Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Формирование межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В обучении межкультурному взаимодействию особую значимость приобретает личный опыт студентов в освоении способов общения. В связи с этим, важным является выбор педагогических средств, обеспечивающих овладение ими. Психолого-педагогические особенности процесса общения как одного из видов человеческой деятельности показывают, что «срезом любой фазы совместной деятельности выступает ситуация как… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ '
  • ГЛАВА 1. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ КАК КОМПОНЕНТА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ОБЩЕНИЮ
    • 1. 1. Компетентностный подход в профессиональном образовании
    • 1. 2. Межкультурная обусловленность профессионального общения
    • 1. 3. Межкультурная компетентность как предмет педагогических исследований
    • 1. 4. Обучение иноязычному профессионально-ориентированному общению будущих специалистов с учетом межкультурной компетентности
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА НА ОСНОВЕ ИНТЕРАКТИВНОГО ПОДХОДА
    • 2. 1. Категория подхода к обучению в современной педагогической науке
    • 2. 2. Интерактивный подход к обучению иноязычному общению
    • 2. 3. Интерактивные методы в обучении иноязычному профессионально-ориентированному общению в вузе
    • 2. 4. Ролевые и деловые игры как дидактическое средство обучения иноязычному общению
    • 2. 5. Формирование МККти студентов в ходе изучения темы «Doing Business in Barents Region»
  • Выводы по второй главе
  • ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ ИНТЕРАКТИВНОГО ПОДХОДА К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ОБЩЕНИЮ
    • 3. 1. Констатирующий этап эксперимента
    • 3. 2. Формирующий и контрольный этапы эксперимента. Итоги опытно-экспериментальной работы
  • Выводы по третьей главе 1
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • Список литературы
  • Приложения

Формирование межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Языковое образование в современном мире обладает огромным потенциалом, связанным не только с овладением иностранным языком, но вместе с тем с направленностью на развитие личности, что способствует становлению и развитию будущих специалистов различных профилей. Социальные и технологические преобразования-в обществе расширяют сферы общения и вовлекают в них все большее количество людей самых разных возрастов и профессий. В связи с расширением сферы общения возрастают и потребности в установлении международных контактов, что подразумевает не только преодоление языкового барьера, но и приобретение способности к пониманию культурной самобытности других людей, признание правомерности иного видения реальности и овладение новой концептуальной картиной мира, что позволяет понять социальную действительность и культуру.

Сходное географическое положение северных регионов России и стран северной Европы, традиционные экономические направления и приоритеты создают особенно острую необходимость в специалистах, успешно работающих в Баренцевом регионе и поддерживающих постоянные международные контакты для повышения эффективности сотрудничества отечественных компаний с иностранными партнерами, для облегчения интеграции в мировое экономическое и культурное пространство.

Наряду с профессиональной направленностью основной тенденцией в преподавании дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых факультетах вузов должна стать ориентация на формирование определенных черт вторичной языковой личности (И.И. Халеева), способной к межкультурному общению. Это предполагает параллельно с коммуникативной ¦ компетентностью формирование межкультурной компетентности, направленной на овладение мировидением инофонной культуры, понимание сходств и различий родной и иноязычной культур и умение применять их соответственно ситуациям межкультурного общения. Обучение иностранному языку, основанное на диалоге культур, позволяет студентам не только овладеть концептуальной картиной мира иноязычного культурного сообщества, но и комплексно осмыслить традиции и достижения культуры своей страны, знакомить с ними, представителей иноязычной культуры, обогащаться самим за, счет освоения опыта других стран, выработать толерантное отношение к проявлениям межкультурных различийВышеперечисленные ориентиры согласуются с принципами Болонского процесса, в соответствии с которыми образование: внимание на разнообразия-. провозглашается общественным благом, концентрирующим сохранении европейского культурного богатства и языкового основывающихся на культурном наследии различных традиций.

Анализ государственных образовательных стандартов, учебных программ различных дисциплин гуманитарного цикла свидетельствует, что гуманитарные дисциплины на настоящий момент не. способны в полной мере обеспечить формирование умений организовывать эффективное общение и корректировать речевое, поведение в межкультурном пространстве, что проявляется в скованности, неумении отстаивать свои: позиции инеадекватной реакции. на. восприятие информации. Причинами тому служат: отсутствие в неязыковых вузах и в программах для неязыковых специальностей учебных дисциплин испецкурсов по межкультурной коммуникации-, интегрирующих содержание блока культурологических, дисциплин в. процесс формирования квалифицированного специалистаотсутствие характеристик, описывающих требования: к коммуникативной деятельности специалиста в межкультурной среде как одной из перспективных сфер профессионального функционирования [FOG ВПО, п. 1.4., п.7]- преимущественно теоретический и описательный* характер' преподавания гуманитарных дисциплин, что не обеспечивает практическую актуализацию общекультурных умений и навыков, и формирование: личностно-деятельностных качеств, облегчающих общение, специалиста в межкультурной, среденедостаточный акцент на социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку, обучение профессиональному дискурсу без должного учета ценностей и норм речевого и неречевого поведения в межкультурной профессиональной среде.

Актуализация проблемы межкультурного взаимодействия в рамках развития нового подхода к профессиональному образованию требует пересмотра государственных образовательных стандартов, поскольку вхождение России в европейское образовательное пространство предполагает разработку единых международных требований к профессиональной подготовленности специалиста и их реализацию в российском профобразовании. Доминирующим в образовании становится компетентностный подход, который позволяет прогнозировать социальное и профессиональное поведение будущего специалиста, предполагает эффективность исполнения им определенных ролей, обусловливает его мобильность и конкурентоспособность в современных условиях. Таким образом, потребность формирования межкультурной компетентности представляет собой отражение объективных потребностей общества в подготовке будущего специалиста, а компетентность, как качество личности вообще и в рамках межкультурного общения в частности, становится движущим фактором развития современной личности и общества в целом.

В обучении межкультурному взаимодействию особую значимость приобретает личный опыт студентов в освоении способов общения. В связи с этим, важным является выбор педагогических средств, обеспечивающих овладение ими. Психолого-педагогические особенности процесса общения как одного из видов человеческой деятельности показывают, что «срезом любой фазы совместной деятельности выступает ситуация как наиболее динамичный ее элемент, отражающий совокупность условий взаимодействия, требующих определенных действий» (Ю. Ханин). Поскольку обучение иноязычному общению в вузе носит профессионально-ориентированный характер, учебная ситуация должна иметь профессиональный контекст. В рамках нашего исследования ситуация выступает в качестве способа трансляции иной культуры, и именно она позволяет студентам приобрести и осмыслить личностный опыт как основу формирования межкультурной компетентности. Интерактивный подход к обучению позволяет приблизить учебные условия к реальным, воссоздавая ситуации, имитирующие профессиональную деятельность в межкультурном контексте и стимулирующие студентов к межличностному взаимодействию.

Научные исследования по проблеме формирования межкультурной компетентности в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению ведутся по ряду направлений. Так, изучение вопросов содержания, форм и методов межкультурного обучения находит отражение в^ работах Н. И. Алмазовой, Н. Д. Гальсковой, В. Г. Костомарова, И. Л. Плужник, С.Г. Тер-Минасовой, В. П. Фурмановой, И. И. Халеевой,-М. Byram, Е. Hall, М. Hammer, G. Hofstede и др. Вопросам разработки основ организации профессиональной подготовки специалиста в контексте личностно-ориентированной парадигмы языкового образования посвящены исследования М. А. Акоповой, Б. С. Гершунского, Э. Ф. Зеера, Т. В. Молодцовой, В. В. Серикова, И. С. Якиманской и др. Концепция контекстного обучения (С.И. Архангельский, A.A. Вербицкий, П.И. Образцов), а также основные положения ситуативного подхода (M.JL Вайсбурд, B. JL Скалкин, M.JI. Фрумкин) помогают организовать обучение студентов в контексте •профессионально-значимой деятельности. — Теоретические и практические разработки в рамках теории игрового обучения (P.C. Алпатова, А.О. Бударина-, A.A. Вербицкий, М. А. Доможирова, A.M. Colman, G.P. Ladousse, С. Livingstone,' M. Smith. G. Sturtridge и др.) позволяют студентам осваивать профессионально-значимый опыт непосредственно в интерактивной деятельности.

Вместе с тем, несмотря на многообразие исследований, посвященных вопросам формирования межкультурной компетентности студентов в условиях повышения роли иностранного языка как средства межкультурного общения, проблема содержания иноязычного образования и внедрения" новых технологий, ориентированных на достижение гарантированного результата обучения, остается малоизученной.

В связи с вышеизложенным становится очевидным, что на сегодняшний день сложился ряд противоречий:

— между потребностями общества в специалистах, способных осуществлять эффективное профессиональное иноязычное общение на межкультурном уровне, и их неподготовленностью к этому виду деятельности в силу сложившейся практики обучения иностранному языку в неязыковом вузе;

— между возросшими потребностями личности в овладении иностранным языком как средством межкультурного общения, способствующим повышению профессиональной мобильности и конкурентоспособности на международном уровне, и содержанием вузовской программы обучения иностранным языкам, не акцентированной на формировании межкультурной1 компетенции;

— между назревшей необходимостью совершенствования качества образования за счет формирования и развития индивидуальных компетентностей (в частности межкультурной), расширяющих функциональные возможности в социальной и профессиональной сферах, и неразработанностью педагогических механизмов их формированияи неготовностью преподавателей использовать новые подходы и методы в обучении иностранному языку.

Таким образом, социальная значимость межкультурного общения, интеграционные образовательные процессы, предусматривающие соответствие уровня подготовки российских специалистов европейским стандартам, а также обозначенные противоречия обусловливают актуальность темы исследования «Формирование межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению».

Проблема исследования заключается в научном обосновании педагогического механизма формирования межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку.

Цель исследования: теоретическое обоснование, практическая разработка и апробация модели формирования межкультурной компетентности будущих менеджеров как составляющей профессионализма на основе интерактивного подхода к обучению иноязычному профессионально-ориентированному общению.

В соответствии с целью были определены следующие задачи исследования:

1) сформулировать понятие иноязычного профессионально-ориентированного общения,. выделить. принципы обучения профессионально-ориентированному общению;

2) определить роль и место межкультурной компетентности в профессиональном облике специалиста, обозначить связи, определяющие взаимозависимость иноязычной лингвистической и межкультурной компетентности в профессиональном общении;

3) изучитьсущностные характеристики и представитьструктуру межкультурной компетентности, а также выявить параметры для определения уровней ее сформированности и средства их диагностики;

4) проанализировать основные идеи интерактивного подхода и на основе анализа произвести отбор методов обучения, направленных на формирование межкультурной компетентности- •.

5) разработать принципы отбора учебных материалов и определить содержание обучения иностранному языку по теме «Doing Business in Barents Region» с акцентом на локальный характер поля деятельности будущих специалистов.

Объект исследования: процесс обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению студентов.

Предмет исследования: формирование межкультурной компетентности на основе’интерактивного подхода к обучению иностранному языку.

Гипотеза исследования: формирование межкультурной компетентности студентов неязыковых специальностей в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению будет эффективным если: в основу содержания обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей положена целостность профессионально-языковой и культурно-языковой подготовкиучебный процесс по формированию межкультурной компетентности строится на культурно-сопоставительной основевыбор форм и методов обучения осуществляется в рамках интерактивного подхода, что позволяет овладевать умениями и навыками межкультурного взаимодействия непосредственно '' в смоделированных в учебных целях ситуациях профессионально-ориентированного общенияразработаны критерии для определения динамики формирования межкультурной компетентности, позволяющие осуществлять мониторинг качественных преобразований личности студентов.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие общенаучные и педагогические методы исследования: теоретические (анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы, нормативной документации, моделирование педагогических объектов и процессов), эмпирические (анкетирование, беседа, наблюдение, изучение и обобщение педагогического опыта, педагогический эксперимент) — методы математической и статистической обработки результатов, полученных в ходе исследования (методы Крамера-Уэлча и %—квадрат).

Теоретико-методологической основой исследования послужили фундаментальные положения философии, психологии и педагогики по проблеме общения (Г.М. Андреева, A.A. Бодалев, М. М. Бахтин, Л. П. Буева, Б. С. Гершунский, М. С. Каган, В.А. Кан-Калик, A.A. Леонтьев, Б. Ф. Ломов, В. Н. Панферов, Б. Д. Парыгин, Е. В. Руденский и др.) — основные положения компетентностного подхода в профессиональном образовании (Е.П. Артамонова, Л. К. Гейхман, Ю. М. Жуков, В. М. Жураковский, А. К. Маркова, Р. П. Мильруд, И. В. Переходько, Л. А. Петровская, Е. В. Суворова, А. И. Сурыгин, A.B. Хуторской, В.Н. Douglas, Ch. Velde и др.) — культурообразующая концепция обучения иностранным языкам и теория межкультурной коммуникации (Н.И. Алмазова, A. JL Бердичевский, Е. М. Верещагин, Н. Д. Гальскова, Т. Г. Грушевицкая, Г. В. Елизарова, М. А. Иванова, М. С. Каган, А. П. Садохин, В. В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, М. Agar, М. Byram, W.H. Goodenough, Е.Т. Hall, M.R. Hall, M.R. Hammer, G. Hofstede, M. Hyde, В. Ruben и др.) — теоретическое обоснование функциональных возможностей иностранных языков в гуманизации и гуманитаризации профессионального образования (М.А. Акопова, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Е. И. Пассов, Г. Д. Томахин, В. В. Фурманова и др.) — теория технологического подхода к организации образовательного процесса (Н.В. Анкифиева, В. П. Беспалько, М. В. Кларин, Д. Г. Левитес, О. П. Околелов, Г. Л. Селевко, С. А. Смирнов, Ю. Г. Фокин и др.) — основные положения интерактивного подхода к организации процесса обучения профессионально-ориентированному общению (И.В. Балицкая, Л. М. Босова, Л. К. Гейхман, Т. Н. Добрынина, С. С. Кашлев, М. В. Кларин, Е. В. Коротаева, В .Я. Платов, G.H. Mead, Th.M. Newcomb, J. Sanford и др.).

Опытно-экспериментальной базой исследования послужил Северодвинский филиал Поморского государственного университета им: М. В. Ломоносова.

Этапы исследования. Исследование осуществлялось в три этапа с 2004 по 2007 год. На первом этапе (2004 — 2005 уч. г.) проводился анализ нормативных документов, философской, психолого-педагогической, методической литературы, раскрывающей основы компетентностного подхода к профессиональному образованию, посвященной проблемам определения сущности и содержания понятия профессионально-ориентированного общения, выявлению роли межкультурной компетентности в профессиональной подготовке специалиста (менеджера) и педагогических механизмов ее формирования. В результате были определены исходные параметры исследования: объект, предмет, гипотеза, понятийно-категориальный аппарат.

На втором этапе (2005 — 2006 уч. г.) были выявлены организационно-педагогические условия формирования межкультурной компетентности в рамках курса «Иностранный язык» для студентов, обучающихся по специальности «Менеджмент организации», обоснована роль интерактивного подхода в формировании межкультурной компетентности, разработан учебно-методический комплекс по формированию межкультурной компетентности студентов с использованием интерактивных методов.

На третьем этапе (2006 — 2007 уч. г.) осуществлялась организация и проводилась опытно-экспериментальная работа, целью которой была проверка эффективности предлагаемой модели формирования: межкультурной компетентности студентов: По окончании эксперимента проведена систематизация и обобщение результатов исследования!, их качественный и количественный анализ.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются научной аргументированностью исходных теоретических положений^ последовательностью и целесообразностью методологических принципов и методов познания исследуемого процессаприменением апробированной' методики формирования межкультурной компетентности^ адекватной ' целям, задачам и логикеисследованиянепротиворечивостью эмпирических, результатов наразличных этапах исследованияопытно-экспериментальным подтверждением правомерности теоретических выводов.,.

Научная новизна данной работы состоит в следующем:

— уточнено понятие и определена структура межкультурной компетентности как составляющей профессионализма с точки зренияее содержания и функций;

— разработана модель формирования межкультурной компетентности будущего специалиста;

— научно обоснована и экспериментальным путем доказана эффективность применения интерактивного' подхода при формировании, межкультурной компетентности у будущих менеджеров в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению.

Теоретическая значимость исследования заключается в обосновании структуры межкультурной компетентности как интегративной характеристики личности, состоящей из двух блоков: содержательного и функциональноговыявлении педагогических возможностей интерактивного подхода к обучению иноязычному профессионально-ориентированному общению при формировании межкультурной компетентности будущих специалистов.

Практическая значимость результатов исследования состоит в разработке способов формирования межкультурной компетентности студентов на основе построенной моделив подтверждении эффективности использования полученных данных на примере учебно-методического комплекса по теме «Doing Business in Barents Region», включающего в себя учебно-методическое пособие «Barents Region: Across Borders and Cultures», методические указания с расчетом бюджета учебного времени и контрольные материалы. Полученные, результаты, разработки и учебные материалы могут найти применение в курсах обучения системы высшего профессионального образования.

Личный вклад автора диссертационного исследования состоит в применении сведенных воедино теоретических положений в области интерактивного обучения и теории межкультурной коммуникации для обоснования комплексного подхода к формированию межкультурной компетентности как составляющей профессионализма и разработки на этой основе учебно-методического комплекса по теме «Doing Business in Barents Region», включающего в себя учебно-методическое пособие «Barents Region: Across Borders and Cultures», методические указания с расчетом бюджета учебного времени и контрольные материалы.

Положения, выносимые на защиту:

1. Формирование межкультурной компетентности является необходимым компонентом профессиональной подготовки специалиста, представляя собой готовность и способность осуществлять профессиональное взаимодействие в ходе межкультурного общения с учетом общих и специфических признаков взаимодействующих культур, моделей поведения, принятых в деловых культурах представителей общающихся стран, в стиле сотрудничества и толерантности к иным профессиональным ценностям.

2. Насовременном этапе развития педагогической науки могут быть предусмотрены пути, методы и способы формирования межкультурной компетентности как личностного качества специалиста.

3. Дидактическая модель формирования межкультурной компетентности студентов включает в себя совокупность педагогических условий, обеспечивающих ее эффективность:

— организацию образовательного процесса на межкультурной основе, обеспечивающей саморазвитие личности студента, познание собственной культурной идентичности, развитие эмпатии и толерантности, интеграцию в системы мировой и национальной культур;

— целостность профессионально-языковой и культурно-языковой подготовки, которая положена в основу содержания обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей;

— применение форм и методов обучения, способствующих «погружению» • студентов в ситуации межкультурного общения, стимулирующих к овладению знаниями о межкультурной специфике общения, обеспечивающих приобретение умений и навыков межкультурного взаимодействия.

4. В процессе формирования межкультурной компетентности студентов на основе интерактивного подхода повышается мотивация к изучению иностранного языка, что положительно влияет на установление и развитие межличностных отношений субъектов обучения, помогает преодолению психологического и лингвокультурного барьеров в общении и создает условия для развития личности.

Апробация и внедрение результатов работы. Основные результаты исследования обсуждались на Всероссийской научно-практической конференции «Диалог языков и культур» (октябрь, 2007), на региональной научно-практической конференции Мурманского государственного педагогического университета (ноябрь, 2005), на межвузовском научно-практическом семинаре Северодвинского филиала Санкт-Петербургского государственного морского технического университета (январь, 2006), на научно-теоретическом семинаре Санкт-Петербургского государственного политехнического университета (ноябрь, 2006), на ежегодных Ломоносовских чтениях Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова (ноябрь, 2005, 2006, 2007), на Филологических чтениях Северодвинского филиала Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова (апрель, 2005, 2006, 2007), на заседаниях и методических семинарах кафедры германской филологии Северодвинского филиала Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова.

Диссертация включает введение, три главы, заключение, библиографию (312 наименований, из них 45 на иностранных языках), 8 приложений, содержит 18 таблиц и 8 рисунков. Общий объем работы 217 страниц.

Выводы по третьей главе.

В процессе опытно-экспериментальной работы исследована динамика развития способности студентов к профессиональному общению в межкультурной среде. Посредством самодиагностики студентов, диагностирующего тестирования и метода включенного наблюдения было выяснено, что содержательные компоненты межкультурной компетентности у студентов выражены ярче, чем функциональные. Общий уровень сформированности межкультурной компетентности студентов как личностной характеристики определен как низкий (более половины) и средний. Средний уровень межкультурной компетентности студентов факультета дополнительного образования выше, чем у студентов факультета управления и права, что объясняется разницей в степени общей подготовки слушателей по курсам дисциплин культурологического цикла. Это подтверждает, что информативные методы по-прежнему актуальны в обучении студентов иностранному языку.

Формирующий эксперимент осуществлялся в рамках темы «Doing Business in Barents Region», разработанной автором исследования. В процессе экспериментального обучения использовались методы анализа конкретных ситуаций «NORAC Presentation», проект «Business Cooperation in Barents Region», ролевые игры «Interview for a job. Negotiation» и «Making a Contract», a также деловая игра «Sweden: Upgrade — Arkhangelsk». Контроль осуществлялся в ходе групповой и парной работы в процессе учебного взаимодействия.

Проведенный уровневый анализ сформированности структурных компонентов межкультурной компетентности студентов ФУП и ФДО до и после экспериментального обучения позволил сделать вывод, что выбор методов обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению в рамках интерактивного подхода положительно влияет на результирующий уровень межкультурной компетентности студентов. В экспериментальных группах показатели по всем структурным компонентам превосходят аналогичные в контрольных группах.

Диагностика изменения уровня развития таких личностных качеств, как эмпатия и толерантность проводилась с использованием методики измерения уровня эмпатических способностей В. В. Бойко и экспресс-опросника «Индекс толерантности (Г.У.Солдатова, О. А. Кравцова, O.E. Хухлаев, Л.А.Шайгерова). Результаты показали значительное повышение уровня эмпатии и толерантности студентов экспериментальных групп к концу моделирующего этапа экспериментальной работы по сравнению с контрольными группами. Наибольшая динамика в сторону увеличения выявлена в развитии этнической толерантности студентов.

Методы математической статистики (%2- критерий и критерий Крамера-Уэлча) позволили подтвердить достоверность выводов об эффективности интерактивного подхода в формировании МККти студентов.

Полученные экспериментальные данные легли в основу разработки учебно-методического комплекса, целью которого является формирование межкультурных навыков и умений студентов в иноязычном профессионально-ориентированном общении с представителями стран Северной Европы.

Данное диссертационное исследование посвящено вопросам формирования межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению. На основании проведенного нами анализа сущностных характеристик общения, мы сформулировали основные признаки профессионального общения, на базе которых были разработаны принципы обучения профессионально-ориентированному общению студентов, обучающихся по неязыковым специальностям.

Новое видение проблемы, связанной с преодолением несоответствия подготовки современного специалиста к будущей профессиональной деятельности требованиям современного общества, обусловлено сменой образовательных ориентиров, целью которых является формирование личности будущего профессионала, осознающего себя в качестве субъекта диалога культур, понимающего свою роль и ответственность в глобальных человеческих процессах. Обозначенная цель создает необходимость рассмотрения межкультурной компетентности как одной из составляющих профессионализма и является обоснованием для включения этого фактора в преподавание различных предметов, в том числе иностранного языка в вузе, поскольку данная дисциплина является средством гуманизации образовательного пространства вуза, что реализуется через целостность профессионально-языковой и культурно-языковой подготовки, а также средством познания культуры в межкультурном взаимодействии.

Проведя компаративный анализ понятий «компетенция» и «компетентность», мы вывели понятие межкультурной компетентности специалиста, под которой мы подразумеваем готовность и способность осуществлять профессиональную деятельность в ходе межкультурного общения с учетом общих и специфических признаков взаимодействующих культур и способов их выражения в вербальных и невербальных моделях поведения, принятых в деловых культурах представителей общающихся стран, совершенствование профессиональной подготовки за счет обогащения опытом иноязычной деловой культуры, проявление толерантности к иным профессиональным ценностям и способность находить компромиссы для достижения поставленных целей.

Результатом формирования МККти должна стать личность-медиатор культур. Только познав родную культуру и способы ее презентации на иностранном языке, личность способна приобрести качества «медиатора культур», не утрачивая своей собственной культурной идентичности. Следовательно, формирование МККти студентов должно, на наш взгляд, начинаться с установления собственной культурной идентичности, вовлекая региональную культуру, национальную, и только затем затрагивать межкультурный уровень, т. е. развивать существующую культурную компетенцию студентов до ее превращения в межкультурную компетенцию. Поскольку базой для экспериментального обучения послужил Северодвинский филиал Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова, с этой целью нами была разработана тема «Doing Busines in Barents Region» в рамках регионального компонента.

Основой для формирования компетентности служит приобретенный опыт. Под опытом межкультурной компетентности мы понимаем специфический вид деятельности по применению приобретенных знаний и умений межличностного взаимодействия в специально смоделированных ситуациях межкультурного общения. По мере овладения студентами опытом происходит более глубокое и осознанное восприятие культурных особенностей родного региона и страны, а также понимание социокультурной картины мира. Опыт такого понимания обеспечивает ориентацию обучающихся в социокультурных маркерах разных стран, приводит к умению прогнозировать зоны межкультурных конфликтов и овладевать способами их разрешения в условиях межкультурного общения. На основе этих операций происходят реальные преобразования в личностной сфере студента (способности, умения, мотивы, самооценка) в процессе усвоения знаний иностранного языка.

Овладение опытом происходит в процессе выполнения определенного рода деятельности, в данном случае деятельности иноязычного профессионально-ориентированного общения. Создание имитационной обучающей среды, воспроизводящей ситуации реального профессионального общения, возможно только при таких формах организации учебного процесса, которые вызывают необходимость переключения с индивидуального и фронтального режима в режим совместной учебной деятельности. Такой подход закрепляет субъект-субъектные отношения. Субъект-субъектный тип отношений означает равноправность субъектных позиций даже при наличии разных точек зрения и возможность их реализации, взаимное влияние субъектов друг на друга, включая физическое воздействие, духовное и отношенческое. Таким образом, мы предлагаем строить обучение иноязычному профессионально-ориентированному общению на основе интерактивного подхода, где основной формой организации образовательного процесса служит групповая, позволяющая обеспечить продуктивную учебную деятельность на основе субъект-субъектных отношений.

В отечественной педагогике интерактивный подход берет свое начало от активного обучения. На современном этапе своего развития активное обучение представляет собой психолого-педагогическую концепцию организации учебного процесса, направленную на всемерную активизацию учебно-познавательной деятельности студентов за счет комплекса используемых педагогических технологий, форм и методов обучения, психологической теории управления коллективной деятельностью. Стратегическим направлением активизации обучения является создание дидактических и психологических условий осмысленности учения, включения в него учащегося на уровне не только интеллектуальной, но и личностной и социальной активности.

В рамках интерактивного подхода мы отобрали методы обучения, позволяющие строить обучение иноязычному профессионально-ориентированному общению через обучение взаимодействию средствами общения, проходящему все уровни до сотрудничества, изменяющему групповую динамику, приводящему к становлению толерантности и формирующему само умение сотрудничать. Проектирование и планирование данных методов обучения определяют вариативность методических приемов, форм и средств в соответствии с поставленными задачами в конкретном учебном цикле. Интерактивный подход коррелирует с содержанием и организационными процедурами процесса обучения, что, несомненно, содействует решению педагогических задач развития и воспитания личности. В такой трактовке интерактивные методы обучения служат базисом для достижения конкретных методических задач.

Действенность спроектированной модели формирования межкультурной компетентности будущего специалиста обусловлена единством и взаимосвязью всех ее составляющих: цели, принципов, содержания, методов обучения и этапов формирования межкультурной компетентности.

Проведенная апробация предложенной модели позволяет говорить об эффективности интерактивного подхода к формированию межкультурной компетентности в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению, дающему студентам возможность овладеть опытом выполнения определенных функций по осмыслению и рефлексии поведения личности в межкультурном взаимодействии, формирующему умение сотрудничать, приводящему к становлению толерантности и эмпатии.

В результате проделанной работы был создан учебно-методический комплекс, включающий в себя учебно-методическое пособие «Barents Region: Across Borders and Cultures», методические указания с расчетом бюджета учебного времени и контрольные материалы. Целью данной разработки является формирование межкультурных навыков и умений студентов в иноязычном профессионально-ориентированном общении с представителями стран Северной Европы.

Полученные экспериментальные данные, обработанные методами математической статистики, позволили заключить, что применение методов анализа конкретных ситуаций, проекта, ролевой и деловой игр эффективны при формировании МККти студентов в процессе обучения иностранному языку.

Перспективы данного исследования состоят в возможности расширения обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению за счет применения компьютерных интерактивных технологий обучения. Кроме того, выполненное исследование позволяет наметить дальнейшие возможности оптимизации обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению студентов, обучающихся по неязыковым специальностям.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.В. Конструирование педагогических технологий (учебно-методическое пособие) Саратов: Пароход, 1999. — 60 с.
  2. М.А. Теория и методология реализации личностно-ориентированного подхода в условиях выбора дополнительных образовательных программ. Автореф. дис. д-ра пед. наук. Санкт-Петербург, 2004. — 42 с.
  3. Алексеева J1.E. Принципы интерактивного подхода к обучению профессионально ориентированному английскому языку // www.phil.pu.ru/depts/02/ anglistika XXI01/4.htm.
  4. Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Дис.. д-ра пед. наук. СПб., 2003. — 391 с.
  5. Н.И. Формирование межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в экономическом вузе / Н. И. Алмазова // Известия СП6У-ЭФ.-2003.-НЗ.-С. 132−143.
  6. .С. Общение и его проблемы. М.: Изд — во Педагогика, 1991.- 136 с.
  7. .Г. Психология и проблемы человекознания/ Под. ред. A.A. Бодалева. М., 1996. — 384с.
  8. Г. М. Социальная психология. Учебник для фак. психологии унтов. -М.: Изд-во МГУ, 1980.-415 с.
  9. Г. М. Социальная психология. — М.: Аспект Пресс, 1999. 376 с.
  10. P.C. Учебно-ролевая игра как средство интенсификации обучения групповому общению. Автореф. дис. кан. пед. наук. Москва, 1987. — 17 с.
  11. Е.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности у будущих учителей иностранного языка на основе социокультурного подхода. Автореф. дис. кан. пед. наук. Магнитогорск, 2004. — 18 с.
  12. O.A., Макеева М. Н., Мильруд Р. П. Методология организации профессиональной подготовки специалиста на основе межкультурной коммуникации. Монография. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2005. — 160 с.
  13. С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. —М., 1980.
  14. А.Г. Психология личности: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 1990.367 с.
  15. В.Г. Человек как система и система деятельности человека // Социологические исследования. 1976. — № 2. — С. 30 — 36.
  16. В.Г. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980. — 368 с.
  17. Н.В. Интерактивный подход в обучении иностранным языкам. Рукопись.
  18. Л.А., Гребенктна JI.K. Педагогическое мастерство и педагогические технологии. — М., 2000. — 256 с.
  19. И.В. Интерактивные методы обучения и воспитания в системе образования в США: Монография. Южно-Сахалинск: Изд-во СахГУ, 2004.-108 с.
  20. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.424 с.
  21. В.П. Система подготовки студентов кнравственному воспитанию школьников. Куйбышев, 1990. — 88 с.
  22. A.JT. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе // Русский язык за рубежом. — № 2. — 2002. http://www.zlat.spb.ru/russian/ryzr/2−2002.htm
  23. М.Н. Принципы гуманизации образования // Гуманизация образования. Психолого-педагогический международный журнал. — 2001. — № 1. — С. 15−34.
  24. В.П. Слагаемые педагогической технологии. — M., 1989. 217 с.
  25. В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. — М.: Изд-во Института профессионального образования МО России, 1995. — 336 с.
  26. Ю.В. Становление межкультурной коммуникативной компетентности специалиста международного бизнеса в процессе изучения иностранного языка. Автореф. дис. кан. пед. н. Ростов н/Дону, 2005. — 24 с.
  27. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. -М, 1988.-256 с.
  28. И.В., Юдин Э. Г. Становление и сущность системного подхода. — М., 1973.-270 с.
  29. A.A. Психологические условия гуманизации педагогического общения // Педагогика. 1990. — № 12. — С. 65−71.
  30. A.A. Личность и общение: Избранные психологические труды. -М.: Международная педагогическая академия, 1995. — 328 с.
  31. O.P. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. -М, 1991. С. 38−48 (Тр. /МГЛУ. — Вып. 370).
  32. Н.В. Образовательные технологии как объект педагогического выбора: Учеб. пособие. — М., 2000. — 21 с.
  33. A.A. Понимание и общение. М.: Знание, 1989. — 64 с.
  34. Г. В. Психология делового общения: Учебное пособие. М.: ИНФРА, 2002. — 295 с.
  35. JT.M. Об интерактивной компетенции специалиста в ситуациях профессионального межкультурного общения. // http://www. aomai.ab.ru/Books/Files/1998−01/12/pap12.html.
  36. А.О. Ролевая игра как средство формирования профессиональной коммуникативности студентов. Автореф. дис. кан. пед. наук. — Калининград, 2001а. 25 с.
  37. А.О. Ролевая игра как средство формирования профессиональной коммуникативности студентов. Дис. .кан. пед. наук. — Калининград, 20 016.-282 с.
  38. Л.П. Человек: деятельность и общение. — М.: Мысль, 1978.-216 с.
  39. Е.Б. Формирование опыта межкультурной компетентности будущего учителя в педагогическом взаимодействии. Автореф. дис. доктора пед. наук. Оренбург, 2006. — 44 с.
  40. M.JI. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. — Обнинск: Титул, 2001. 128 с.
  41. А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 136 — 159.
  42. A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие. -М.: Высш. шк., 1991.-207 с.
  43. A.A. Развитие мотивации в контекстном обучении / А. Вербицкий, Н. Бакшаева // Alma Mater. 1998. — № 1 — 2. — С. 47−50.
  44. Е.М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. -С. 12−47.
  45. Е.М., Костомаров В. Г. Страноведение (к определениюстрановедческого понятия) // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. -М., 1972. С. 56−73.
  46. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.: Русский язык, 1983.-320 с.
  47. М.Я., Образцов П. И., Уман А. И. Технологии профессионально-ориентированного в высшей школе под ред. В. А. Сластенина. — М., 2002. — 245 с.
  48. Л.Л. К определению речевой ситуации в методике обучения иностранным языкам // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 149. -М., 1979.
  49. Л.С. Инструментальный метод в психологии: Собр. соч. в 6-ти т. М.: Педагогика, 1982. — Т. 1. — 488 с.
  50. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). -М., 1984.
  51. Л.Ф. Готовность студентов вуза к общению в мультикультурной среде и ее формирование: Монография. Оренбург: РИК ГОУОГУ, 2004.-113 с.
  52. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. — М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000а. 165 с.
  53. Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки в области изучения иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 2000Ь. — № 5.-С. 3−5.
  54. Гез Н. И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения // Тезисы докл. на Всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза. 1984.
  55. Л.К. Интерактивное обучение общению (общепедагогический подход). Дисс.. док. пед. наук. Екатеринбург, 2003. — 426 с.
  56. Ю.В. Игра, модель, экономика. М.: Знание, 1989. — 208 с.
  57. .С. Прогностические методы в педагогике. Киев: Высшаяшкола, 1974.-20 с.
  58. А.К. Интерактивные технологии обучения диалогической речи как способ формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка // http://festival. lseptember.ru/20 042 005.
  59. JI.B. Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза на основе проектной технологии обучения. Дис. канд. пед. наук. — СПб., 2005. — 246 с.
  60. М.В. Методика анализа ситуаций в обучении студентов иноязычному профессионально-ориентированному общению. Дис.. .кан. пед. наук -М, 2005.-225 с.
  61. В.В. Психология делового общения и управленческих воздействий. СПб.: Издательский Дом «Нева" — М.: «OJIMA-ПРЕСС Инвест», 2003.-288 с.
  62. Т. А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению. Дис.. кан. пед. наук. Пермь, 2002. — 240 с.
  63. Т.А. Формирование профессиональной коммуникативной компетенции на материале языка специальности в неязыковом вузе. Автореф. дис. кан. пед. наук. М., 2002. — 23 с.
  64. Т.Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А. П. Садохина. — М.: ЮНИТИ -ДАНА, 2003.-352 с.
  65. В.В. Интегральная образовательная технология. — М.: Знание, 1999. -158 с.
  66. Э.Н., Турчанинова Ю. И. Введение в философию образования. -М.: Логос, 2001.-224 с.
  67. М.А., Есипов Б. П. Дидактика / Под общ. ред. Б. П. Есипова. — М.: Изд-во Академии педагогических наук, 1957. — 518 с.
  68. Т.Н. Педагогические условия применения интерактивных форм обучения в педагогическом вузе. Дис.. кан. пед. наук. — Новосибирск, 2003. -209 с.
  69. М. А. Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов. Дис.. кан. пед. наук. Санкт-Петербург, 2002. — 209 с.
  70. А.И. Психология коллектива: Методологические проблемы исследования. Учеб. пособие для вузов по спец. «Психология». — М.: МГУ, 1984. — 208 с.
  71. E.JI. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. — М.: ЧеРо, 1997.-344 с.
  72. Г. В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению. Дис.. д-ра пед. наук. СПб., 2001. -317 с.
  73. Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005.-352 с.
  74. Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение. JL: Изд-во ЛГУ, 1985. — 167 с.
  75. З.В. Формирование интерактивной компетенции языковой личности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Автореф дис. кан. пед. наук. Якутск, 2000. — 19 с.
  76. М.И. Общая и социальная психология. М., 1999. — 532 с.
  77. Ю.М. Эффективность делового общения. М.: Знание, 1988. 64 с.
  78. В.М., Приходько В. М., Луканин В. Н., Мануйлов В. Ф., Митин Б. С., Федоров И. В., Вражнова М. Н. Высшее техническое образование в России: история, состояние, проблемы развития. ЗАО «РИК Русанова», 1997. 200 с.
  79. В.И. Методология и методика педагогических исследований. Тюмень, 1976. — 85 с.
  80. В.И., Гриценко Л. И. Основы дидактики высшей школы. — Тюмень, 1978.-91 с.
  81. В.И. Методология и методика дидактического исследования. — М., 1982. — 160 с.
  82. И.А. Педагогическая психология. — Ростов-н/Дону: Феникс, 1997. -477 с. 93.3никина Л. С. Межкультурная компетенция в профессиональной подготовке менеджеров. Томск: Изд-во Томского университета, 2004. — 175 с.
  83. М.А. Системный подход к исследованию адаптации иностранных студентов / М. А. Иванова, А. В. Зинковский // Научно-технические ведомости СПбГТУ. СПб., 2005. -№ 2(40). — С.243−248.
  84. Г. Л. Проективное образование и становление личности // Высшее образование в России. 2001. — № 4. — С. 85 — 92.
  85. Е.П. Мотивация и мотивы. СПб.: Питер, 2000. — 512 с.
  86. И.И., Галатенко Н. А. Проектирование курса обучения по учебной дисциплине: Пособие для преподавателей. М.: Изд. Корпорация «Логос», 1994.208 с.
  87. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. — М.: Политиздат, 1988. 319 с.
  88. В. С., Гарунов М. Г., Маркова H.A. Технология обучения в системе научно-технического образования. — М., 1995.
  89. Кан-Калик В. А. Основы профессионально-педагогического общения. Учебное пособие. Грозный, Чечено-Ингушский гос. ун-т, 1979. — 138 с.
  90. Кан-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении: Кн. Для учителя. -М.: Просвещение, 1987. 190 с.
  91. Кан-КаликВ.А. Грамматика общения. —М.: Роспедагенство, 1995. -108 с.
  92. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М., 1987.-280 с.
  93. С.С. Интерактивные методы обучения педагогике: Учеб. пособие / С. С. Кашлев. -Мн.: Выш. шк., 2004 176 с.
  94. В .Я., Столяренко A.M. Прикладная юридическая педагогика. -М.: ЮНИШ-ДАНА, 2007. 463 с.
  95. E.H. Интерактивный подход к преподаванию иностранных языков // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков. — Тюмень, 1997.-С. 28−33.
  96. Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Рус. яз., 1992. — 254 с.
  97. М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. Пособие к спецкурсу. М.: Арена, 1994. — 222 с.
  98. М.В. Корпоративный тренинг от, А до Я: Научно-практическое пособие. М.: Дело, 2000. 224 с.
  99. Е.В. Речевая коммуникация. М.: ПРИОР, 1998. — 215 с.
  100. А.К. Энциклопедия педагогических технологий: Пособие для преподавателей. СПб.: КАРО, 2001. — 368 с.
  101. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностр. языки в школе. 1985. -№ 1.-С. 13−16.
  102. Н.И. Логический словарь-справочник. — Изд. 2-е, испр. и доп.1. М.: Наука, 1975. — 720 с.
  103. Е.В. Педагогика взаимодействий в современном образовательном процессе. Автореф. дис. докт. пед. наук. — Екатеринбург, 2000. — 39 с.
  104. Е.В. Обучающие технологии в познавательной деятельности школьников. М.: Сентябрь, 2003. — 176 с.
  105. М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете (английский язык). Автореф. дис. кан. пед. наук. — Таганрог, 2000.-20 с.
  106. В.Г., Прохоров Ю. Е., Чернявская Т. Н. Язык и культура. Новое в теории и практике лингвострановедения: Доклад на VIII конгрессе МАПРЯЛ, ФРГ, Регенсбург, 1994. -М.: ИРЯП, 1994.-48 с.
  107. Э.А. Активизация учебного познания. / Сов. педагогика. 1989, № 5 с. 10−14.
  108. Г. Ю. Перспективные школьные технологии. Учебно-методическое пособие. М.: Педагогическое общество России, 2000.-224 с.
  109. Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. -114 с.
  110. Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании. Автореф. дис. кан. пед. наук. М., 1998.-17 с.
  111. М. Сможет ли школа учить профессионализму? // Первое сентября, 21.12.2002. -№ 88. С. 3.
  112. В.Н., Казаринова Н. В., Поголыпа В. М. Межличностное общение. Учебник для вузов. — СПб.: Питер, 2001. 544 с.
  113. Д.Г. Образовательные технологии: теории, классификация, обзор, конструирование. Мурманск: НИЦ «Пазори», 2001. — 145 с.
  114. Н.И. Психология делового общения: учебное пособие. Ижевск: Изд-во «Удмуртский институт», 2002. — 210 с.
  115. O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. — Волгоград: Перемена, 2002. — 435 с.
  116. A.A. Деятельность и общение // Вопросы философии, 1979. -№ 1.-С. 121−132.
  117. A.A. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. — 1986. № 2. — С. 27−32.
  118. A.A. Психология общения. М., 1999. — 208 с.
  119. И.Я. Внимание технологии обучения//Советская педагогика. — 1990. -№ 3.- С. 138−141.
  120. .Ф. Проблема общения в психологии // Проблема общения в психологии. М.: Наука, 1981. — С. 3 — 23.
  121. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. / Под ред. Ю. М. Забродина, Е. В. Шороховой. -М.: «Наука», 1984. — 445 с.
  122. И.Р. Сравнительно-педагогический анализ систем школьного образования: Монография. Архангельск: Поморский униерситет, 2004. — 116с.
  123. С.А. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов факультета управления (немецкий язык). Дисс.. кан. пед. наук. СПб., 2006. — 223 с.
  124. В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия // Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся. М.: АПН СССР, НИИОП, 1980. — С. 37−52. — 159 с.
  125. В.Я. Методика преподавания психологии. М.: Изд-во УРАО, 2000.-128 с.
  126. М.Е. Формирование культурного компонента профессионального общения. Автореф. дис. .кан. пед. наук. М., 2005. — 30 с.
  127. Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения (нем. язык в неязыковом вузе, факультет с расширенной сеткой часов). Автореф. дис. кан. пед. наук. — М., 2000. — 25 с.
  128. А.К. Психология профессионализма. М.: Международныйгуманитарный фонд «Знание», 1996. — 415 с.
  129. О. А. Формирование готовности старшекслассников к обучению в вузе (в условиях начальной инженерной школы): Автореф. дис. .кан. пед. наук. Оренбург, 1999. — 20 с.
  130. МахмутовМ.И. Современный урок. -М., 1985.-49 с.
  131. М.И., Ибрагимов Т. И., Чошанов М. А. Педагогические технологии развития мышления учащихся. Казань, 1993. — 88 с.
  132. Н.Е. Деловые переговоры — диалог культур / Современные теории и методики обучения иностранным языкам / Под общ. ред. Л. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. — М.: Изд-во «Экзамен», 2004. — 320 с.
  133. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. Учебное пособие / Под ред. В. А. Бухбиндера и Г. А. Китайгородской. Киев: «Выща школа», 1988.-344 с.
  134. Е.В. Педагогическое взаимодействие в образовательном пространстве: методологические основы профессиональной подготовки учителя. Монография. Волгоград: Перемена, 2001. — 323 с.
  135. Р.П. Компетентность в изучении языка // Иностранные языки в школе. № 7. -2004. — С. 30−36.
  136. И.В. Лингвометодические основы обучения иностранных граждан русскому языку как средству делового общения. Автореф. дис.. .док. пед. наук. М., 1998.-45 с.
  137. Т.В. Гуманистическая ориентация и задачи личностно-ориентированного образования / Т. В. Молодцова // Сев. Двина. 2002. — № 4. — С.2−3.
  138. Т.В. Личностный подход в образовании / Т. В. Молодцова // Северная Двина. 2002. — № 1. — с.4.
  139. H.A. Технологии профессионального образования: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / Наталья Александровна Морева. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 432с.
  140. A.B. Соотношение категории общения с другими педагогическими категориями // Психолого-педагогические проблемывзаимодействия учителя и учащихся. М.: АПН СССР, НИИОП, 1980. — С. 9−16. -159 с.
  141. A.B. Активные методы подготовки школьников к общению // Активные методы обучения общению и его оптимизации. — М.: НИИ ОНИ АПН СССР, 1983.
  142. Т.А. Интерактивные технологии обучения // http://www.vita-centr.ru/Other/343 .doc
  143. А.О. Воспитание толерантного сознания у студетнов при изучении иностранного языка. Автореф. дис.. кан. пед. наук. М., 2005. — 25 с.
  144. Д.А. Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи). М.: МЗ-Пресс, 2004. — 67 с.
  145. П.И. Классификация информационных технологий обучения по дидактическим признакам // Сборник научных трудов ученых Орловской области. Вып. 4. Орел: ОрелГТУ, 1998. — С. 304 — 310.
  146. П.И., Косухин В. М. Дидактика высшей военной школы: Учебное пособие. Орел: Академия спецсвязи России, 2004. — 317 с.
  147. Обучение основам демократического гражданства и социального единства. Жан-Мари Хейд, для Совета Европы, октябрь 1999. // http ://www.linguanet.ru/EYL/site4rus/linpol.htm.
  148. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. A.A. Миролюбова, И. В. Рахманова, B.C. Цетлин. — М.: Просвещение, 1967. 504 с.
  149. О.П. Современные технологии обучения в вузе: сущность, принципы проектирования, тенденции развития // Высшее образование в России. -1994.-№ 2.-С. 45−46.
  150. В. Введение в общую дидактику/Пер. с польск. М.: Высш. шк., 1990.-382 с.
  151. Т.И. Интенсификация обучения диалогической речи в VII классах средней школы с помощью ролевой игры. Автореф. дис.. кан. пед. наук.-Киев, 1986.-23 с.
  152. Организация, формы и методы проведения учебных занятий и самостоятельной работы: требования, условия, механизмы: Учебно-методическое пособие / Под ред. Н. А. Волгина, Ю. Г. Одегова. М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2004. — 88 с.
  153. М.Г. Использование интерактивных форм обучения в повышении квалификации учителей экономического профиля / Сибирский учитель. Научно-методический журнал / http://www.websib.ru
  154. Е.М. Профессиональное становление будущего учителя // Сов. педагогика. 1990. — № 11. — С. 64−69.
  155. В.Н. Общение как предмет социально-психологических исследований. Дис. д-ра псих. наук. Л., 1983. — 486 с.
  156. В.Н. Классификация функций человека как субъекта общения / Психологический журнал. — 1987.— Т. 8.-№ 4. — С. 51−60.
  157. В.Н. Психология человека. Учебное пособие. — СПб., 2000. —160 с.
  158. А.П., Т.П.Андреева. Определение образовательной результативности игровых технологий профессионального обучения // http://www.quality21 .га/
  159. Л.М. О системном подходе в методических исследованиях // Советская педагогика. 1973. — № 4. — С. 25−28.
  160. Т.В. Формирование межкультурной компетентности у студентов вузов в процессе учебно-игровой деятельности. Дис.. кан. пед. наук. -Саратов, 2006.-200 с.
  161. .Д. Социальная психология как наука. Л: Изд-во ЛГУ, 1965. -208 с.
  162. .Д. Анатомия общения: Учебное пособие. СПб.: Изд-во
  163. В.А.- 1999.-301 с.
  164. .Д. Социальная психология. СПб.: Изд-во СПбГУП, 1999.591 с.
  165. Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. — Воронеж: ВГУ, 1983.
  166. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус. яз., 1989. — 276 с.
  167. Педагогика: Учеб. пособие для студентов педагогических вузов и колледжей / Под ред. П. И. Пидкасистого. — M., 1996.
  168. Педагогика профессионального образования: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Е. П. Белозерцев, А. Д. Гонеев, А. Г. Пашков и др.- Под ред. В. А. Сластенина. -М.: «Академия», 2004. 368 с.
  169. И.В. Формирование межкультурной компетентности студентов-лингвистов. Дис. кан. пед. наук. — Оренбург, 2005. — 196 с.
  170. Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. М.: Логос, 2004. — 224 с.
  171. Л.А. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг. — М.: Изд-во МГУ, 1989. —216 с.
  172. A.B. Личность, деятельность, коллектив. М.: Изд-во полит, лит-ры, 1982. — 239 с.
  173. В. Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение. — М., 1991.
  174. И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки. Автореф.. док. пед. наук. Тюмень, 2003. — 46 с.
  175. Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 2. С. 3 — 10.
  176. О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Уч. пос. 2-е изд., стереотип. — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. — 188 с.
  177. Практикум по психодиагностике и исследованию толерантности личности /под ред. Г. У. Солдатовой, JI.A. Шайгеровой. М., МГУ им М. В. Ломоносова, 2003.
  178. Психологический словарь / Под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова. — М.: Педагогика-Пресс, 1999. 444 с.
  179. . A.A. Категория «общение» в современной общей психологии и психологии личности // Психологическая наука: традиции, современное состояние и перспективы: Тез. докл. науч. конф. Института психологии. Изд-во «Институт психологии РАН», 1997. — С.70
  180. A.A. Психология изучения личности: Учебное пособие. — СПб.:
  181. Изд-во В. А. Михайлова, 1999. 288 с.
  182. .М. Психологические основы делового общения: Учебное пособие для руководителей образовательных учреждений, учителей и практических психологов. М.: Илекса, Ставрополь: Сервисшкола, 2002. — 192 с.
  183. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: Просвещение, 1991.
  184. К. Клиентоцентрированный / человекоцентрированный подход в психотерапии //Вопросы психологии. 2001. — № 2. — С. 48 — 58.
  185. .А. Коммуникация как социальное явление. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. 143 с.
  186. Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие / Ю. Рот, Г. Коптельцева. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006.-223 с.
  187. В.В. Организация и развитие совместных действий у детей в процессе обучения. -М.: Педагогика, 1987. 160 с.
  188. Е.В. Социальная психология: Курс лекций. М.:ИНФРА-М- Новосибирск: НГАЭиУ, «Сибирское соглашение», 1999. — 224 с.
  189. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учеб. пособие для высш. учеб. заведений / Г. М. Васильева и др.- под ред. И. П. Лысаковой. -М.: ВЛАДОС, 2004. 270 с.
  190. А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. — 271 с.
  191. Э.Р. Компьютерный вариант дистантной лекции по психолого-педагогическому блоку для учителей общеобразовательных предметов // http://bank.orenipk.ru/Text/t 10 225. htm
  192. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа, Амскорт Интернэшнл, 1991. — 305 с.
  193. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: ИСТОКИ, 1996. — 237 с.
  194. Г. Л. Современные образовательные технологии. — М.: Народное образование, 1998.-255 с.
  195. JI.Г., Ярошенко Н. Г. Содержание и технологии обучения в средних специальных учебных заведениях: Учеб. пособие для преп. учреждений сред. проф. образования. М.: Мастерство, 2001. — 272 с.
  196. В.В. Образование личности. Теория и практика проектирования педагогических систем. — М., 1999. — 178 с.
  197. М.П. Педагогические технологии (профессиональное обучение). — М.: Издательский центр АПО, 2000. 175 с.
  198. В.Д., Ретивых М. В., Матяш Н. В. Технологическое образование школьников. Брянск: Изд-во БГПУ, 1999. — 127 с.
  199. Симоненко В Д., Фомин Н. В. Современные педагогические технологии: Учебное пособие. Брянск: Изд-во БГПУ, 2001. — 395 с.
  200. В.А. Дидактика: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. В. А. Сластенина. 2-е изд. — М.: Академия, 2004. — 368 с.
  201. В.А., Подымова Л. С. Педагогика: инновационная деятельность. — М.: ИЧП изд-во «Магистр», 1997. 224 с.
  202. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. — М., 1981. —248 с.
  203. В.Л. Ситуация, тема, текст в лингвистическом аспекте. // Русский язык за рубежом. 1983. — № 3. — С. 52−58.
  204. В.Л. Сферы устноязычного общения и обучение речи. // Русский язык за рубежом. 1973. — № 4. — С. 43−48.
  205. М.Н. Дидактика средней школы: некоторые проблемы современной дидактики. М., 1982.
  206. Словарь иностранных слов. Изд. 8-е. -М.: Русский язык, 1981. 624 с.
  207. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Л. Азимов, А. И. Щукин // http://slovari.gramota.ru.
  208. Словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова. -М.: Локид-Пресс, 2004.-580 с.
  209. С.А., Котов И. Б., Шиянов E.H., Бабаева Т.И и др. Педагогика: Педагогические теории, системы, технологии / Под ред. С. А. Смирнова — М.: «Академия», 2002. 512 с.
  210. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. 1630 с.
  211. Н.В. Контекстный подход в обучении студентов-медиков английскому языку / Наука и образование 2004: Материалы Международной научно-технической конференции (Мурманск, 7−15 апреля 2004 г.). — Мурманск: МГТУ, 2004.-С. 387−389.
  212. Е.В. Педагогические условия формирования профессионально-ценностных качеств специалиста сферы профессиональной коммуникации. Автореф.. кан. пед. наук. Ульяновск, 2004. — 23 с.
  213. В.А. О воспитании. Изд. 2.—М.: Политиздат, 1975. — 272 с.
  214. П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка. Автореф. дис. .кан. пед. наук. — Тамбов, 1999.-16 с.
  215. Н.Ф. Теоретические проблемы программированного обучения. М.: МГУ, 1969. — 134 с.
  216. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний (психологические основы). — М., 1984. — 194 с.
  217. Г. В., Штыкова Н. В., Золотавина Ф. Г. Языковое образование и интеграция культур. Монография. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2003. — 116 с.
  218. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: CJIOBO/SLOVO, 2000. — 262 с.
  219. Е.В. Методика воспитания как феномен педагогической науки и практики. Дис.. д.п.н. СПб, 1995. — 311 с.
  220. Н.С. Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах (на материале французского языка, начальный этап). — Автореф.. кан. пед. наук. СПб., 2005. — 23 с.
  221. A.B. Социальная психология делового общения вгрупповой дискуссии. Учебное пособие. — М., 2001. — 55 с.
  222. Философский энциклопедический словарь. 2-е изд. / Редкол. С. С. Аверинцев и др. -М: Сов. энциклопедия, 1989. — 815 с.
  223. Ю.Г. Теория и технология обучения: деятельностный подход: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. — М.: «Академия», 2006. — 240 с.
  224. Формирование мотивации учения: Кн. для учителя / А. К. Маркова, Т. А. Матис, А. Б. Орлов. -М.: Просвещение, 1990. 191 с.
  225. Н.В. Психолого-педагогические условия формирования языковой компетенции будущих военных специалистов в вузе. Дисс.. кан. пед. наук. Орел, 2005. — 209 с.
  226. В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокулыуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993. — 122 с.
  227. В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков (языковой вуз). Дисс. д-ра пед. наук. — М., 1994. — 475 с.
  228. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М., 1989. — 238 с.
  229. Ю.А. Психология общения в совместной деятельности. — Л., 1986.-86 с.
  230. И.Ф. Педагогика. Учебник для вузов. — 6-е изд. — Минск, 2000. -520 с. (238−245)
  231. Г. С. Интерактивные методы обучения как средство мотивации конфликта у школьников. Дисс.. кан. пед. наук. Калининград, 1999. -142 с.
  232. A.B. Общепредметное содержание образовательных стандартов. М.: Институт новых образовательных технологий, 2002. — 19 с.
  233. Г. А. Совместная учебная деятельность как основа формирования умения учиться. Автореф. дисс. .д-ра психол. наук. — М., 1992. -33 с.
  234. И.Г., Гришан И. А. Современные методы преподавания //http://www.msnauka.coiri/SND/Pedagogica/5chebotareva.doc.htm
  235. И.М. Формы учебной работы в средней школе: Кн. для учителя /И.М. Чередов. -М.: Просвещение, 1998. 160 с.
  236. Д.В. Дидактические технологии в высшей школе. — М., 2002.
  237. H.A. Интерактивные образовательные технологии в системе высшего профессионального образования // http://www.quality21.ru/
  238. М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения: Методическое пособие. М.:МИПО, 1996. — 165с.
  239. Ю.В. Психология общения в становлении и формировании личности. М., 2002. — 232 с.
  240. Н.И. Социальная психология в образовании. М.: Владос, 1995.-544 с.
  241. М.К. Развитие профессиональной компетентности студентов неязыковых увзов в процессе обучения иностранному языку. Автореф.. кан. пед. наук. М., 2004.-25 с.
  242. A.B. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 33 200 «Иностр. яз.» / A.B. Щепилова. М.: ВЛАДОС, 2005. — 245 с.
  243. А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие для вузов/А.Н. Щукин. М.: Высш. иж., 2003. — 334 с.
  244. Д.Б. Психология игры.- М., 1999.
  245. И. С. Технологии личностно ориентированного обучения в современной школе. М.: «Сентябрь», 2000. — 176 с.
  246. В.А. Педагогическая психология: Учеб. Пособие. Изд-во Михайлова В. А., 2000. — 249 с.
  247. М.Г. Игра в эмоциональном восприятии и переживании подростков: Сб. науч. тр. «Педагогика и психология игры». Новосибирск: НГПИ, 1985.-С. 115−122.
  248. Agar М. Language Shock: Understanding the culture of conversation. New York: William Morrow and Company, Inc., 1994. — 184 p.
  249. Anthony E. Approach, method and technique. English language teaching. -1963.-Vol. ХУП.- № 2.
  250. Bloom B.S. Handbook on formative and summative evaluation of Students Learning. -N.-Y.: McGrow-Hill, 1971.-923 p.
  251. Brumfil R. From defining to designing: communicative specifications versus communicative methodology in foreign language teaching // Studies in Second Language Acquisition. 1980. — № 3. — P. 1−9.
  252. Bygade M. Speaking. Language Teaching: A Scheme for Teacher Education / Ed. C.N. Candlin & H.G. Widdowson. Oxford University Press, 1987. — 121 p.
  253. Byram M. Cultural studies in foreign language education. — Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1989. 165 p.
  254. Byram M., Morgan C. Teaching-and-learning language-and-culture. -Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multicultural Matters Ltd., 1994. 219 p.
  255. Byram M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1997. — 121 p.
  256. Byram, Michael. Assessing Intercultural Competence in Language Teaching// Sprogforum, No 18, Vol. 6, pp. 8−13. Retrieved March 4, 2004 from http ://www.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr 18/byram.html
  257. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Richards J.C., Schmidt R.W. (eds.). Language and Communication. -London: Longman, 1983. P. 2−27.
  258. Colman A.M. Game Theory and Experimental Games: The Study of Strategic Interaction / Bergamon Press, 1982. ХЕГ. — 301 p.
  259. Comeau R.F. Interactive Oral Grammar Exercises: Interactive Teaching by W.M. Rivers. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. — 228 p.
  260. Douglas B.H. Communicative Competence. Cambridge, 2000a. — 549 p.
  261. Douglas B.H. Principles of Language Learning and Teaching. — Oxford, 2000b.-210 p.
  262. Flye Sainte Marie A. La competence interculturelle dans le domaine de l’intervention educative et sociale / A. Flye Sainte Marie. — Les cahiers de l’Actif. — 250/251.-1997.-P. 43−63.
  263. Goodenough W.H. Culture, language, and society. — London, Amsterdam, Sydney: The Benjamin / Cummings Publishing Company, Inc., 1981. 134 p.
  264. Grant C.A., Sleeter C.E. Turning on Learning / Five Approaches for Multicultural Teaching Plans for Race, Class, Gender and Disability. John Wiley&Sons, Inc., 2003.-379 p.
  265. Hall E.T., Hall M.R. Understanding Cultural Differences: Keys to Success ini
  266. West Germany, France and the United States. Intercultural Press, Inc., 1990. — 196 p.
  267. Hammer M.R. Intercultural communicative competence // Asante M.K., Gudykunst W.B. (eds.). Handbook of international and intercultural communication. -London: Sage Publications, 1989.-P. 247−260.
  268. Hampden-Turner Ch., Trompenaars A. The Seven Cultures of Capitalism. — New York: Doubleday, 1993. 272 p.
  269. Hofstede G. Culture’s Consequences: International Differences in Work-related Values. Newbury Park, CA: Sage Publications, 1980. — 345 p.
  270. Hyde M. Intercultural Competence in English Language Education / M. Hyde // Modern English Teacher. Vol.7. — 1998. — № 2. — P. 7−11.
  271. Kohls L.R., Knight J.M. Developing Intercultural Awareness / A Cross-cultural Training Handbook, Intercultural Press-Yarmouth, maine, 1994. 143 p.
  272. Ladousse G.P. Role Play. Resource Books for Teachers / Series Editor: Alan Maley. Oxford: Oxford University Press. — Eight impression. — 1994. -181 p.
  273. Leo van Lier. The Classroom and the Language Learner. Longman- New York, 1988.-289 p.
  274. Livingstone C. Role Play in Language Learning. Harlow (Essex): Longman, 1986.-94 p.
  275. Lustig M.W., Koester J. Intercultural competence. Interpersonal communication across cultures. Longman, 1999. — 401 p.
  276. Mead G.H. On Social Psychology. Chicago, London: Univ. Chicago Press, 1966.-364 p.
  277. , G., & Steinberg, M. Between people. — Chicago: Science Research Associates, 1975.-Pp. 38−39.
  278. Newcomb Th.M. Social Psychology. The Study of Human Interaction. — New York a.o. holt, 1965. 591 p.
  279. Parsons T. Pattern Variables // On Institutions and Social Evolution: Selected Writings, ed. Leon H. Mayhem. — Chicago: The University of Chicago Press. 1982. — P. 106−114.
  280. Peters T. The New Wired World of Work // Business Week. New York, 2000. August, 28. P. 172−174.
  281. Ruben B. The study of cross-cultural competence: Traditions and contemporary issues // International Journal of Intercultural Relations. 1989, № 13. — P. 229−240.
  282. Sanford J. Between People: Communicating One-to-One. New York, Raamsevy: Paulest Press, 1982. — VII. — 92 p.
  283. Savignon S. Evaluation of communicative competence: the ACTEL provisional proficiency guidelines // Modern Language Journal. 1985. — № 69. — P. 129 134.
  284. Schein E.H. On Dialogue, Culture and Organizational Learning // Organizational Dynamics. 1993. Vol. 22. Is. 2. P. 40−51.
  285. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford- Cambridge, MA, 1994. —270 p.
  286. Schoem D., Frankel L. Multicultural teaching in the University / Praeger. -Wetport. Connecticut, London, 1995. — 359 c.
  287. Small Groups: Studies in Social Interaction / Ed. by A.P. Hare e.a. — New York: Knopf, 1995. XV. — 666 p.
  288. Smith M. Linguodrama: A Humanizing Design Based On Role-playing For Use In ESL Classes. Paper for M. Sc., Georgetown University. A Division of Wadswoth, Inc., 1971.-329 p.
  289. Spitzberg B.H. Model of intercultural communication competence // Samovar
  290. A., Porter R. (eds.). Intercultural communication: a reader. Brlmont- Albany- Bonn, etc.: Wadsworth Publishing Company, 1997. — P. 379−391.
  291. Sturtridge G. Role-play and Simulations // In Johnson K. and Morrow K. Communication in the Classroom: Longman Handbooks for Language Teachers / Edited by Keith Johnson & Keith Morrow. Longman Gr. Ltd., 1981. — 152 p.
  292. Tannen D. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. — Norwood, 1984.-256 p.
  293. Taylor J.L. and Walford H.G. Simulation In the Classroom. Baltimore: Penguin Books, 1972. 287 p.
  294. Valdman A. Communicative use of language and syllabus design // Foriegn Language Annals. 1978. — № 11. — P. 567−578.
  295. Velde Ch. Crossing borders: an alternative conception of competence. 27 Annual SCUTREA conference: 27−35. 1997.
Заполнить форму текущей работой