Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Развитие морфологического строя южнонемецкого говора Тересвянской долины Закарпатской области в иноязычном окружении

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для уточнения происхождения говора представлялось необходимым провести кроме морфологического также фонетико-фонологиче-ский анализ его структуры. Языковые данные на этом уровне подтверждают южнонемецкое происхождение исследуемого говора, обнаруживая ряд общих черт: сохранение гласных с четким i — звучанием после 1 и г: dgrim «Darm», wgrim «warm» — сохранение безударного — i: &khuani «keine… Читать ещё >

Содержание

  • 1. ИСТОРИКО-СОЦИАЛЬНАЯ И ДИАЛЕКТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГОВОРА НЕМЕЦКОГО НАСЕЛЕНИЯ ТЕРЕСВЯНСКОЙ ДОЛИНЫ
    • 1. 1. Историко-социальная характеристика объекта исследования
    • 1. 2. Диалектная характеристика немецкого говора Тересвянской долины .IV
    • 1. 3. Методы сбора материала
  • 2. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОГО ГОВОРА ТЕРЕСВЯНСКОЙ ДОЛИНЫ
    • 2. 1. Глагол
      • 2. 1. 1. Именные формы глагола
  • 2. I.I.I. Инфинитив 2.1.1.2. Причастие
    • 2. 1. 2. Правильные глаголы
    • 2. 1. 3. Неправильные глаголы
    • 2. 1. 4. Временные формы глагола
      • 2. 1. 4. 1. Презенс
      • 2. 1. 4. 2. Претерит
      • 2. 1. 4. 3. Перфект
      • 2. 1. 4. 4. Двойной перфект. Zfg
      • 2. 1. 4. 5. Футурум I
      • 2. 1. 4. 6. Футурум ближайший
      • 2. 1. 5. Залог
      • 2. 1. 6. Наклонение
      • 2. 1. 6. 1. Претерит конъюнктив
      • 2. 1. 6. 2, Плюсквамперфект конъюнктив
      • 2. 1. 7. Императив
    • 2. 2. Имя существительное
      • 2. 2. 1. Категория рода
      • 2. 2. 2. Категория числа
        • 2. 2. 2. 1. Образование множественного числа имён существительных мужского рода
        • 2. 2. 2. 2. Образование множественного числа. имён существительных среднего рода
        • 2. 2. 2. 3. Образование множественного числа. имён существительных женского рода
      • 2. 2. 3. Категория падежа
      • 2. 2. 4. Склонение имени существительного. 7j
      • 2. 2. 5. Категория определенности и неопределенности
      • 2. 2. 6. Уменьшительные существительные
    • 2. 3. Функции предлогов
    • 2. 4. Имя прилагательное
      • 2. 4. 1. Слабое склонение
      • 2. 4. 2. Сильное склонение
      • 2. 4. 3. Степени сравнения имени прилагательного
    • 2. 5. Наречие
    • 2. 6. Местоимение
      • 2. 6. 1. Личные местоимения
      • 2. 6. 2. Возвратное местоимение
      • 2. 6. 3. «Притяжательные местоимения
      • 2. 6. 4. Указательные местоимения .ЮЗ
      • 2. 6. 5. Вопросительные местоимения
      • 2. 6. 6. Неопределенные местоимения
      • 2. 6. 7. Относительные местоимения
    • 2. 7. Числительное
      • 2. 7. 1. Количественные числительные .Х
      • 2. 7. 2. Порядковые числительные
      • 2. 7. 3. Дробные числительные
      • 2. 7. 4. Разделительные числительные .ИЗ
      • 2. 7. 5. Множительные числительные .ИЗ
      • 2. 7. 6. Неопределенные числительные

Развитие морфологического строя южнонемецкого говора Тересвянской долины Закарпатской области в иноязычном окружении (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ. В нашей стране, народы которой говорят более чем на 100 языках, принадлежащих к разным генетическим семьям и разным структурным типам, «на передний план. языковедческой науки выдвинулись социально-лингвистические направления, исследующие многообразные связи и роль языка в современном обществе» /22, 112/. Оживление историко-лексикологических и диалектных исследований во многом объясняется исключительно важным значением народных говоров для решения целого ряда вопросов лингвистического и исторического характера.

Большой интерес для общего языкознания представляет изучение и описание устной речи носителей народных говоров, так называемых «языковых островов», которые находятся в иноязычном окружении и длительное время полностью изолированы от исходного коллектива, от влияния соответствующего нормативного языка.

В этом плане немецкий говор Тересвянской долины Закарпатской области не представляет исключения. Его структура в силу исторических, социально-экономических и внутриязыковых причин сохранила много реликтовых форм, дающих ценный материал для изучения диалектологии, истории языка, его современного состояния и тенденций развития языка в будущем.

Всесторонний сравнительно-сопоставительный анализ структуры речи носителей немецких говоров на территории СССР может дать ценный материал по самым различным вопросам, интересующим общее языкознание, в частности, о внутренних законах развития языка, характере процесса смешения родственных и неродственных языков, влиянии иноязычного окружения на развитие структуры языка, путях проникновения иноязычных заимствований и способах их фонетической и грамматической адаптации и т. д. /24-, V".

Проблема развития языка носителей верхненемецких говоров Закарпатья по сравнению с другими верхненемецкими говорами, существующими на территории СССР, изучена слабо. По верхненемецким говорам Сибири можно назвать исследования А. И. Кузьминой в области морфологии «Говор деревни Камыши и некоторые особенности процесса его сложения и развития», А. В. Вейлерта «Система глагола в верхненемецком говоре села Найдорф», в котором даётся статистическое описание словои формообразования глаголаВ.К.Гейнца «Некоторые особенности в образовании временных глаголов в верхненемецких говорах Омской области», И. Г. Лакман «Именное словообразование в верхненемецком говоре Семипалатинской области», в котором описывается система словообразования в структурно-семантическом планедокторская диссертация А. П. Дульзона «Проблема смешения диалектов по материалам говора с. Прайс», которая посвящена общетеоретической проблеме смешения диалектов и лишь коротко касается вопросов морфологии и словообразованияисследование Н. Г. Беренд «Морфологические особенности и семантический потенциал глагольных категорий в южнонемецком языковом ареале», Р. А. Бони «Интерферирующее влияние русского языка на верхненемецкие говоры сибирского языкового ареала (на лексико-грамматическом уровне)». Верхненемецкие говоры Закарпатья исследуются в диссертациях Г. И. Мелики «Проблемы фонетической и фонологической интерференции» и Н. Э. Медвидя «Морфологические особенности немецкого говора Чинадиевского языкового островна Закарпатской области», в ряде статей /16- 65- 70- 72/, в дипломных и курсовых работах студентов Ужгородского госуниверситета.

Однако ни одна из указанных работ не касается исследуемого говора Тересвянской долины Закарпатской области в морфо-синтак-сическом аспекте.

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ. Поскольку изучаемый говор не описывался, то первостепенную задачу усматриваем в том, чтобы описать состояние говора после его 250-летней изоляции от исходного говора.

В качестве материала об исходном говоре использовать исследования диалектов, существующих ныне на прародине изучаемого нами говора — в южнонемецкой языковой области /94- 105- 109- ИЗ- 131/. Путем сравнения с другими южнонемецкими диалектами и литературным немецким языком показать, в каком направлении в условиях иноязычного окружения развивается морфологическая система рассматриваемого говоракакие изменения являются продолжением общих тенденций внутреннего развития южнонемецких диалектов и какие инновации возникли в процессе изолированного развития в условиях иноязычного окружения.

ЦЕЛЬ РАБОТЫ определяет следующие задачи:

1. Дать историческую, социологическую и диалектную характеристику, немецкого говора Тересвянской долины.

1.1. Изучить материалы Закарпатского областного архива об истории поселения немцев в Закарпатье.

1.2. Сделать фонозаписи и расшифровать материалы опроса информантов.

2. Описать морфологическую структуру немецкого говора Тересвянской долины.

2.1. Исследовать грамматические формы склонения имени существительного и артикля, образования множественного числа имени существительного, употребления предлогов и предложных конструкций, склонения имени прилагательного, местоимения, числительного, образования именных и временных форм правильных и неправильных глаголов, образования повелительного и сослагательного наклонений.

2.2. Изучить указанные явления на языковом материале по тематике: жилище, предметы домашнего обихода, одежда, пищакачество и количество предметов и явленийразличные виды деятельности человека.

3. Сопоставить исследуемый говор с другими южнонемецкими диалектами.

3.1. Изучить существующие материалы по южнонемецким диалектам на территории Австрии.

3.2. Изучить существующие материалы по южнонемецким диалектам на территории СССР.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ ОСНОВОЙ РАБОТЫ является марксистско-ленинское положение о языке вообще и о том, что язык социален по своей природе и во всех своих проявлениях не может ни функционировать, ни развиваться вне связи с жизнью, в частности.

ВЕДУЩИЙ МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ — сопоставительно-типологический, который предусматривает сопоставление и на его основе выявление изоморфных и алломорфных черт целых систем, подсистем и микросистем в исследуемых языках. При описании грамматических категорий частей речи применяется и дескриптивный метод, который исследует отношения между элементами (или фрагментами) одной системы /61, 231/.

ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ нашего исследования основываются на базе современной немецкой диалектологии, огромный вклад в развитие которой внесли советские ученые В. М. Жирмунский, С. А. Миронов, А. П. Дульзон, Г. Г. Едиг, М. М. Гухман, Н. И. Филичёва, а также основоположники немецкой научной диалектологии баварцы И. А. Шмеллер и Л.Меркле.

НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Морфологическая структура южнонемецкого говора Терес-вянской долины, находящегося в условиях изоляции от влияния национального языка в иноязычном окружении, обнаруживает: с одной стороны, общую тенденцию развития, свойственную всем южнонемецким диалектамс другой, четко выявляется и специфическая, объясняемая только условиями функционирования говора в иноязычном окружении. К числу подобных тенденций можно, в частности, отнести функционирование синтетической формы футурума. Функция данной формы подобна форме future proche во французском языке.

2. В морфологической системе исследуемого говора за время его функционирования в изоляции от исходного диалекта и в условиях иноязычного окружения произошло определенное упрощение системы грамматических категорий, которое можно объяснить, с одной стороны, известным сужением круга функций диалекта в условиях иноязычного окружения, а с другой, его отрывом от немецкого литературного языка, богатство форм которого связано с широтой и многообразием его употребления (ср., редкую употребляемость конъюнктива, пассива в разговорном языке).

НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ состоит в том, что оно является первой работой, в которой дается описание современного состояния морфологической структуры южнонемецкого говора, его развитие в условиях 250-летней изоляции от других немецких диалектов и литературного немецкого языка при наличии языковых контактов с украинским, венгерским и русским языками.

Новым является не только объект исследования, но и подход к изучению диалектного материала. С целью выявления наиболее общих тенденций в развитии отдельных категорий частей речи, дескриптивный анализ данного говора сочетается с сопоставительно-типо логическим анализом этих же категорий тех диалектов южнонемецкого языкового ареала, научным описанием которых мы располагаем в настоящее время.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ РАБОТЫ состоит в том, что результаты данного исследования имеют не только прикладное значение в курсах истории и грамматики немецкого языка, в спецкурсах по немецкой диалектологии, но и способствуют выяснению отдельных вопросов проблемы взаимодействия языков и их диалектов, что представляется важным для общей лингвистики и в особенности для интерлингвистики.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Результаты исследования обсуждались на заседаниях и научных семинарах кафедры немецкой филологии Ужгородского госуниверситета, докладывались на Всесоюзном научном совещании финно-угроведов (Ужгород, 27−30 октября, 1977 г.), на 9-ом Всесоюзном совещании по вопросам диалектологии и истории языка (Ужгород, 18−20 сентября, 1984 г.), на отчетных научных конференциях Ужгородского госуниверситета. По теме диссертации опубликовано пять статей.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Результаты исследования южнонемецкого говора Тересвянской долины дают основание сделать следующие общие выводы:

I. Развитие языка в целом связано с социальными условиями жизни общества и направлено в сторону все большего удовлетворения его коммуникативных потребностей. Экстралингвистические условия не определяют характера внутренних языковых изменений, они лишь обуславливают общую тенденцию развития звукового, грамматического и лексического строя языка.

2. Морфологическая структура южнонемецкого говора Тересвянской долины, находящегося в условиях изоляции от влияния национального языка в иноязычном окружении обнаруживает: с одной стороны, общую тенденцию развития, свойственную всем южнонемецким диалектамс другой — четко выявляется и специфическая, объясняемая только условиями функционирования говора в иноязычном окружении.

К числу подобных тенденций можно, в частности, отнести функционирование синтетической формы футурума. Функция данной формы подобна форме future proche во французском языке. Образование особой диминутивной формы имён собственных.

3. В морфологической системе исследуемого говора за время его функционирования в изоляции от исходного диалекта и в условиях иноязычного окружения произошло определенное упрощение системы грамматических категорий, которое можно объяснить, с одной стороны, известным сужением круга функций диалекта в условиях иноязычного окружения, а с другой — его отрывом от немецкого литературного языка, богатство форм которого связано с широтой и многообразием его употребления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В кругу актуальных проблем современного языкознания важное место занимают проблемы диалектологии, в свою очередь тесно связанные с проблемами социолингвистики, сосредоточенными на выяснении и изучении сущности и своеобразия реализации языкового материала в рамках отношений «язык-общество» .

Важнейшими задачами диалектологии являются установление внутренних закономерностей фонетического и грамматического раз-, вития диалекта на основе их сравнительно-исторического изучения, анализ их словаря в его историческом отношении к словарю литературного общенародного языка, исследование в сравнительном плане синтаксических, семантических и стилистических особенностей диалектов, как разговорной формы языка, обслуживающей определенные социальные прослойки его носителей.

Особый интерес в этом плане представляют народные говоры, существующие в форме «языковых островков», выделившихся из состава общенародного языка в силу определенных социально-экономических условий и развивающихся в иноязычном окружении, подвергаясь языковой интерференции на разных уровнях.

Объектом данного исследования является говор немецкого населения Тересвянской долины Закарпатской области (сёла Усть-Чёрная, Комсомольск, Русская-Мокрая). Непосредственной задачей исследования явилось изучение исторических путей проникновения. определенной части южнонемецких диалектов в Закарпатье и описа- • ние на основе сравнения с другими образцами южнонемецких диалектов и общелитературным немецким языком развития морфологического строя немецкого говора Тересвянской долины в условиях иноязычного окружения.

Фактическим материалом для исследования послужили полевые записи, проведенные в сёлах: Усть-Чёрная, Комсомольск, Русская-Мокрая, где исследуемый говор является средством коммуникации. Языковый материал был собран методом полевого исследования и сопоставительно-типологическим. Он представляет собой речь 67 человек носителей говора в объёме 163 000 словоупотреблений.

Анализ собранного языкового материала проведен, исходя из концепции говора как системы, функционирующей в пространстве, во времени и обществе.

Для уточнения происхождения говора представлялось необходимым провести кроме морфологического также фонетико-фонологиче-ский анализ его структуры. Языковые данные на этом уровне подтверждают южнонемецкое происхождение исследуемого говора, обнаруживая ряд общих черт: сохранение гласных с четким i — звучанием после 1 и г: dgrim «Darm», wgrim «warm» — сохранение безударного — i: &khuani «keine», 'kluani «kleine» — редукция — e в ayeлауте: hos «Hase», &prox «Sprache» — слияние слабыхзвуков с последующими сонорными m, n, 1: ген «reden», lom «lobea», iiol «Nadei» — переход глухового спиранта ch, стоящего между, двумя гласными, в глухой щелевой фарингальный звук ь.: 'fiuaha «fiu-chen», 1suaJaa «suchen» — дифференциация между сильными согласными (fortis) и слабыми согласными (lenis) звукамисохранение сильных аспирированных согласных рь, t*1, к11, где к имеет особенно сильное придыхание (kll> kx>x), согласные d, ъ, g в пре.

• • • делах ударного слога не переходят в глухие согласные и произва-. сятся без придыхания, являясь в некотором смысле полусильнымипроизношение гласных в том числе и дифтонгов, стоящих перед т, n, g назальноналичие в говоре, а вместо нормативного аи: ах. «audi», pam «Байт» .

Фонетическими особенностями немецкого говора Тересвян-ской долины являются:

1. Переход средневерхненемецкого дифтонга ei -> oa (oi). Известно, что средневерхненемецкий дифтонг ei в большинстве баварских диалектов перешел в оа (oi) с ударением на первом гласном: boas «heiB», goas «GeiBn-. Говор ТереСБЯНСКОЙ ДОЛИНЫ ЭТОТ, так называемый нисходящий дифтонг, развил в восходящий. Это означает, что слогообразующий элемент переместился на вторую часть дифтонга: boas «heiB», goas «GeiB». в восходящем дифтонге оа о произносится с большим округлением губ и звучит почти как и: oar «Ei», oanfgx «einfac3in, oats «Weizen» .

2. Переход средневерхненемецкого дифтонга ei в восходящий дифтонг: «Scliweif», br^'ata «breiter'^hi^sa «heiBer», kl:|.?na «kleiner» .

3. Средневерхненемецкие ie, йе восходящими дифтонгами становятся в том случае, когда за ними следует m или и: niama «niemehr», knian «knien», blian «bluhen» .

Считаем, что образование восходящих дифтонгов является инновацией говора Тересвянской долины и, по нашему убеждению, есть результат развития в условиях изоляции от исходного говора.

Собранный материал был подвергнут анализу в морфологическом плане для выявления его специфики и тенденций развития говора. Сопоставление морфологической структуры исследуемого говора с южнонемецкими диалектами (алеманнским, баварским), и литературным немецким языком позволило выявить ряд общих и отличительных признаков.

В системе глагола к типологическим признакам южнонемецких диалектов и говора Тересвянской долины относятся:

1) сохранение двух временных основ (инфинитива и причастия П);

2) наличие стяженных форм инфинитива и причастия П;

3) синкопирование гласного — е — в префиксе причастия П или редукция всего префикса в определенной фонетической позиции;

4) совпадение форм инфинитива и причастия П у модальных глаголов;

5) тенденция к увеличению числа слабых глаголов;

6) устранение чередования на основе умлаута и выравнивание парадигмы спряжения в презенсе в 1−3 лицах единственного числа;

7) сохранение старой модели преломления е — ±-в 1−3 лицах единственного числа;

8) чередование гласных корня в единственном и множественном числе в модальных глаголах;

9) утрата внутри категории времени претерита и плюсквамперфекта и развитие двойного перфекта;

10) наличие перифрастического презенса;

11) функционирование претерита и плюсквамперфекта конъюнктива;

12) наличие форм страдательного залога;

13) функционирование форм императива (2-е лицо единственного числа, 2-е лицо множественного числа и инклюзивная форма).

Специфическими признаками в системе глагола являются:

1) употребление инфинитива I страдательного залога только в сочетании с модальными глаголами;

2) утрата инфинитива П страдательного залога;

3) отсутствие инфинитива с zu — отсутствие старого герундия;

4) сохранение формы причастия I в сочетании с глаголом в инфинитиве в значении предикатива;

5) функционирование новой синтетической формы футурума ближайшего в категории времени;

6) отсутствие формы футурума П;

7) отсутствие конъюнктивных форм в страдательном залоге;

8) частичное сохранение презенса конъюнктива;

9) наличие формы претерита конъюнктива у всех глаголов и ее частое употребление;

10) отсутствие формы двойного плюсквамперфекта конъюнктива;

11) отсутствие форм кондиционалиса;

12) употребление императивов, представляющих собой формы междометий, потерявших своё лексическое значение: ?au, lox nit (d) «schau, lache nioht», ke, toz khod nit (d) w.

Общими тенденциями в системе имени являются:

I) чёткое противопоставление единственного числа множественному- 2) обобщение признаков множественного числа по категории рода;

3) отсутствие генитива, за исключением застывших форм типа: ligks «links», wos kusds «etwas Gutes», nikslexts «nichts Sch.lech.tes», goteswiil’n «Gotteswillen», prueda waib «Bruders V/eib Gattin /» .

4) употребление вместо генитива при имени с основным значением принадлежности аналитической конструкции с предлогом fu «von»: s liext fu ta sun «das Licht (von) der Sonne» — употребление неграмматйзованного синтаксического сочетания, синонимичного генитиву оборота С предлогом tsu «zu»: ta 9rjkel tsu main khgmo-rot «der Onkel zu meinem Kamerad» .

5) слияние формы датива и аккузатива единственного числа мужского и среднего рода;

6) редукция и унификация падежных окончаний. Специфическими чертами в системе имени являются:

1) более четкое противопоставление единственного числа множественному;

2) выражение семантики генитива аккузативом притяжательным;

3) развитие формы выражения падежа с помощью артикля и предлогов:

4) широкое употребление диминутивных форм с суффиксом -—э1: s haizel «das Hauschen», swestel «das Schwesterchen» С суффиксом — ala: s piebla «das Biiblein», s media «das Made hen» .

Влияние на диминутивные формы имён собственных венгерского языка: djuriko, zoliko, ferike, pi^tike.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф. Франкский диалект.- Полн. собр. соч., т. 19.- М.:
  2. Политиздат, 1961, с. 518−546.
  3. Ф. К истории древних германцев.- Полн. собр. соч., т. 19.- М.: Политиздат, 1961, с. 442−494.
  4. В.Г. Развитие родительного падежа в германских языках.
  5. В сб.: Проблемы морфологического строя германских языков.- М., 1963, с. 99−116.
  6. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка.- М.: изд.
  7. Высшая школа, 1963.- 334 с.
  8. В.Г. Строй современного немецкого языка (на нем. яз.), 3. е изд. Л.: Просвещение, 1969.- 287 с.
  9. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка.- Л.: Наука, Ленинградское отд., 1973.- 366 с.
  10. В.Г. Статут обобщенного грамматического значения в системе языка.- Вопросы языкознания, 1975, № I, с. 3954.
  11. Н.М. О взаимосвязях аналитических и синтетическихформ.- В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов.- М.-Л.: Наука, 1965, с. 11−28.
  12. В.Д. Сравнительная типология английского и русского .языков.- Л.: Просвещение, Ленинградское отд., 1979.259 с.
  13. Г. А. Диахроническое исследование генитива в немецкомязыке: Автореф. дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. наук.- Л., 1980.- 24 с. В надзаг.: ЛГУ им. А.А.Дцанова
  14. Н.Г. Морфологические особенности и семантический потенциал глагольных категорий в южнонемецком языковомареале.- Дисс.. канд. филол. наук.- Омск, 1980.172 л.
  15. Р.А. Интерферирующее влияние русского языка на верхненемецкие говоры сибирского языкового ареала (на лекси-ко-грамматическом уровне): Дисс.. канд. филол. наук.- Омск, 1982.- 171 л.
  16. М.С. Система времён и два плана речевого высказывания в современном немецком языке.- Днепропетровск, 1976.- 104 с.
  17. Вейлерт А. А. Система глагола в верхненемецком говоре села
  18. Найдорф (статистическое, исследование): Автореф. дисс. на соиск. учён. степ. канд. филол. наук.- Алма-Ата, 1967.- 24 с. В надзаг.: Казанский госуниверситет им. С. М. Кирова.
  19. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове), изд. 2-е. Учебное пособие для студентов филол. специальностей ун-тов.- М.: Высшая школа, 1972.- 613 с.
  20. Л.А. Назви тварин в гов1рках н1мецько1 частини населения с1л Мукач1вського району (на матер1ал1 с1л Н. Село, Кучава, Павшино). Навчальний пос1бник. Особли-boctI розвитку сучасних германських I романських моб.- Ужгород, 1974, с, 61−63.
  21. В.К. Некоторые особенности в образовании временных формглаголов в верхненемецких говорах Омской области.-Сб. статей ОГПИ им. А. М. Горького: Вопросы диалектологии и языкознания.- Омск, 1971, с. 3−5.
  22. Н.М. Морфология имени существительного и глагола внижненемецком говоре села Кусак Алтайского края: Автореф. дисс. на соиск. учён, степени канд. филол. наук.- JI., 1979. В надзаг.: Ленинградский ордена Ленина госуниверситет им. А.А.1данова.
  23. Е.В., Шенделье Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке.- М.: Просвещение, 1969.183 с.
  24. М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках.- М.: Наука, 1964.- 293 с.
  25. А.И. Понятие структуры современного немецкого языкав трудах В.М.Жирмунского.- Вопросы языкознания, 1980, № 2, с. III-II8.
  26. А.П. Проблема смешения диалектов по материалам говорас. Прейс: Дисс.. д-ра филол. наук.- Саратов, 1938, т. 1-П.- 358 л.
  27. Г. Г. Очерки по синтаксису нижненемецкого говора Алтайского края.- Омск: Западно-Сибирское книжное изд-во (Омское отделение), 1969.- 200 с.
  28. Г. Г. Нижненемецкий говор Алтайского.края: Дисс.. д-рафилол. наук.- Омск, 1971."225 л.
  29. В.А. Опыт описания грамматической категории временив системе немецкого глагола.- Уч. зап. Калининского пединститута, т. 72, вып. 3.- Калинин, 1970.- 200 с.
  30. В.А. Коммуникативный аспект текста как регулятор соотношения: Грамматическое значение контекст".- В кн.: Лингвистика текста. Материалы научной конференции, ч. I.- М., 1974, с. II0-II5.
  31. В.А. О грамматической категории времени.- Филологические науки, 1977, № 2, с. 42−53.
  32. В.М. Немецкая диалектология.- М.-Л.: изд. АН СССР, 1956.- 636 с.
  33. В.М. Происхождение категории прилагательных в индоевропейских языках в сравнительно-грамматическом освещении." В кн.: Общее и германское языкознание.- Л.: Наука, 1976, с. 218−219.
  34. В.М. Развитие строя немецкого языка.- В кн.: Общее и германское языкознание.- Л.: Наука, 197Б, с. 334−385.
  35. В.М. Потенцированные формы в немецких диалектах.
  36. В кн.: Общее и германское языкознание.- Л.: Наука, 1976, с. 582−594.
  37. В.М. Об аналитических конструкциях.- В кн.: Общееи германское языкознание.- Л.: Наука, 1976, с. 82 125.
  38. Жирмунский В. М. Умлаут в английском языке по сравнению с немецким.- В кн.: Общее и германское языкознание.- Л.: Наука, 1976, с. 298−313.
  39. .М. История и экстралингвистические факторы.- Вопросы языкознания, 1975, № I, с. 27−39.
  40. Л.Р. Образование прошедшего времени.- Сб. статей: Вопросы немецкой грамматики в историческом освещении.-М.-Л., 1935, с. 77−96.
  41. Л.Р., Строева Т. В. Историческая морфология немецкогоязыка.- Л.: Просвещение, Ленинградское отделение, 1968.- 263 с.
  42. Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола.- М.: Наука, 1977.- 295 с. 40. 1стор1я mIct I с1л Укра1нсько1 РСР, Закарпатська область.
  43. Ки1в: Головна редакц1я «Радянська Енциклопед1я» АН УССР, 1982.- 611 с.
  44. Л. О задачах и предмете описательной диалектологии.
  45. И.А. О системе именного склонения в немецком говорес. Ямбург Алтайского края.- Сб. статей НГПИ: Германские и романские языки, вып. 25.- Новосибирск, 1968, с. 8-II.
  46. А.Е. Методика полевых исследований.- Изд. Московскогоуниверситета, 1972.- 170 с.
  47. Методика полевых исследований.- Изд. Московского университета, 1972.- 170 с.
  48. Лакман И. Г. Именное словообразование в верхненемецком говоре
  49. Семипалатинской 'обл.- Автореф. дисс. на соиск. учён, степени канд. филол. наук.- Минск, 1977.- 23 с.
  50. Н.Э. Морфологические особенности говоров немецкогонаселения Чинадиевского языкового островка Закарпатской области: Дисс.. канд. филол. наук.- Ужгород, 1979.- 175 л.
  51. Г. И. Проблемы фонетической и фонологической интерференции: Дисс.. канд. филол. наук.- Ужгород, 1971.- 268 л.
  52. С.А. Общие тенденции развития грамматического строянемецких диалектов.- Уч. зап. ЛГУ.- Л., 1941, № 58, с. 292−314.
  53. С.А. Некоторые вопросы сравнительной морфологии немецких диалектов.- Вопросы языкознания, 1957, № 3, с. 20−30.
  54. О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка (на нем. яз.).- Изд. доп.- М.: Высшая школа, 1975.- 368 с.
  55. Р.Н. Императив в системе современного немецкогоязыка: Автореф. дисс. на соиск. учён, степени канд. филол. наук.- М., 1979.- 24 с. В надзаг.: Московский гос. пединститут иностр. яз. им. Тореза.
  56. A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- М.:
  57. Учпедгиз, изд. 7-е, 1956.- 511 с.
  58. Принципы описания языков мира.- М.: Наука, 1976, — 340 с.
  59. Э. Сравнительная грамматика германских языков.- М.:1954.- 379 с.
  60. И.И. Некоторые различия в оформлении глагола и группысуществительного в современном немецком языке.-Иностр. яз. в школе, I960, № 2.
  61. И.И. О сильных и слабых противопоставлениях в системепадежей современного немецкого языка.- Вопросы языкознания, I960, № 3, с. 82−86.
  62. Г. Н. Исторический презенс в современном немецкомязыке: — Автореф. дисс. на соиск. учён, степени канд. филол. наук.- Калинин, 1979.- 16 с. В надзаг.: Калининский госуниверситет.
  63. Е.А. Формы глагола в швабском говоре Павлодарскойобласти и их функционирование в синхронии и диахронии.- Дис.. канд. филол. наук.- Омск, 1976.- 150 л.
  64. .А. Общее языкознание.- Методы лингвистическихисследований.- М.: Наука, 1973.- 318 с.
  65. И. Развитие предлогов.- Сб. статей: Вопросы немецкой грамматики в историческом освещении.- M.-JI., 1935, с. 51−61.
  66. М.Д. Словообразование современного немецкого языка.
  67. В.Н. Предлоги немецкого языка.- М.: изд. Высшая школа, 1963.- 286 с.
  68. М.М., М1дв1дь М.Е., Стародимова Е. Р. Зменшувальн1 суф1кси 1менник1 В у н1мецьких гов1рках Закарпаття.-Навчальний пос1бник. 0собливост1 розвитку сучасних германських I романських мов.- Ужгород, 1974, с. 8485.
  69. Филичёва Н. И. Диалектология современного немецкого языка
  70. Учебное пособие): для институтов и факультетов иностр. яз.- М.: Высшая школа, 1983.- 192 с.
  71. П.П., Мел1ка Г.1. Пр1звище н1мецькомовного населения
  72. Закарпаття.- 1ноземна ф1лолог1я, 1978, № 60, с. 6570.
  73. Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на-материале глагольных форм современного немецкого языка).- М.: Высшая школа, 1970.- 204 с.
  74. Шин М.Ф. Деяк1 особливост1 лексики буд1вл1 в н1мецьких гов1рках Закарпаття. Навчальний пос1бник: 0собливост1 роз-витку сучасних германських I романських моб.- Ужгород, 1974, с. 71−74.
  75. С.С. До питания н1мецько1 колон1зац11 I н1мецьких д1алект1 В на Закарпатт1 в ХУШ и XIX ст. Науко-в1 записки Ужгородського держун1верситету, 1967, с. 104−106.
  76. Л.В. О частях речи в русском языке. Языковая система иречевая деятельность. Академия Наук СССР, Ленинградское отделение, 1974, с. 77−100.
  77. Aktuelle Probleme der sprach.lich.en Kommunikation. Ins Soziolinquistische Studien zur sprachlichen Situation in der DDR. Berlin: Akademie — Verlag, I974. -433 S.
  78. Bach A. Deutsche Mundartforschung. Ihre Y/ege, Ergebnisse und
  79. Aufgaben. 2. Aufl. — Heidelberg: Winter, I95o. — 335 S.
  80. Becker H. Sprachlehre. 2. durchges. Aufl. — Leipzig: Reclam, 1941. 336 S.
  81. Beh.agh.el 0. Deutsche Syntax. Bd.II. Heigelberg: Winter, 1924.- 444 S.
  82. Behaghel 0. Geschichte der deutschen Sprache. 5. Aufl. — Berlin und Leipzig: Grayter, 1928. 588 S.
  83. Bierwisch M. Grammatik des deutschen Verbs. 6.durchges.
  84. Aufl. Berlin: Akademie — Verlag, 1970. — I88 S.
  85. Blatz F. Neuhochdeutsche Grammatik. 3. Aufl. Bd.II. — Karlsruhe, 1900. 1314 S.
  86. Boost K. Arteigene Sprachlehre. Vom Wirkungszusammenhang derdeutschen Sprache. Breslau: Hirt, 1938. — 82 S.
  87. Bergner R. In der Marmoros Ungarische Culturbilder. Munchen, Leipzig: G. Franzscher Verlag, I885. 279 S.
  88. Brinkmann H. Hochsprache und Mundart. In: Wirkendes Wort, 1962, Bd.I. S. I04-II5.
  89. Brinkmann H. Die Wortarten im Deutschen. In: Wirkendes
  90. Wort, 1950, Bd.I. S. 65−79.
  91. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. -2. neubearbeitete und erweiterte Aufl. Dusseldorf: Schwann, 1971. — 939 S.
  92. Systemerhaltende Tendenzen in hochdeutschen Mundarten.- In: Wirkendes Wort, 1955/56, S. 133−143.
  93. Zur Frage des suddeutschen Prateritums. -In: Indoger-manica. Festschrift fur W. Krause, Heidelberg, I960. S. 1−7.
  94. J. Handbuch der deutschen Sprache. Bd.II. Jacarta, 1951.- 478 S. deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in 2 Banden. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1970,' Bd.2.- S. 627−1174.
  95. Duden K. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 3. neubearbeitete und erweiterte Aufl. Mannheim: Duden-verlag, 1973. — 763 S.
  96. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. 8. Aufl. — Ber86. Dal87. Dal88. Dam89. Dielins Akademie Verlag, 1965. — 316 S.
  97. Flamig W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. Iixhalte und Gebrauchsweisen. Berlin: Akademie — Verlag, 1959. — 188 s.
  98. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisch. es Institut, 1975. — 394 S.
  99. Freudenberg R. Der alemanisch bairische Grenzbereich in
  100. Diachronie und Synchronie. Studien zur oberdeutschen Sprachgeographie. Marburg: Elwert, 1974. — 114 S.
  101. Gelhaus H. Das Futur in ausgewahlten Texten der geschriebenen deutschen Sprache der Gegenwart. Studien zum Tempussystem. In: Heutiges Deutsch, 1/5 — Munchen: Hueber, 1975. — 308 s.
  102. Glinz H. Deutsche Grammatik. Bd.I. Satz Verb — Modus — Tempus. 2. verarb. Aufl. — Frankfurt a. M.: Athenaum, 1971. — 159 S.
  103. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche
  104. Grammatik. 6. Aufl. — Bern und Munchen: Francke, 1973. — 505 S.
  105. Gradl H. Zur Kunde deutscher Mundarten. Beitrage zum Pronomen. In: Zeitschrift fur vergleichende Sprachfor-schung. — Berlin, 1872, Bd.XK. S. 192−194.
  106. Grimm J. Deutsche Grammatik. Bd.3 G^ttingen, I831. S.664 707.
  107. Hornung M., Foitinger F. Unzere Mundarten. Eine dialektkundliche Wanderung durcn Osterreich. Wien, 1950. — 73 S.
  108. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch furden Auslanderunterriclit. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1977. 629 S.
  109. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1966. 518 s.
  110. Klotz P. Ein Tempus mit zwei Temporalen Modi. Studien zur
  111. Tempus und Modusproblematik am Beispiel des Futursund. des mit «wurde» gebildeten Konjunktivs. Miin-chen, 1974. — 233 S.
  112. Kranzmayer E. Die bairischen Kennworter und. ihre Geschichte. Wien: Bohlaus NachfI960. -48 S.
  113. Kranzmayer E. Hocbspracbe und Mundarten in den osterreichiscben Landsschaften. In: Wirkendes Wort, 1962, Bd.I. B. II6-I22.
  114. Kunze K. Der bistoriscbe sudwestdeutscbe Spracbatlas.- Zeitschrift fur Dialektologie und Linquistik.- Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GMBH, 190, 1. H.I. s. 1−25.
  115. Kurzendorf J. Ist das Futur wirklich ein Futur? In: Sprachpflege, 1964, H. IO, S. 209−212.
  116. Landgrabe E. Osterreichischer Konjunktiv. In: Der Sprachdienst, 1964, H.II. S. 171−172.
  117. Lessiak P. Die Mundart von Pernegg in Karnten. In: Beitrage zur Gescbicbte der deutsctien Spracbe und Literatur, 1903, 26, S. 1−227.
  118. Lindgren K.B. Uber den oberdeutschen Prateritumschwund.- Helsinki/Wiesbaden: Karrassowitz, 1957. 133 S.
  119. Ludwig 0. Ein Vorschlag fur die semantische Analyse des
  120. Prasens. In: Linqistische Berichte, I97I> H. I4, S. 34−41.
  121. Manberz K. Sprachgeographie und Spracbzoziologie der deutscben Mundarten in Westungarn. Budapest: Aka-d?miai Kiad6, 1977. — 282 S.
  122. Merkle L. Bairische Grammatik. Munchen: Heimeran, 1975.- 206 S.
  123. Mettke H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Laut und Formenlehre. 4. Aufl. — Leipzig: Bibliographsches Institut, I97S. — 272 S.
  124. Mindl J. Der Konjunktiv in der Mundart des oberen Landes.- Teuthonista. Zeitschrift fur deutsche Dialekt-forschung und Sprachgeschichte. Bonn und Leipzig: Kurt Schroeder Verlag, 1924/25, H.2, S. 108−149.
  125. Mitzka W. Hochdeutsche Mundarten. In: Deutsche Philologieim Aufriss, 2. iiberarbeitete Aufl., S. 1599 -1727.
  126. Moskalskaja 0.1. Deutsche Sprachgeschichte. M.: Hochschule, 1977, 278 s.
  127. Muth R. Die bairisch osterreichische Mundart mit Riicksichtauf den gegenwartigen Stand der deutschen Dialekt-forschung. wi’en: Holder, 1874. — 46 S.
  128. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. II, Teil III: Flexionslehre.- 3. unveranderter Nachdruck. Halle/Saale: Mlemayer, i'956. — 345 S.
  129. Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik. 16. Aufl. — Haale/
  130. Saale: Niemayer, 1953. 292 S.
  131. Reiffenstein I. Salzburg und Bayern In: Beitrage zur
  132. Kulturwissenschaft. Sonderheft, Inncbruck, 195 $" S. 91-Ю4.
  133. Reis H. Beitrage zur Syntax der Mainzer Mundart: Diss.- Giessen, I89I. 46 S.
  134. Reis H. Die Praterita in den siiddeutschen Mundarten. In:
  135. Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Haale/Saale, I894, Bd. 19, S. 334 338.
  136. Reis H. Die deutschen Mundarten. Berlin — Leipzig:1. G.J.Goschen, 1912. 144 S.
  137. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M.: Hochschule, 1964. 315 S.
  138. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M. s Hochschule, 1975. 315 S.127 .Schatz J. Altbairische Grammatik. Gottingen: Vandenchoeck und Kupprecht, 1907. 183 S.
  139. Scherebkov V.A. Doppelt zusammengesetzte Zeitformen im
  140. Deutschen? In: Deutsch als Fremdsprache, 1971″ Jg.8, H. I, S. 27−29.
  141. Scherebkov V.A. Das Verb. Ein Hilfsbuch zur deutschen
  142. Grammatik. -M.s Hochschule, 1977. 192 S.
  143. Schirmunski V. Zur vergleichenden Formenlehre der deutschen Mundarten. Gesetzmassigkeiten der Formen-entwicklung. In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 1961, Bd. 82, s. 291−312.
  144. Schmeller J.A. Die Mundarten Bayerns. Wiesbaden: M. Sandig, 1821 Neudruck der Ausgabe von IS2I: Munchen: Hueber, 1969, — 568 S.
  145. Schmeller J.A. Bayerisches Worterbuch, 2 B-de 2. Ausgabe. Munchen: Rudolf Oldenburg, 1872 — 1877.- 1264 S.
  146. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin: Volk und Wissen, 1959. 318 S.
  147. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. 5. Aufl.- Berlin: Volk und Wissen, 1977. 332 S.
  148. Schonbach A.E. Uber den conjunctiv praeteritum im bairischosterreichischen. In: Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, I899, Bd.24,h.i-3, s. 232−238.
  149. Schonthal G. Das Passiv in der deutschen Standardsprache.- In: Heutiges Deutsch, 1/8, Milnchen: Hueber, 1976. 258 S.
  150. Schwabl J. Die altbayerische Mundart. Grammatik und Sprachproben. Munchen: Zindauer, 1903. — 113 S.
  151. Sieberer A. Das Wesen des Deminutivs. In: Zeitschriftfur Sprachwissenschaft. Die Sprache, Bd.2, Wien, 1950, S.86−09.
  152. Sperschneider G. Studien zur Syntax der Mundarten im ostlichen Thuringer Wald. In: Deutsche Dialekto-graphie. Sprachatlas, Marburg, 1959> Bd. 54.
  153. Stanglica F. Die Ansiedlung von Oberosterreichern in
  154. Deutsch Mokra im 18 Jahrtiundert. — In: Deutsches Archiv fiir Landes — und Volksforschung, Leipzig, 1937, S. '840−855.
  155. Butherlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart. 5. Aufl.- Leipzig, 1923.
  156. Sutterlin L. Neuhochdeutsche Grammatik mit besonderer Berucksichtigung der neuhochdeutschen Mundarten. -' Munchen: G.H.Becksche Verlagsbuchhandlung, 1924.- 502 S.
  157. Simko J. On some Questions concerning the Relationship of
  158. Grammar and Vocabulary. In: Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik, 1955, H.3, S. 305−315.
  159. Thiel R. Die Zeiten der Vergangenheit. In: Sprachpflege, 1. ipzig, 1964, Jg. 4, S. 83−84.
  160. Trier J. Stilistische Eragen der deutschen Gebrauchsprosa.
  161. Perfekt und Imperfekt. In: Germanistik in For-schung und Lehre, Berlin, 1965, S. 195−208.
  162. Trost P. Prateritumsverfall und Prateritumsschwund im Deutschen. In: Zeitschrift fur Dialektologie und Linquistik, 1980, N2, S. 184-I89.
  163. Witvinov V. Die doppelte Perfektstreckung im Deutschen.- In: Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1969, Bd.22, H. I, 1. S. 16−24.
  164. Weber A. Zurichdeutsche Grammatik. Zurich: Schweizer Spiegel, 1948. 400 S.
  165. Weber H. Das Tempussystem des Deutschen und des Franzosischen. Ubersetzungs und Strukturproblem. In: Ro-manica Helvetica, Bern, 1954, 45.
  166. Weinhold K. Grammatik der deutschen Mundarten. Berlin:
  167. Dummler, 1863−1867, Bd. I-II. 871 S.
  168. Weinrich H. Tempus. Besprochene und erzahlte Welt. In:
  169. Sprache und Literatur. 1964, Bd. 16, 358 S.
  170. Weis A. Dativ und Genitiv. In: Wirkendes Wort. Sammelband
  171. Sprachwissenschaft. Padagogischer Verlag.Schwann. Dusseldorf. Aufl. 1966,' S.258−264.
Заполнить форму текущей работой