Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Свёрнутые конструкции как тип сложных номинативных единиц в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Свёрнутые конструкции обладают таким значением, хотя для его определения было необходимо привлекать хотя бы минимальное синтагматическое окружение. Появление общеграмматического значения у сложных образований в языках корнеизолирующего типа, и у свёрнутых конструкций в том числе, не сопровождается специальным морфологическим маркером, то есть эксплицитные признаки морфемизации компонентов… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. РОЛЬ ИСТОРИКО-ТИПОЛОГИЧЕСКОГО ФАКТОРА В СОЗДАНИИ СВЁРНУТЫХ КОНСТРУКЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. Структурно-типологическая перестройка английского языка в процессе адаптивной деятельности
    • 1. 2. Диахроническая константа как показатель общей тенденции развития языка
    • 1. 3. Возникновение свёрнутых конструкций в лексической подсистеме современного английского языка
    • 1. 4. К вопросу определения статуса свёрнутых конструкций в современном английском языке
      • 1. 4. 1. Основные подходы к дифференциации (сложного) слова и словосочетания
      • 1. 4. 2. Проблема определения слова в лингвистической типологии
    • 1. 5. Структурно-функциональные характеристики свёрнутых конструкций
  • Выводы по Главе 1
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СВЁРНУТЫХ КОНСТРУКЦИЙ
    • 2. 1. Создание сложных номинативных единиц в процессе познания и интерпретации мира человеком
      • 2. 1. 1. Анализ словообразовательных типов свёрнутых конструкций в рамках когнитивной категоризации
    • 2. 2. Взаимодействие словообразования и синтаксиса в процессе порождения сложных номинативных единиц
      • 2. 2. 1. Синтаксис как система правил образования новых разноструктурных единиц языка
      • 2. 2. 2. Семантические особенности разноструктурных единиц номинации
    • 2. 3. Лексико-семантический анализ свёрнутых конструкций
      • 2. 3. 1. Анализ свёрнутых конструкций, порожденных словосочетаниями
      • 2. 3. 2. Анализ свёрнутых конструкций, порожденных фразеологизмами
      • 2. 3. 3. Анализ свёрнутых конструкций, порожденных предложениями
    • 2. 4. Роль свёрнутых конструкций в процессе парадигматического связывания единиц языка
      • 2. 4. 1. Свёрнутые конструкции, вступающие в синонимические отношения
      • 2. 4. 2. Свёрнутые конструкции, вступающие в антонимические отношения
      • 2. 4. 3. Свёрнутые конструкции, развивающие полисемию
    • 2. 5. Прагматический компонент значения свёрнутых конструкций
  • Выводы по Главе 2

Свёрнутые конструкции как тип сложных номинативных единиц в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На современном этапе развития лингвистики совершаются глубокие перемены, которые затрагивают как частные вопросы, так и общетеоретические. Эти изменения настолько серьёзные, что сейчас можно говорить о смене всей научной парадигмы.

Всё больше внимания лингвистов привлекают к себе содержательные аспекты организации языковых систем (Белявская 1994; Лапшина 1996; Чен-ки 1997; Тропина 1998; Кустова 2000; Кравченко 2001). Рассмотрение языковых единиц в когнитивной парадигме позволяет определить, как они отражают категоризацию познавательного опыта человека. Так как «без того, чтобы определить когнитивную сущность каждой языковой единицы, нельзя дать ей сколько-нибудь разумного объяснения и тем более охарактеризовать их природу и функции» (Кубрякова 1997а, 248).

Вместе с тем, каких бы успехов не достигали исследования в сфере семантики, внимание лингвистов постоянно и неизменно будет привлекать к себе языковая форма. Именно в ней объективируются и выявляются значащие сущности. Именно языковая форма отражает те различия, действительно имеющиеся в содержании лингвистических единиц, которые без ее помощи не удавалось бы выразить в языковых системах.

Какими бы новыми подходами не знаменовалось развитие теоретической лингвистики, какие бы ее разделы не привлекали к себе большого внимания на определенном этапе такого развития, необходимость обращения к языковым фактам, к материалу — особенно менее известному и менее описанному — всегда диктует исследователю тематику исследования, связанного с восполнением существующих пробелов в описании конкретного языка.

Интерес к разным способам пополнения лексического запаса отдельных языков, к принципам моделирования новых единиц номинации, к созданию таких языковых форм, которые закрепляют в языке новые структуры знаний, не ослабевает и в когнитивной лингвистике. Ещё в задачи первого поколения когнитологов входил непременно анализ ментальных репрезентаций (отражения мира) в сознании человека и описание их связей с формами языка. Знание невербализованное и дотоле смутное, неявное, диффузное обретает более четкие очертания, «собирается» в единую когнитивную структуру, закладывающую основания будущему значению знака. В известном смысле значение и форма находят друг друга, открывая тем самым дорогу появлению слова. В связи с этим, Е. С. Кубрякова и предлагает рассматривать номинативный акт, прежде всего, «как акт формирования и акт фиксации языковой формой определенной структуры, структуры знания» (Кубрякова 2001, 284).

Проследить процесс установления связи между мыслью говорящего и объективирующей ее формой языковой единицы наилучшим образом позволяет номинативный акт, осуществляемый с помощью словообразовательных средств языка. Производные / сложные слова — это такие единицы, деривационную историю которых можно непосредственно наблюдать (в дискурсе) или же восстановить в тексте. Акт номинации заключается в поисках и нахождении конкретной языковой формы, которая «упаковывает» складывающееся в голове говорящего (новое) значение. «Знак вещи или события есть их смысл, — пишет А. Ф. Лосев, — но не просто смысл, а такой, который осуществлен, воплощен или дан на каком-нибудь субстрате» (Лосев 1971, 55−56). «Воплощение» смысла в языке, то есть его объективация, происходит при выборе особого «субстрата» — какой-либо из форм материи языка. Именно тело знака оказывается способным служить ключом не только для понимания особенностей поверхностной (морфолого-деривационной) структуры словообразовательно детерминированной лексики, но и для понимания ее когнитивных черт.

Простое полнозначное слово надо выучить как «штучную» единицу: в его форме ничто не может нам подсказать, с каким значением оно ассоциируется (даже редкие случаи звукоподражания в чужом языке угадываются не сразу). Напротив, распознаванию значения производного и сложного слов помогает и его внутренняя форма, и его компоненты. Семантическая прозрачность многих сложных слов делает их удобной формой хранения и разъяснения новых знаний на основе старых.

В процессе пополнения словарного состава английского языка одно из главных мест по-прежнему принадлежит словосложению. В немалой степени это объясняется тем, что словосложение отражает типологическую специфику английского языка — его аналитический строй, широкие комбинаторные возможности слов как средства выражения лексико-грамматических отношений (Бортничук 1988).

В нашей стране такие учёные, как A.A. Уфимцева, М. Д. Степанова, Е. С. Кубрякова, О. Д. Мешков, Е. А. Земская и другие разработали принципы словообразовательного анализа, ими чётко сформулировано само понятие словообразования, раскрыта природа и сущность словообразовательного значения, показана связь словообразования и синтаксиса (Уфимцева 1974; Мешков 1976; Земская 1978; Степанова 1979; Кубрякова 1965, 1981, 1994, 19 976). В зарубежном языкознании словообразование разрабатывалось в трудах Г. Марчанда, Д. Кэрролла, JI. Бауэр и ряда других ученых (Marchand 1969; Carroll 1979; Bauer 1983).

Роль словосложения как одного из наиболее активных способов словообразования в английском языке значительно возросла: в последние 10−15 лет до трети новых слов образуется по моделям словосложения (Cannon 1996). Однако, в рамках интенсивно развивающейся теории словообразования разработка проблем словосложения характеризуется относительным отставанием. Причина этого в значительной степени связана с тем, что закономерности словопроизводства носят более системный характер по сравнению с закономерностями словосложения (Труевцева 1986). Образование новых лексических единиц осуществляется при словопроизводстве посредством способов, являющихся в известной мере свободными от конкретных лексических значений слов. Что касается закономерностей словосложения, то они в большей степени связаны с лексическим значением частей композита, со спецификой семантических отношений между его компонентами с одной стороны, и всем словом и называемым им предметом, с другой стороны.

В защиту мнения о перспективности исследования проблем английского словосложения, непосредственно связанного с экстралингвистическими факторами, Д. И. Квесилевич приводит следующие доводы: сложные образования характеризуют общие тенденции эволюции языка и его лексического состава, «именно сложные композиты наиболее полно отражают гибкость и подвижность английской лексической системы, ее стремление к предельной экономичности и выразительности, равно как и безграничные потенциальные возможности всей аналитической системы английского языка» (Квесилевич 1983, 11).

Предметом данного исследования является когнитивный аспект типологически обусловленного процесса создания сложных номинативных единиц в современном английском языке.

В качестве объекта исследования выступают сложные номинативные единицы — свёрнутые конструкции (priest-to-be, easy-to-use, out-of-doors, all-too-good и другие).

Изучаемые конструкции представляют довольно обширный пласт лексической системы английского языка. Свёрнутые конструкции неоднократно привлекали к себе внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов (Омельченко 1981; Бурлакова 1984; Бортничук 1987; Дёвкин 1988; Мурясов 1989; Яковлева 1990, Винокуров 1997; Троненко 1991; Малинина 1993; Букина 2002; Hatcher 1960; Roeper 1978; Bauer 1983, Mezhevich 2001 и другие).

В основном авторами разрабатывались либо вопросы построения свёрнутых конструкций, либо характер их употребления в разных видах контекста. О. Д. Мешков опубликовал целый ряд работ, посвященных особенностям английского словосложения, и в частности разноструктурным сложным словам, уделяя особое внимание характеру связей между составляющими элементами (Мешков 1976, 1986). В. А. Букина выявляла характер употребления лишь сложных прилагательных с дефисным написанием типа ready-to-serve в художественном и публицистическом тексте (Букина 2002). Н. Г. Троненко отслеживала в своём диссертационном исследовании процесс появления и развития изучаемых конструкций в английском языке на материале художественных произведений английских авторов (Троненко 1991). Н. И. Тонкова изучала функционирование свёрнутых конструкций в рекламном контексте, который рассматривался в качестве экспериментальной лаборатории языкового словотворчества, в которой образуются и испытываются новые лингвистические единицы (Тонкова 1991). И. И. Малинина большое внимание уделяет переводу свёрнутых конструкций на русский язык (Малинина 1993).

Вместе с тем, нельзя сказать, что свёрнутые конструкции получили всестороннее исчерпывающее описание. Изучение свёрнутых конструкций с точки зрения выражения ими категориального значения обычно ограничивалось лишь классом прилагательных и соответствующей функцией в предложении — определением.

Свёрнутые конструкции наделялись еще одной характерной чертой. Как правило, они характеризовались как окказиональные единицы речи, образования «на случай», созданные автором для придания тексту большей экспрессивности.

Актуальность работы определяется формулировкой самой темы исследования, направленной на раскрытие малоизученной области языковой системы и обусловлена возросшим интересом к проблемам категоризации действительности и создания номинативных единиц, фиксирующих результаты этого процесса.

В настоящее время проблема словообразовательного моделирования выходит на новый уровень анализа в связи со становлением когнитивной парадигмы знания. Использование подхода, ориентированного на поиски и обнаружение определенных корреляций между когнитивными и языковыми структурами, способствует более глубокому пониманию связей между идеальными единицами сознания и объективирующими их языковыми формами. В свете этих положений словообразовательные модели должны получить толкование как «определенные единицы категоризации языкового опыта человека, представляющие некие структуры сознания о том, как делаются и как могут быть сделаны слова» (Кубрякова 1994, 5). В связи с этим в современной лингвистике разрабатываются принципиальные проблемы, связанные с познанием словообразовательной системы английского языка и выявлением унификации, которой подвергается словообразовательный материал.

Словосложение является одним из направлений развития словарного состава языка. Одним из частных аспектов этого многостороннего и сложного процесса является вопрос о том, какие новые средства и способы используются в языке на данном этапе его развития, а также наблюдения над новыми тенденциями в использовании существующих средств и способов обогащения словарного состава английского языка за счет сложных образований единиц языка: сложных слов, сложнопроизводных, сложных конструкций и так далее.

Процесс номинации всегда привлекал и внимание типологов. Особое место изучению особенностей номинации отводится типологами в тех языках, в которых роль синтаксиса в выражении лексических и грамматических значений слов довольно весома и продолжает возрастать, как, например, в современном английском языке. Если познать причины и тенденции развития языка в том или ином направлении, то есть его типологическую константу, то становится возможным понимание особенностей процесса номинации и с когнитивной точки зрения. Таким образом, привлечение данных типологии и когнитивной лингвистики позволяет глубже проникнуть в систему связей и взаимодействий формальных и содержательных аспектов языковой системы. Кроме того, изучение свёрнутых конструкций в указанном контексте позволяет подготовить теоретический фундамент для их лексикографического описания.

Цель диссертации заключается в изучении когнитивных особенностей типологически обусловленного процесса номинации посредством свёрнутых конструкций в современном английском языке.

Поставленная цель предполагает решение следующих основных задач:

1) идентификация подсистемы свёрнутых конструкций в современном английском языке;

2) выявление причин возникновения свёрнутых конструкций;

3) таксономия свёрнутых конструкций в номинативной подсистеме современного английского языка;

4) рассмотрение способов и моделей построения анализируемых конструкций;

5) выявление содержательных отличий между свёрнутыми конструкциями и их прототипами;

6) установление семантико-прагматических функций свёрнутых конструкций;

7) подготовка материалов для лексикографического описания свёрнутых конструкций.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе делается попытка выявления объективных причин появления и широкого распространения свёрнутых конструкций в английском языке. На наш взгляд, довольно сложно понять природу языковых единиц, правила, по которым они строятся и функционируют, не имея чёткого представления о причинах, вызвавших их появление в языке.

Для выяснения этих причин в работе были привлечены данные исторической типологии германских языков, которые позволили нам по-новому взглянуть на свёрнутые конструкции и поставить под сомнение традиционный взгляд на изучаемые конструкции как окказиональные речевые единицы. Исходя из результатов проведенной инвентаризации изучаемых конструкций и их комплексного описания, мы идентифицируем свёрнутые конструкции как тип номинативных единиц.

Проведенное исследование позволяет нам утверждать, что свёрнутые конструкции являются результатом дальнейшего движения современного английского языка в сторону изолирующего типа, которое проходит в рамках манифестации общегерманской диахронической константы. В связи с этим появление и широкое распространение свёрнутых конструкций является типологически обусловленным фактом. Таким образом, использование свёрнутых конструкций в качестве объекта исследования позволило выявить некоторые особенности номинации в современном английском языке в ходе реализации типологической константы, а также провести определенные параллели в осуществлении процесса номинации с языками изолирующего типа.

Данное исследование не ограничивалось изучением какой-либо одной частеречной группы. Анализу подвергались свёрнутые конструкции, выражающие различные общеграмматические значения: качества, действия, признака действия, предметности. Анализ прагматических элементов значения свёрнутых конструкций дополняет их семантическую классификацию.

В работе также предпринята попытка выделения основных словообразовательных типов свёрнутых конструкций.

Теоретическая значимость исследования определяется когнитивно-типологическим аспектом рассмотрения изучаемого явления. Дефисное словосложение приобретает особый структурно-функциональный статус в английском словообразовании. Изучение свёрнутых конструкций как типологически детерминированных языковых единиц позволяет проследить реализацию типологической диахронической константы в системе номинативных средств английского языка. Целостное же познание константы английского языка позволило бы лингвистам выдвигать прогнозы относительно его дальнейшего развития.

Когнитивный анализ свёрнутых конструкций даёт возможность сделать некоторые выводы о специфике процесса категоризации действительности в языках с чертами изолирующего типа.

Практическая ценность исследования обусловлена возможностью применения его основных положений и выводов в курсах лексикологии, теоретической и практической грамматики английского языка, перевода, при написании курсовых и дипломных работ по лексикологии и грамматике, при создании словарей, а также при разработке учебных пособий по обозначенной тематике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Появление и широкое распространение свёрнутых конструкций в современном английском языке обусловлено движением английского языка в сторону аналитизма, корнеизоляции и агглютинации в рамках общегерманской диахронической типологической константы.

2. Свёрнутые конструкции являются результатом дефиниционного словообразования, то есть образуются на синтаксической основе, так как в связи с активизацией черт корнеизоляции в языке возрастает роль синтаксиса. В качестве прототипов свёрнутых конструкций могут выступать словосочетания, фразеологические обороты, предложения повествовательные утвердительные и отрицательные, вопросительные и повелительные. Прозрачные отношения, существующие между свёрнутыми конструкциями и их синтаксическими прототипами, позволяют легко идентифицировать изучаемые конструкции.

3. Выдвигая в качестве основного критерия «словности» наличие у языковой единицы единого общеграмматического значения, следует рассматривать свёрнутые конструкции как цельнозначные единицы номинации со статусом слова. Эти конструкции имеют общеграмматическое значение, в большинстве своём это значение качества, а также значения предметности, действия и качества действия. Свёрнутые конструкции активно участвуют в парадигматических отношениях, как в рамках своего подкласса, так и с другими языковыми единицами. Изучаемые конструкции характеризуются частеречной полифункциональностью и могут развивать многозначность.

4. Тип свёрнутых конструкций объединяет в себе конструкции, образованные по продуктивным моделям словообразования и подвергшиеся механизму перекатегоризации, и конструкции, представляющие собой авторские окказионализмы.

5. Свёрнутые конструкции отличаются от своих синтаксических прототипов как формальной цельностью, так и семантической. Свёрнутые конструкции выражают набор дифференциальных признаков, соответствующих отражению единого (одного и отдельного) объекта экстралингвистической реальности. Связи, существующие между элементами свёрнутой конструкции, носят когнитивный характер. Одновременное выражение двух значений (предметности и качества, набора качеств, действия и качества) в рамках одной конструкции демонстрирует особенность нашего восприятия, когда два понятия становятся в нашем понимании неразделимыми. Таким образом, свёрнутые конструкции отличаются субкатегоризованной спецификой номинации, а их создание проходит как акт номинативной деятельности, отражающий познание окружающего мира и наблюдения за этим миром.

6. Выявлено 65 моделей построения трёхкомпонентных свёрнутых конструкций и 10 словообразовательных типов. Данный факт свидетельствует о моделированности и высоком уровне продуктивности свёрнутых конструкций.

7. Свёрнутые конструкции чаще всего обозначают характер, поведение, взаимоотношения, внешний вид человека, физическое и эмоциональное состояние человека, периоды времени, окружающую обстановку, а также называют деятеля, предмет, действие.

8. Свёрнутые конструкции, реализуя свой богатый прагматический потенциал, употребляются для формирования как позитивного, так и негативного признака предмета, человека или явления. В результате этого формируется определенная оценка объекта.

Материалом исследования послужили свёрнутые конструкции (1500 единиц), собранные методом сплошной выборки из художественных произведений современных британских и американских авторов (22 книги общим объемом 8104 стр.), специализированной литературы по экономики, юриспруденции и медицине (общим объемом 3265 стр.), прессы (подборки журналов и газет за 1998 — 2003 года: Times, Advertising Age, Forum, Shape, Business Week, Sports Illustrated, The Spectator, New Idea, Newsweek, The Economist).

В процессе экспериментальной работы были привлечены 23 информанта в возрасте от 19 до 25 лет из Бристольского колледжа бизнеса и управления (Bristol College of Business and Management) и Нью-Йоркского университета (The City University of New York).

Для достижения поставленной цели и решения задач было проведено двустороннее исследование свёрнутых конструкций: во-первых, структурное, во-вторых, содержательное. В соответствии с этим в работе были использованы следующие методы исследования:

1) работа с информантами (анкетированиеопрос-тест);

2) метод сплошной текстовой выборки;

3) семантико-синтаксический анализ;

4) метод интерпретационного анализа;

5) функционально-прагматический анализ использования свёрнутых конструкций в тексте;

6) элементы количественного анализа.

Объём и структура работы. Данное диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и сокращений к ним, списка источников примеров исследования. Общий объём работы составляет 145 страниц. Список библиографии состоит из 150 наименований, включая 29 работ на иностранном языке.

Выводы по Главе 2.

Ономасиологический подход в лингвистической литературе позволил по-новому взглянуть на отдельный акт номинации и на всю номинативную деятельность в целом. В данном подходе ярко прослеживается тенденция отразить собственно познавательные моменты в номинативной деятельности. Результатом познавательного опыта человека является слово — некий квант информации, отражение реального мира, хранящееся в его памяти.

Разные формы и средства выражения мысли человека составляют систему словообразования каждого языка. Следовательно, словообразовательно детерминированная лексика позволяет проследить процесс познания и интерпретации мира человеком.

Специфика словообразования обуславливается еще и тем, что это единственная подсистема языка, специально предназначенная для осуществления номинативной деятельности человека, для именования не только предметов, качеств, явлений действительности, но и целых ситуаций.

Многочисленные факты использования свёрнутых конструкций для описания предметов и ситуаций практически из любой сферы жизнедеятельности человека, а также фиксация их авторитетными словарями, говорят об их прочном вхождении в лексическую подсистему современного английского языка. В процессе анализа свёрнутых конструкций мы выделили 65 словообразовательных моделей и 10 словообразовательных типов свёрнутых конструкций. Выделение регулярных словообразовательных моделей и типов позволяет говорить о высоком уровне продуктивности свёрнутых конструкций в современном английском языке.

В связи с различными целями номинации выделяются несколько типов словообразования. Одним из продуктивных типов является дефиниционное словообразование, то есть словообразование на синтаксической основе. Процесс возникновения нового слова при таком виде словообразования мотивируется не словом, а целым суждением, содержащим дефиницию предмета. Этот факт позволяет новому слову не только называть предмет, явление, действие, но и выражать различные типы отношений.

Формальное уподобление новых слов синтаксическим прототипам влечёт за собой и семантические изменения новообразований. Связь нескольких слов в единое целое с помощью дефиса в рамках свёрнутых конструкций — это когнитивный аналог реальных связей сущностей объективного мира, их взаимодействий и зависимостей. Одновременное выражение двух значений в рамках одной конструкции демонстрирует особенность нашего восприятия, когда два понятия становятся в нашем понимании неразделимыми. Таким образом, свёрнутые конструкции отражают сущностную связь между предметом и его свойствами, зафиксированными в нашем сознании и хранящимися в долговременной памяти. Следовательно, возникновение свёрнутых конструкций является очередным подтверждением фундаментального положения современной когнитивной лингвистики о том, что структура языкового знака иконически мотивирована той когнитивной структурой, которую она фиксирует в языке.

Анализ семантики свёрнутых конструкций отражен в лексико-семантической классификации. Свёрнутые конструкции описывают человека, его манеру одеваться, внешний вид, характер и поведение, эмоциональное/физическое состояние человека, процесс общения, выражения мыслей, характер взаимоотношений (личных и деловых) — периоды временидеятеляпредмет, характер функционирования предмета/процессаокружающую обстановку, погодудействие, род занятий, хоббивид/способ/характер (передвижения и так далее.

Таким образом, функционирование свёрнутых конструкций в качестве регулярных продуктивных лексических единиц, созданных по словообразовательным моделям, происходит как акт номинативной деятельности, отражающий познание окружающего мира.

Отмечены неоднократные случаи развития свёрнутыми конструкциями полисемии, что свидетельствует об их высокой функциональной нагруженно-сти. Свёрнутые конструкции способны выступать в качестве синонимов и антонимов как внутри своего типа, так и по отношению к другим разноструктур-ным единицам языка.

Свёрнутые конструкции выполняют важные прагматические функции. Благодаря своей необычной форме, создающей особый эмоциональный фон, они употребляются в качестве мощного средства прагматически нацеленной номинации и формируют у адресата определенное отношение к тому или иному вопросу. Выражая разнообразные оценки предметов, связей и отношений предметов и явлений действительности, свёрнутые конструкции могут рассматриваться как средство активного лингвопсихологического воздействия на слушателя.

В качестве базы для производства свёрнутых конструкций могут выступать свободные словосочетания, устоявшиеся сочетания слов, фразеологические обороты и различные типы предложений.

Выстраивание фразеологического оборота с помощью дефиса в структурное целое диктуется необходимостью снять противоречие между единством содержания и расчлененностью формы языковой единицы, так как фразеологизмы изначально обладают глобальной нерасчлененной номинацией.

Свёрнутые конструкции, построенные на основе предложений, преобразуясь в номинативные единицы, оставляют за собой свои коммуникативные функции: отображать мир, выражать состояние говорящего, апеллировать к слушающему. Некоторые свёрнутые конструкции комбинируют несколько функций одновременно. Однако, такие свёрнутые конструкции не отличаются регулярностью функционирования, а представляют собой результат авторского творчества, так называемые образования на случай.

Таким образом, термин «свёрнутые конструкции» является общим термином, объединяющим как регулярные модели словообразования, так и фразеологические обороты и разного рода окказионализмы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В современных исследовательских подходах к языку разрушаются и размываются границы, установленные и принятые до сих пор, то есть в период структурализма и постструктурализма: границы между семантикой и психологией, между диахроническим и синхронным описанием, языковыми и речевыми употреблениями (они оказываются проявлениями языковой способности). В частности, учёт законов исторического развития языка и его синхронного функционирования обусловлен тем, что нельзя понять сути языка, не поняв происходящих в нем изменений. Ведь особенностью существования языка является его постоянное изменение. Язык находится в зависимости от изменений внешней для него среды и для того, чтобы оптимально функционировать и адекватно выполнять свои функции, язык вынужден адаптироваться к этим изменениям. Если давление извне довольно продолжительно во времени и массивно по своему характеру, то оно может вызвать в языке глубокие и необратимые изменения.

Примером такого масштабного информационного давления среды на языковую систему может послужить древнеанглийский язык. В период с XI по XV в. английский язык был вынужден адаптироваться к быстро меняющимся условиям своего существования, вызванным Нормандским и Скандинавским завоеваниями. Массовое смешение народов, языков, культур поставило перед английским языком проблему изыскания новых оптимальных способов кодировки информации. Таким образом, для того, чтобы сохранить тождество базового информационного кода — лексико-семантическую подсистему, язык сменил способы «упаковки» информации, что повлекло за собой цельносистемную перестройку всего его структурного типа. Английский язык сменил свой флективный синтетический тип на аналитический тип, совмещающий неяркие агглютинативные и корнеизолирующие черты.

Дальнейшее свое развитие, а, следовательно, и все связанные с этим процессом изменения системы, английский язык осуществляет в рамках наметившейся общегерманской типологической диахронической константы в сторону усиления аналитизма и черт корнеизоляции и агглютинации. Таким образом, изменения, которые претерпевает та или иная языковая подсистема или язык в целом, следует рассматривать как явления, обусловленные общей тенденцией развития языка — константой. А различного рода новообразования, возникающие в результате этих изменений, следовательно, являются типологически детерминированными языковыми фактами.

Изучение языка как самонастраивающейся системы, постоянно развивающейся в соответствии с определенной тенденцией, позволяет рассматривать свёрнутые конструкции как типологически обусловленные языковые единицы, так как их появление вызвано активизацией черт корнеизоляции и агглютинации в русле диахронической константы.

Свёрнутые конструкции имеют много общих характеристик со сложными конструкциями, например, в китайском языке, который является ярким представителем корнеизолирующего типа. Так, в китайском языке основным способом словообразования является словосложение, свёрнутые конструкции в английском языке также представляют собой соположение самостоятельных слов в одно целое. В обоих языках такое объединение языковых единиц проходит максимально (в сравнении с языками других типов) свободно, что влечёт за собой определенные трудности в разграничении слова, сложного слова и синтагмы. В связи с этим, в работе в качестве основного критерия слова предлагается общеграмматическое значение. Если языковая единица, независимо от степени цельнооформленности и протяженности, способна выражать единое общеграмматическое значение, следует причислить ее к классу единиц со статусом «слово».

Свёрнутые конструкции обладают таким значением, хотя для его определения было необходимо привлекать хотя бы минимальное синтагматическое окружение. Появление общеграмматического значения у сложных образований в языках корнеизолирующего типа, и у свёрнутых конструкций в том числе, не сопровождается специальным морфологическим маркером, то есть эксплицитные признаки морфемизации компонентов отсутствуют, в отличие от примеров словосложения в типичных флективных языках, когда корни превращаются часто в связанные морфемы, усекаются в составе сложного слова. Таким образом, необходимость опоры на синтаксис при определении общеграмматического значения также является характерной чертой языков корнеизолирующего типа, так как в таких языках в формах слова не выражается его отношение к другим словам. В условиях изоляции средством выражения отношений между словами является порядок слов, а также различные служебные слова. При объединении слов в свёрнутые конструкции служебные слова также присутствуют, облегчая тем самым определение отношений между компонентами конструкций. В редких случаях выражения частнограмматических значений в форме свёрнутых конструкций наблюдалась агглютинативная техника присоединения аффиксов.

Ещё одной характерной чертой как свёрнутых конструкций, так и многих лексических единиц в корнеизолирующих языках, является их частеречная полифункциональность. Отсутствие какой-либо маркировки, указывающей на выполнение конструкцией той или иной синтаксической функции, позволяет им выполнять различные функции в предложении в зависимости от занимаемой синтаксической позиции.

Частеречная полифункциональность, а также случаи развития полисемии свидетельствует о функциональной нагруженности свёрнутых конструкций, что, в свою очередь, говорит об их высоком продуктивном потенциале. В качестве очередного подтверждения продуктивности изучаемых конструкций выступает и факт выделения 65 словообразовательных моделей и 10 словообразовательных типов. Кроме этого, свёрнутые конструкции сами способны служить основой для образования новых единиц, например, для аффиксальных производных.

Все перечисленные характеристики свёрнутых конструкций позволяют сделать следующие выводы: во-первых, свёрнутые конструкции построены по законам аналитизма, корнеизоляции и агглютинации, что свидетельствует о дальнейшем развитии английского языка в рамках диахронической константыво-вторых, отнести свёрнутые конструкции к продуктивным языковым единицам.

Изучение типологически релевантных языковых единиц невозможно без изучения их содержательной стороны. Ономасиологический подход в теории номинации позволяет отразить собственно когнитивные моменты в номинативной деятельности, так как именно познавательная деятельность человека лежит в основе формирования его собственной картины мира. В акте номинации новые обозначения создаются для того, чтобы фиксировать результаты познавательного опыта человека. Свёрнутые конструкции как раз и являются результатом процесса познания мира, подтверждая своим существованием один из постулатов когнитивной лингвистики о том, что структура языкового знака ико-нически мотивирована той когнитивной структурой, которую она фиксирует в языке. Связь нескольких слов в единое формальное и смысловое целое с помощью дефиса представляет собой отражение реальных связей между предметами и явлениями действительности, познанными человеком опытным путём. Как только человек начинает воспринимать предмет и его признак / несколько признаков / несколько предметов (действий) как одно целое, осуществляется процесс перекатегоризации действительности.

Принимая во внимание факт существования регулярных моделей образования свёрнутых конструкций, можно говорить о наличии продуктивной модели перекатегоризации, по которой синтаксические сочетания переходят в единицы лексического уровня, то есть образуется единица по той технике, которая типична для языков с чертами корнеизолирующего типа. Статус же конкретных свёрнутых конструкций может быть различен. Некоторые свёрнутые конструкции являются регулярными и высокопродуктивными языковыми единицами, представляющими оптимальный способ обозначения действительности. Другие свёрнутые конструкции могут носить окказиональный характер.

В связи с этим, мы ввели термин «свёрнутые конструкции», который является общим термином, объединяющим как регулярные модели словообразования, так и фразеологические обороты и разного рода окказионализмы. Причина возникновения всех типов свёрнутых конструкций одна — это типологическая константа, поэтому и механизм воспроизводства один и тот же для всех типов. Однако, функциональные характеристики у разных типов различны.

Эта особенность свёрнутых конструкций вызвана, прежде всего, синтаксической природой данных образований. Такая неоднородность единиц, составляющих тип свёрнутых конструкций, объясняется богатством и разнообразием производящих основ. В качестве прототипов изучаемых единиц могут выступать любые виды словосочетаний, как свободных, так и устоявшихся, а также фразеологические обороты и предложения.

Такая тесная связь синтаксических и лексических единиц существует благодаря действию закона языкового изоморфизма, когда единицы разных языковых уровней уподобляются друг другу, копируя исходные модели образования. Использование в качестве прототипа хорошо известной продуктивной модели позволяет свёрнутым конструкциям добиться узнаваемости и прозрачности значения. Необходимо отметить, что свёрнутые конструкции вовсе не дублируют породившие их синтаксические единицы. Разноструктурные единицы номинации существуют для именования разных сведений о предмете. Более того, иной способ представления содержания в свёрнутых конструкциях и их прототипах равносилен здесь фиксации новой единицы номинации со своим собственным содержанием.

О новом содержании мы уже упомянули выше, формальное же объединение слов в единое целое обеспечивает снятие противоречия между единством смысла и расчлененностью формы языковой единицы.

Свёрнутые конструкции выполняют важные семантико-прагматические функции. Во-первых, свёрнутые конструкции используются в разных видах текстов, из-за отсутствия каких-либо регистровых ограничений описывая практически все сферы жизнедеятельности человека.

Выражая разнообразные оценки предметов, связей и отношений предметов и явлений действительности, свёрнутые конструкции обладают ярко выраженным прагматическим значением и употребляются в качестве средств речевого воздействия.

Таким образом, результаты проведенного исследования показывают, что свёрнутые конструкции прочно вошли в лексическую подсистему современного английского языка, образуя новый продуктивный тип сложных номинативных единиц, отражающий реализацию диахронической константы в номинативной подсистеме английского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский. — М.: Наука, 1965. — 343 с.
  2. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики: краткий очерк / Ю. Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. — 302 с.
  3. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  4. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахмано-ва. М.: Учпедгиз, 1957. — 295 с.
  5. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Эдиториал УРСС, 2002.-448 с.
  6. В.П. Современные германские языки / В. П. Берков. М.: ACT, 2001.-336 с.
  7. М.Я. Теоретические основы грамматики / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986. — 160 с.
  8. JI. Язык / JI. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. — 607 с.
  9. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — Т. И. — 390 с.
  10. E.H. Сложные слова синтаксического типа — неологизмы / E.H. Бортничук // Вестник Киевского ун-та. Сер. Романо-германской филологии. 1987. -№ 21. — С. 9−12.
  11. E.H. Словообразование в современном английском языке / E.H. Бортничук, И. В Василенко, Л. П. Пастушенко. Киев: Вища школа, 1988. — 213 с.
  12. В.А. Английское сложное прилагательное с дефисным написанием и его роль в тексте: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. / МГГГУ. —1. М., 2002. 22 с.
  13. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В. В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. — 112 с.
  14. В.Ф. К проблеме семиологической семантики номинативных единиц / В. Ф. Васильева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1993. — № 3. — С. 10−18.
  15. Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума / Т. И. Вендина // Вопросы языкознания. 1999. — № 2. — С.27—31.
  16. . Аспектуальные парадигмы и лексическое значение русских и литовских глаголов. Опыт сопоставления с точки зрения лексикализации и грамматикализации / Б. Вимер // Вопросы языкознания. 2001. — № 2. — С. 5−8.
  17. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. М.: Изд- во АН СССР, 1972. — 614 с.
  18. A.M. Новые сложные слова в английском языке / A.M. Винокуров // Сб. научн. тр. / Тверской гос. ун-т. 1997. — Вып. 443. — С.24−34.
  19. Витоните-Генене И. П. Препозитивные атрибутивные сочетания слов типа pay-as-you-go в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. / ЛГУ. Ленинград, 1964. — 16 с.
  20. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 1985. — № 4. — С.28−42.
  21. В.И. Теоретическая грамматика китайского языка / В. И. Горелов. -М.: Наука, 1989.-354 с.
  22. В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. — 397с.
  23. М.М. Понятие системы языка в синхронии и диахронии / М. М. Гухман // Вопросы языкознания. 1962. — № 4. — С. 25−36.
  24. М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант / М. М. Гухман. М.: Наука, 1981. — 248 с.
  25. В.П. Ономасиологическое направление в грамматике /
  26. B.П. Даниленко. Иркутск: Изд-во Иркутск, гос. ун-та., 1990. — 348 с.
  27. В.Д. Лексикализация элементов разных уровней / В. Д. Дёвкин // Сб. научн. тр. / МГЛУ. 1988. — Вып. 442. — С.95−100.
  28. В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошевский. М.: Прогресс, 1973. — 284 с.
  29. А.К. О взаимосвязи синтаксических единиц и словообразования / А. К. Драганов // Сб. научн. тр. / Пятигорский гос. пед. ин-т ин. яз. — 1988. — Вып. 254.-С. 125−134.
  30. Н.И. Язык. Речь. Творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике / Н. И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998. — 365 с.
  31. Е.А. Проблемы словообразования на современном этапе / Е. А. Земская // Вопросы языкознания. 1978. — № 6. — С. 16−19.
  32. Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. М.: Наука, 1992.-220 с.
  33. С.Д. Лингвистическая типология / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1987. — № 3. — С. 9−20.
  34. Д.И. Интеграция словосочетания в современном английском языке / Д. И. Квесилевич. Киев: Вища школа, 1983. — 84 с.
  35. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке) / А. Е. Кибрик. — М.: Эдито-риалУРСС, 2001.-336 с.
  36. Н.И. О модном способе окказионального словообразования в русском языке / Н. И. Клушина // Русская речь. 2000. — Март — Апрель.1. C. 47−50.
  37. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  38. Л.А. Проблема функционального сближения частей речи в современном английском языке / Л. А. Козлова. Барнаул: Изд-во Барнаульского гос. пед. ун-та, 1997. — 200 с.
  39. Г. В. Соотношение субъективного и объективного факторов в языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 229 с.
  40. O.A. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. / МГУим. М. В. Ломоносова. — Москва, 1995. — 25 с.
  41. A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / A.B. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. — 261 с.
  42. Н.Д. Синтагматика и парадигматика пропозитивного номи-нанта / Н. Д. Кручинкина. — Саранск: Изд-во Мордов. гос. ун-та, 1998. — 104с.
  43. Е.С. Что такое словообразование / Е. С. Кубрякова. — М.: Наука, 1965.-78 с.
  44. Е.С. О путях изучения типологических особенностей языков в области словообразования (на материале германских языков) / Е. С. Кубрякова // Структурно-типологическое описание современных германских языков. — М.: Наука, 1966. — С.74−113.
  45. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.-200 с.
  46. Е.С. Производное слово как языковая структура представления знаний / Е. С. Кубрякова // Английский лексикон и структура представления знаний: Сб. научн. тр. / МГЛУ. 1994. — Вып. 429. — С. 4−11.
  47. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Институт языкознания РАН, 1997. — 327 с.
  48. Е.С. Когнитивные аспекты словообразования и связанные с ними правила инференции (семантического вывода) / Е. С. Кубрякова //
  49. Новые пути изучения словообразования славянских языков. Магдебург, 1997.-С. 23−36.
  50. Е.С. О формировании значения в актах семиозиса / Е.С. Куб-рякова // Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Рязань: Изд-во Рязанского гос. пед. ун-та, 2000. С. 26−28.
  51. С.Н. Теоретическая грамматика датского языка / С. Н. Кузнецов. -М: Наука, 1984. -287 с.
  52. В.А. Можно ли назвать китайский язык корнеизолирующим? /
  53. B.А. Курдюмов // Китайское языкознание. Изолирующие языки: Материалы 11 межд. научн. конф. Москва, 25−26 июня 2002 г. М.: Ин-т языкознания РАН, 2003.-С. 159−166.
  54. Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производного значения / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. — 2000. — № 4. —1. C. 123−127.
  55. М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. /
  56. СПбГУ. С-Петербург, 1996. — 32 с.
  57. М.Г. Время как когнитивная доминанта культуры / М.Г. Ле-бедько. Владивосток: Изд-во Дальневосточного гос. ун-та, 2002. — 240 с.
  58. А.Т. Неология как важная составляющая когнитивной лингвистики / А. Т. Липатов // О номинации и словообразовании: Материалы 1 межд. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 15−18 сент. 1998 г. — Тамбов, 1998.-С. 124−126.
  59. А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Ф. Лосев. -М.: Искусство, 1971. 367 с.
  60. М.М. Лингвистическая комбинаторика. Опыт типологической стратификации / М. М. Маковский. — М.: Наука, 1988. 232 с.
  61. И.И. «Уподобление слову» в языке и речи (на материале английского языка): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. / МГУ. М., 1993.-23 с.
  62. Э.М. Соотношение нормы и системы в словообразовании / Э.М. Медникова// Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. — 1983. — № 5.-С. 63−65.
  63. Г. П. Язык как система и языковые универсалии / Г. П. Мельников // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969.-С. 34−45.
  64. Н.Б. Структурная и социальная типология языков / Н.Б. Меч-ковская. Минск: Амалфея, 2000. — 368 с.
  65. О.Д. Словообразование современного английского языка / О. Д. Мешков. М.: Высшая школа, 1976. — 211 с.
  66. О.Д. Словосложение в современном английском языке / О. Д. Мешков. М.: Высшая школа, 1985. — 187 с.
  67. О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка / О. Д. Мешков. -М.: Наука, 1986. 235 с.
  68. Т. Предпосылки типологического языкознания / Т. Милев-ский // Исследования по структурной типологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -С. 3−31.
  69. Ч.У. Основания теории знаков / Ч. У. Моррис // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 37−89.
  70. Р.З. Словообразование и теория номинации / Р. З. Мурясов // Вопросы языкознания. 1989. — № 2. — С. 39−54.
  71. И.М. О значении изучения типов варьирования в истории германского языкознания / И. М. Нетунаева // Вариативность в языке и речи. Архангельск, 2001. — С. 93−99.
  72. Н.К. Принципы классификации сложных слов на историческом материале / Н. К. Низаметдинова // Филологические науки. — 1992. — № 1. — С.18−22.
  73. М.В. К таксономии языковых единиц / М. В. Никитин // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир: Изд-во ВГУ, 1973.-С. 69−74.
  74. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  75. М. В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
  76. Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке / Л. Ф. Омельченко. — Киев: Вища школа, 1981. -142 с.
  77. Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Иностр. лит-ра, 1960. -500 с.
  78. Ч. Начала прагматизма / Ч. Пирс. СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского фак-та СПбГУ, 2000. — 318с.
  79. В.Я. Строй английского языка / В. Я. Плоткин. — М.: Высшая школа, 1989.-240 с.
  80. Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования) / Е. М. Позднякова. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. — 110 с.
  81. A.A. Циклические процессы в становлении лексической системы языка: моделирование и эксперимент / A.A. Поликарпов // Русская речь. — 1989. Март-Апрель. — С. 35−41.
  82. М.М. Когнитивные аспекты индивидуальной номинации в словообразовании / М. М. Полюжин // О номинации и словообразовании: Материалы 1 межд. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 15−18 сент. 1998 г.-Тамбов, 1998.-С. 127−128.
  83. A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня.- Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.
  84. О. Г. Языковая ментальность: способы представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. — 1990. -№ 6. С.110−122.
  85. . Человеческое познание, его сфера и границы / Б.Рассел. — Киев: Ника-Центр- Вист-С, 1997. 483 с.
  86. Рипинская J1.B. Морфологическое варьирование в современном английском языке как фактор эволюционных процессов / JI.B. Рипинская // Вариативность в языке и речи. Архангельск, 2001. — С. 122—125.
  87. В.А. «Цельносистемная типология» vs. «частная типология» /
  88. B.А. Родионов // Вопросы языкознания. 1989. -№ 1. — С. 16−30.
  89. .А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики / Б. А. Самадов. М.: Высшая школа, 1996. — 286 с.
  90. О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания / О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1990. — 150 с.
  91. Семинас A. J1. Лексикология современного китайского языка / А.Л. Се-минас. М.: Наука, 1992. — 279 с.
  92. А.И. Образования типа stone wall в английском языке / А. И. Смирницкий // Сб. научн. тр. / Ин-т языкознания АН СССР. 1952. — Вып. 2. —1. C. 8−11.
  93. В.М. Язык как системно-структурное образование /
  94. B.М.Солнцев. -М.: Наука, 1977. 342 с.
  95. Н.В. Анализ и аналитизм / Н. В. Солнцева, A.B. Солнцев // Аналитические конструкции в языках различных типов. — М.: Наука, 1965. —1. C.80−88.
  96. Ю.С. Семиотика / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1971. — 167 с.
  97. М.Д. Словообразование в немецком языке / М. Д. Степанова // Словарь словообразовательных элементов. М.: Русский язык, 1979. -С. 519−536.
  98. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сэпир. М.: Прогресс, 1993. — 655 с.
  99. З.К. О лексико-синтаксическом изоморфизме в истории языка / З. К. Тарланов // Вопросы языкознания. 1989. — № 1. — С. 55−63.
  100. В.И. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке /
  101. B.И. Телия. М.: Наука, 1981. — 269 с.
  102. Н.И. Конструктивно-замкнутые атрибутивные сочетания в рекламном контексте / Н. И. Тонкова // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. -JI.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1985. С. 157−160.
  103. Н.Г. Лексикализованные синтаксические структуры в синхронии и диахронии: Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04. / КГУ. — Киев, 1991.-18 с.
  104. O.A. Производное слово как особая когнитивная структура / O.A. Тропина // О номинации и словообразовании: Материалы 1 межд. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 15−18 сент. 1998 г. — Тамбов, 1998.-С. 132−134.
  105. О.Н. Английский язык: особенности номинации / О.Н. Труев-цева. Л.: Наука, 1986. — 248 с.
  106. A.A. Типы языковых знаков / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1974.-206 с.
  107. A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 240 с.
  108. П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка / П. В. Царев // Ин. языки в школе. 1976. — № 5.1. C. 27−33.
  109. А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. — М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 340−369.
  110. П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления / П. В. Чесноков. -М.: Просвещение, 1967. 192 с.
  111. И.В. Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04. / НГПИИЯ им. H.A. Добролюбова. Н. Новгород, 1992. — 238 с.
  112. И.В. Особенности аналитических моделей лексической деривации в английском языке / И. В. Шапошникова // Вопросы теории и практики перевода: Межвуз. сб. научн. тр. — Иркутск, 1997. — С. 98−106.
  113. И.В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте / И. В. Шапошникова. Иркутск, 1999. — 243 с.
  114. A.M. Когнитивные аспекты семантики (в онтогенезе) / A.M. Шахнарович // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. научн. тр. Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2000. — С.38−42.
  115. .В. К вопросу о структуре значения сложного слова в китайском языке / Ж. В. Шмарова // Китайское языкознание. Изолирующие языки: Материалы 11 межд. науч. конф. Москва, 25−26 июня 2002 г. М.: Ин-т языкознания РАН, 2003. — С. 334−339.
  116. JI.B. Языковая система и речевая деятельность / JI.B. Щерба. М.: Наука, 1974.-424 с.
  117. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко. — М.: Петрополис, 1998.-431 с.
  118. Языковая номинация. Общие вопросы. — М.: Наука, 1977. 357 с.
  119. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. — 360 с.
  120. Е.Б. Лексикализация синтагматических рядов в современноманглийском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. / МГУ. — М., 1990.-45 с.
  121. Н.А. К вопросу о поликатегориальности моделей словосложения в современном английском языке / Н. А. Янко // Сб. научн. тр. / Пятигорский гос. пед. ин-т ин. яз. 1988. — Вып. 254. — С.37−49.
  122. Т.Е. Описание мира и речевые действия / Т. Е. Янко // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М: Наука, 1994. — С.99−105.
  123. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation / V. Adams. — London: Lingua, 1973. 285 p.
  124. Bauer L. English Word-formation / L.Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-311 p.
  125. Baugh A.C. A History of the English Language / A.C.Baugh, Th.Cable. -London: PIQ Press, 1993. 440 p.
  126. Cannon G. Historical changes and English word-formation: New vocabulary items / G.Cannon. New York: Career Press, 1996. — 236 p.
  127. Carroll J. English Word-Formation / J. Carroll. New York: Career Press, 1979.-325 p.
  128. Castelo L.M. An Inquiry into Compounds and Syntactic Phrases / L.M. Cas-telo. London: Lingua, 1978. — 315 p.
  129. Clark E.V. The Lexicon in Acquisition / E.V. Clark. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. — 306 p.
  130. Cleveland C. The New York Times Manual of Style and Usage / C.Cleveland. New York: Career Press, 2002. — 223 p.
  131. Croft W. Typology and Universals / W.Croft. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 310 p.
  132. Finegan Ed. Language. Its Structures and Use / Ed.Finegan. Orlando: Har-court Brace and Company, 1994. — 536 p.
  133. Hatch E. Vocabulary, Semantics, and Language Education / E. Hatch, Ch.Brown. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. — 467 p.
  134. Hatcher S. The Theory of Phrase / S. Hatcher. — Oxford: Oxford University Press, 1960.-215 p.
  135. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language / O. Jespersen. — Leipzig: B.G. Teubner, 1905. 239 p.
  136. Jespersen O. Language: its Nature, Development and Origin / O. Jespersen. — London: Allen and Unwin, 1922.-448 p.
  137. Kastovsky D. The Syntactic Aspects of Word-Formation / D. Kastovsky // Stockholm Studies in English. 1995. — V. LXXXV. — P. 157−169.
  138. Larsen-Freeman D. English Lexicology / D. Larsen-Freeman. — New York: Times Books, 1999.-341 p.
  139. Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. New York: Penguin Books, 1989.-320 p.
  140. Lees R.B. The Grammar of English Nominalizations / R.B. Lees. The Hague: GHP, 1981.-205 p.
  141. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation / H. Marchand. Munchen: FAZ, 1969. — 545 p.
  142. McMahon April M.S. Understanding Language Change / April M.S.McMahon. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. — 361 p.
  143. Mezhevich I. English Compounds and Russian Relational Adjectives / I. Mez-hevich // English Studies. Calgary: Calgary University, 2001. — P. 17−19.
  144. Riley K. English Grammar. Prescriptive, Descriptive, Generative / K. Riley, F.Parker. New York: Allyn and Bacon, 1998. — 324 p.
  145. Roeper N. Compounds in Modern English / N. Roeper, F. Siegel. — New York: Athencum, 1978.-208 p.
  146. Schmitt N, McCarthy M. Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy / N. Schmitt, M.McCarthy. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 383 p.
  147. Shaposhnikova I. A History of the English Language. The Early Period (Lin-guo-Ethnic Approach) /1.Shaposhnikova. Irkutsk: ISLU, 1997. — 207 p.
  148. Warren B. Semantic Patterns of Noun-Noun Compounds / B. Warren. Warsaw: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1978. — 119 p.
  149. Widdowson H.G. Linguistics / H.G.Widdowson. Oxford: Oxford University Press, 1996. — 349 p.
  150. Wierzbicka A. The Search for Universal Semantic Primitives / A. Wierzbicka // Thirty years of linguistic evolution / Ed. M. Putz Benjamins J. — Amsterdam, 1992.-P. 215−242.v V
  151. Zepic M. Structure and Semantics of Nominal Compounds / M. Zepic. — Prague, 1970.-279 p.
  152. КСЛТ — Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М.: Русский язык, 1995. — 176 с.
  153. CCD Collins Cobuild English Language Dictionary. — London: Collins Publishers, 1991.- 1703 p.
  154. CD Collins Russian-English, English-Russian Dictionary. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1996. — 584 p.
  155. LDCE — Longman Dictionary of Contemporary English: 2 V. L.: Longman, 1992.-2475 p.
  156. OERD — Oxford Russian-English, English-Russian Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1993. — 1340 p.
  157. CriHCOK HCTOHHHKOB nPHMEPOB H HX COKPAIIJEHHLIX 0B03HAHEHHH.
  158. AFP. Hook S.W., Spainier J. American Foreign Policy Since World War II. — Washington: Congressional Quarterly Inc., 2000. — 424 p.
  159. ALP. Loiltus T. The Art of Legislative Politics. — Washington: CQ Press, 2001.- 175 p.
  160. BP. Turow S. The Burden of Proof. — London: Penguin Books, 1990 — 582 p.
  161. CH. Fairstein Cold Hit. — London: Little, Brown & Co, 1999. — 413 p.
  162. Ch. Woods S. Choke. — New York: Harper Collins Publishers, 1995. — 280 p.
  163. CL. Hyde A. China Lake. — New York: Ballantine Books, 1992. — 341 p.
  164. CN. — Sheringham S. Cuckoo in the Nest. London: Barrie & Jenkins Ltd., 1989.-424 p.
  165. CR. Dood L.C. Congress Reconsidered. — Washington: CQ Press, 2001. -452 p.
  166. DC. King S. Dolores Claiborne. — New York: Penguin Group, 1993. — 368 p.
  167. DFS. Somerlott R. Death of the Fifth Sun. — London: Arrow Books Limited, 1987.-504 p.
  168. DP. Harris L.E. Digital Property. — Toronto: McGraw-Hill, 1998. — 230 p.
  169. DT. King S. The Dark Tower. — New York: Penguin Group, 1988. — 224p.
  170. DW. Strittmatter E. Der Wundertater. — Berlin, Weimer, Aufbau — Verlag, 1980.-655 S.
  171. EDF. Cooper C.L., Argyris C. Encyclopedic Dictionary of Finance. — Blackwell Business Molden, 1997. — 229 p.
  172. EL. — Goshgarian G. Exploring Language. Boston: Little, Brown & Co, 1986.-480 p.
  173. EN. Follett K. The Eye of the Needle. — New York: Penguin Group, 1989. -334 p.
  174. FB. Wetterau B. Desk Reference on the Federal Budget. — Washington: CQ Press, 1998.-348 p.18
Заполнить форму текущей работой