Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Деривация узуальных словосочетаний в современном немецком языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В данной работе нами предпринята попытка проследить взаимосвязь различных уровней языка, что выражается в процессе стяжения словосочетаний в сложные, производные или сложнопроизводные слова. Переход расчлененного наименования в цельнооформленное рассматривается нами как наиболее характерное явление, обусловленное потребностями времени. Стремительное развитие всех областей жизни общества, огромные… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. К проблеме номинации
    • 1. 1. Мотивы стяжения словосочетаний в однословную номинацию в современном немецком языке
    • 1. 2. Единицы номинации
      • 1. 2. 1. Определение слова и словосочетания. Виды словосочетаний. Типы синтаксической связи слов в словосочетании
      • 1. 2. 2. Определение сложного и сложнопроизводного слов
      • 1. 2. 3. Пути и способы словосложения в современном немецком языке
    • 1. 3. Номинативность словосочетания и СиЙЩ’ксичность сложного слова
  • ВЫВОДЫ
  • Глава 2. Сложные и сложнопроизводные имена существительные
    • 2. 1. Понятие словообразовательной модели
    • 2. 2. Структурный анализ и семантические модификации, сопровождающие процесс образования сложных и сложнопроизводных существительных
    • 2. 3. Проявление тенденции к образованию частотных элементов
  • ВЫВОДЫ
  • Глава 3. Сложные и сложнопроизводные имена прилагательные
    • 3. 1. Проблема частеречной принадлежности прилагательных и причастий
    • 3. 2. Структурный анализ и семантические модификации, сопровождающие процесс образования сложных и сложнопроизводных прилагательных
    • 3. 3. Участие псевдопричастий в образовании новых сложных и сложнопроизводных единиц
  • ВЫВОДЫ
  • Глава 4. Сложные и сложнопроизводные глаголы
    • 4. 1. Место словосложения в системе глагольного словообразования
    • 4. 2. Структурный анализ и семантические модификации, сопровождающие процесс образования сложных и сложнопроизводных глаголов
    • 4. 3. Проявление тенденции к образованию частотных элементов
  • ВЫВОДЫ

Деривация узуальных словосочетаний в современном немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В последние годы наблюдается значительное повышение интереса лингвистов к проблеме заполнения лакун в словарном составе. Об этом свидетельствует появление многочисленных работ, посвященных данному явлению [см.библиографию]. Тем не менее, некоторые вопросы по указанной проблеме до сих пор остаются за рамками рассмотрения или находятся на начальной стадии изучения. Например, довольно подробно описаны словообразовательные способы, форманты, модели возникновения новых слов, исследуются комплексные единицы словообразования — словообразовательные гнезда, парадигмы, идет активное изучение валентности и т. д. Одним из таких вопросов, еще ждущих своего полного освещения, является процесс деривации свободных и устойчивых словосочетаний в современном немецком языке. В настоящей работе под понятием деривации мы понимаем процесс образования новых однословных единиц номинации на основе уже существующих в языке единиц, а именно, словосочетаний и предложений. Следствием деривации является возникновение вторичных единиц номинации, так называемых дериватов, путем изменения структуры и семантики исходной единицы. Таким образом, словообразование делает возможным постоянное расширение объема номинативных знаков путем использования уже знакомых, имеющихся в языковом запасе человека средств. Подобное понятие деривации лежит в основе как динамического, так и синхронного исследования системы языка. В данной работе предпринята попытка рассмотреть деривацию с синхронической точки зрения, под которой мы понимаем не только отношение лингвистических единиц раз личного уровня друг с другом, но и процесс их образования, ограниченный временными рамками современного немецкого языка. При диахроническом анализе исследуется развитие слова, структурные и семантические изменения, сопровождающие процесс его эволюции. Актуальность предложенной темы состоит в том, что до настоящего времени нет обстоятельных, глубоких исследований по этому вопросу, хотя проблема вторичной номинации никогда не теряла своей актуальности. Лингвистами рассматривались модели и способы образования на основе словосочетаний сложных и сложнопро-изводных слов, мотивы преимущественного употребления дериватов, поднимался вопрос о соотнесении сложного слова и словосочетания. В большинстве случаев ученые ограничиваются изучением не самого процесса словообразования от словосочетаний, а изучением дериватов определенной части речи: существительных [Колпакова Г. В. 1985, Корнилова Л.Ф.1963, Абызова Э. Б. 1986], прилагательных [Ивашкевич Л.В. 1954, Акулович А. И. 1989], глаголов [Аветисян В.В. 1971, Каравашкин В.И.1977, 1980], причастий [Мурзабекова К.О.1962] и т. п. Словообразования на базе словосочетаний касались в своих работах М. Д. Степанова [1953; 1960; 1968; соавт. Хельбиг Г. 1978, соавт. Фляйшер В. 1984], В. М. Павлов [1985;1996], В. С. Вашунин [1982; 1990], В. Фляйшер [1983; 1982], В. Фляйшер, И. Барц [1985], В. Вилльс [1986], К.-Е.Зоммерфельд [1988] и др. Следует отметить, что на основе словосочетания возникают не только сложные и слож-нопроизводные слова, но и простые производные дериваты. В качестве основной причины перехода словосочетаний в однословную номинацию практически все ученые называют тенденцию к экономии языковых средств (Л.Зюттерлин, Д. Вундерлих, В. Горн, а также уже названные выше лингвисты). Под тенденцией мы, вслед за Е. В. Гулыгой и Е. В. Розен [1977, стр.39], понимаем накопление однородных фактов изменения в лексике и грамматике немецкого языка. Однако тенденция экономии в области словообразования большинством ученых только констатируется, а основное внимание уделяется экономии в синтаксисе (Л.Н.Мурзин, Н.В.Глаголев) или фонетике (А.Мартине, Л.Р.Зиндер).

Как характерную черту зарубежных исследований следует отметить отнесение тенденции к экономии к основным законам развития языка (Л.Зюттерлин), что, однако, не является единственной точкой зрения. Необходимо упомянуть кандидатскую диссертацию Б. А. Малинина «Некоторые вопросы коллокви-ального словообразования современного немецкого языка в свете теории экономии языковых средств» [Малинин Б.А. 197 3], в которой автор утверждает, что тенденция к экономии зависит, прежде всего, от потребностей в этом носителей языка. Подобные точки зрения не представляются нам диаметрально противоположными в связи с тем, что под законом развития языка мы понимаем различного вида (морфологические, фонетические, семантические, грамматические и т. д.) изменения, происходящие в данном языке вне зависимости от воли носителей языка, обусловленные лингвистическими и экстралингвистическими потребностями и направленные на рационализацию процесса общения [ см.: Лингвистический энциклопедический словарь. 1990]. Тенденция к экономии средств языкового общения как закон развития языка связана, таким образом, с экстралингвистическими факторами речевого общения, например, с ускорением темпа жизни, постоянным стремлением к экономии времени, с экономией усилий на передачу и воеприятие информации и т. д. Кроме внеязыковых факторов данному процессу способствуют и следующие внутриязыковые процессы: стремление к изменению мотивированностистремление к уточнению понятиястремление к рационализации (экономии) наименованиястремление к употреблению выразительных, экспрессивных конкурирующих формконкуренция моделей, независимо от сознательного выбора их говорящим [Степанова М.Д., Фляйшер В.1984, стр.75]. Возможность параллельного употребления сложных слов и словосочетаний позволяет разнообразить близко стоящие конструкции [Степанова М.Д. 1953, стр.38]. Тенденция к экономии знаковых средств выражения проявляется кроме «стяжения» словосочетаний в сложные, производные и сложнопроизводные слова, и в таких словообразовательных процессах, как аббревиация, синтактико-словообразовательное совмещение, которые также могут быть результатом стяжения словосочетаний.

В данной работе нами предпринята попытка проследить взаимосвязь различных уровней языка, что выражается в процессе стяжения словосочетаний в сложные, производные или сложнопроизводные слова. Переход расчлененного наименования в цельнооформленное рассматривается нами как наиболее характерное явление, обусловленное потребностями времени. Стремительное развитие всех областей жизни общества, огромные достижения в сфере компьютерных технологий обуславливают постоянную необходимость в новых наименованиях, универсальными требованиями к которым можно считать: «сжатость», компактность выражения, четкую дифференциацию понятий. Указанные требования реализуются в каждом из языков по-разному. В немецком языке, по-видимому, в силу традиции эта необходимость находит свое выражение в первую очередь в процессе стяжения в одну лексему целой синтаксической группы. что происходит часто с помощью аффиксов. Отсюда вытекает другая, не менее важная тенденция развития немецкого языка — изменение значения деривата в результате расширения сферы действия отдельных слов, являющихся компонентами сложных и сложнопроизводных слов, или аффиксов. Подобные слова и аффиксы начинают образовывать целые ряды слов, что при определенных условиях приводит к изменению значения, его обобщению или конкретизации. Следует отметить, что тщательного анализа словосочетаний (свободных, Фразеологических, связанных, потенциальных) как источника пополнения словарного состава языка, до сих пор не проводилось. Изучались связи словообразования с фонетическим, лексическим, морфемным уровнями, Однако новые слова в языке появляются не только из сочетания морфем, т. е. единиц более низкого уровня, но и из единиц более высокого уровня — словосочетаний различной степени устойчивости. Можно говорить о том, что еще недостаточно изучен путь пополнения словарного состава языка из верхних языковых уровней. Особый интерес представляют синтаксический и фразеологический уровни как исходный материал для развития лексического уровня. Это один из внутренних путей пополнения словарного состава языка. Процесс лексикализации синтаксических словосочетаний получил название номинализации (образование новых имен существительных), адъективизации (образование новых имен прилагательных) или вербализации (образование новых глаголов).

Указанные процессы происходят в случае, если субстантивное, адъективное или глагольное словосочетание превращается в единую словообразовательную конструкцию (под словообразовательной конструкцией мы понимаем любые — простые, сложные и сложнопроизводные дериваты, возникшие на базе словосочетаний и выполняющие в качестве цельнооформ-ленной единицы функцию номинации). Происходит лексика-лизация словообразовательной конструкции. Структура предложения значительно упрощается. При лексикализации конструкции можно говорить о сжатии выражения, об экономии языковых средств, т.к. член словосочетания, ставший первым компонентом словообразовательной конструкции, теряет свои грамматические показатели, часто происходит выпадение структурных элементов (артиклей, приставок, предлогов, местоимений), второй компонент теряет сильное акцентное и получает второстепенное ударение. Все эти процессы неизбежно ведут к уплотнению текста, т. е. к уменьшению его объема, упрощению структуры предложения и, как следствие, к экономии языковых усилий и времени, при сохранении объема информации.

Тенденция к экономии языковых средств играет известную роль в совершенствовании языковых форм путем их унификации. Повышенная информативность возникающих слов позволяет передать большую по объему информацию в виде нерасчлененной номинации (однословной лексемы), хотя не стоит абсолютизировать данный процесс. Гиперболизация тенденции к стяжению порождает патологические случаи: totgesoffengeraucht-geliebtgehasstgelebt [Wohmann G. Jetzt und nie.1982, S.35], sternenfriedenspolitikurifaehig, Kernkraftbefuerwoerter, Weltuntergangsundhoffnungsapfelbaeumchen [Woerter der Jahre 1985;1995, S.8, 17,22]. Кроме того, на современном этапе развития" языка все чаще возникают слова, пишущиеся через дефис, например: die Pars-pro-toto-Benennung, Liegen-in-Sand-gekoernt [Wohmann G. Jetzt und nie.1982, S.35, 145]. В таких случаях сохраняются синтаксические связи между компонентами новообразованных слов в таком виде, в каком они имеются в соответствующих словосочетаниях (подобные конструкции будут рассмотрены нами в первой главе данной работы). Как мы видим из примеров, увлечение сворачиванием словосочетаний в одно слово не всегда приводит к положительным результатам. Несомненно, в языке уже создан довольно обширный ряд моделей стяжения словосочетаний, а как протекает обратный процесс? Передача одной лексемой информации развернутого словосочетания или предложения позволяет разгрузить структуру предложения и сократить количество составляющих его единиц. Но, с другой стороны, создается опасность возникновения двусмысленности вплоть до затемнения семантики слова. Интересно, что еще Ш. Балли писал: «.если французский язык любит ясность, то немецкий склонен к уточнениям» [Балли Ш. 1955, стр.391]. Под уточнением ученый понимает стремление проникнуть в глубь вещей, но с риском заблудиться. Таким образом, хотя в процессе стяжения расчлененной номинации в однословную проявляется одна из самых важных тенденций внутреннего развития языков — тенденция к рационализации языкового употребления, что означает стремление передать информацию по возможности меньшим количеством слов, служит систематизации и упрощению строения языка, не стоит забывать об обратной стороне этого явления. Вероятно, принимая во внимание, в первую очередь, возможности слухового и зрительного восприятия человека, стоит ограничивать длину сложного и сложнопроизводного слова, оно должно быть обозримым.

Цель настоящего исследования заключается в изучении процесса словообразования на базе узуальных (свободных, устойчивых, фразеологизированных) словосочетаний современного немецкого языка, в изучении явлений, сопутствующих данному процессу. Кроме того, рассматриваются сами дериваты, изучаются отношения, в которых находятся между собой словосочетания и словообразовательные конструкции. Под «современным немецким языком» мы понимаем период развития немецкого языка с начала 2 0 века до наших дней.

Следует указать на то, что наиболее изучены определительные сложные слова, образованные из словосочетаний, члены которых соединены между собой с помощью таких видов синтаксической связи слов, как примыкание или согласование (В.М.Павлов, В. С. Вашунин, Р. З. Мурясов и др.).В связи с этим мы в настоящей работе уделяем больше внимания лексическим единицам (далее ЛЕ), возникшим на базе словосочетаний с управлением.

Для достижения поставленной цели нам представляется необходимым решить следующие задачи:

• рассмотреть различные типы словосочетаний и их соотношение со сложными, сложнопроизводными и производными словами в немецком языке, т. е. вопросы межуровневого взаимодействия;

• выделить продуктивные словообразовательные типы;

• определить степень освоения сложных, сложнопроизводных и производных слов (включение их в словари);

• определить степень их морфологического освоения (статус как частей речи, образование морфологических форм и т. д.).

Все это определяет и структуру диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной научной литературы, словарей и справочников и списка исследуемой литературы.

Выводы.

1.Образование сложных и сложнопроизводных глаголов на базе словосочетаний является довольно продуктивной словообразовательной моделью в современном немецком языке. Данные лексические единицы образуются от словосочетаний различной степени устойчивости.

2.Необходимо отличать друг от друга сложные глаголы, возникшие на базе словосочетаний, и производные, образованные от сложных существительных, т. е. так называемые реверсивные глаголы.

3.Степень близости сложных и сложнопроизводных глаголов к словосочетаниям зависит от степени семантической спаянности компонентов, степени абстрагированности первого компонента. Исследование семных характеристик сложных глаголов показало, что существует некоторая градация семной цельности, в соответствии с чем, значение сложных глаголов приближается или удаляется от значения соответствующих словосочетаний. Наиболее удалены от словосочетаний идиоматичные сложные глаголы, они обладают максимальной семантической слитностью.

4.Возникновение новых сложных глаголов часто идет по пути аналогии. Об этом свидетельствует и способность некоторых первых и вторых компонентов создавать словообразовательные ряды. Данные компоненты обладают всеми признаками полуаффиксов, за исключением семантического.

5.Сложные глаголы в немецком языке образуют значительный в количественном отношении пласт лексики, причем они представляют собой открытый класс слов, т. е. они постоянно возникают в языке.

6. Ввиду того, что многие глаголы достаточно молоды, они еще не полностью вошли в систему языка, т. е. имеют не полную парадигму, наблюдаются колебания в написании. Формирование парадигмы глагольных форм начинается с образования форм инфинитива и причастия II, что связано, вероятно, с легкостью их использования в составе глагольной рамки. В то же время на современном этапе развития немецкого языка возникновение данных форм происходит по примеру существующих аналогичных образований, т. е. речь в данном случае может идти уже об образовании на основе аналогии .

7. Сложные и сложнопроизводные глаголы наиболее полно демонстрируют взаимодействие двух уровней языка — уровня номинации и уровня синтаксиса, между которыми происходит постоянный взаимообмен. Так, слова организуются в свободные и устойчивые словосочетания, а последние затем дают жизнь новым словам, единицам вторичной номинации. Происходит это, как справедливо отмечает О.С.Ахма-нова, в результате актуализации тех потенциальных семантических возможностей, которые приобретают слова в составе устойчивых словосочетаний. Новые производные слова обладают дополнительной коннотацией (референция с соответствующими фразеологическими единицами или словосочетаниями) .

Заключение

.

Проблема языковой номинации никогда не теряла своей актуальности. Это связано с постоянной необходимостью наречения разнообразных уже существующих и вновь возникающих явлений, предметов, процессов действительности. Возникновение новых наименований происходит на основе уже имеющихся в языке средств, на основе функционирующих в языке знаков номинации. Известно, что «означивание» или вторичная номинация на основе существующих в языке знаков первичной номинации составляет суть исследования в словообразовании. Все ученые едины во мнении, что активным путем образования новых номинативных единиц является словообразовательный путь. В процессе образования новых номинаций выделяются две тенденции. Первая из них направлена на образование целостных единиц номинации, вторая — на образование расчлененных единиц номинации. На современном этапе развития немецкого языка явное предпочтение отдается первому способу номинации. Прежде всего, это связано с действием закона экономии языковых средств и языковых усилий. Возникающие лексемы являются единицами вторичной номинации {irrefuehren — in die Irre fuehren, muellfrei — vom Muell freir meinungs-befragt — nach der Meinung befragt (sein)), а иногда и единицами номинации третьего порядка (betreiben — in Betrieb nehmen/ in Betrieb setzen — Inbetriebnahme/ Inbetriebsetzung, vorziehen — Vorzug geben — bevorzugen) .

Изучение условий предпочтительности и выбора типа номинации (сложного, сложнопроизводного слова или словосочетания) для передачи исходного содержания показало, что преимущественное употребление однословной номинации обусловлено также следующими ее особенностями и возможностями. Новые лексемы закрывают имеющиеся языковые лакуны. Повышенная информативность новых слов позволяет передать большую по объему информацию в виде нерасчлененной информации (однословной лексемы). Аккумулирующее слово побуждает реципиента разворачивать информацию на основе фоновых знаний и накопленного языкового опыта. В то же время не стоит абсолютизировать тенденцию к стяжению, увлечение сворачиванием словосочетаний не всегда приводит к положительным результатам. Семантика излишне длинных слов, состоящих из большого количества элементов (три и более), часто характеризуется затемненностью, неясностью. Таким образом, процесс перехода расчлененной информации в однословную имеет две стороны. С одной стороны, образования данного типа позволяют при сохранении семантики актуального глагольного признака сократить (свернуть) распространенное определение, атрибутивное придаточное предложение или развернутое словосочетание, не столь характерное для современной разговорной и письменной речи, до одного слова. За счет реминисценций с соответствующими словосочетаниями (группами слов, предложениями), хранящимися в памяти носителей языка, значительно повышается информативность дериватов-производных. Подобные словообразовательные конструкции способны выступать в качестве номи— нантов целых ситуаций и обеспечивать более свободную интерпретацию смысла, чем синтаксические конструкции. С другой стороны, необходимо принимать во внимание особенности слухового и зрительного восприятия человека, артикуляционные возможности и ограничивать длину слова, делая его более обозримым.

Каждая из данных единиц функционирует в речи, отражая специфику своего уровня., подчиняясь определенным закономерностям, выполняя присущие им функции. Использование в тексте таких словообразовательных моделей, которые способны заменять синтаксические конструкции и придаточные предложения, ведет к его компрессии, что является одной из характерных особенностей синтаксиса современного немецкого языка. Все исследуемые нами слова — единицы вторичной номинации, качественно и количественно пополняющие словарный состав языка.

Повышение информативности и сворачивание словосочетания, распространенного определения или придаточного предложения до одного слова ведет к сокращению объема предложения, выравниванию его линейной структуры. Включение в речь данных словообразовательных конструкций отражает основы рационального процесса мышления. Появление в языке подобных номинаций диктует в большей степени принцип коммуникативной целесообразности, нежели грамматическая необходимость. Сложные и сложнопроизводные слова реализуют проявление языковой экономии в языке, представляют собой «блочные», информационно емкие структуры, выражающие межуровневую связь в языке. Таким образом, образование новых ЛЕ изменяет, пополняет не только лексический запас языка, но и оказывает влияние на синтаксис немецкого языка.

Какими же явлениями и процессами сопровождается переход словосочетания в однословное наименование? Итак, язык прибегает к экономным способам передачи содержания, в данном случае, к стяжению расчлененной номинации в однословную. Данный процесс давно дошел уже до автоматизма у носителей языка и не обязательно, чтобы словосочетание было устойчивым или фразеологическим. Главное, что есть определенная словообразовательная модель, по аналогии с которой существует возможность бесконечного образования сложных и сложнопроизводных слов, как вторичных единиц номинации. Это порождает сложные семантические связи в структуре слов, хотя все они имеют одну и ту же дериваци-. онную историю, и объединяются общими признаками — уменьшением эксплицитно выраженного языкового материала с одновременными определенными изменениями в семантическом плане. Так, например, как мы уже видели при словообразовательном анализе, происходит усечение служебных элементов, окончаний, потеря приставок, предлогов, местоимений, которые наряду с грамматическим значением, обладают и определенным смыслом. Семантическая определенность опущенного элемента достигается различными средствами и не требует его восстановления. Это связано с тем, что в сознании носителей языка происходит семантическая специализация, т. е. мы опираемся не на контекст, а на общеязыковые сочетательные связи. Это достигается и тем, что всегда известно не только значение самого слова, но и его сочетаемость с другими словами, т.к. структура языка довольно устойчива, и говорящие не испытывают никаких трудностей при идентификации опущенной части словосочетания или слова. Ведь если один из членов словосочетания, либо употребление двух слов вместе, в данной ситуации всегда однозначно предполагает лишь один конкретный смысл, то часть словосочетания может быть опущена, т.к. другая часть будет сигнализировать о тех членах или морфемах, которые отсутствуют. Происходит аккумуляция значения. Кроме того, это служит подтверждением положения о тенденции языка развиваться не только в сторону обобщения, абстрагирования, но и в сторону дифференциации в конкретных условиях употребления, т. е. происходит уточнение номинации.

Вероятно, можно отнести деривационные процессы к сфере семантической и структурной динамики в языке. Т. е. мы можем сказать, что при устойчивом постоянном употреблении, слова в стандартных речевых ситуациях контекстуально обусловленные оттенки значения слова могут обобщаться в сознании говорящего, становясь как бы элементом значения самого слова. Таким образом, опять наблюдается процесс аккумуляции значения. И вербальное выражение полностью всего словосочетания становится излишним, происходит деривация синтаксической конструкции (в нашем случае, словосочетания). Лексические единицы, возникающие вследствие процесса деривации, являются уже единицами вторичной номинации, т.к. в процессе их восприятия словообразовательная конструкция легко разворачивается на основании имеющихся у реципиента фоновых знаний.

Вторичность номинативного значения мы, вслед за О. С. Ахмановой и В. Н. Телия, рассматриваем, как значение формы или слова, производное от основного и базирующееся на его переосмыслении, а также связанности семантики опорным наименованием. Исходной посылкой исследования является объективное существование производности и связанности формы, значения и функции вторично-номинативных единиц. Отдельные типы сложных и сложнопроизводных слов, несмотря на различное лексическое содержание, обладают общими структурно-семантическими словообразовательными признаками. Семантика второго компонента тесно связана с категориальными свойствами морфологического класса, к которым относится корневая морфема этого компонента, определенное значение придает и суффикс, которым маркировано данное слово.

Проведенный лингвистический (структурно-семантический) анализ сложных и сложнопроизводных существительных, прилагательных и глаголов позволил выявить продуктивные модели словообразования в современном немецком языке, определить возможности участия каждой из названных частей речи в данном способе словообразования. Можно говорить о том, что словообразование на основе словосочетания характерно для данных частей речи, но наиболее ярко оно проявляется в сфере имени существительного. Из общего количества ЛЕ, исследуемых в данной работе (5000 ЛЕ), существительные составляют 2900, прилагательные — 1400/ глаголы -700• Это связано с преобладанием в языке имен существительных, с так называемым «номинативным взрывом». Новые слова — существительные «легко» входят в морфологическую парадигму данной части речи. В отличие от них, новые глаголы часто не имеют полной вербальной парадигмы. Становление глагольных форм начинается с развития инфинитива и причастия II. Образование остальных форм либо затруднено, либо отсутствует. Это вызвано следующими причинами, во-первых, следует учитывать, что сложные глаголы — явление новое, сравнительно молодое, во-вторых, именно данные формы наиболее легко используются в составе глагольной рамки. Не исключена и роль аналогии. Следует отметить и то, что новообразованные глаголы — слабые. Что касается новых прилагательных, то определенный интерес представляет тот факт, что они являются относительными и не образуют степеней сравнения: geharnischt, bebrillt, weissbekittelt, зато новая модель позволяет в силу формообразующего значения префиксов и суффиксов придать прилагательному значение актуального признака.

Представляется необходимым отметить следующую тенденцию развития немецкого языка, проявляющуюся в расширении сферы действия отдельных словообразовательных компонентов. Как впервые заметила М. Д. Степанова, некоторые первые и вторые компоненты образуют целые ряды слов, что приводит к изменению значения данного элемента, чаще всего к обобщению, реже — к сокращению его объема, т. е. к концентрации. Чем чаще тот или иной элемент образует новые слова, тем больше изменяется и его значение в сторону обобщения. Постепенно подобные элементы переходят в разряд полуаффиксов. О том, что это активный процесс в современном немецком языке, свидетельствует появление новых элементов, которые мы можем отнести к полуаффиксам. По результатам нашего исследования, мы выделяем следующие подобные единицы, не зафиксированные в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» под рук.М. Д. Степановой: у существительных: Preis-, Geld-, Dienst-, Machtи отглагольные производные в качестве вторых компонентов: *-nahme, *-nehmer, *-gabe, -geber, *-gebung, *-setzungУ глаголов: klar-, irre— У прилагательных: -dicht, -fest, -frisch, -orientiert, -freundlich. В этой связи необходимо отметить еще одно явление, характерное для ряда серийных образований — синонимию. В качестве примера можно привести группу усилительных префиксов прилагательных: Ьаегеn-, kern-, hunde-, tod-, bier-, stink-и т.д., получившую путем десемантизации и обобщения одну доминирующую сему — выражение значения усиления признака.

Представляется необходимым упомянуть также об отражении данных слов в словарях. Подобные образования (сложные, сложнопроизводные слова) настолько популярны, что словари просто не успевают их фиксировать, они как бы ограничиваются демонстрацией отдельных примеров действующей модели, отражая наиболее типичные случаи. Это свидетельствует об активности процесса конструирования универбов, происходящего непосредственно в речи.

Данные, полученные в работе, могут явиться базой для дальнейших исследований в области словосложения, связанных с изучением возможностей и пределов образования сложных слов, сопоставительного анализа значения сложных слов и словосочетаний, анализа их стилистического использования .

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.Б. Статистическое исследование структуры немецких существительных. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1986. — 98 с.
  2. H.H. Глагол и глагольное словосложение (На материале современного немецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1971. — 23 с.
  3. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. -М.: Высш.шк., 1963. 335 с.
  4. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. -Л.: Наука, 1973. 366 с.
  5. А.И. Семантико-функциональные особенности сложных прилагательных в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989. — 19 с.
  6. И.Е. Труды по языкознанию /Сост. и отв.ред. В. П. Недялков. СПб: Наука, 1997. — 510 с.
  7. Ю.Д. Избранные труды. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1995. — 710 с.
  8. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее исследования (на материале имени существительного). Л.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  9. Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1961. -151 с.
  10. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.-М.: Учпедгиз, 1957. 295.
  11. Г. А. Падеж и падежное управление в историинемецкого языка. СПб: СПбГУ, 1984. — 172 с.
  12. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во Иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  13. В.И. Сферы употребления реверсивной глагольной лексики в современном немецком языке // Глагол в современном немецком языке. Сб.науч.тр. -Тула, 1979. -С.41−48.
  14. В.И. Об особенностях отношений между компонентами сложных основ у немецких глаголов типа notlanden и характере их личных форм // Исследования по немецкой филологии. Сб.науч.тр. Тула, 1982. — С.181−201.
  15. В.В. К вопросу о словосочетании. НДВШ, «Филологические науки», 1960, № 4. — 110−123.
  16. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  17. JI. Язык /Под ред. и с предисл. М. М. Гухман. -М.: Прогресс, 1968. 607 с.
  18. В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959. — 184 с.
  19. Т.П. Ономасиологический аспект глагольного словосложения в немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. — Киев, 1986. — 23 с.
  20. Л.Я., Гадд Н. Г. Грамматика немецкого языка /Под ред. акад. проф. Л. В. Щерба. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1947. — 247 с.
  21. P.A. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. — 270 с.
  22. Т.А. Грамматический статус и семантика причастий современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1997. — 21с.
  23. B.C. Структура определительных сложных существительных в современном немецком языке/ Учебник по лексикологии немецкого языка. Куйбышев: КГПИ, 1982. -90 с.
  24. B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высш.шк., 1990. — 159 с.
  25. В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977 — 312 с.
  26. В.В. Исследования по русской грамматике. -М.:Наука, 1975. 559 с.
  27. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.-Л.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
  28. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале франц. и рус.языков. М.: Международные отношения, 1977. — 264 с.
  29. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология. М.: Высш.шк., 1986. — 311 с.
  30. А.К. Сложные слова с причастие II в качестве второго компонента и свободные словосочетания в современном английском языке (К вопросу о соотносительности сложного слова и словосочетания): Автореф.дис.канд. филол.наук. М., 1977. — 25 с.
  31. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. — 264 с.
  32. Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи (на материале немецкого языка)! Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1967. — 20 с.
  33. Г. Грамматика русского языка. Ч. 1−2. -Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1962−1963. -1ч.- 318 с., 2ч. 238 с.
  34. .Н. О вероятностно-статическом изучении стилевой дифференциации языкаР: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1964. — 21 с.
  35. H.A. Вторично-номинативная функция причастий в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1991. — 21 с.
  36. М.Д. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в современном немецком языке //Уч. зап. МОПИ, т. XXVI- 1956. 148−154.
  37. Е.В., Розен Е. В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка. JI.: Просвещение, 1977. -160 с.
  38. И. фон. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1984. 397 с.
  39. В.Д. Особенности немецкой устной речи. М.: Международные отношения, 1965. — 318 с.
  40. A.B. Сравнительное языкознание и история языков. Л.: Наука, 1984. — 351 с.
  41. А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983. — 231 с.
  42. В. Элементы лексикологии и семиотики. -М.: Прогресс, 1973. 286 с.
  43. .А. Семантика и языковой статус немецких направительных наречий со значением «вниз» : Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1981. — 21с.
  44. В.Н. Сложные существительные-соединения в современном немецком языке и их отношение к синтаксису:
  45. Автореф. дис. канд. филол. наук. JI., 1972. — 19 с.
  46. О. Философия грамматики. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1958. — 404 с.
  47. В.М. История немецкого языка: Уч. Для гос. ун-тов, ин-тов и фак. ин.яз. М.: Высш. шк., 1965. -408 с.
  48. В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. M.-JI.: Наука, 1964. — 316 с.
  49. A.A. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967. — 370 с.
  50. Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. — 221 с.
  51. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Рус. яз., 1987. — 237 с.
  52. Г. Е. Так говорят по-немецки в Австрии и Швейцарии. М.: Высш. Шк., 1995. — 159 с.
  53. Л.Р., Строева Т. В. Историческая морфология немецкого языка. Л.: Просвещение, 1968. — 263 с.
  54. Л.Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык. Теоретический курс. 3-е изд., перераб. — М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1957. — 42 0 с.
  55. Л.В. Сложные прилагательные немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1954. — 19с.
  56. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. — 109 с.
  57. В.И. О некоторых композитных закономерностях // Вестн. Хар. Ун-та, сер. «Ин.яз.». Харьков:
  58. ХГУ, 1980, вып.11, № 170. с.28−35.
  59. В.И., Ефимов Р. В. Внутренняя валентность слова: теория и практика. Харьков: ХГУ, 1977. — 87 с.
  60. Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука, 1992. — 168 с.
  61. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. — 30 с.
  62. Т.Р. Мотивированность лексических единиц (количественная и качественная характеристики). Львов: Ви-ща шк. Изд-во при Львов, гос. ун-те, 1988. — 160 с.
  63. Г. В. Экспрессивное значение немецких сложных существительных в системе языка и речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. — 21 с.
  64. Л.Ф. Сложнопроизводные инфинитивные существительные в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1963. — 20 с.
  65. Н.З. Значение слова и его сочетаемость (К идиоматизации в языкознании). Л.: Наука, 1975. — 163 с.
  66. Е.В. Словосочетания как строительный материал предложения. Львов: Изд-во Львов, ун-та, 1956. -37 с.
  67. Е.С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи словообразования // Науч.тр. МГИИЯ им. М.Тореза. Вып.186. — М., 1982. — С. 24−36.
  68. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  69. Е.С. В кн. 'Язык система. Язык — текст. Язык — способность'. Сб. ст. к 60-летию чл.-корр. Рос. АН Ю. Н. Караулова / Отв.ред. Ю. С. Степанов. — М.: ИРЯ, 1995. С.18−24 .
  70. A.B. Курс лексикологии современного английского языка. Уч. для ин—тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк. г 1986. — 336 с.
  71. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая /Очерки по лингвистике. Сб. ст. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — 456 с.
  72. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.
  73. O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. — 399 с.
  74. К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1960. — 163 с.
  75. Ю.М. Семантически ориентированное словообразование современного немецкого языка. Уч.пос. Каз. гос. ун-т им. С. М. Кирова, Алма-Ата, 1989. — 92 с.
  76. .А. Некоторые вопросы коллоквиального словообразования современного немецкого языка в свете теории экономии языковых средств. Автореф. дис. канд. филол. наук г М., 1973. — 20 с.
  77. А. Принцип экономии в фонетических изменениях. (Проблемы диахронической фонологии). М.,* Изд-во Иностр. лит-ры, 1960. — 261 с.
  78. Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высш.шк., 1998. — 272 с.
  79. О.Д. Словообразование современного английского языка. Академия наук СССР. Каф-ра иностр.яз. М.: Наука, 1976. 246 с.
  80. И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М.:Изд-во Моск. ун-та, 1980. — 296 с.
  81. Р.И. Аббревиация как лингвистическое явление: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1966. — 32 с.
  82. В.М. Славянская фразеология. М.: Высш.шк.л1980. 207 с.
  83. Морфологические и семантические проблемы слова как номинативной единицы. Межвуз.сб.науч.тр./ Отв.ред. Ва-шунин B.C. Горький: ГППИ, 1988. — 143 с.
  84. О.И. Грамматика немецкого языка. Теоретический курс. Морфология. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. — 394 с.
  85. О.И. Проблемы современного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М.: Высш. шк., 1981. — 175 с.
  86. О.И. Грамматика текста. М.: Высш.шк., 1981. 193 с
  87. К.О. Сложнопричастные соединения в современном немецком языке (К вопросу об отношении лексики и грамматики): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1963. — 21 с.
  88. К.О. Сложные слова причастного типа в современном немецком языке: Уч.пос. Алма-Ата, 1962. -35 с.
  89. Деривация в истории языка: Межвуз. сб. науч. тр./ Гл. ред. Мурзин Л. Н. Пермь: ПГИ, 1987. — 139 с.
  90. Деривация в речевой деятельности: Межвуз. сб. науч. тр./ Гл. ред. Мурзин Л. Н. Пермь: ПГИ, 1990. — 144 с.
  91. Р.З. Словообразовательная система современного немецкого языка. -Уфа: БГУ, 1980. 82 с.
  92. Р.З. Морфология производного слова (на материале производных существительных немецкого языка). Башк.гос.ун-т Уфа: БГУ, 1992. — 191 с.
  93. В.М. Основы номинативной деривации. -Минск: Вышэйш. шк., 1985. 157 с.
  94. Е.В. Соотносительность сложных слов и словосочетаний в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1969. — 33 с.
  95. Номинативные единицы языка и проблемы коммуникации. Сб.ст./ Отв. ред. Чернышева И. И. М.: Б.и., 1983. -240 с.
  96. Номинация и словообразование (нем.яз.). Сб.науч.тр. Калининский ун-т./ Отв.ред. Е. В. Розен. Калинин, 1989. — 137 с.
  97. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высш. шк., 1974. — 352 с.
  98. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Уч.зап. ЛГУ, сер.филол.науки / Отв.ред.проф. Б. А. Ларин: Изд-во ЛГУ, 1956. 234 с.
  99. В.М. Лексикализация синтаксических сочетаний слов и словосложение в немецком языке // Вопросы германской филологии и методики преподавания немецкого языка: Уч.зап., т.513, Псков, 1977. С. 38−47.
  100. В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб: СПбуЭФ, 1996. — 114 с.
  101. В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования / Отв. ред. В. Г. Адмони. -Л.: Наука, 1985. 299 с.
  102. В.М. Развитие определительного сложногосуществительного (с первым компонентом существительным) в немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Л., 1958. — 17 с.
  103. С.М. Валентность единиц лексико-фразео-логического уровня: (На материале немецкого языка). -Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 158 с. 102. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. — 451с.
  104. A.M. Избранные труды / Подгот. к печати, вступит, статья и примеч. И. А. Василенко и И. Р. Палей. -М.: Учпедгиз, 1959. 252 с.
  105. Ю4.Плещев H.A. Относительное прилагательное и относительное наречие в немецком языке. Свердловск: Изд-во Урал. Ун-т, 1988. — 127 с.
  106. М.М. Избранные работы по языкознанию. -М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1959. 382 с.
  107. Л.В. Аспекты словообразовательной номинации: На материале производных существительных в современном немецком языке. Саратов: Изд-во Сарат. Гос. ун-та, 1982. — 43 с.
  108. Ю7.Порциг В. Членение индоевропейской языковой общности. М.: Прогресс, 1964. — 332 с.
  109. A.A. Из записок по русской грамматике. Т.4. -М.: Просвещение, 1968. 551 с.
  110. М.М. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М.: Рус. яз., 1981. — 189 с.
  111. Ш. Раевский М. В. «Обратное словообразование» в сфереглагольной лексики современного немецкого языка // Проблемы немецкого языкознания и методики преподавания немецкого языка.-Тула, 1970, с.16−24.
  112. Е.А. Лексическая группа глаголов речи и производных от них существительных в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1952. -18 с.
  113. A.A. Введение в языковедение. М.: Аспект-Пресс, 1996. — 536 с.
  114. Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высш.шк., 1991. — 94 с.
  115. Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. М.: Просвещение, 1991. — 189 с.
  116. Иб.Салахов P.A. Системные связи полусуффиксов лица в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982. — 21с.117. Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. — 319 с.
  117. E.H. Аналогия в языке и речи. Тверь: ТвГУ, 1995. — 80 с.
  118. О.Б. Русская разговорная речь. М.: Просвещение, 1983. — 80 с.
  119. Словообразование и проблемы номинации в германских языках. Межвуз.сб.науч.тр./ Отв.ред.Вашунин B.C. -Горький: ГППИ, 1985. 122 с.
  120. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. — 260 с. 122. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1957. — 286 с.
  121. H.A. Структурно-семантическая характеристика сложных глаголов со вторым частотным компонентом (на материале современного немецкого языка): Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Л., 198 6. — 20 с.
  122. Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 696 с.
  123. М.Д. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высш. шк., 1962. — 310 с.
  124. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. (На материале современного немецкого языка). М.: Высш.шк., 1968. — 200 с.
  125. М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр.яз., 1953. — 37 6 с.
  126. М.Д. Словосложение в современном немецком языке: АДД, Л., 1960.
  127. М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке.-М.: Высш.шк., 1984.-264 с.
  128. М.Д., Хельбиг В. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке = Wortarten und das Problem der Valenz in der deutschen Gegenwartssprache. Уч.пос. M.: Высш. шк.- Leipzig: Bibliogr. Inst., 1978. — 258 c.
  129. М.Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высш.шк., 1962. — 310 с.
  130. Т.Н. К вопросу о семантической дифференциации немецких глагольных единиц типа zusammensetzen //Глагол в современном немецком языке. Сб.науч.трТула, 1982, с.99−106.
  131. Структура словаря и вопросы словообразования германских и романских языков: Респуб. сб. науч. тр./ Отв. ред. Э. П. Шубин. Ставрополь: СГПИ, 1978. — 132 с.
  132. О.П. Общая теория частей речи. M.-JI.: Наука, 1966. — 131 с.
  133. В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981. — 269 с.
  134. В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. — 284 с.
  135. И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. Российская академия наук. Ин-т рус.яз. им. В. В. Виноградова. М., 1996. с. 222.
  136. A.A. Лексические значение / АН СССР, Ит-н языкознания / Отв. Ред. Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1986. — 240 с.
  137. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 206 с.
  138. Н.И. Словосочетание в современном немецком языке. М., 1969. — 205с.
  139. Ф.Ф. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1956−1957. — т.1. — 450 е., т.2. — 471 с. 142. Харитонова И. Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики: На материале немецкого языка. Киев: Вища школа, 1982. — 160 с.
  140. A.A. Проблемы германской теории. Л.: Наука, 1979. — 304 с. 14 4. Царев П. В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: МГУ, 1984. — 225 с.
  141. В.И. Ономасиология производного имени в современном английском языке. СПб: Изд-во СГТбГУ, 1996. -146 с.
  142. Н.М., Тихонов А. И. Современный русский язык. Словообразование. Морфология. 4−2. М.: Просвещение, 1975. — 239 с.
  143. Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование.—
  144. М.: Просвещение, 1975. 239 с.
  145. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. 310 с.
  146. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (Словосложение). М.: Просвещение, 1966. -156 с.
  147. Л.В. Субстантивные синтаксические группы с сочинительной связью в современном немецком языке // Уч. зап. Лен.гос.пед.ин-т им. А. И. Герцена, т. 457 /Ред. Проф. В. Г. Адмони. Л., 1971. — 230 с.
  148. Д.Н. Очерки по семасиологии. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
  149. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- M.: Наука, 1973. 220 с.
  150. Л.В. Фонетика французского языка. М.: Высш.шк., 1963 309 с. 157. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М.:
  151. Учпедгиз, 1957. 188 с. 158. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность.-Л.: Наука, 1974. — С.266−271. 159. Эйхбаум Г. Н. Теоретическая грамматика немецкого языка. — СПб: СПбГУ, 1996. — 276 с.
  152. Юнг В. Грамматика немецкого языка. СПб: Лань, 1996.- 518 с.
  153. Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. — 358 с.
  154. Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. — 359 с.
  155. Л.П. История древнерусского языка / Под ред. акад. В. В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1953. — 368 с.
  156. В.Н. Исторический синтаксис английского языка.- М.-Л.: Академ. Наук СССР, 1961. 308 с.
  157. Adelung J.Ch. Sprache und Kulturentwicklung im Blickfeld der deutschen Spaetaufklaerung. Berlin: Akadem. Verl., 1984. — 267 S.
  158. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. L.: Proswe-tschenje, 1972. — 310 S.
  159. Barz I., Schroeder M. Nomination durch Wortbildung. -Leipzig: Enzyklopaedie, 1988. 233 S.
  160. Behaghel 0. Deutsche Syntax. B. l-4. Heidelberg, 1923−32. B. 1. — 740 S.- B.2 — 444 S.- B. 3 — 823 S.- B. 4 — 322 S.
  161. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Duesseldorf: Schwann, 1962. — 654 S.
  162. Daniels K. Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Nominaler Ausbau des verbalen Denkkreises. Duesseldorf: Schwann, 1963. — 249 S.
  163. Chomsky N. Aspekt of the theory of syntax. Cambridge: Mass., M.I.T.press, 1965. — 251 S.
  164. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie Verlag, 1965. — 316 S.
  165. Erben J. Einfuehrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Schmidt, 1993. — 182 S.
  166. Erben J. Grundzuege einer Syntax der Sprache Luthers.-Berlin: Akademie-Verlag, 1954. 182 S.
  167. Fleischer W. Aspekte der sprachlichen Benennung. -Berlin: Akademie-Verlag, 1984. 28 S.178. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliogr. Instit., 1983. — 363 S.
  168. Fleischer W. Zur Doppelfunktion der WortbildungBenennungseinheit und syntaktische Parallelkonstruktion //Wissenschaftliche Zeitschrift der Paed.Hochschule. -Zwickau, 17/1981, H.2, S.9−16.
  169. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tuebingen: Niemeyer, 1995. — 375 S.
  170. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliogr. Institut, 1982. -250 S.
  171. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. Bern-Muenchen: Francke, 1961. -505 S.
  172. Glueck H., Sauer W.W. Gegenwartsdeutsch. Stuttgart: J.B.Metzlerische Verlagsbuchhandlung, 1990. — 152 S.
  173. Grimm J. Deutsche Grammatik, Teil 2. Berlin: Ferd. Duemmlers Verlagbuchhandlung, 1878. — 991 S.
  174. Heibig G. Probleme der Bedeutung und Kombinierbarkeit im Deutschen. Leipzig: Enzyklopaedie, 1977. — 242 S.
  175. Heibig G. Zur Klassifizirung der deutschen Wortarten. Sprachpflege, 1969, H. 4, S. 65−71.
  176. Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fuer den Auslaenderunterricht. Leipzig: Verlag Enzyk-lopedie, 1972. — 629 S.
  177. Henzen W. Deutsche Wortbildung. Haale/Saale: Niemeyer, 1947. — 307 S.
  178. Henzen W. Deutsche Wortbildung. Tuebingen: Niemeyer, 1965. — 314 S.
  179. Horn W. Beitraege zur englischen Wortgeschichte. -Mainz, 1951. 34 S.191. ung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: VEB Bibliogr. Institut, 1978. — 518 S.
  180. Klopstock F.G. Der Messias. Bd.4. herausg. von
  181. El.Hoepker-Herberg. Berlin, New York: Verlag Walter de Gruyter, 1984. — 777 S.
  182. Klopstoch F.G. Eine Auswahl aus Werken, Briefen und Berichten mit Einfuehrung und Erlaeuterungen von
  183. Dr.Arno Sachse. Berlin: Verlag der Nation, 1956. -631 S.
  184. Kluge F. Abriss der deutschen Wortbildungslehre. -Halle (Saale): Niemeyer, 1925. 715 S.
  185. Ladisov A.L. Probleme der Dekodierung von Bindestrichkomposita/ Das Wort. Germanisches Jahrbuch 1996. herausgegeben von A.Ehlert. M., 1996. — S.211−218.
  186. Lawrenz B. Der Zwischen-den-Mahlzeiten-Imbiss und der Herren-der-Welt-Groessenwahn: Aspekte der Struktur und Bildungsweise von Phrasenkomposita im Deutschen/ Das Wort. M., 1996. — S. l-15.
  187. Moskalskaja 0.1. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Verlag Hochschule, 1975. — 366 S.
  188. Plank F. Morphologische (Ir-)Regularitaeten: Aspekte der Wortstrukturtheorie. Tuebingen: Narr, 1981. -298 S.
  189. Paul H. Deutsche Grammatik. B.4. Halle/Saale: Niemeyer, 1955. — 425 S.
  190. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer, 1937. — 428 S.
  191. Polenz P. Sprachnormen: loesbare und unloesbare Probleme. Tuebingen: Niemeyer, 1986. — 342 S.
  192. Ries J. Zur Wortgruppenlehre mit Proben aus einer ausfuehrlichen Wortgruppenlehre der deutschen Sprache der Gegenwart. Prag: Taussig & Taussig, 1928. -151 S.
  193. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M.: Verlag Hochschule, 1975. — 316 S.
  194. Schippan Th. Einfuehrung in die Semasiologie. Leipzig: VEВ Bibliogr. Institut, 1972. 246 S.
  195. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. -Berlin: Verlag Volk und Wissen, 1973. 323 S.
  196. Schneider K.L. Klopstock und die Erneuerung der deutschen Dichtersprache im 18. Jahrhundert Heidelberg: Carl Winter. Universitaetsverlag, 1960. — 142 S.
  197. Sommerfeld K.E. Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliogr. In-stit., 1988. — 267 S.
  198. Stepanova M.D., Cernyseva I.I. Lexikologie derdeutschen Gegenwartssprache. -M.: Высш.шк., 1986. 246 S.
  199. Suetterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart. -Muenchen: Verlagsbuchhandlung Oskar Beck, 1924. 504 S.
  200. Wills W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Tuebingen: Narr, 1986. — 323 S.
  201. Woerter der Jahre 1985−1995. Aktuelle Lexik dargestellt in Situationen und Kontexten fuer Deutschlehrende und Deutshlernende in der Rusischen Foederation und anderswo. GfdS (Wiesbaden), DAAD — Lektorat Omsk/ Russland, herausgegeben von Lutz Kutzsch.
  202. Wunderlich D. Methodological remarcs on speech act theorie. In: Speech Act Theorie and Pragmatics. Do-brecht, 1980. — p.291−312.1. Словари
  203. О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М.: СЭ, 1969. — 607 с.
  204. JI.E. Немецко-русский фразеологический словарь.
  205. М.: Аквариум, 1995. 768 с.
  206. В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. М.: Русск. яз., 1996 — 768 с.
  207. A.B. Англо-русско-французский словарь. М.: ГИС, 1955. — 1455 с.
  208. A.A., Страхова Н. П. Немецко-русский словарь. -М.: СЭ, 1965. 990 с.
  209. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл.ред. В. Н. Ярцева. М.: СЭ, 1990. -683 с.
  210. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка/ Под. рук. М. Д. Степановой. М.: Рус. яз., 1979. — 536с.
  211. Bd.5, 1980. -1905−2432 S.- Bd.6, 1981.-2433−2992 S.
  212. Der Grosse Duden. Die deutsche Rechtschreibung. Mannheim: Bibliogr.Instit., 1996. — 910 S.
  213. Deutsch Zweifelsfaelle. Grosses Woerterbuch. Koeln: Buch und Zeit Verlaggesellschaft mbH, 1993.- 442 S.
  214. Erben J. Wie sagt man in Oesterreich?: Woeretrbuch der oesterreichischen Besonderheiten. Mannheim: Bibliogr. Institut, 1980. — 252 S.
  215. Heibig G., Schenkel W. Woerterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: Bibliogr. Institut, 1973. — 458 S.
  216. Knaurs Etymologisches Lexikon von Ursula Hermann. -Muenchen: Lexikograf. Institut, 1992. 520 S.
  217. Paul H. Deutsches Woerterbuch. Tuebingen: Niemeyer, 1992. — 1130 S.
  218. Sommerfeld K.-E. Woerterbuch zur Valenz und Distribution der Substantive. -Leipzig: Bibliogr. Institut, 1980. -432 S.
  219. Sommerfeld K.-E. Woerterbuch zur Valenz und Distribution der Adjektive. -Leipzig: Bibliogr. Institut, 1977. -435 S.
  220. Wahrig G. Deutsches Woertrebuch mit einem «Lexikon der deutschen Sprachlehre». Guetersloh: Bertelsmann, 1978. — 828 S.
  221. Wolf Z.Bernstein. Pseudopartizipien im deutschen Sprachgebrach. Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1992. — 125 S.
  222. Becker J. Jakob der Luegner. Frankfurt am Main: Aufbau-Verlag, 1982. — 283 S.
  223. Bruyn G. De. Preiverleihung. Maerkische Forschungen. -Leipzig: Aufbau-Verlag, 1982. 255 S.
  224. Bura. Mode Magazin. 05.1998 112 S.
  225. Degenhardt J.F. Brandstellen. Muenchen: AufbauVerlag, 1977. -234 S.
  226. Die beliebtesten Freizeitziele Deutschlands.
  227. Augsburg: Weltbild Verlag, 1995. -360 S.
  228. Floren u.a.Politik. Paderborn: Ferdinand Schoenigh, 1989.296 S.
  229. Fruehmann F. Pavlos Papierbuch. -Rostock: Aufbau-Verlag, 1982. -191 S.
  230. Hess H. Das Glasperlenspiel. Zuerich: Suhrkamp, 1996. — 607 S.
  231. JUMA.1/1995, 4/1996, 6/1996, 4/1998.
  232. Lenz S. Deutschstunde. Hamburg: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1973. — 450 S.
  233. Valintin T. Die Umberatenen. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1978. — 288 S.
  234. Wohmann G. Schoenes Gehege. Darmstadt: Luchterhand, 1985. — 279 S.
  235. Wohmann G. Jetzt und nie. Darmstadt: Luchterhand, 1982 .227 S.14. Zeit. 13/1995.
Заполнить форму текущей работой