Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Обучение студентов инженерно-экономического профиля ознакомительному чтению на материале английских профессиональных текстов с использованием обучающих программ для РС

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для этого проанализированы Pyle М.А., Munoz М.А. Cliffs: TOEFL Preparation Guide 1991; Pyle M.A. Cliffs: Advanced Practice for the TOEFL 1992; Hinkel E. TOEFL Strategies 1994, создана своя типология встречающихся упражнений, выделены основные методические трудности и разработан алгоритм их преодоления, введены задания условно — коммуникативного и подлинно — коммуникативного характера, что нашло… Читать ещё >

Содержание

  • 1. Психолингвистические особенности процесса понимания содержания текста по специальности
    • 1. 1. Психологические особенности формирования навыков и развития умений ознакомительного чтения
      • 1. 1. 1. Процесс восприятия текста и переработки информации
      • 1. 1. 2. Психологические особенности формирования рецептивных речевых навыков
      • 1. 1. 3. Развитие умений ознакомительного чтения
    • 1. 2. Лингвистические особенности текста по специальности как опора для понимания
  • Выводы по I главе
  • 2. Обучение чтению текста по специальности с помощью обучающе-контролирующей программы
    • 2. 1. Методика обучения пониманию содержания текста
    • 2. 2. Преимущества использования компьютерного варианта обучающе-контролирующей программы в формировании навыков и развитии умений ознакомительного чтения
    • 2. 3. Структура и содержание экспериментального обучения по выявлению эффективности созданной обучающеконтролирующей программы
      • 2. 3. 1. Констатирующий оредэкспериментальный срез
      • 2. 3. 2. Разведывательный эксперимент
      • 2. 3. 3. Экспериментальное обучение
  • Выводы по П главе

Обучение студентов инженерно-экономического профиля ознакомительному чтению на материале английских профессиональных текстов с использованием обучающих программ для РС (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Методика обучения чтению достаточно хорошо разработана в трудах отечественных ученых — методистов. За последнее десятилетие проведен ряд диссертационных исследований, рассматривающих различные вопросы обучения чтению как виду речевой деятельности: профессиональноориентированное чтение (Серова Т.С. 1989; Шишкина Л. П. 1993), дидактические основы чтения (Нижнева H.H. 1993), корреляция умений чтения и устной речи (Дубинина Л.Л. 1993), развитие читательского интереса (Макарова Т.К. 1994), использование прогностического потенциала (Павленко М.И. 1994), личностный подход (Забелина H.A. 1995), овладение умениями чтения (Борисова Л.Н. 1995), формирование навыков чтения (Жукова С.А. 1995), коммуникативно — ориентированный подход (Засадская И.И. 1996, Нгуен Динь Луан 1996), организация самостоятельной работы при обучении чтению (Перлова И.В. 1996, Ли Фан 1996), чтение литературы по специальности (Поманисочка Э.В. 1996, Макарова С. Н. 1997, Клепикова Т. Г. 1998).

Двадцатипятилетний опыт работы в высшей школе, в том числе в группах аспирантов и научных сотрудников, проходящих повышение квалификации по иностранному языку, показывает, что, к сожалению, очень часто низкий уровень владения иностранным языком и, в частности, недостаточно развитые умения быстро и полно извлекать информацию из письменных источников, является существенным препятствием для эффективной профессиональной деятельности.

Между тем, как отмечается в Государственном образовательном стандарте, специалист технического вуза должен уметь читать литературу по специальности без словаря с целью поиска информации, т. е. владеть умениями ознакомительного чтения /Государственный образовательный стандарт 1995/.

Специалист, окончивший технический вуз, должен уметь работать с литературой по специальности на иностранном языке. Учитывая возрастающий поток информации, ознакомительное чтение, требующее понимания 75% содержания, является ведущим в профессиональной деятельности. Оно помогает специалисту быстро ориентироваться в этом потоке информации, отбирая наиболее важную для ее дальнейшей проработки в форме изучающего чтения. По данным С. К. Фоломкиной из 500 обследованных специалистов, работающих в конструкторских бюро, НИИ, на предприятиях, 70% пользуются ознакомительным чтением, когда возникает необходимость работы с иностранной литературой, и передают тексты, требующие изучающего чтения, в бюро переводов /Фоломкина С.К. 1987/.

В условиях технического вуза, на наш взгляд, вследствие недостаточного количества оригинальных иноязычных источников по профилю, которые приобретаются на валютные средства, преподаватель вынужден использовать имеющиеся аутентичные тексты для обучения изучающему чтению в ущерб ознакомительному из-за ограниченности поступления соответствующей литературы. Это приводит к тому, что специалист с трудом ориентируется в массе публикаций по своему профилю в результате недостаточного развития умений ознакомительного чтения. Работа в группах студентов и аспирантов Томского политехнического университета показывает, что они испытывают определенные затруднения при работе с текстом в аудитории из-за недостаточно развитых умений быстрого извлечения информации из текста (т.е. умений ознакомительного чтения). Это является первой причиной, побудившей нас выделить ознакомительное чтение как приоритетное направление в техническом вузе.

Вторым аргументом в пользу необходимости особого внимания к ознакомительному чтению является трудность интеграции наших специалистов в мировую экономическую систему, их вхождения в мировое научное и образовательное пространство. С этой целью в процессе обучения необходимо предусмотреть развитие умений быстрого и наиболее полного извлечения информации из письменного текста для подготовки обучающихся к тестированию в соответствии с требованиями международных сертификационных экзаменов, в частности, с использованием компьютера.

Использованию компьютерной технологии в преподавании иностранного языка посвящен ряд диссертационных исследований последних лег: Багрова А. Я. 1986, Ахметова H.A. 1989, Сергиевская И. Л. 1989, Стебнева Г. Г. 1989, Шашина Л. Ф. 1989, Алалыкин В. Н. 1991, Канэтова С.Ш.

1991, Григорьева Г. В. 1992, Дружинина М. В. 1992, Фадеев C.B. 1992, Сороковых Т. В. 1993, Кунусова М. С. 1994, Гац И. Ю. 1995, Киселева О. В. 1995, Петрова Н. Б. 1995, Фрэнки Д. Э. 1995, Хорошилов A.A. 1995, Азимов Э. Г. 1996, Лю Я. 1996, Стрыгина Т. В. 1996, Виноградова Е. В. 1997, Овсянников А. О. 1997 и т. д.

Отечественные обучающие программы предназначены для формирования лексических (Фадеев C.B. 1992, Фрэнки Д. Э. 1995, Киселева О. В. 1995) или грамматических навыков чтения (Дружинина MB. 1992, Григорьева Т. В. 1992, Виноградова Е. В. 1997), или для обучения технике чтения/Цуканова А.Г. 1996, Мельник Н. В. 1996/.

Прогресс в области технических средств обучения привел к созданию отечественных мультимедийных компьютерных программ, предназначенных для взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности /25-ый кадр. Английский для бизнесменов. 1997, AZAR Interactive 1998, Business English. 1997, English Platinum 1997, Английский язык (помощь и обучение) 1998, Графова Т. А. Английский на каждый день 1996, Игнатова Т. Н. Learn to Speak English 1997/.

Большинство отечественных компьютерных программ, выпущенных на компакт — дисках, предполагают работу с использованием средств мультимедиа одним пользователем. Это требует наличия класса с 10−12 мультимедийными компьютерами и приобретения 10−12 одинаковых дисков к ним, что делает затраты на программное (software) и аппаратное (hardware) обеспечение чрезвычайно высокими. При работе с таким диском студент должен иметь возможность работать с компьютером 4−6 часов ежедневно, что в условиях массового обучения практически невозможно.

Ряд исследований зарубежных ученых также посвящен проблеме использования компьютеров в обучении чтению /Carell P.L. 1997, Colbourn М. 1982, Deegan М. 1992, Nutall Ch. 1992, Kramsch С. 1999, Trollope J. 1996/.

Но зарубежные обучающие программы имеют те же особенности, что и отечественные, т. е. предназначены для пользователей, у которых компьютер постоянно находится на их рабочем месте. Кроме того, уровень языковых средств, используемых для объяснений и комментариев, в зарубежных программах намного превосходит уровень словарного запаса студентов технического вуза.

Необходимость дальнейшей разработки методики формирования навыков и развития умений чтения с использованием компьютерной технологии очевидна.

Как отмечает F. Berberich, хотя архив компакт — дисков по преподаванию английского языка как иностранного насчитывает более шестисот версий CALL (Computer Assisted Language Learning), не считая Internet, который ежедневно открывает новые страницы, но так же, как и с учебниками, многие преподаватели понимают, что существующие материалы не полностью отвечают задачам обучения, и создают свои собственные авторские программы /Berberich F. 1998/.

Анализ отечественных и зарубежных компьютерных программ показал, в основном, их слабую адаптируемость для работы в массовой аудитории. Создание собственных обучающе — контролирующих программ, удобных в эксплуатации, пригодных для работы на большинстве современных компьютеров, нацеленных на формирование рецептивных речевых навыков и развитие умений ознакомительного чтения, определяет актуальность данной работы.

Объектом исследования является процесс формирования рецептивных речевых навыков и развития умений ознакомительного чтения профессиональных текстов с использованием обучающе — контролирующих программ.

Предметом исследования является методика обучения ознакомительному чтению текстов по специальности.

Гипотеза нашего исследования заключается в том, что обучение ознакомительному чтению как средству извлечения фактической информации иностранного текста будет более эффективным, если создать специальную систему упражнений в виде алгоритмической обучающе — контролирующей программы, имеющей бескомпьютерный и компьютерный варианты.

Целью нашего исследования является создание модели обучения ознакомительному чтению текстов по специальности с помощью обучающе контролирующей программы и проверка эффективности предложенной модели в экспериментальном обучении.

Для достижения поставленной цели и подтверждения гипотезы исследования было необходимо решить следующие задачи:

1) отобрать аутентичные тексты, профессионально значимые для студентов инженерно-экономического профиля, и объединить их в блок, связанный общей проблематикой в соответствии с профессиональной компетенцией обучаемых;

2) исследовать психолингвистические особенности формирования рецептивных речевых навыков и развития коммуникативных умений ознакомительного чтения;

3) выделить виды умений ознакомительного чтения и создать комплекс упражнений для их развития;

4) определить возможности использования компьютера для формирования рецептивных речевых навыков и развития умений ознакомительного чтения;

5) проверить в ходе экспериментального обучения эффективность созданной системы упражнений для формирования рецептивных речевых навыков и развития умений ознакомительного чтения;

6) создать компьютерный вариант обучающе — контролирующей программы и проверить в ходе экспериментального обучения его эффективность в сравнении с бескомпьютерным вариантом.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1) анализ литературы, связанной с проблемой исследования, по психологии, психолингвистике, педагогической психологии, методике обучения иностранным языкам, компьютерному обучению;

2) тестирование обучаемых и наблюдение за ходом учебного процесса;

3) констатирующий и итоговый срезы, разведывательный и обучающий эксперименты;

4) количественный и качественный анализ результатов эксперимента с использованием статистических методов обработки данных;

5) анкетирование студентов с целью выявления их трудностей понимания содержания текста и их оценки предлагаемой обучающеконтролирующей программы.

Научная новизна исследования состоит в адаптации типовых заданий тестирующей системы TOEFL с их временными параметрами к требованиям стратегии обучения чтению в отечественной высшей школе, основанной на коммуникативном подходе.

Для этого проанализированы Pyle М.А., Munoz М.А. Cliffs: TOEFL Preparation Guide 1991; Pyle M.A. Cliffs: Advanced Practice for the TOEFL 1992; Hinkel E. TOEFL Strategies 1994, создана своя типология встречающихся упражнений, выделены основные методические трудности и разработан алгоритм их преодоления, введены задания условно — коммуникативного и подлинно — коммуникативного характера, что нашло отражение в созданной обучающе — контролирующей программе. Эта программа включает разработанный алгоритм обучения ознакомительному чтению и систему упражнений по формированию рецептивных речевых навыков и развитию коммуникативных умений ознакомительного чтения, использует блок комментариев, учитывающий требования и временные ограничения зарубежных тестирующих систем, и пригодна для работы в бескомьютерном и компьютерном вариантах.

Теоретическая значимость исследования заключается в научном обосновании методики обучения ознакомительному чтению с использованием компьютерной технологии.

Практическая ценность работы состоит в том, что тексты, используемые в обучающе — контролирующей программе, в ряде случаев содержат специальную профессиональную информацию, превышающую уже имеющуюся у студентов на родном языке, что приводит к совершенствованию профессиональной компетенции обучаемых. Кроме того, методические материалы, представленные в виде обучающе контролирующей программы, включающей систему упражнений по формированию рецептивных речевых навыков и развитию умений ознакомительного чтения, могут использоваться при обучении студентов не только инженерно — экономического профиля, но и студентов других специальностей при соответствующей замене текстового блока.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Эффективность обучения чтению специальных текстов экономического профиля с приближением к зарубежным временным параметрам тестирования данного вида работы обеспечивается использованием обучающе-контролирующей программы, включающей оптимальную структуру алгоритма решения смысловой задачи и содержащей систему упражнений по формированию рецептивных речевых навыков и развитию умений этого вида речевой деятельности.

2. Использование компьютерного варианта обучающе контролирующей программы для РС способствует качественному формированию вышеуказанных навыков и развитию умений ознакомительного чтения.

Апробация и внедрение результатов.

По материалам исследования в 1999 году проведен методический семинар для преподавателей кафедр английского языка Томского политехнического университета (ТПУ). Материалы обучающе контролирующей программы апробировались в группах третьего курса инженерно — экономического факультета ТПУ в 1998 году.

Основные положения и результаты исследования докладывались на международных конференциях в г. Томске (1995;1999гг.) и г. СанкгПетербурге (1997г.) и нашли отражение в трех публикациях, а также в создании методического указания и учебного пособия.

Структура работы.

Содержание работы изложено на 157 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованных источников и литературы и приложение объемом 18 страниц.

Во Введении определяется объект и предмет исследования, формулируется гипотеза, ставится цель и задачи, вытекающие из нее, перечисляются основные методы исследования, обосновывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы и излагаются положения, выносимые на защиту, а также указываются возможные области практического применения полученных результатов.

Первая глава рассматривает приоритетную роль ознакомительного чтения в условиях технического вуза, психологические особенности формирования навыков и развития умений этого вида чтения, а также лингвистические особенности текстов по специальности и принципы отбора текстового материала.

Во второй главе рассматривается технология обучения ознакомительному чтению с использованием обучающе — контролирующей программы, обеспечивающей формирование соответствующих навыков и развитие умений, преимущества использования компьютерного варианта этой программы, а также ход и результаты разведывательного и обучающего экспериментов в разных вариантах: с использованием компьютера и без него.

В Заключении формулируются общие выводы по теме исследования.

Список использованных источников и литературы

включает 191 наименование, в том числе 49 наименований на иностранных языках, включая источники на компакт-дисках и ресурсы Мегпе!

В Приложении приведены образцы текстов и упражнений, анкеты для студентов и статистические данные проведенного экспериментального исследования.

Выводы по 2 главе.

1. Для повышения эффективности обучения ознакомительному чтению текстов по специальности была создана алгоритмическая обучающе — контролирующая программа.

2. Программа включает в себя некоммуникативные и коммуникативные упражнения, направленные соответственно как на формирование навыков, так и на развитие умений ознакомительного чтения: умения антиципировать, извлекать главную мысль, «игнорировать» незнакомые слова, извлекать фактическую информацию, интерпретировать и оценивать как эксплицитно, так и имплицитно выраженную информацию.

3. Учитывая такие особенности компьютера как индивидуальный интерактивный режим работы, эмоциональную привлекательность для студентов, объективность оценки, возможность многократного повторения с целью получения лучших результатов, был создан компьютерный вариант обучающе — контролирующей программы, эффективность которого, в сравнении с бескомпьютерным, предстояло проверить в ходе эксперимента.

4. Разведывательный и обучающий эксперименты подтвердили эффективность созданной обучающе — контролирующей программы для формирования рецептивных речевых навыков и развития умений ознакомительного чтения текстов по специальности.

5. Компьютерный вариант программы показал целесообразность использования компьютера не только для формирования рецептивных речевых навыков, но и для развития умений ознакомительного чтения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Целью диссертационного исследования было создание модели обучения ознакомительному чтению текстов по специальности студентов Ш курса инженерно — экономического профиля.

В ходе исследования были изучены психолого — педагогические и психофизиологические особенности процесса понимания содержания текста при ознакомительном чтении, которые легли в основу алгоритмической обучающе — контролирующей программы.

Для создания лингвистического компонента содержания программы были отобраны аутентичные тексты с учетом принципов: целенаправленности и целесообразности, профессионально — информативной ценности, информационной насыщенности и соответствия языковой и профессиональной компетенции студентов.

Отобранный текстовой материал был проанализирован с точки зрения лингвистических опор понимания содержания текста и факторов, затрудняющих процесс понимания.

Для создания методического компонента содержания программы были проанализированы различные комплексы упражнений, используемые отечественной и зарубежной методиками для обучения ознакомительному чтению, в частности, виды заданий по проверке понимания содержания прочитанного, встречающиеся в TOEFL.

С учетом психологических особенностей формирования рецептивных речевьгх навыков на базе лингвистического компонента был создан целенаправленный комплекс упражнений.

В ходе исследования были выделены умения ознакомительного чтения, и на основе отобранного текстового материала был создан комплекс упражнений по их развитию с учетом временных ограничений такого вида чтения, предусматриваемых международными системами тестов. Оба комплекса были объединены в систему упражнений, служащую основой обучающе — контролирующей программы.

Создание программы для обучения пониманию содержания при ознакомительном чтении текстов по специальности основывалось на использовании:

1) общедидактических принципов обучения: сознательности, последовательности, доступносга, активности;

2) методических принципов: коммуникативной направленности, комплексной организации материала и дифференцированного подхода.

Результаты экспериментальной работы подтвердили гипотезу, сформулированную в начале исследования, о том, что ознакомительное чтение как средство извлечения фактической информации воспринимаемого текста, становится более эффективным, если создать специальную систему упражнений в виде алгоритмической обучающе — контролирующей программы для формирования рецептивных речевых навыков и развития умений ознакомительного чтения.

Использование компьютерного варианта обучающе — контролирующей программы показало эффективность применения ЭВМ не только для формирования навыков, но и для развития умений ознакомительного чтения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.А. Индивидуализация обучения иностранному языку в техническом вузе с помощью ЭВМ: Автореф. дис. канд. пед. наук. Л., 1989. -24 с.
  2. A.B. Информация: восприятие и понимание. Киев: Наукова Думка, 1988. — 184с.
  3. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. — 279с.
  4. H.A. Изучение языкового материала с помощью компьютерной техники: Автореф. дис. канд. пед. наук. Фрунзе, 1989. — 12 с.
  5. М.Э. Обучение профессионально ориентированному общению на основе научно — популярных текстов: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1990. — 23 с.
  6. А.С. Методика обучения иноязычному информативному чтению в неязыковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук. Киев, 1990. — 24с.
  7. Н.В. Обучение грамматической стороне чтения внеязыковом вузе на материале прессы ГДР: Автореф. дис. канд. пед. наук. -Л., 1974.-21с.
  8. Л.Н. Автоматические словари систем переработки текстов: Опыт технологий // Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза: Тез. докл. Всесоюзной конф. в г. Минске 12 14 июля 1990. — Минск, 1990. — С.79 — 80.
  9. И.М., Белоцерковская Н. Л. Фразовые стереотипы и обучение чтению текстов //Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М., 1971. — С. 178−195.
  10. И.М., Бухбиндер В. А., Плахотник В. М. Основы методики преподавания иностранных языков Киев.: Вшца. шк., 1986. — 329с.
  11. Л.Р. Педагогика: Учеб. пособие для пед. учащихся по спец. № 2009. М.: Просвещение, 1987. — 287 с.
  12. Н.И. Системный подход к обучению поисковому чтению французских исторических текстов: Автореф. дис. канд. пед. наук. М, 1994. — 16с.
  13. JI.H. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации специального текста иностранными студентами (средний этап обучения, естественно научный профиль): Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1995 18с.
  14. М.Е. К вопросу об объекте контроля в процессе формирования лексических и грамматических навыков //Основные пути повышения эффективности обучения иностранным языкам на современном этапе. -М., 1980. С. 10 — 19.
  15. A.A. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М.: Высш. шк., 1985. — 127 с.
  16. Т.Ф. Формирование грамматических действий необходимых для понимания иноязычного текста (на материале английского языка для старших классов средней школы): Автореф. дис. канд. лед. наук. -Л., 1974. 16с.
  17. А.Э. К вопросу о композиционно смысловой структуре учебного текста и ее влиянии на понимание: Автореф. дис. канд. псих. наук. -М., 1970. -14 с.
  18. Е.В. Использование компьютерных программ в обучении грамматической стороне чтения в средней образовательной школе: Автореф. дис.кавд. пед. наук. СПб., 1996, — 18 с.
  19. .В. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением (неязыковой вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1975. — 36с.
  20. Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам иностранцам. — М.: Русский язык, 1982. — 151 с.
  21. МВ., Домашенко И. А. Атлас по психологии: Информационно методические материалы к спецкурсу «Общая психология» — М.: Просвещение, 1986. — 272с.
  22. Гац И. Ю. Методика работы над пунктуационным правилом с применением ЭВМ: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1995. -16с.
  23. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление 521 500. Менеджмент. М.: Гос. ком. России по высшему образованию, 1995. — 383с.
  24. Г. В. Использование обучающего лингвистического автомата в процессе овладения чтением на неязыковых факультетах: Автореф. дис.канд. пед. наук. СПб., 1992. — 16 с.
  25. П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир, 1980. -103 с.
  26. В.В. Проблемы развивающего обучения. М: Педагогика, 1986. — 239 с.
  27. Ю.Р. Обучение русскому языку с использованием ЭВМ на материале научно популярных текстов по специальности студентов- биологов национального педвуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1995.- 18с.
  28. А.Е. Теория и практика формирования умений и навыков в системе начального обучения: Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1978. -36с.
  29. Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания /Под ред. В. В. Давыдова М.: Педагогика, 1982. — 176 с.
  30. А.М., Ющенко Е. Л. Обучающие системы нового поколетя //Управляющие системы и машины. -1988. № 1. — С.83 — 86.
  31. МВ. Обучение грамматической стороне иноязычной речи с использованием персонального компьютера на неязыковых факультетах: Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1992. — 16с.
  32. Л. Л. Корреляция умений чтения и устной речи иностранных студентов экономического профиля в процессе работы с профессионально ориентированными газетными текстами: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1993. — 18 с.
  33. Л.М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативном) этапе неязыкового вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1975. 17с.
  34. Н.И. Грамматика и смысл //Язык и человек: Сб. статей. -М., 1970. С. 63 — 85.
  35. Н.И. Механизм речи. М.: Изд — во АПН РСФСР, 1958.370с.
  36. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.159с.
  37. Н.А. Текстовая деятельность в обучении студентов (на материале ин. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1997. — 22с.
  38. С.А. Дидактические основы формирования навыков информативного чтения (синтаксический аспект): Автореф. дис. канд. пед. наук. Пермь, 1995. — 21с.
  39. С.Б. Использование ЭВМ класса «Ямаха» при обучении грамматике // Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза: Тез. докл. всесоюзной конф. в г. Минске 12 14 июля 1990 г. — Минск, 1990. -С.12.
  40. Н.А. Учет социально личностных факторов в обучении иностранным языкам: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1995. — 16 с.
  41. И.И. Коммуникативно ориентированный подход к обучению чтению текстов по специальности: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1996.-22с.
  42. И.А. Вопросы психологического обоснования обучения иностранным языкам М., 1982.- Вып. 187. — С.8−12.
  43. И. А. Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе: Учеб. пособие /Под ред. Г. А. Китайгородской. М., 1987.- С.32−38.
  44. И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности //Психология и методика обучения чтению на иностранном языке: Сб. науч. тр. М, 1978. — Вып. 130. — С. З -12.
  45. И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. 221 с.
  46. И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения //Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации): Сб. статей. М., 1976. — С.5 — 33.
  47. A.B., Вейзе A.A. Автоматизированное реферирование текста в курсе обучения иностранному языку //Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза: Тез. докл. Всесоюзной конф. в г. Минске 12 14 июля 1990. — Минск, 1990. — С.15 — 17.
  48. A.B., Лихтарович A.A. ЭВМ анализирует текст: Книга для учителя Минск: Народная асвета, 1989. — 159 с.
  49. М.А., Аршанов А. Н. Использование обучающих программ по грамматике, подлежащей рецептивному усвоению в старших классах средней школы с применением ЭВМ: Методические рекомендации для преподавателей М.: Изд-во МШИ, 1987. — 49с.
  50. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1981. -144 с.
  51. Интелектуализация ЭВМ: Справочное пособие / Сост. Е. С. Кузин и др. М. Высш. шк., 1989. — 159 с.
  52. М.Б., Регуш А. А Психологические аспекты компьютерного обучения //Дидактические основы компьютерного обучения: Межвузовский сборник науч. тр. /Отв. ред. В. А. Извозчиков. JL, 1989. — С. ЗЗ -44,
  53. С.Ш. Использование ЭВМ для осуществления индивидуализации обучения иностранному языку в старших классах средней школы (на материале немецкого языка): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1991.- 16с.
  54. О.В. Методика использования компьютерных игр в обучении английской орфографии на начальном этапе в посоле с углубленным изучением иностранного языка: Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1995. -19 с.
  55. Т. Г. Методика построения специализированного курса обучения чтению патентных документов (неязыковой вуз, английский язык): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1998. — 24с.
  56. З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. — 207с.
  57. В.А. Грамматический анализ как средство обучения изучающему- чтению на начальном этапе: Автореф. дис.канд. пед. наук. -СПб., 1994−15 с.
  58. Т.В. Экспериментальное определение эффективности использования технических средств в обучении чтению (неязыковой вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1991. — 22с.
  59. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. — 395 с.
  60. И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. -Минск.: Вышэйшая школа., 1979. 352 с.
  61. О.М. Роль смысловой структуры текста в его понимании: Автореф. дис. канд. фил. наук. Алма — Ата, 1975. — 34 с.
  62. A.B. Структкра делового текста (на материале французской коммерческой корреспонденции): Автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 1997. — 16 с.
  63. М.С. Изучение словообразования с применением ЭВМ: Автореф. дис. канд. пед. наук. М, 1994. — 18 с.
  64. .А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М.: Высш. шк., 1980. — 176 с.
  65. Е.А., Шашина Л. Ф., Копылов П. Н. Компьютеризация обучения чтению на иностранном языке: возможности и перспективы //Иностр. яз. в школе -1989. № 2. — С.36 — 40.
  66. A.A. Восприятие текста как психологический процесс //Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. — С. 18 — 30.
  67. A.A. Психология общения: Пособие для дополнительного образования. 2-е изд. испр. и доп. — М.: Смысл, 1997. — 368с.
  68. А.Н. Избранные психологические произведения: В 2 т. -М.: Просвещение, 1983. Т.2. — 392 с.
  69. A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: Психологические очерки. М.: Русский язык, 1970. — 80с.
  70. A.C. Понимание и перевод. //В кн.: Исследование языка и речи. //Учен. зап. /МГПИИЯ. 1971. — Т. 60. — С. 157 — 161.
  71. А.Д. Психология восприятия: Учебно методическое пособие. — М: Изд — во МГУ, 1987. — 82с.
  72. Г. Н. Методика формирования грамматических навыков чтения с помощью ТСО (английский язык, неязыковой вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1987. — 24с.
  73. Лю.Я. Обучение лексике русского языка при помощи компьютера в условиях китайского вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1996. — 19с.
  74. Е.В. Лингвокультурологический и личностный подход к обучению русскому языку и роль персонального компьютера в гуманитарном образовании: Автореф. дис. д-ра пед. наук. СПб., 1995. — 43с.
  75. М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1981. — 159 с.
  76. Т.К. Развитие читательского интереса студентов технического вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1994. — 18 с.
  77. Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие, 2-е изд. испр. и доп. /Е.А.Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. Минск: Вышэйшая шк., 1996. -522 с.
  78. . Е.И. Психолого педагогические проблемы компьютерного обучения (Педагогическая наука — реформа школы). — М.: Педагогика, 1988. — 192 с.
  79. А.Р. К вопросу о микрокомпозиции научно технических текстов //Стиль научной речи / Отв. ред. Е. С. Троянская и др. — М., 1978. -С.19−117.
  80. Н.В. Применение персональных компьютеров при обучении орфографии в 5 классе: Автореф. дис. канд. пед. наук, — СПб., 1996. -27с.
  81. О.Д. О переводном и беспереводном методах обучения и понимания иноязычных текстов по специальности //Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. М., 1976. — С. 14 — 25.
  82. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Русский язык, 1985. — 231 с.
  83. А.В., Кобелев В. Н. ЭВМ на столе персональный компьютер — Пермь: Книжное издательство, 1987. — 109с.
  84. В.В., Турук И. Ф. Лексический минимум по английскому языку для технических вузов -М: Высш.ппс., 1985. 344с.
  85. А.В. Общение как фактор воспитания школьников: Автореф. дис. д-ра пед. наук. Л., 1981. — 34с.
  86. Нгуен Динъ Луан. Реализация коммуникативно ориентированного подхода к обучению чтению студентов филологов в языковых вузах Вьетнама: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1996. — 22с.
  87. Т.М. К вопросу о формировании рецептивных грамматических навыков чтения //Обучение чтению в языковом педагогическом вузе: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1980. — С.42 — 47.
  88. Э.Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам в вузе. М.: Высш. шк., 1988. — 104 с.
  89. А.О. Автоматизированный учебный курс «Метод ключей» в обучении второму близкородственному языку (от французского к испанскому): Автореф. дис. кавд. пед. наук. СПб., 1997. — 15с.
  90. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. проф. И. М. Бермана и проф. В. А. Бухбиндера. Киев: Вшца школа, 1977. -175 с.
  91. М.И. Оптимизация обучения чтению в опоре на прогностический потенциал межфразовых связующих средств научного текста: Автореф. дис. канд. лед. наук М., 1994. — 22с.
  92. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. 1VL: Русский язык, 1989. — 277с.
  93. И.В. Дидактическое содержание и организация самостоятельной работы при обучении иноязычному информативному чтению: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1996. — 17с.
  94. Н.Б. Конструирование лингвистического обучающего автомата на основе функционально коммуникативного анализа текста: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1995. — 18 с.
  95. A.B., Брушлинский A.B., Зинченко В. П. Общая психология: Учебник для пед. ин тов. — М.: Просвещение, 1986. — 464с.
  96. И.З., Семенов Е. Г. Структура курса обучения динамическому чтению //Динамическое чтение и рациональная работа с книгой: Тез. докл. Новокузнецк, 1979. — С.44 — 48.
  97. Психология / Под. ред. A.B. Петровского, И. Г. Ярошевского. -2-е изд. испр. и доп. -М.: Политиздат, 1990. 494с.
  98. Н.И. Развитие лексико стилистических умений у литовских студентов — нефилологов при работе с научными текстами по специальности: Автореф. дис. канд. пед. наук. — СПб., 1996. — 16 с.
  99. Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя-М.: Просвещение, 1988. -224с.
  100. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь справочник лингвистических терминов: Пособ. для учителя. 3-е изд. испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399с.
  101. Российские образовательные CD-ROM: сегодня и вчера //Компьютер пресс. 1998. — № 9. — С.74−93.
  102. И.Л. Обучение пониманию при чтении текста по специальности с помощью диалоговых обучающих программ в неязыковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук. Минск, 1989. — 16с.
  103. Т.С. Психолингвистические и лингводидактические аспекты обучения профессионально ориентированному чтению в неязыковом вузе. — Свердловск, 1988. — 226с.
  104. Г. Г. Интенсификация процесса обучения орфографии с использованием ЭВМ: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1989. 20с.
  105. Т.В. Изучение имени существительного как части речи с применением ЭВМ (Русский язык): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1996.-23 с.
  106. Н.Ф. Методика составления обучающих программ: Учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 46 с.
  107. Тен Э. Г. Обучение чтению на иностранном языке в младших классах средней школы (на материале французского языка): Автореф. дне. канд. пед. наук. СПб., 1997. — 16с.
  108. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе /Под. ред. А. Д. Климентенко, A.A. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981.-456с.
  109. Типовая программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. -М.: Изд-во МГЛУ, 1994. 32с.
  110. C.B. Обучение иностранцев русской лексике для чтения текстов на начальном этапе с использованием компьютера: Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1992. — 16 с.
  111. С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высш. шк., 1987. — 205с.
  112. Д.Э. Мультимедиа как средство интенсификации самостоятельной работы при обучении русскому языку иностранцев: Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1995. — 16 с.
  113. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: Подготовка переводчиков. М.: Высш. шк., 1989. — 236 с.
  114. A.A. Автоматизация составления и ведения словарей для систем фразеологического машинного перевода с английского: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1995. — 25 с.
  115. А .Г. Изучение морфемики с использованием ЭВМ (5 класс): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1996. — 15 с.
  116. С.П. Ускорение чтения как важный фактор интенсификации учебного труда студентов. // Динамическое чтение и рациональная работа с книгой: Тез. докл. Новокузнецк, 1979. — С.29 — 31.
  117. З.И., Басова Н. В. Грамматические навыки чтения и пути их формирования //Обучение чтению на иностранном языке в школе и ВУЗе: Сб. научн. тр. /Отв. ред. С. Ф. Шатилов. JL, 1973. — С.11 -29.
  118. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому язык}' иностранного учащегося: Учеб. пособие. JL: Изд — во ЛГУ, 1985.-56с.
  119. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз». 2-е изд. дораб. — М.: Просвещение, 1986. — 222с.
  120. Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению в неязыковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1978 — 21 с.
  121. М.С. Зрительное опознание: закономерности и механизм. М: Педагогика, 1981. — 264с.
  122. Л.П. Формирование лексикона при обучении профессионально ориентированному чтению на иностранном языке: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1993. — 18 с.
  123. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Воронежский ун-т, 1976. — 156 с.
  124. В.Р. Проблемы формирования рецептивных грамматических навыков при обучении английскому языку в таджикской школе: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1976.-18с.
  125. Alderman D.L. et.al. PLATO and Т1ССГГ: An Evaluation of CAI in the Community College // Educational Technology. 1978. — Vol. 18, — №.4 — P.40−45.
  126. Alpert D.A., Ditzer D.L. Advances in Computer Based Educational //Science. 1970. — Vol 167. -№ 3925. -P.346 — 154.
  127. Andrews H. Say it with us. Poland, Warsaw: Wiedza Powszechna, -1966.-338p.
  128. Bangert Drowns R.L., Kulik J.A., Kulik C.L. Effectiveness of Computer Based Education in Secondary Schools // Journal of Computer Based Instruction. — 1985. — Vol.12, № 3. — P.24 — 28.
  129. Burns P.K., Bozeman W.C. Computer Assisted Instruction and Mathematics Achievements: Is there a Relationship // Educational Technology. -1981,-October.-P.34−36.
  130. Chilver J. English for Business. D.P. Publications. Ltd., London. -1988. -318p.
  131. Colbourn M.J. An Expert System for the Diagnosis of Reading Difficulties // Proceed, of the Expert System 82: Theory and Practice of Knowledge Based Systems. Egham, England. — 1982. — P52−55.
  132. Cole S. The Use of LI in Communicative English Classrooms // The Language Teaching Online. Japan. — 1998 — № 12. — P.46−54.
  133. Computer Assisted Learning: 2nd International Conference, ICCAL 89, Dallas, TX, USA may 9−11,1989: Proceedings / H. Mauer (Ed). Berlin etc.: Springer — Verland Co., 1989. — № 7. — 642p.
  134. Darby J. Computers in Teaching and Learning in UK. Higher Education // Computers Education. 1992. — Vol. 19, № 1−2.-P. 1−8.
  135. Deegan M., Lee S., Mullings C. Computing in Textual Studies //Computers Education. -1992. Vol. 19, № 1−2. — P. 183−192.
  136. Dunkel P.A. Considerations in Developing or Using Second/Foreign Language Proficiency Computer-Adaptive Tests // Language Learning & Technology. 1999. — Vol. 2, № 2 — P.77−93.
  137. Export English. An Intermediate Course of Business English Based on the Radio Series by Clive Moffat. Susan Norman. English by Radio and Television, British Broadcasting Corporation. London. -1990. — 134p.
  138. Griffin R.W. Management 3d Edition. Texas A & M University, USA 1990. — 884p.
  139. Griffin R.W. Study Guide Management. 3d Edition. Texas A & M University, USA 1990. -43p.
  140. Higgins J. The Computers and Grammatical Teaching // Computers in English Language Teaching and Research / Edit, by G. Leech: Applied Linguistics and Language Study. Longman Inc., 1984. — p.31 — 45.
  141. Higgins J., John T. Computer in Language Learning. Glasgow, 1984.- 132p.
  142. Hinkel E. TOEFL Strategies with Practice Tests. Barron’s Educational Series Inc. New York, 1994. — 358p.
  143. How to Prepare for IELTS. New Edition by Ray de Witt UK, Galloways Printers Ltd. -1995.-125p.
  144. Introduction to Business: Edit, by J. Brown, John E. Claw, Kenneth W. Brown. USA, Clencoe. -1992. — 616p.
  145. Jones Ch. and Fortescue. Using Computers in Language Classroom. -USA: Longman inc., 1987. 154p.
  146. Kramsch C., Andersen R.W. Teaching Text and Context Through Multimedia // Language Learning and Technology. -1999 Vol 2, № 2. — P.31−42.
  147. Kulik J.A., Kulik J.L. Cohen P. Effectiveness of Computer Based College Teaching, a Meta Analysis of Findings // Review of Educational Research, 1980.-Vol.50.-P.50−64.
  148. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group UK, 1992. — 1230p.
  149. Magidson E.M. Student Assessment of PLATO: What students like and dislike about CAl // Educational Technology. 1978. — Vol. 18, № 8. P. 15−19
  150. Mawor W.F. English for Business. Pitman Publishing House, London. — 1988. -218p.
  151. Nelson Business English. Insights into Business. M. Lannon, G. Tullis, T.Trappe. London. — 1993. — 160p.
  152. Nelson G.E. Two New Strategies for Computer Assisted Language Instruction (CALL) // Foreign Language Annals. — 1986. — № 9. — P. l 19 -161.
  153. Nunan D. Research Methods in Language Learning. Cambridge: CUP. — 1992. — 420p.
  154. Nutall Ch. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford: Heinemann International. — 1992. — 235p.
  155. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English by A.S.Hornby Oxford University Press, UK, 1982. — 1040p.
  156. Pyle M. A Cliffs: Advanced Practice for the TOEFL USA, Lincoln, Nebraska. — 1992 — 260p.
  157. Pvle M.A., Munoz M.E. Cliffs: Test of English as a Foreign Language. Preparation Guide USA, Lincoln, Nebraska. — 1991. — 484p.
  158. Random House Webster’s College Dictionary Glencoe Edition, USA, 1991. -1568p.
  159. Swann P. Computer Assisted Language Learning of English as a Foreign Languge // Computers Education. 1992. — Vol. 19, № 3. — P.251−266.
  160. Teaching Practice Handbook by R. Gower, D. Phillips, S.Walters. -Heinaman, U.K. Bath Press. 1995. — 215.
  161. Wallace C. Reading and Language Teaching: A Scheme for Teacher Education. Oxford University Press. — 1991. — 420p.
  162. Warschauer M. Computer-assisted Language Learning: An Introduction. In S. Fotos (Ed.) // Multimedia language teaching, Tokyo: Logos International. 1996. — P.3−20.
  163. Warschauer, ML, & Healey, D. Computers and Language Learning: An Overview // Language Teaching. -1998. № 31 — P.57−71.
  164. Wilkinson A. Ch. Classroom Computers and Cognitive Science. New York, London, 1983. — 241p.
  165. Winograd T. A Procedural Model of Language Understanding //Edit, by Schank R.C. and Colby K.M. Computer Models of Thought and Language. -San Fransisco, 1973. — P. 152−186.
  166. AZAR Interactive. USA: Simon & Schuster, 1998. 1 CD-ROM.
  167. Business English, Complete English. Швеция: Informatic, 1997. — 1 CD-ROM.
  168. English Platinum. Russia. Ekaterinburg, 1997. — 2 CD-ROM.
  169. Английский язык (помощь и обучение). Highway Soft Company, 1998. 1 CD-ROM.
  170. Графова Т. А Английский на каждый день. UK: New Media Generation, 1996.-1 CD-ROM.
  171. Игнатова Т.Н. Learn to Speak English. Новая мультимедийная версия «Английский для общения». М.: Диск Т, 1997. — 2 CD-ROM.1. Ресурсы Internet
  172. Berberich F. Developing Your Own CALL Software: The Impossible Dream.-http://langue.hyper.chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/98/feb/berberich.html
  173. Carrel P. L. Can Reading Strategies be Successfully Taught. Georgia State University. TLT Online (July 1997): July 1997 issue of the Language Teacher Online. -http://langue.hyper.chubu. ac. jp/jalt/pub/tlt
  174. I. & O’Brien D Learning Online: Choosing the Best Computer-Mediated Communication Activities.-http://langue.hyper.chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/98/feb/galloway.html
  175. Trollope J. Thesis for the M.Ed. TEFL (Bristol University, England): «A Comparison of Reading Strategies in a Computerized Reading Situation and in a Non-Computerized Reading Situation».-http://www.teaml7.com/~jtrollope/onoffi' (29 Feb. 1996)
Заполнить форму текущей работой