Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Субстантивные определительные композиты в текстах немецкой рекламы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Словосложение как раздел словообразования привлекло наше внимание потому, что является самым распространённым способом словообразования. Словосложение состоит в морфологическом объединении двух или более самостоятельных основ. Среди функций словосложения выделяют номинативную, синтаксическую, морфологическую, словообразовательную и функцию языковой экономии. На первое место разными лингвистами… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
    • 1. 1. Место словообразования в системе языка
    • 1. 2. Словосложение как ведущая тенденция процесса словообразования
    • 1. 3. Критерии разграничения сложного слова и словосочетания
    • 1. 4. Различные способы классификации субстантивных композитов
    • 1. 5. Структура субстантивных композитов
      • 1. 5. 1. Семантическая структура композитов
      • 1. 5. 2. Морфологическая структура композитов
  • Выводы к главе
  • Глава 2. ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ КОМПОЗИТЫ
    • 2. 1. Понятие «определительные композиты»
    • 2. 2. Стык в словосложении. К вопросу о выборе соединительного элемента
    • 2. 3. Функции определительных композитов
    • 2. 4. Образование существительных при помощи полупрефиксов
      • 2. 4. 1. Понятие о полупрефиксе
      • 2. 4. 2. Образование имён существительных при помощи полусуффиксов
  • Выводы к главе
  • Глава 3. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СУБСТАНТИВНЫХ КОМПОЗИТОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ СМИ
    • 3. 1. Мотивы композитообразования и композитоупотребления и роль ограничений в композитообразовании
      • 3. 1. 1. Мотивы композитообразования и композитоупотребления
      • 3. 1. 2. Неязыковые причины ограничений в образовании и употреблении композитов
      • 3. 1. 3. Языковые причины ограничений в образовании и употреблении композитов
      • 3. 1. 4. Причины ограничений, связанные со словообразовательной структурой конституентов
      • 3. 1. 5. Грамматические причины ограничений в образовании и употреблении композитов
      • 3. 1. 6. Логико-синтаксические причины ограничений в образовании и употреблении композитов
      • 3. 1. 7. Семантические причины ограничений в образовании и употреблении композитов
      • 3. 1. 8. Лексико-семантические причины ограничений
      • 3. 1. 9. Семантико-синтаксические причины ограничений

      3.1.1 ООграничения, ориентированные на текст 94 3.1.11 Понятие абсолютного и относительного характера ограничений 96 3.2 Функционирование моделей сложных слов в современном немецком языке средств массовой информации

      Выводы к главе

Субстантивные определительные композиты в текстах немецкой рекламы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Словосложение немецкого языка имеет давнюю историю изучения, которая объясняется продуктивностью композитообразования, особенно в области определительных композитов. Вопросам словосложения уделяли внимание множество известных отечественных и зарубежных лингвистов. Однако далеко не все области исследованы одинаково подробно. Большая продуктивность сложных слов, а сложных существительных в особенности, в немецком языке требует их детального рассмотрения.

Темой нашего исследования является «Субстантивные определительные композиты в текстах немецкой рекламы».

Актуальность исследования данной темы определяется проблемами современной лингвистической науки и продиктована распространённостью сложных существительных в немецком языке и в рекламных текстах, в частности. Теоретико-методологической базой настоящего диссертационного исследования являются работы отечественных и зарубежных учёных в области словообразования: Е. С. Кубряковой, М. Д. Степановой, В. М. Павлова, К. А. Левковской, Ю. С. Степанова, Р. 3. Мурясова, О. Д. Мешкова, В. С. Вашунина, Р. С. Сакиевой, И. Н. Аракелян, А. Н. Яковлюка, W. Fleischer, W. Motsch, L. Ortner, H. — P. Ortner, H. Wellmann, H. Paul, J. Erben и др.

Объектом исследования является определительное субстантивное словосложение немецкого языка.

В качестве предмета данного исследования рассмотрены определительные субстантивные композиты в языке немецкой рекламы.

Цель диссертационного исследования состоит в системном структурно-семантическом анализе особенностей функционирования определительных субстантивных композитов в языке немецкой рекламы.

Из поставленной цели вытекают следующие задачи: 1. определить место детерминативных сложных существительных в системе субстантивных композитов немецкого языка;

2. провести структурно-семантический анализ определительных сложных существительных языка немецкой рекламы;

3. выявить особенности функционирования моделей определительных сложных существительных в языке немецкой рекламы.

Научная новизна данной работы заключается в том, что впервые проводится системный структурно-семантический анализ и описание особенностей функционирования моделей определительных сложных существительных в языке немецкой рекламы.

В качестве материала исследования были использованы рекламные тексты печатных и электронных СМИ на немецком языке, полученные путём сплошной выборки. Общий объем исследуемого материала составил 513 рекламных текстов, в которых было выявлено 2165 сложных существительных, среди которых 1694 субстантивных композита, образованных по модели «существительное + существительное» .

В работе использовались следующие методы исследования:

1. индуктивный метод, позволяющий от конкретных наблюдений над языковыми фактами перейти к их систематизации и обобщению;

2. метод структурно-семантического анализа, задача которого заключается в исследовании значения, структуры и функционирования определительных сложных существительных в языке немецкой рекламы;

3. метод трансформационного анализа, позволяющий установить характер мотивированности исследуемых образований;

Результаты работы позволяют сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:

1. Словосложение продолжает оставаться ведущей словообразовательной тенденцией немецкого языка, в рамках которого определительные субстантивные композиты занимают ведущее место.

2. Определительные субстантивные композиты, образованные по модели «существительное + существительное», наиболее распространены среди определительных сложных существительных немецкого языка в целом и в языке рекламы, в частности.

3. Основным правилом построения рекламных сообщений считается «максимум фактов, минимум слов». Субстантивные композиты, являясь средством языковой компрессии, служат реализации данного принципа, так как в одном сложном существительном сообщается сразу несколько качеств рекламируемого товара или услуги.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведённый структурно-семантический анализ субстантивного композитообразования рекламного текста вносит вклад в разработку актуальных проблем современного немецкого словосложения.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения результатов проведенного исследования при преподавании соответствующих разделов лексикологии немецкого языка и теории текста. Результаты исследования могут быть полезны при разработке спецкурса, составлении курса лекций по сравнительной типологии немецкого и русского языков, а также при подготовке курсовых и дипломных работ студентов языковых специальностей. Результаты исследования могут быть также использованы для дальнейшего исследования лексической стороны рекламных текстов, которая находится в постоянном движении.

Цели и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии.

Выводы к главе 3.

В ходе нашего исследования были выявлены, в первую очередь, мотивы, которыми руководствуется говорящий при использовании субстантивных композитов. В каждом конкретном случае свой мотив использования композитов. Первое место занимает номинация, то есть необходимость в названии какого-то нового предмета или явления. Новые слова должны быть мотивированы, поскольку мотивированные слова быстрее и прочнее закрепляются в человеческом сознании. Сложные существительные в рекламных сообщениях являются отличным средством компрессии. В одном слове сообщается несколько свойств и качеств рекламируемого предмета. Сложные существительные употребляются в целях языковой экономии. В печатных сообщениях употребляются в целях экономии места, а также в целях материальной экономии (как известно, за каждое отдельное слово в рекламе нужно платить). Что касается устной речи, то носители языка избегают употребления любых громоздких конструкций, поэтому субстантивные композиты являются наилучшим выходом и из этой ситуации.

Наряду с мотивами были выявлены причины ограничений композитообразования и употребления, среди которых можно выделить языковые (фонетические, грамматические, словообразовательные, семантические и текстовые причины) и неязыковые причины (необходимость номинации и психологические причины).

В рамках нашего исследования были выявлены особенности лексики современной рекламы, а именно особенности использования сложных существительных, и извлечены около 150 новообразований из немецких журналов, каталогов и рекламных проспектов. В результате проведенного структурного анализа текстов было установлено, что словосложение является наиболее продуктивным способом словообразования существительных в рекламных сообщениях, что целиком и полностью отражает современные тенденции развития немецкого языка. По данному способу образовано около.

80% существительных исследованных нами текстов. Результатом.

147 проведенного семантического анализа стал тот факт, что большинство сложных существительных называет новые товары или услуги, новые потребительские ценности, описывает их особенности, преимущества.

Помимо информативной функции, которая является основной, в нашем исследовании рассмотрена и прагматическая сторона рекламы. Кроме сообщения новой информации рекламное сообщение является средством зомбирования потребителя. Любое рекламное сообщение диалогично по своей природе, покольку побуждает потребителя к какой-то конкретной реакции, а именно, к приобретению рекламируемого товара или услуги. В этом и заключается прагматика рекламного дискурса.

Достаточно подробно рассматриваются средства языковой компрессии на различных языковых уровнях, поскольку в рекламном сообщении очень важен объём.

Целью нашего практического исследования немецких рекламных текстов было выявление принципов функционирования, определение наиболее частотных типов и моделей сложных существительных, а также выявление процентного соотношения неологизмов среди именных композитов в текстах рекламы. Был проведён анализ структурных и семантических типов субстантивных композитов рекламного текста. В результате нашего исследования нами были найдены сложные существительные, образованные по следующим моделям:

Модель сложного существительного Количество композитов %от общего числа.

1 существительное + существительное 1694 78,2.

2 прилагательное + существительное 226 10,5.

3 глагольная основа + существительное 137 6,3.

4 предлог + существительное 69 3,2.

5 наречие + существительное 4 0,2.

6 числительное + существительное 22 1.

7 местоимение + существительное 11 0,5.

8 слова-предложения 2 0,1.

Всего 2165 100.

Результаты нашего практического исследования показали, что самой продуктивной моделью образования сложных существительных в немецких рекламных текстах является модель определительного словосложения «существительное + существительное». Среди 2165 выявленных сложных существительных 1694 сложных слова образованы по указанной модели. Были выявлены семантические группы композитов, образованные по указанной модели.

Рекламное сообщение рассматривается как малоформатный текст со своими отличительными особенностями на различных языковых уровнях. Рассматриваются субстантивные композиты с заимствованными элементами и причины этих заимствований. Наше исследование опиралось на молодёжную рекламу, поэтому рассматривались и особенности языка молодёжи. Достойны внимания также принципы построения эффективной рекламы, а также компоненты структуры рекламного сообщения.

Таким образом, немецкий язык и его лексическая система в особенности, изменяется, находясь под влиянием рекламных технологий. Многие лексические единицы, употребляемые в рекламных текстах, благодаря повторению, яркости создаваемых образов, переходят в общеупотребительный литературный язык. Всё это свидетельствует о высоком внимании современного общества к такому феномену, как реклама. Являясь одним из средств коммуникации, язык рекламы является языком общения, дает возможность людям соотнести свои действия с поведением других людей. В процессе этого общения происходит освоение людьми социального и культурного опыта. Выполняя свою когнитивную и информативную функцию, язык рекламы служит познанию мира.

Заключение

.

Словообразование всегда было одним из основных способов пополнения словарного состава немецкого языка, поэтому привлекал внимание учёных. Однако вопрос о месте словообразования в системе языка до сих пор активно обсуждается лингвистами, и до сих пор нет единого мнения по этому вопросу среди учёных. Не решён вопрос и о самостоятельности словообразования. Некоторые учные считают его промежуточным уровнем, ряд других лингвистов считает его самостоятельным языковым уровнем с предельной единицей производным словом. Мы в своём исследовании склонны придерживаться мнения Е. С. Кубряковой, которая считает словообразование самостоятельным уровнем с предельной единицей производным словом.

Словосложение как раздел словообразования привлекло наше внимание потому, что является самым распространённым способом словообразования. Словосложение состоит в морфологическом объединении двух или более самостоятельных основ. Среди функций словосложения выделяют номинативную, синтаксическую, морфологическую, словообразовательную и функцию языковой экономии. На первое место разными лингвистами выносятся различные функции. Особого внимания заслуживают субстантивные композиты, поскольку они занимают более 80% всего словарного состава немецкого языка, большинство сложных существительных возникло из словосочетаний. Однако сложные существительные существенно отличаются от словосочетаний, они обозначают особый вид предмета, причём не являются суммой значений, а представляют собой совершенно новое значение, долгое время учёными проводились границы между сложным словом и словосочетанием, однако впоследствие оказалось, что установление чётких границ не обязательно. Многие сложные существительные могут существовать параллельно с соответствующимим словососчетаниями. Непосредственно составляющие сложного существительного связаны между собой по принципу сочинения или подчинения. При сочинительной связи обе НС равноправны.

При подчинении одна НС — определяемое слово, другая — определяющее.

Главной НС считается последний компонент сложного существительного, именно этот компонент несёт все грамматические характеристики сложного слова. Все сложные существительные стремятся к двусоставности. Около 90% всех субстантивных композитов состоят из двух НС. Существуют трёх-, четырёхи даже шестикомпонентные композиты, однако их число невелико и они являются непродуктивными. Непосредственно составляющие объединяются в сложное слово непосредственно или с помощью соединительных элементове, -(e)s, -(е)г, -(е)п. Около 30% сложных существительных имеют соединительный элемент. Вопрос выбора того или иного соединительного элемента до сих пор не решён окончательно. Семантический фактор здесь не играет какой-либо роли. Морфологический фактор является более значимым. На первом месте по значимости находятся соображения благозвучия и принцип этимологии сложных слов. Возможны варианты параллельного существования форм с соединительным элементом и без него: der Vorort (s)zug. В некоторых случаях возможно использование двух разных соединительных элементов: Schweinsbraten — Schweinebraten.

В качестве первого компонента субстантивного композита может выступать любая часть речи. Таким образом, морфологическая структура сложного существительного может выглядеть так:

— существительное + существительное: Menschenkraft;

— прилагательное + существительное: Schwarzbrot,.

— глагольная основа + существитеьное: Speisekammer;

— числительное + существитеьное: die Drei-Jahres-Garantie.

— местоимение + существитеьное: Ichform;

— наречие + существитеьное: Voraussage;

— предлог + существитеьное: Umwelt.

Наше внимание привлекла модель «существительное + существительное», поскольку она оказалась наиболее распространённой и продуктивной.

Отношения между компонентами сложного существительного очень разнообразны и напоминают синтаксические отношения, поэтому говорят о.

151 внутреннем синтаксисе сложного слова. Степанова М. Д. и Фляйшер В. представляют их следующим образом: (А — основное слово, вторая НС, Вопределитель, первая НС):

1) Отношение «местоположения», распадающееся на следующие подтипы: a) А находится в В (Bankguthaben, Gartenbeet = Beet im Garten) — b) А происходит в В (Buroarbeit = Arbeit im Buero) — c) А происходит от/из В (Landbutter = Butter aus Land) — d) А ведет к В (Kellertreppe = Treppe in den Keller).

2) Отношение «времени», дифференцированное по: a) «временной точке» (Morgenfruhstuck = Fruhstuck am Morgen) — b) «продолжительности» (Tagesfahrt = Fahrt, die ein Tag dauert).

3) Отношение предназначения, т. е. «пригодный, предназначенный для», дифференцированное: a) «по месту» (Strandanzug = Anzug fur den Strand) — b) «по предмету, материалу» (Fensterglas = Glas des Fensters) — c) «по лицу» (Damenkleid = Kleid fur Damen).

4) Отношение «причины», т. е. В причина, А (Schmerzensschrei = Schrei wegen des Schmerzens).

5) Отношение «сравнения», т. е. «А сходно с В (Goldorgane = Organe wie Gold).

6) Отношение «принадлежности», т. е. «А принадлежит В» (Gemeindewald = Wald der Gemeinde).

7) «А состоит из В «дифференцированное»: a) «по материалу» (Lederschuh = Schuh aus Leder) — b) «по отдельным составным частям» (Blumenstrauss = Strauss aus Blumen).

8) «А часть В» (Pferdekopf = Kopf des Pferdes);

9) «Отношение средства, т. е. «В средство для А» (Wasserkuhlung = Kuhlung mit Wasser);

10) «В — тема А» (Bedeutungslehre = Lehre uber Bedeutung);

11) «Отношение производства, дифференцированное по»: a) «А производит В» (Bucherproduzent = Produzent der Bucher) — b) «В производит A» (Bienenhonig = Honig, den Biene produziert);

12) «А делает что-то с В» (эксплицитный агенс) (Obstverkaufer = Verkaufer des Obstes);

13) «Что-то делают при помощи В» (не эксплицитный агенс) (Kohlenabbau = Abbau von Kohl);

14) «Что-то происходит с В» (Druckabfall = Abfall des Drucks Разнообразие типов сложных существительных, их различные структурные, грамматические, семантические и стилистические особенности, различное происхождение словообразовательных моделей затрудняют их классификацию и порождают огромное количество типов классификаций. Наиболее целесообразной нам представляется классификация композитов Степановой.

М.Д., которая объединяет структурно-генетический и синтактикосемантический подходы.

В своём исследовании мы подробно рассматривали именно определительное субстантивное словосложение ввиду его распространённости и продуктивности. Были рассмотрены основные функции определительных композитов, к которым относятся номинативная, синтаксическая, диссимилятивная, морфологическая, коммуникативная, структурная, словообразовательная, лексемообразуюшая. В немецком языке существует так называемая переходная область субстантивных композитов, находящаяся между определительным и соединительным словосложением. Данному вопросу также уделено внимание нашего исследования. В нашем исследовании рассматривается вопрос о полуаффиксации, для нас он важен, поскольку многие элементы сложных существительных считают самостоятельными основами, а на самом деле они относятся к полусуффиксам или полупрефиксам, зачастую это первый или второй частотный элемент. Поэтому было необходимо провести чёткую грань между этими понятиями.

В своём исследовании мы обратились именно к текстам немецкой печатной рекламы, поскольку реклама наиболее ярко отражает все современные.

153 потребности общества, новые тенденции его развития, новые явления, понятия. Поэтому на образцах печатной рекламы можно проследить и современные тенденции развития, и языковых явлений. Субстантивное словосложение оказалось очень продуктивным и в этой сфере. Интересовавшая нас модель определительного субстантивного словосложения «существительное + существительное» составила 80% от всех субстантивных композитов рекламных сообщений. Задачей работы было также выяснение цели употребления именно данной модели композитов. В результате было выяснено, что субстантивные композиты являются средством компрессии, выражая в одном слове сразу несколько преимущественных качеств нового рекламируемого товараязыковой экономии, освобождая носителей языка от более громоздких языковых конструкцийобладают также прагматическим аспектом, воздействуя на потенциального потребителя рекламируемого товара или услуги, побуждая его к конкретному действию — приобретению данного товара, или, как минимум, заинтересованностью товаром или новой услугой.

Прежде всего, нас интересовала лексическая сторона рекламных текстов, ориентированных на молодёжь. С этой целью были отражены особенности языка молодёжи, поскольку рекламные тексты должны, прежде всего, заинтересовать потенциального потребителя, поэтому они должны быть для потребителя доступны, копирайтер должен говорить на языке потребителя.

При этом условии реклама будет наиболее эффективной. Изучение сленга немецкой молодежи актуально в условиях расширяющихся международных контактов, может оказать помощь для лучшего представления особенностей и своеобразия национальной картины мира, национально-специфических особенностей менталитета немецкой молодежи. Понимание и знание сленга приобщает к естественной языковой среде, способствует развитию коммуникативной компетенции, представляет собой уникальную возможность для включения в активный диалог культур. Незнание же сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разного рода курьезам и речевым ошибкам, коммуникативным «сбоям». Поэтому данная сторона.

154 нашего исследования может быть практически значимой и для студентов, изучающих немецкий язык.

Современный немецкий язык, в частности, его лексическая система претерпевает изменения, обусловленные интенсивным развитием рекламных технологий. Многие лексические единицы, функционирующие в немецкоязычных рекламных текстах, благодаря многократному повторению, яркости форм, переходят из узкой сферы употребления в общелитературный язык. Все это свидетельствует о высоком социальном внимании членов современного немецкого общества к такому социокультурному феномену, как реклама.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Ю. Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04./ Ю. Н. Антюфеева. — Белгород, 2004. — 187 с.
  2. , Н. В. Сложные слова совторым компонентом -отглагольным существительным в немецком и английском языках и их соответствия в русском языке : дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. В. Аржанцева. Казань, 2004. — 180 с.
  3. , Н. Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  4. , С. Ф. Семантические и формальные характеристики имён существительных в современном русском языке Электронный ресурс.: -Элиста, 2007. Режим доступа: http: // www.allbest.ru. — Дата обращения: 17.07.2011.
  5. , Э. Синтаксические основы именного сложения / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. М., 1979. — С. 241−256.
  6. Березовская, JL Г. Словообразовательные и синтаксические конструкции с однокорневым определительным компонентом в немецком языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / JI. Г. Березовская. Пятигорск, 2005. — 171 с.
  7. , Л. Язык: пер. с англ. / Л. Блумфилд. М.: Просвещение, 1968.-606 с.
  8. , А. В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1971. — 112 с.
  9. , А. В. Теория морфологических категорий / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1976.-244 с.
  10. , А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. — 208 с.
  11. , М. П. Предпереводческий анализ текста / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. М.: Тезаурус, 2001. — 224 с.
  12. , Н. С. Современный русский язык / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. М.: Логос, 2001. — 528 с.
  13. , Е. А. Словосложение в русском языке: очерки и наблюдения / Е. А. Василевская. М.: Учпедгиз., 1962. — 131 с.
  14. , В. С. Субстантивные сложные слова в немецком языке / В. С. Вашунин. М.: ВШ, 1990. — 159 с.
  15. , В. С. Функции определительных сложных существительных в современном немецком языке / В. С. Вашунин. Куйбышев, 1982. — 284 с.
  16. , В. С. Окказиональные композиты в немецком языке с коммуникативно-прагматической точки зрения / В. С. Вашунин. // Текст, высказывание, слово. -М., 1983.-С. 194−199.
  17. , А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1997. — 317 с.
  18. , В. В. Русский язык / В. В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1947.-С. 4.
  19. , Р. Г. К вопросу статуса и функций словообразования /
  20. Р. Г. Гатауллин // Homo loquens в языке, культуре, познании: сб. научн. статей. -Ч. I / отв. ред. 3.3. Чанышева. Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. — 416 с. — С. 66−77.
  21. , Р. Г. Стилистические аспекты немецкого словообразования (на примере сложных и производных существительных и ихсоответствий в русском языке): дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04 / Р. Г. Гатауллин. Галле, 1997. — 268 с.
  22. , Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Высшая школа, 1969. — 183 с.
  23. , Ю. В. Рекламный текст в коммуникативно-прагматическом аспекте (на материале немецкоязычной печатной и телевизионной рекламы): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю. В. Демина. СПб., 2001. — 18 с.
  24. , Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита / Е. Л. Доценко. М.: ЧеРо, Издательство МГУ, 1997. — 344 с.
  25. , Е. А. Аббревиация сравнительно со словосложением: Структура и семантика (На материале современного английского языка): дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. А. Дюжикова. Москва, 1997. — 343 с.
  26. , О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: изд. иностр. литер., 1958.-404 с.
  27. , В. М. О границах слова / В. М. Жирмунский // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. — С. 6−23.
  28. , Е. Ю. Лингвокогнитивное обоснование характера ассимиляции и культурной экспансии рекламного дискурса Электронный ресурс. Волгоград. — 13 с. — Режим доступа: http://lingva.voslu.ru. — Дата обращения: 18.07.2011.
  29. , Е. Ю. Смысловая роль тематической организации текста английского эссе / Е. Ю. Ильинова // Индивидуальное и социальное в текстообразовании. М.: изд-во МГЛУ, 1991. — № 376. — С. 94−104.
  30. , А. Лексикология немецкого языка / А. Искоз, А. Ленкова. Л.: Просвещение, 1970. — 296 с.
  31. , А. Хрестоматия по лексикологии немецкого языка / А. Искоз, А. Ленкова. Л.: Просвещение, 1975. — 228 с.
  32. , В. И. Внутренняя валентность и функционирование композитных моделей в современном немецком языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / В. И. Каравашкин. Харьков, 1983. — 223 с.
  33. , Г. Эффективная реклама: путеводитель для мелких предприятий: пер. с англ. / Г. Картер. М.: Прогресс, 1991. — 280 с.
  34. , Г. Эффективная реклама / Г. Картон. М.: Прогресс, 1991. -186 с.
  35. , С. Д. Типология языка речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. — 216 с.
  36. , Н. И. Аргументы в рекламе / Н. И. Клушина // Русская речь. -2001.-№ 2.-С. 115 -123.
  37. , Н. И. Искусство обольщения / Н. И. Клушина // Русская речь. -2001.-№ 4. -С. 87−93.
  38. , М. Лингвостилистические особенности немецкой рекламы Электронный ресурс. // Сайт Марины Кожедеровой. Режим доступа: http://marina02051986.narod.ru. — Дата обращения: 27.12.2010
  39. , Е. А. Словообразовательные тенденции в современном немецком языке молодёжи / Е. А. Коломиец. Пятигорск, 2000. -187 с.
  40. , Г. В. Использование языковых универсалий при описании языков мира / Г. В. Колшанский // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. — С. 53−64.
  41. , Н. Н. Реклама: искусство слова: рекомендации для составителей рекламных текстов / Н. Н. Кохтев. М.: Изд-во МГУ, 1997.96 с.
  42. , Т. И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Т. И. Кочеткова. Москва, 2005. — 301 с.
  43. , Е. А. Новое в немецкой грамматике / Е. А. Крашенинникова. М.: Просвещение, 1965. — 142 с.
  44. , А. Мастерская рекламного текста / А. Кромптон. М.: Изд. дом «Довгань», 1995.- 145 с.
  45. , Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  46. , Е. С. Что такое словообразование? / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1965.- 112 с.
  47. , Е. С. Ещё раз о месте словообразования в немецком языке / Е. С. Кубрякова //Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1975. Т. 143. — С. 63−69.
  48. , Е. С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи словообразования / Е. С. Кубрякова // научн. тр./ Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза. М., 1982. -Вып. 186.-С. 87−92.
  49. , Е. С. О номинативном аспекте речевой деятельности / Е. С. Кубрякова // Вопросы яз-ния. М., 1984. — № 4. — С. 48−56.
  50. , А. Т. Особенности языковой экономии в структуре сложного слова / А. Т. Кукушкина // Теоретические вопросы германской филологии /уч. зап. Горьковского гос. пед. института ин. яз-в. Вып. 58. -Горький, 1973.-С. 192−278.
  51. , Е. А. Типология композитов в эрзянском и немецком языках: дисс.. канд. филол. наук: 10.02.02 / Е. С. Кубрякова. Саранск, 2007. — 222 с.
  52. , К. А. Словообразование современного немецкого языка / К. А. Левковская // Вопросы языкознания. М., 1955. — № 1. — С. 151−154.
  53. Лиз, Р. Б. Что такое трансформация? / Р. Б. Лиз // Вопросы языкознания. -М., 1961. № 3. — С. 69−72.
  54. , В. В. Русская словообразовательная морфемика / В. В. Лопатин. М.: Наука, 1977. — 315с.
  55. , А. Г. Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом? / А. Г. Лыков // Русский язык в школе. -М., 1972. № 2. — С. 27−31.
  56. , Н. В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке: дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. В. Макарова. Москва, 2004. — 281с.
  57. , Н. Д. Неологизмы немецкого молодёжного сленга на рубеже XX XXI веков: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. Д. Матарыкина. — М, 2005. — 186 с.
  58. , Е. И. Неологизмы современного немецкого языка: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. И. Михеева. Курск, 2005. — 284 с.
  59. , Р.И. Психология рекламы / Р. И. Мокшанцев. М.: Инфра-М, 2009.-230 с.
  60. , О. И. Грамматика немецкого языка, морфология: теоретический курс / О. И. Москальская. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. — 394 с.
  61. , О. И. Проблемы системного описания синтаксиса / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1974. — 176 с.
  62. , О. И. Грамматика текста / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  63. , Р.З. Словообразовательная система современного немецкого языка / Р. 3. Мурясов. Уфа: изд-во БашГу, 1980. — 82 с.
  64. , Р. 3. Морфология производного слова (на материале производных существительных немецкого языка) / Р. 3. Мурясов. Уфа: изд-во БашГу, 1992.- 190 с.
  65. , P. 3. Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию / Р. 3. Мурясов. Уфа: изд-во БашГу, 1998. — 312 с. — ISBN 57 477−0317-х
  66. , М. В. Диахронический морфологический анализ дистрибуции соединительных элементов в структуре определительных сложных существительных немецкого языка : дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / М. В. Найдёнова. -Белгород, 2004. 195 с.
  67. , В. М. К вопросу об отношении словосложения к синтаксису немецкого языка // Вопросы теории и истории немецкого языка / Иркутск, 1960. — Т.1. — С. 155−159.
  68. , В. М. Развитие определительного сложного существительного в немецком языке // Учёные записки Московского государственного педагогического института иностранны языков им. A.M. Герцена / М., 1958. -Т. 190. — 4.2.-С. 15−22.
  69. , В. М. Субстантивное словосложение в немецком языке / В. М. Павлов. Л., 1973. — С. 34−39.
  70. , В. М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования / В. М. Павлов. М.: Наука, 1985. — 299 с.
  71. , Ф. Г. Рекламная деятельность / Ф. Г. Панкратов, Ю. К. Баженов, Т. К. Серегина, В. Г. Шахурин. 3-е изд. — М.: Информационно внедренческий центр «Маркетинг», 2001. — 186 с.
  72. , С. М. Проблемы валентности лексических и фразеологических единиц: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04 / С. М. Панкратова. Л., 1988. -330 с.
  73. , Е. Современная реклама. Теория и практика / Е. Песовский. Ростов н/Дону: издательство «Феникс», 2001. — 320 с.
  74. , А. П. «Текст рекламы» и «язык рекламы» Электронный ресурс. // Режим доступа: http://repiev.ru. Дата обращения: 17.03 2011.
  75. , А. А. Введение в языкознание: учебник для филол. фак. пед. ин-та / А. А. Реформатский. М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
  76. , Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецко языке / Е. В. Розен. М.: «Менеджер», 2000. — 192 с.
  77. , Н. И. Прагматические возможности словообразовательных элементов в системе имени существительного современного немецкого языка : дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. И. Севидова. Тамбов, 2002. — 184 с.
  78. , Э. Избранные труды по языкознанию и культорологии / Э. Сепир. М.: Прогресс, 2001. — 656 с.
  79. , Е. Н. Префиксальные и полупрефиксальные десубстантивные глаголы в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. Н. Синкевич. М., 1977. — 27 с.
  80. , Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н. А. Слюсарева. М.: Наука, 1981. — 206 с.
  81. , М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1953. — 375 с.
  82. , М. Д. О «внешней» и «внутренней» валентности слова / М. Д. Степанова // Ин. яз. в школе / М., 1967. № 3. — С. 79−87.
  83. , М. Д. Словосложение в современном немецком языке / М. Д. Степанова. Л., 1960. — 186 с.
  84. , М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. изд. 2-е, испр. — М.: КомКнига, 2007. — 376 с.
  85. , М. Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке для филологических университетов и институтов иностранных языков / М. Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984. — 264 с.
  86. , М. Д. Части речи и проблемы валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высшая школа, 1978. -259 с.
  87. , М. Д. Теория валентности и валентный анализ: (на материале современного немецкого языка) / М. Д. Степанова. М.: Изд-во Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза, 1973. — 110 с.
  88. , Н. Ю. Сложные слова с компонентами-англицизмами в русском и немецком языках : дис.. канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / Н. Ю. Суворкина. Орёл, 2004. — 209 с.
  89. , Т. С. Словообразовательные средства языка немецкой рекламы / Т. С. Талалай // Вестник Башкирского университета. 2010. — Т. 15, № 4.-С. 1167−1170.
  90. , О. И. Коммуникативно-прагматический аспект вариативности в малоформатных прозаических текстах / О. И. Таюпова. Уфа: РИО БашГУ, 2003. — 268 с. — ISBN 5−7477−0873−2
  91. , А. Г. Сопоставительно-типологическое исследование именных композитов в немецком и татарском языках : дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / А. Г. Файзуллина. Казань, 1997.-215 с.
  92. , Г. Ф. О типах словообразовательной формы слов (на материале современного немецкого языка) / Г. Ф. Ференс // Вопросы языкознания. М., 1957. — № 4. — С. 88−89.
  93. , С. С. Сложные слова и свободные словосочетания в современном английском языке / С. С. Хидекель. Курск, 1969. — 220 с.
  94. , Т. Ф. Антонимия в именном словообразовании немецкого языка : дисс. канд. фил. наук: 10.02.04 / Т. Ф. Чурносова. Самара, 2004. — 156 с.
  95. , В. И. К проблеме определения границ сложного существительного в английском языке / В. И. Шадрин // Вопросы языкознания. М., 1993. — № 5. — С. 25−29.
  96. , М. Структура рекламного текста Электронный ресурс. -Режим доступа: http://evartist.narod.ru. Дата обращения: 27.12.2010.
  97. , А. И. Потребности города в рекламных услугах Электронный ресурс. Саратов, 2007. — Режим доступа: http://knowledge.allbest.ru. — Дата обращения: 23.11.2010.
  98. , JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании/Л. В. Щерба.-М., 1931. Т.1.- С. 113−129.
  99. , А. Н. Семантико-словообразовательные процессы в немецком языке: монография / А. Н. Яковлюк // Саратов: изд-во Сарат. ун-та, 2004. 110 с.
  100. , А. Н. Морфологическая структура детерминативных композитных образований с лексико-дифференцирующей функцией / А. Н. Яковлюк // Вестник СГАУ. Саратов, 2005. — Вып. 2. — С. 90−94.
  101. Agricola, Е. Vom Text zum Thema / E. Agricola // Studia Grammatica XI. -Bln.: Akademie-Verlag, 1976. 230 S.
  102. Bergmann, R. Einfuhrung in die deutsche Sprachwissenschaft / R. Bergmann, P. Pauly, S. Stricker. Heidelberg: Universitatsverlag, 2005. — 245 S. — ISBN 38 253−1674−2)
  103. Behaghel, O. Die deutsche Sprache / O. Behaghel. Heidelberg, 1954. -11 Auflage. — 224 S.
  104. Bu?mann, H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bu? mann. Stuttgart: Kroner, 2002. — 783S. — ISBN 3−520−45 203−0.
  105. Brekle, H. E. Wortbildungsforschung: Entwicklung und Positionen / H. E. Brekle, D. Kastovsky // Perspektiven der Wortbildungsforschung. Beitrage zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium vom 9.-10. Juli. Bonn, 1977. — S. 7−19.
  106. Daniels, K.H. Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Nominaler Ausbau des verbalen Denkkreises / K. H. Daniels. -Dusseldorf, 1963.-387 S.
  107. Dokulil, M. Teorie odvozovani slov / M. Dokulil // Tvoreni slov v cestine. 1. Praha, 1962. 263 c.
  108. Dokulil, M. Zur Theorie der Wortbildung. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universitt Leipzig, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 17 / M. Dokulil. Leipzig, 1968. — S. 203−211.
  109. Eichinger, L. Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen / L. Eichinger, M. P. Wiesinger. Berlin. New York: Walter de Gruyter, 2004. — 393 S. ISBN 3−11−17 750−1- ISBN 3−11−17 751-X
  110. Eisenberg, P. Die grammatische Integrationvon Fremdwortern / P. Eisenberg. -Berlin: Stickel, 2001. S. 183−209.
  111. Erben, J. Abriss der deutschen Grammatik / J. Erben. Berlin, 1963. — S.71 -73.
  112. Erben, J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre: Grundlagender Germanistik / J. Erben. Berlin: Erich Schmidt, 1975. — S. 42.
  113. Faulseit, D. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache / D. Faulseit, G. Kuhn. 2. Auflage. — Halle, 1963. — S. 116.
  114. Fill, A. Wortdurchsichtigkeit im Englischen / A. Fill. Innsbruck, 1980. — 191 S.
  115. Fleischer, W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michel. Lpz., 1977. — S.115, 246.
  116. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. -Leipzig: Bibliogr. Inst., 1974. 361 S.
  117. Fleischer, W. Zur Doppelfunktion der Wortbildung-Benennungseinheit und syntaktische Parallelkonstruktion / W. Fleischer // Wissenschaftliche Zeitschrift der padagogischen Hochschule Ernst Schneller. Zwickau, 1982. — S. 84 — 93.
  118. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. Leipzig: Bibliografisches Institut, 1976. — 343 S.
  119. Fleischer, W. Wortbildung der dt. Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. Tubingen: Max Niemeyer, 1992. — 375 S.
  120. Henzen, W. Dt. Wortbildung / W. Henzen. Halle (Saale), 1947. — 307 S.
  121. Hirschbold, K. Besseres Deutsch von A bis Z: Ein Nachschlagewerk fur Osterreicher / K. Hirschbold. Wien, 1976. — S.67, 147.
  122. Jung, W. Gramatik der deutschen Sprache / W. Jung. Spb., 1996. — 544 S.
  123. Kurschner, W. Zur syntaktischer Beschreibung deutscher Nominalkomposita / W. Kurschner Tubingen, 1974. — 182 S.
  124. Kurschner, W. Generative Transformationsgrammatik und die Wortbildungstheorie von H. Marhand / W. Kurschner // Perspektiven der Wortbildungsforschung. Beitrage zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium vom 9.10. Juli. 1976. Bonn, 1977. — S. 129−139.
  125. Marchand, H. On the analysis of substantive Compounds and suffixal derivatives not containing a verbal element / H. Marchand // Indogermanische Forschungen. London, 1965. — P. 117−145.
  126. Motsch, W. Deutsche Wortbildung in Grundzugen / W. Motsch. Berlin: Walter de Gruyter, 2004. — 458 S.
  127. Munske, H. H. Englisches im Deutschen. Analysen zum Anglizismenworterbuch / H. H. Munske. Leipzig, 2004. — S. 155−174.
  128. Ortner, H. Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung: Forschungsberichte des Instituts fur deutsche Sprache / H. Ortner, L. Ortner. -Tubingen: Gunter Narr, 1984. S.175.
  129. Ortner, H. Substantivkomposita. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache / H. Ortner, L. Ortner. 4. Hauptteil. — Berlin, 1991.-863 S.
  130. Paul, H. Kurze deutsche Grammatik / H. Paul, H. Stolte. Tuebingen, 1962. -489 S.
  131. Paul, H. Deutsche Grammatik. Wortbildungslehre / H. Paul. Band 5. -Halle (Saale): VEB Max Niemeyer, 1957. — 142 S.
  132. Pavlov, V. M. Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache (1470−1730), VI: Von der Wortgruppe zur substantivischen Zusammensetzung / V. M. Pavlov. Bln.: Akademie-Verlag, 1983. — S. 114.
  133. Pavlov, V. M. Die substantivische Zusammensetzung im Deutschen als syntaktisches Problem / V. M. Pavlov. Munchen: Max Hueber, 1972. — S. 20.
  134. Polenz, P. Synpleremik I: Wortbildung. Lexikon der germanischen Linquistik / P. Polenz. Tubingen: Max Niemeyer, 1973. — 372 S.
  135. Sowinski, B. Werbung Text. / B. Sowinski // Tubingen: Niemeyer, 1998. 101 S.
  136. Wildgen, W. Dynamic aspects of nominal compositions / W. Wildgen // Linguistic dynamics, processual approaches to discourse and text analysis. -Amsterdam, 1982. p.6.
  137. Wellmann, H. Das Substantiv. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache / H. Wellmann. Berlin, 1991. — 863S.
  138. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. 3. Мурясов и др. под рук. М. Д. Степановой. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 2000. — 536 с. — ISBN 5−200−2 832−9ю
  139. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. И. Ярцевой. -М.: Сов. Энцикл., 1990. 685 с.
  140. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2000. — 732 с.
  141. Краткий словарь современных понятий и терминов / под ред. В. А. Макаренко. М., 2000. — 325 с.
  142. Лингвистический словарь-справочник М., 1975. — 435 с.
  143. Лингвистический энциклопедический словарь М.: Советская энциклопедия, 1990. -375 с.
  144. Словарь русского языка в 4-х тт. / под ред. Евгеньевой А. П. 2-е изд. АН СССР. — М.: Русский язык, 1982.
  145. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 629 с.
  146. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / под рук. М. Д. Степановой. М.: Русский язык, 1979. — 536 с.
  147. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. 740 с.
  148. Etymologisches Worterbuch des Deutschen. Deutscher Taschenbuchl. Verlag, 1995. 1665 S.
  149. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с.
  150. Большой немецко-русский словарь = Langescheidts Gro? worterbuch Deutsch-Russisch. В 2 т. К/Коллектив авторов. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002.
  151. Большой немецко-русский словарь с дополнением / К. Лейн, Д. Г. Мальцева, А. Н. Зуев и др. 15-е изд., доп. — М.: Рус. яз. — Медиа- Дрофа, 2008. -1192 с.
  152. Deutsches Universalworterbuch. -6 ub. und erw. Auflage. Mannheim: Dudenverlag, 2007. — 2016 S.
  153. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, Mannheim: Dudenverlag, 1962. — S. 378−379.
  154. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag, 1998. -912 S.
  155. Die Grammatik. Bd. IV. — 5. vollig neu erarb. u. erw. Aufl. — Mannheim: Dudenverlag, 2005. — 9218 S.
  156. Herkunftsworterbuch. Bd. VII. Mannheim: Dudenverlag, 2001. — 960 S.
  157. Bedeutungsworterbuch. Bd. X. Mannheim: Dudenverlag, 1985. — 797 S.
  158. Redewendungen und sprichwortliche Redensarten. Mannheim: Dudenverlag, 1998. — 864 S.
  159. Das Fremdworterbuch. Bd. V. Mannheim: Dudenverlag, 2001. — 1056 S.
  160. Die deutsche Rechtschreibung. Bd. I. Mannheim: Dudenverlag, 2000. — 1152 S.
  161. Kupper, H. Pons-Worterbuch der deutschen Umgangssprache / H. Kupper. 1. Aufl. — Stuttgart, 1990. — 1893 S.
Заполнить форму текущей работой