследованные нами в семантическом, морфологическом и синтаксическом аспектах. В восточно-сахалинском диалекте нивхского языка 16 пространственных послелогов. Кроме того, в исследовании проведен сопоставительный анализ этих послелогов и установлены их различия по диалектам.

9. Предпринята попытка установить основные критерии отграничения пространственных послелогов от падежных показателей. Послелоги отличаются от падежных суффиксов по характеру своих значений. Послелоги обычно восходят к знаменательным словам, чаще — существительным, реже — к глаголам, исходное лексическое значение в них еще в определенной степени сохраняется. Связь падежных суффиксов со знаменательными словами обычно уже не осознаетсяони по большей части по своему звуковому составу являются односложными, в единичных случаях — двусложными, как, например, суффикс предельного падежатоз>о~ -ро^о- -доз^о.

10. Пространственные значения, выражаемые послелогами, показаны нами в соотношении с падежными значениями. Послелог, сочетаясь с именем существительным или местоимением в абсолютном падеже, присоединяет к себе показатели локативных падежей.

11. Все нивхские пространственные послелоги однозначны и выражают более конкретные виды пространственных значений,.

— 129 чем падежные суффиксы. Пространственные послелоги в сочетании с именем указывают на конкретное положение какого-либо предмета в пространстве, т. е. конкретизируют те наиболее общие значения, которые заключены в падежной основе.

12. Выявлены значения сочетаний пространственных послелогов с локативными падежами: предмет или место, где происходит действиепредмет или место, из-под которого исходит действиерасположение лица, предмета внутри пространстванаправление движения лица, предмета изнутри пространстварасположение лица, предмета по отношению к другому лицу, предметурасположение лица, предмета на поверхности другого предметанаправление движения предмета, лица по отношению к другому предметунаправление движения предмета на поверхность другого предметанаправление движения предмета, лица вовнутрь другого предмета, пространстванаправление движения предмета, лица в сторону другого предмета, пространства.

13. Таким образом, каждый из основных способов выражения пространственных отношений (локативные падежи и послелоги) передает присущую ему группу значений, которые четко разграничиваются в пределах этих способов, и в то же время системно связаны между собой.

14. Представленное нами исследование является первым опытом монографического описания одной из сторон грамматического строя нивхского языка — выражения пространственных представлений с помощью локативных падежей и послелогов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Поли.собр.соч., т.18. М., 1973, с.147−201.
  2. К., Энгельс Ф. Формы движения материи. Классификация наук. Соч., т.20. М., 1961, с.558−571.
  3. О мерах по дальнейшему экономическому и социальному развитию районов проживания народностей Севера. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 7 февраля 1980 г., J? 115.- СП СССР, М., 1980, В 7, с.155−163.
  4. З.Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала, 1961. 201 с.
  5. П. О двух послелогах в прибалтийско-финских языках. Сов. финно-угроведение, 1981, Аз 2, с.87−90.
  6. Г. II. Послелоги в современном турецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1956. 26 с.
  7. У.Б. Слово и чаати речи. (Сокращенное изложение содержания монографической работы). Уч. зап. КЕТУ, вып.7. Нальчик, i960. 17 с.
  8. Х.М. Пространственные и временные значения, выражаемые первообразными предлогами русского языка, и их эквиваленты в таджикском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Душанбе, 1969. 21 с.
  9. О.С. О роли служебных слов в словосочетании.- Доклады и сообщения Института языкознания ВАН СССР, 1952, ¡-Ь 2, с.117−134.
  10. М.Д. Концепции пространства и времени: истоки, эволюция, перспективы. М., 1982. 222 с.
  11. В.Д. Ассамский язык. М., 1961. 122 с.
  12. Т.Г. Индоевропейские и тюркские послеложные-- 131 формы. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1970. 23 с.
  13. Ч.Х. Послелоги как средство выражения грамматических отношений в курдском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. JI., 1950. 17 с.
  14. H.A. Каракалпакский ящык. Ч.П. М., 1952. 488 с.
  15. H.A. Ногайский язык и его диалекты. М.- Л.- Изд-во АН СССР, 1940. 270 с.
  16. И.А. Части речи в киргизском языке. Фрунзе, 1936. 48 с.
  17. Беккер Э.Г.О падежах пространственно-временной ориентации в селькупском языке. Сов. финно-угроведение, 1981,2, с.131−135.
  18. Э.Г. Категория падежа в селькупском языке. Томск- Изд-во ТГУ, 1978. 207 с.
  19. Э.Г. К употреблению падежей в селькупском языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.243−253.
  20. Э.И. Способы выражения пространственных и временных характеристик действия в кетском и югском языках. В кн.: Теоретические вопросы фонетики и грамматики языков народов СССР, вып.1. Новосибирск, 1979, с.57−64.
  21. P.A. Введение в науку о языке. М., 1958. 251 с.
  22. Л.А. Введение в языкознание. Ч.П. М., 1953. 175 с.
  23. В.В. Собственно послелоги в селькупском языке. Языки и топонимия. Томск, 1978, с.35−46.
  24. М.Н. Основные функции и значения исходного падежа в кетском языке. Языки и топонимия Сибири. Томск, 1970, с.39−42.
  25. М.Н. Основные значения и функции кетского да-тельно-направительного падежа. Языки и топонимия Сибири. Томск, 1971, с.19−26.
  26. Г. М. Некоторые термины ориентации в пространстве в тунгусо-маньчжурских и других алтайских языках.
  27. В кн.: Проблема общности алтайских языков. Л., 1971, с.223−229.
  28. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947. 783 с.
  29. A.II. Состав падежей ительменского языка. -В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.127−146.
  30. М.В., Паршукова З. Г. Способы выражения пространственных отношений. М.: Изд-во МГУ, 1968, вып.1. 172 с.
  31. Н.И. Выражение категорий пространства и времени в эвенкийских наречиях. Уч.зап. ЖПИ имени А. И. Герцена, Je 383. Языки и фольклор народов Крайнего Севера. Л., 1969, с.177−190.
  32. Н.К. Грамматика башкирского языка. М.- I.: Изд-во АН СССР, 1948. 276 с.
  33. Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.: JI.: Издаво АН СССР, 1940. 206 с.
  34. Н.К. Служебные слова в турецком языке. -Сов.языкознание, Л., 1937, с.129−145.
  35. Н.П. Грамматика шорского языка. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 276 с.
  36. Г. И. Типологическая эволюция системы местных падежей в истории мордовских языков. В кн.: Историко-типологические исследования по финно-угорским языкам. М., 1978, с.49−154.
  37. А.Н. Выражение пространственных отношений в системе склонения существительных корякского языка. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.158−162.
  38. А.Н. Грамматика корякского языка. Л., 1972. 322 с.
  39. М.И. Грамматика вепсского языка. М., 1981.
  40. М.З. К вопросу о категории падежа в тюркских языках. В кн.: Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань, 1964, с.207−219.
  41. Н. Заметка о гиляцком языке. Труды этнографического общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете, кн.УЛ. М., 1886, с.185−186.
  42. Ф.Р. Служебные части речи в современных тюркских языках. Автореф. дис.. докт. филол. наук. Баку, 1966. 84 с.
  43. .А. Значение предлогов в современном английском языке. Уч. зап. ЛИШ. имени А. И. Герцена, т.157. Л., 1958, с.3−13.
  44. II.И. О значениях отправительного падежа по диалектам чукотского языка. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.201−204.
  45. В.А. Служебные имена и послелоги в казахском языке. Алта-Ата- Изд-во АН КазССР, 1957. 148 с.
  46. В.К. Некоторые общие пути образования послеложных форм в финно-угорских языках. В кн.: Вопросы финно-угроведения, № 5, Йошкар-Ола, 1970, с.64−72.
  47. Ф. Послелоги и частицы в современном казахском языке. Автореф. дис.. канд. филол.наук. Алма-Ата, 1964. 28 с.
  48. А.Е. К типологии пространственных значений (на материале дагестанских языков). В кн.: Язык и человек.- 135
  49. М.: Изд-во МГУ, 1970, с. ПО-156.
  50. A.A. Служебные имена и послелоги в узбекском языке. Труды Института языкознания АН СССР, т.III. М., I954, c. I88−2II.
  51. A.A. Категория времени в современном узбекском языке.
  52. А.Н. Грамматика узбекского языка. Ташкент, 1948. 283 с.
  53. А.Н. Послелоги в современном узбекском ли/ тературном языке. Ташкент, 1951. 43 с.
  54. М.М. Выражение временных отношений в кетой ом языке. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.5. Томск, 1972, с.45−57.
  55. Т.М. Основные значения и Функции долганского исходного падежа. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.7. Томск, 1975, с.43−49.
  56. Е.А. Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (к истории ориентации в пространстве). Вопросы языкознания, i960, J-S I, с.78−89.
  57. Е.А. Об инкорпорировании в нивхском языке. Вопросы языкознания, 1958, J," 6, с.21−33.
  58. Е.А. Нивхский (гиляцкий) язык. В кн.: Языки и письменность народов Севера, ч.Ш. М.- Л., 1934, с.181−254.
  59. Е.А. Нивхский язык. В кн.: Языки Азии и Африки, т.Ш. М., 1979, с.295−329.
  60. Е.А. Фонетика нивхского языка. М.- Л., 1937. 125 с.
  61. Е.В. Слово, часть речи, член предложения- 136 к вопросу об их соотношений). Львов- Изд-во Львовского ун-та, 1960. 19 с.
  62. П.С. Категория послелога в мордовских языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тарту, 1969. 21 с.
  63. А.И., Хелимский Е. А., Грушкина Е. В. Очерки по селькупскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1980. 410 с.
  64. Н.Х. К вопросу о проблеме падежей в осетинском языке. В кн.: Вопросы составления описательных грамматик. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.245−252.
  65. В.И. Коми-зырянский язь®-. В кн.: Языки народов СССР, т.З. М., 1966,0.281−299.
  66. Ю.Н. Склонение в корейском языке. М.: Изд-во МГУ, 1962. 115 с.
  67. К.Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков. М., 1979. 263 с.
  68. К.Е. Венгерский язык. 4.1. М.: Изд-во АН СССР, 1955. 274 с.
  69. К.Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М., 1982. 184 с.
  70. К.Е. К вопросу о категории падежа. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.226−249.
  71. Г. Л. О двух аспектах выражения пространственных отношений в алеутском языке. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.2. Томск, 1976, с.5−13.
  72. Г. А. Грамматика язь®а азиатских эскимосов. ЧД. М.- л.- Изд-во АН СССР, 1962. 300 с.- 137
  73. Г. Л. Падежи и типы склонения в эскимосско-алеутских языках. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.25−32.80^ Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. Изд.2-е. М., 1978. 387 с.
  74. Д. Послелоги в киргизском языке. Фрунзе, 1958. 79 с.
  75. А.М. Проблема универсальных основных свойств пространства и времени. Л., 1969. 227 с.
  76. Народы Сибири. Под ред. М. Г. Левина, Л. П. Потапова. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1956. 1083 с.
  77. Н.М. К вопросу о послелогах в сымском диалекте кетского языка. В кн.: Языки и топонимия, вып.15. Томск, 1972, с.75−78.
  78. К.А. Очерки диалектов эвенского языка. Глагол, служебные слова, тексты, глоссарий. Л., 1980. 244 с.
  79. Д.А. Определение времени и пространства в языках банту. В кн.: Памяти В. Г. Богораза. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1937, с.362−382.
  80. Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. М., 1976. 464 с.
  81. Г. А. Лексические особенности восточно-сахалинского диалекта нивхского языка. В кн.: Лингвистические исследования 1976. Вопросы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1976, с.161−172.
  82. Г. А. Качественные глаголы в нивхском языке. М., 1978. 128 с.
  83. П. Иллатив в держанском говоре карельского языка. В кн.: Вопросы финно-угорской филологии, вып.З. Л.: — 138
  84. Изд-во ЛГУ, 1977, с.124−134.
  85. .З. Нивхский язь®-. В кн.: Языки народов СССР, т.У. Л., 1968, с.408−434.
  86. В.З. Нивхско-алтайские языковые связи. -Вопросы языкознания, 1973, .& 5, с.3−12.
  87. В.З. Грамматика нивхского языка. Ч.1. Фонетическое введение и морфология именных частей речи. М.: Л., 1962. 262 с. Ч. П. Глагол, наречие, образные слова, междометия, служебные слова. М.- Л., 1965. 262 с.
  88. В.З. О происхождении склонения в нивхском языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.78−94.
  89. В.З. Грамматическое число существительных в нивхском языке. Доклады и с ообщения Института языкознания АН СССР, вып.Ж. М.- Л., 1958, с.46−61.
  90. В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления. В кн.: Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957, с.117−165.
  91. Сложные существительные в нивхском языке и их отличие от словосочетаний (К проблеме слова). Вопросы языкознания, 1958, $ I, с.105−111.
  92. В.З. О самоназвании нивхов и названиях нивхов у соседних народностей. В кн.: Этнонимы. М., 1970, с.119−126.
  93. Т.Г. Выражение пространственных отношений в ненецком языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.163−173.
  94. Т.Г. Выражение временных и пространственных отношений средствами ненецкого языка. Автореф. дис. .-- 139 канд. филол. наук. Новосибирск, 1974. 24 с.
  95. Н.Е. Служебные слова и послелоги в якутском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1963. 17 с.
  96. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
  97. Г. Н. Селькупский (остяко-самоедский) язык. В кн.: Языки и письменность народов Севера. 4.1. М.- Л., 1937, с.91−124,
  98. Г. Н. Селькупская (остяко-самоедская) грамматика. Л., 1935. 136 с.
  99. A.A. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, I960. 431 с.
  100. В.А. К морфологии имен существительных в нивхскямязыке. В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера СССР. Л., 1983, с.61−66.
  101. В.Н. Личные и возвратные местоимения в нивхском (гиляцком) языке. Тезисы дис. на соиск. учен. степени канд. филол. наук. Вестник ЛГУ, 1948, Ji 7, с. III-112.
  102. В.Н. Склонение имен существительных в нивхском языке. Уч. зап. ЛГПИ имени А. И. Герцена, т.101. Факультет народов Севера. Л., 1954, с.239−254.
  103. В.Н. Личное местоимение в нивхском (гиляцком) языке. Уч. зап. ЛГПИ имени А. И. Герцена, кафедра языков народов Крайнего Севера. Л., 1959, с.223−243.
  104. А.И. Служебные слова в мансийском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1966. 20 с.
  105. В.М. Женитьба кевонгов. М.: Сов. писатель, 1975.192 с.
  106. В.М. В царстве владык. М.: Современник, 1973. 364 с.
  107. В.И. Пространство и вреш. М., IS58. 200 с.
  108. Сем Л.И. К вопросу о пространственных представлениях и способах их выражения в алтайских языках. В кн.: Проблема общности алтайских языков. I., 1971, с.230−235.
  109. .А. Историческая морфология пермских языков. М.: Изд-во АН СССР, i960. 391 с.
  110. О.Г. К вопросу о классификации послелогов в шорском языке. В кн.: Языки и топонимия, вып.6. Томск, 1978, с.93−96.
  111. П.Я. Грамматика чукотского языка. 4.1. Фонетика и морфология именных частей речи. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 448 с.
  112. А.И. Лексическое и грамматическое в слове. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.11−53.
  113. И.П. Функции послеложных конструкций в выражении пространственных отношений (на материале энецкого языка). В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.174−178.
  114. Стеблин-Каменский М. И. Об основных признаках грамматического значения. Вестник ЛГУ, 1954, JS 6, с.158−169.
  115. Стеблин-Каменский М.И. О предлоге и предлшшом ело- 141 восочетанйй (на материале норвежского языка). Труды Института языкознания АН СССР, т.II. М., 1959, с.237−256.
  116. О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках. В сравнений с другими алтайскими языками. Л., 1982. 247 с.
  117. Ч.М. Нивхи. Л., 1967. 270 с.
  118. Ч.М. Основные проблемы этнографии и истории нивхов. Середина ХЕХ начало XX вв. Л., 1975. 238 с.
  119. Ч.М. Селения, жилые.и хозяйственные постройки нивхов Амура и западного побережья о. Сахалина (середина ХЕХ начало XX в.). — Труды Института этнографии имени
  120. Н.Н.Миклухо-Маклая, т.64. М.- Л., 1961, с.98−166.
  121. Ч.М. Охотники, рыболовы и собиратели Амурского бассейна и Сахалина. В кн.: Охотники, собиратели, рыболовы. Л., 1972, с.187−198.
  122. Н.М. О природе служебных слов в нганасанском языке. В кн.: Вопросы финно-угорской филологии, вып.З. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977, с.137−152.
  123. Н.М. К вопросу о происхождении послелогов. Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР, вып.ХГ. М.- Л., 1958, с.62−76.
  124. Н.М. Нганасанский язык. Л., 1979. 137 с.
  125. .Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1951. 196 с.
  126. В.Н. Пространство и текст. В кн.: Текст: семантика й структура. М., 1983, с.227−284.
  127. Н.И. Отыменные послелоги в современном японском языке. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.250−298.- 142
  128. Хаджилаев 1.-М.И. Послелоги и послелояно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1962. 159 с.
  129. Л. Открытое сердце народа. Очерк творчества В.Санги. Владивосток, 1978. 119 с.
  130. Л.И. Неизменяемые слова в якутском языке. Якутск, 1943. 82 с.
  131. Д.В. Грамматические категории имени существительного в диалектах эрзя-мордовского языка. Саранск, 1977. 103 с.
  132. Численность и состав населения СССР (По данным Всесоюзной переписи населения 1979 г.). М.: Финансы и статистика, 1984. 365 с.
  133. В.Э. Служебные имена кетского языка, выполняющие функцию послелогов. В кн.: Языки и топонимия, вып.6. Томск, 1978, с.125−136.
  134. В.Э. О выражении пространственных отношений в кетском языке. Вопросы языкознания, 1979, -г> 5, с.103−108.
  135. Л.И. Об инородцах Амурского края. СПб., т.1, 1883 323 е., т. П, 1899 — 314 е., т. Ш, 1903 — 145 с.
  136. Л.Я. Образцы материалов по изучению гиляцкого языка и фольклора, собранных на острове Сахалине и в низовьях Амура. Известия императорской Академии наук, т. Ж, 1900, ноябрь, № 4, с.387−434 .- «143
  137. JI.Я. Гиляки, орочи, гольды, негидальцн, айны. Статьи и материалы. Под ред. и с предисловием Я.П.Аль-кора. Хабаровск, ХХХУШ, 1933. 740 с.
  138. H.A. Грамматические средства выражения временных и пространственных отношений в мордовских языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тарту. 1981. 18 с.
  139. A.B. К вопросу о семантике служебных слов. Чарджоу, i960. 36 с.
  140. В.Н. Предложение и словосочетание. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.440−451.
  141. Austerlitz R. Giljak Nursery words. Word, vol. 12, 1956, N 2, p.260−279.
  142. Bohtlingk 0. Uber die Sprache der Jakuten. SPb., 1851. 581 S.
  143. Bouda K. Die Verwandtschaftsverhaltnisse des Gilja-kischen. Antropos, vol.55, 1960, S.355−415.
  144. Grube ?. Linguistische Ergebnisse, I. Giljalcisches Worterverzeichnis nebst grammatischen Bemerkungen. Приложение
  145. К KH. :L.Schrenck. Reisen und Forschungen in Amur-Lande. SPb., 1892, Т. З, ВЫП.1. 150 S.
  146. Kotwicz W. Mongol terms of orientation. Rocznik orientalistyczny, t.IV. Lwow, 1928, p.188−189.155. liakanome A. Grammazik der Nikbun Sprache. Research Review, vol.5. Osaka, 1927. 45 p.
  147. Pelliot P. Les mots a h initiale, aujourd’hui amule, dans le mongol des XIII et XIV siecles. Journal Asiatique, 1925, avril-juin, p.230−234.
  148. Rank G. Einige Bemerkungen uber die traditionelle
  149. Solarorientierung bei den Nomadenbebausungen Asiens. Ethnos, vol.14, Stockholm, 1949, N 2−4, S. 149−159.
  150. Rasanen M. Die Himmelsrichtungen in den altaischen Sprachen mit besonderes Berucksichtigung der Turk-Sprachen. -Uralo-Altaische Jahrbucher, v.36, 1965, Hf.3−4, S.5−12.159* Takahashi M. Giriyaku bumpo. Gilyak Grammar. Tokyo, 1941. 270 p.
  151. Takahashi Ш. Karafuto Giriyaku-go. (The Gilyak language of Sakhalin). Osaka, 1942. 260 p.
  152. Hattori Т. Versuch einer Phonologie des Sudostgiljaki-achen. Sonderabdruck aus Journal of Hokkaido Gakugei University, Japan. Section I-A, vol.13, 1962, N 1−2.
  153. Jakobson R. Notes on Gilyak. Selected writings, vol.2. The Hague, 1971.
  154. Е.А. «Cuzdif». P’or-nulji p’reu-bitlja «Новое слово». Начальная учебная книга. Сост. Е. А. Крейнович. Научно-исследовательская ассоциация Института народов Севера ЦИК СССР. Л., 1932. 70 с.
  155. Juru-bitl}<9 Nuhi cast. Nuhi-an p’r^unsd. Книга ДЛЯ чтения. ЧД. Первый год обучения. На нивхский язык перевел Е. А. Крейнович. Л., 1934. 71 с.145
  156. КрейноВйЧ Е.А. Juru-bitl>e P’or-nufyi skolarox p’rau-bi-Це. Nuiji-cast herg- p’i-cast. Книга для чтения. Ч.П. Л., 1934. 71 с.
  157. Arifmetika. P’or-nulji- skolarox p’raut- bitfya Multicast. Nui}i-an p’reuned. Учебник арифметики для начальной школы. 4.1. Первый год обучения. На нивхский (гиляцкий) язык перевел Е. А. Крейнович. Л., 1934.
  158. Arifmetika. P’or-nulji-skolarox р’гэ-u-bitlp. Nul^i-cast-herq-p'i-cast. Учебник арифметики для начальном школы. Ч. П. Второй год обучения. На нивхский (гиляцкий) язык перевел Е. А. Крейнович. Л., 1934.
  159. Программа по нивхскому языку для подготовительного и первого класса. М., I960. 41 с.
  160. В.Н., Таксами Ч. М. Русско-нивхский словарь. ГЛ.: Сов. энциклопедия, 1965. 479 с.
  161. В.Н., Таксами Ч. М. Нивхско-русский словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1970. 536 с.
  162. В.М. Кыкык мун, ^аздэзрлц. Л., 1982. 16 с.
  163. В.М., Отаина Г. А. Ньигвцгун буквар. Л., 1981. 127 с.
  164. Ч.М., Пухта М. Н., Вингун A.M. Нивхгу буквар. Л., 1982. 127 с.
Заполнить форму текущей работой