Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Формирование отечественной деловой культуры в бизнес-коммуникациях

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Становясь участниками любого вида межкультурных контактов, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. И дело не только в отличиях в языках, национальной кухне, одежде, нормах общественного поведения, отношении к выполняемой работе — это лишь частные проблемы межкультурных контактов. Основные причины их неудач лежат за пределами… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИИ В МЕЖКУЛЬТУШЮЙ СРЕДЕ
    • 1. 1. Сущность деловой культуры как социокоммуникативного феномена. Коммуникативные отношения в сообществе предпринимателей. Интегративный характер деловой культуры
    • 1. 2. Межкультурные коммуникации как часть деловой культуры
    • 1. 3. Коммуникативные особенности национально-культурных общностей, лидирующих в мировом бизнесе. Национальные идентичности в бизнесе. Право на индивидуальность
  • ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ДЕЛОВОЙ КУЛЬТУРЫ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ ЭКОНОМИК
    • 2. 1. Формирование деловой культуры бизнеса в условиях глобализации. МКК и мировое сообщество. Сетевая структура глобализирующегося общества
    • 2. 2. Российский сегмент бизнес-культуры. Следствия межкультурных бизнес-коммуникаций российского сообщества предпринимателей
    • 2. 3. Исследование современных отечественных бизнес-коммуникаций с точки зрения оценки их интеграции в мировой экономической системе и всемирном коммуникативном поле

Формирование отечественной деловой культуры в бизнес-коммуникациях (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Активное развитие социальных институтов, необходимых для функционирования современной экономики, курс на политическую и экономическую открытость России, интенсификация международных контактов, как на государственном, так и на межличностном уровнях, дало дополнительный импульс к расширению различных сфер российского бизнеса. Соответственно возросла интенсивность бизнес-коммуникаций, без которых невозможно сегодня представить нормальную работу и коммерческих и государственных структур.

Можно утверждать, что стабильный успех в бизнесе зависит от людей и деловых связей, которые эти люди создают, поддерживают и развивают. Участниками бизнес-коммуникации, направленных на эффективное взаимодействие организаций с внешней средой посредством обмена информацией, становятся представители самых разных областей деятельности. Бизнес-коммуникации включают все многообразие форм делового общения, которые в последние десятилетия превратились в настоящую технологию ведения бизнеса, самостоятельную управленческую функцию, эффективное выполнение которой возможно только при профессиональном подходе. Еще более актуальной представляется эта проблематика, когда речь идет о деловых коммуникациях в мультикультурной среде, о выстраивании эффективных бизнес-отношений с участниками международной экономической системы.

Процессы глобализации, расширения сфер взаимодействия культур, происходящие в мировом сообществе, носят амбивалентный характер. С одной стороны, целый ряд государств и культур противопоставляют этим глобальным изменениям культурный сепаратизм, гипертрофированное чувство национальной самобытности и уникальности своей культуры. Отсюда — неприятие ценностей другой культуры, высокомерие по отношению к традициям и обычаем другой культуры. С другой стороны, мы можем наблюдать сегодня тенденции формирования единого экономического пространства. Открытые границы, политическая и культурная интеграция — все эти процессы свидетельствуют об укреплении международных контактов, и Россия принимает сегодня самое активное участие в этом. Спектр активности России наблюдается от сотрудничества страны в международных, политических, экономических и профессиональных организациях, до участия в международных сателлитах на различных уровнях, и работы российских граждан в многонациональных компаниях и корпорациях, обучения российских студентов за рубежом. В каждой из этих сфер необходимы теоретические и практические знания и технологии межкультурной коммуникации.

Существование тенденции к сохранению культурной самобытности подтверждает закономерность, состоящую в том, что человечество, становясь, все более взаимосвязанным и единым, тем не менее, ни в коей мере не утрачивает своего культурного разнообразия. В контексте этих тенденций общественного развития умение эффективно выстраивать коммуникативные каналы, безошибочно ориентируясь в многомерном культурном пространстве, становится чрезвычайно важным.

Процесс взаимодействия культур, ведущий к их унификации, вызывает также стремление наций к культурному самоутверждению и желанию сохранить собственные культурные ценности. Целый ряд государств и культур демонстрирует свое категорическое неприятие происходящих культурных изменений. Диапазон сопротивления процессу слияния культур достаточно широк: от пассивного неприятия ценностей других культур до активного противодействия их распространению и утверждению. Поэтому, процессы глобализации, так или иначе охватившие все сферы современной цивилизации, привели, в том числе, и к возникновению многочисленных межэтнических и межконфессиональных конфликтов, остро поставили вопрос о сохранении национальной идентичности в новом межкультурном пространстве, получивший развитие как проблема «диалога культур». В контексте расширения взаимодействия культур особенно актуальным сегодня становится изучение основ и развития теоретических и практических знаний в области межкультурной коммуникации.

Отмеченные процессы находят свое прямое отражение в международной и российской действительности. Причем, для России эти процессы имеют еще более глубокие основания, идущие с момента реформ общества, проведенных в последние десятилетия XX века, приведшим к серьезным изменениям в национально-культурном облике страны. За прошедшее время социально-коммуникативное пространство страны пополнилось различными разноуровневыми субъектами коммуникаций: от новых/возобновленных государственных образований до общественных групп (предприниматели, банкиры, политические лидеры разных движений, русские сотрудники иностранных фирм и др.).

В настоящий момент мы наблюдаем этап становления нового типа деловой культуры в России, связанной, помимо прочего, с острой необходимостью поиска новых форм позиционирования страны в мировом сообществе в контексте современных геополитических и макроэкономических процессов.

Еще одним следствием глобализации экономики стала потребность в управленцах высшего звена свободно ориентирующихся в новых условиях делового профессионального общения, умеющих привести новейшие технологии в соответствие с культурой своего предприятия, компании или международных партнеров. В центре достижения взаимодействия и взаимопонимания между народами оказывается проблема эффективной межкультурной коммуникации.

Современное экономическое пространство представлено более чем 37 тысячами транснациональных корпораций с 207 тысячами филиалов, в которых работает несколько десятков миллионов людей. Для своей эффективной деятельности они должны учитывать особенности культуры своих партнеров и стран пребывания. Убедительным свидетельством взаимосвязи мировой экономики стали кризисные ситуации последних лет в России (1998 г.), Мексике и Бразилии (1999 г.), которые во многом нарушили существовавший экономический порядок и привели к новой расстановке сил на мировой арене.

Становясь участниками любого вида межкультурных контактов, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. И дело не только в отличиях в языках, национальной кухне, одежде, нормах общественного поведения, отношении к выполняемой работе — это лишь частные проблемы межкультурных контактов. Основные причины их неудач лежат за пределами очевидных различий, они кроются также и в том, что восприятие «других» происходит через призму «своей» культуры, поэтому наблюдения и заключения ограничены ее рамками. Присущий каждой нации этноцентризм, может становиться достаточно сложной помехой в межкультурной коммуникации, поскольку к тому же большей частью лежит в сфере бессознательного. Присутствующий в информационном, в том числе и научном, поле ограниченный набор культурных «штампов», стереотипных представлений о характеристиках наиболее активных на международной арене национальных культур — «национальных характерах», также, по мнению автора работы, нуждается в дополнительных исследованиях и проверке социологической наукой.

Показательно, что становление межкультурной коммуникации как научной дисциплины первоначально было обусловлено сугубо практическими интересами американских политиков и бизнесменов. После Второй мировой войны сфера влияния американской политики, экономики и культуры начала активно расширяться. Правительственные чиновники и бизнесмены, работавшие за границей, обнаруживали свою неспособность разобраться в ситуациях непонимания, возникавших при работе с представителями других культур. Даже совершенное знание соответствующих языков не могло подготовить их к сложным проблемам межкультурных коммуникаций, что привело к осознанию необходимости изучения не только языков, но и культур других народов, их обычаев, традиций, норм поведения.

Причем, возникающие конфликты, зачастую приводившие к полному провалу, касались и таких, казалось бы, гуманистических проектов, как разработанная в то время в США программа помощи развивающимся странам. В рамках отдельных проектов этой программы, эксперты и активисты Корпуса Мира, посещавшие различные страны, нередко сталкивались там с непониманием, конфликтами, которые в итоге приводили к провалу их миссии. Управленческий персонал и рядовые служащие обнаруживали, что они плохо подготовлены для решения практических вопросов с представителями других культур. Вопрос о специальной подготовке, в которой основное внимание было бы уделено выработке практических умений и навыков межкультурного общения, был поставлен самими активистами Корпуса Мира.

В 1946 году в США принят Акт о службе за границей и создан Институт службы за границей, который возглавил лингвист Эдвард Холл. Для работы в институте были привлечены ученые самых разных специальностей: антропологи, социологи, психологи, лингвисты и др. Главный вывод, который был сделан специалистами института, состоял в том, что каждая культура формирует уникальную систему ценностей, приоритетов, моделей поведения, и поэтому ее описание, интерпретация и оценка должны осуществляться с позиций культурного релятивизма. Дальнейшее развитие этой работы пошло в направлении получения конкретных рекомендаций и указаний по практическому поведению в другой стране, которые были востребованы тогдашней государственной политикой США. Эти практические рекомендации были получены в результате «включенного наблюдения» и последующих экспертных оценок благодаря тому факту, что для работы в институте Э. Холл пригласил людей с различными языками и культурами. Отсюда произошли такие характерные для западной традиции дисциплины межкультурных коммуникаций опорные постулаты как, например: итальянцы часто стоят близко друг к другу, когда разговариваютгреки много жестикулируют во время общения, и наоборот, китайцы используют мало жестов при общении. И, по сей день, большинство американских учебных пособий по межкультурной коммуникации акцентируют внимание на аналогичных указаниях и рекомендациях при общении с представителями других культур.

Российские научные разработки, в которых подробно изучаются проблемы, касающиеся соотношения языка и культуры, культуры и общения, межкультурного общения и коммуникации, представлены такими исследователями как Г. В. Елизарова, В. В. Кабакчи, Т. Г. Астафурова, В. В. Сафонова, В. П. Фурманова, С.Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, М. О. Фаенова, А. А. Миролюбов, Л. П. Тарнаева, Е. Е. Боровкова.

Во многих работах (Бергельсон 2004; Грейдина 1999; Грушевицкая, Попков, Садохин 2002; Карасик 2002; Клюканов 1999 Леонтович 2002; Тузлукова, Богуславская 2002; Шмелев 2004 и др.) отмечается вклад таких областей знания, как философия, социология, культурная антропология, лингвострановедение, этнолингвистика, лингвокультурология, психолингвистика, социолингвистика, этносемантика, дискурсивный анализ, межъязыковая прагматика в развитие дисциплины межкультурной коммуникации. То есть, значение межкультурной коммуникации давно перестало быть принадлежностью исключительно «узкой» сферы иностранных языков и распространилось на всю область гуманитарного, междисциплинарного знания.

Вместе с тем, несмотря на рост работ в этой области, качественного преобразования понятийного аппарата не происходит. Такое состояние характерно для интенсивно развивающегося знания, когда возрастает полисемия терминологии, которой сложно оперировать. Также остается некоторая «недосказанность» в определении методологических и методических подходов к данной дисциплине.

Таким образом, актуальность исследуемой проблематики обусловлена:

— взятым руководством Росси курсом развития страны на формирование национальной идентичности,.

— потребностью эффективного участия в международном информационном обмене,.

— доказанной эффективностью использования четкого национально-культурного образа в деловых межкультурных коммуникациях.

Наконец, предлагаемое исследование выявляет необходимость в специалистах особого профиля со сформированными умениями эффективной межкультурной коммуникации и формирует требования к таким специалистам, очерчивая границы их компетенции. При этом речь идет не об ограничивании пределов социологической науки в данной области, а о приращивании практических и междисциплинарных областей знания.

Все это, как полагает автор, делает настоящее исследование актуальным и своевременным.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Развивая предложенную тематику, автор данной работы предлагает такой подход к формированию методологии дальнейших исследований, который будет направлен на изучение потенциала управления деловой культурой в области повышения конкурентоспособности организаций и их развития в международном экономическом пространстве. Другой стороной исследования должны стать собственные представления представителей российского бизнеса о его роли, проблемах позиционирования на международных рынках, перспективы развития в контексте формирования новой глобализирующейся экономики.

В качестве методической основы такого социокультурного исследования может быть приняты методы экспертного интервьюиндивидуального глубокого фокусированного интервью, относящиеся к качественным социологическим методам, практика применения которых достаточно освещена в отечественной и зарубежной социологической литературе.40 Включение в исследование особенностей деловой культуры российского бизнеса категории национального характера, послужит двум благородным целям:

Возрождению российского бизнеса, как свободного от квазикультурных тенденций, социально ответственного, конкурентноспособного в среде любых представителей национальных бизнесов мирового экономического и коммуникативного пространства. Позиционирование бизнеса внутри страны, как почтенной деятельности предприимчивых, социально активных граждан России.

Формированию «национального зеркала» бизнес-среды, не только дающего обратную связь от имени потребителей, но и активно.

40 См. Белановский С. А. Глубокое интервью. М.: Николо-Медиа- 2001; 320 с.- Мертон Р., Фиске М., Кендал П. Фокусированное интервью. М.: Институт молодежи. 1991, и др. воздействующего на стереотипы и тенденции развития этой среды в соответствии с национальными интересами и критериями профессиональной успешности.

Целесообразно постоянное присутствие в электронных информационных сетях данных по мониторингу национальной бизнес-среды. Национальному бизнесу поможет база полноценной информации о компаниях, достойных доверия, аналогично рейтингам надежных агентств недвижимости, адресованная потенциальным клиентам или партнерам данной компании. Информации, имеющей единый, достойный доверия, источник о социальной активности компании, этических принципах ведения бизнеса, национальных и культурных особенностях, корпоративной культуре. Такая информация не является коммерческой тайной, но может быть полезна, и истолкована пользователем как решающая или альтернативная, при обстоятельствах поиска услуг на рынке или партнера по бизнесу. Подобный мониторинг украсит российский сегмент Интернета.

Здесь следует добавить, что, непосредственно, Интернет как социально-культурное пространство, все более утрачивает черты своей «американской» прописки, вбирая национально-культурные черты своих пользователей, формируясь как собирательно-интегрирующая среда. Но мы при этом вправе решать, будет ли он состоять из ряда ярких национально-культурных образов, эффективно взаимодействующих между собой, или представлять собой своего рода «винегрет», с низким уровнем национального самосознания и неустойчивых связей.

Априорность и детерминантность национальных черт в деловых коммуникациях подтверждается тем фактом, что при несовпадении подходов и ценностей корпоративной и национальной деловой культур в конечном итоге доминирует национальная деловая культура. Причем попытки искусственного привнесения корпоративных правил и традиций, которые не совпадают с национальной культурой, напоминают сизифов труд. Даже если персонал филиалов и дочерних компаний принимает новые корпоративные ценности и искренне стремится поменять национальную поведенческую парадигму на корпоративную, в конечном счете, все возвращается «на круги своя». Так, например, нежелание посетителей российских филиалов столовых самообслуживания «McDonald's» убирать за собой использованную посуду привело к тому, что в России к обязанностям персонала добавилась и эта обязанность.

Значение национальных черт в деятельности бизнес-компаний было использовано нами для типологизации российской бизнес-среды. Были определены российские пронациональные компании, использующие в своей деловой культуре этические нормы и коммуникативные традиции отечественной культуры, представительства зарубежных компаний, старающиеся независимо от местонахождения представительства поддерживать традиции своего народа, российские квазикультурные, чаще всего прозападные компании, осваивающие свою сферу деятельности по успешным зарубежным или универсальным моделям, квазикультурные зарубежные, чаще всего транснациональные крупные компании, создающие корпоративную культуру в своей внутрифирменной коммуникативной среде.

В российском культурно-экономическом пространстве представлены: национальные квазикультурные отечественные 1 3 зарубежные 2 4.

1. Отечественные пронациональные компании;

2. Представительства зарубежных компаний;

3. Отечественные квазикультурные компании;

4. Транснациональные компании (с квазикультурной средой).

Те же из компаний, которые могут быть отнесены к первой и третьей группе, т. е. составляющие непосредственно отечественный бизнес и входящие в сферу национальных интересов являются носителями нижеследующих возможных национальных черт, или менталитетов.

Как показывает анализ данных социологических исследований, в современном российском обществе распространены такие из них: советско-социалистический менталитет как результат прежнего общественного строя, сохранения советских социалистических традицийпрозападно-капиталистический менталитет как результат изменения общественно-политического строя, проведения рыночных реформ, воздействия культурных норм, характерных для Северной Америки и Западной Европыправославно-российский менталитет, имеющий глубокие корни в тысячелетней православной традициикриминально-мафиозный менталитет, пока ещё не трансформированный властью в социально-приемлемые формымозаично-прагматический псевдоменталитет, порождение массовой культуры, конгломерат осколков нескольких менталитетов.

За исключением криминально-мафиозного менталитета, не имеющего легитимного будущего в социальной среде, каждый представитель отечественного бизнеса вольно или невольно выступает в качестве носителя национального образа предпринимателя. Из таких конкретных характерных черт формируется реальная деловая культура в российской экономике.

Простота этой формулы не должна вводить в заблуждение. Бизнесмены, — люди дела, истинные мастера коммуникативной практики и теории нормативной межнациональной деловой культуры менеджмента. Их интерес к аспектам деловой культуры и коммуникативной компетентности обусловлен высоким идеологическим и духовным потенциалом национального стиля российской деловой культуры. Стиля, который сопровождал российский деловой мир в любых межкультурных коммуникациях, доказывая привилегированный статус национального бизнеса как результата исторической эволюции общества, экономики и управления перед социальными экспериментами «глобального Хаоса».

Показать весь текст

Список литературы

  1. А., Хольте. 201 способ управлять временем. Челябинск, Урал LTD, 1999. —173 с.
  2. Актуальные проблемы теории коммуникации, Санкт-Петербург. 2004.
  3. Г. НЛП современные психотехнологии. СПб: Питер, 2001. -160 с.
  4. А.А., Громова Л. А. Поймите меня правильно или книга о том, как найти свой стиль мышления, эффективно использовать интеллектуальные ресурсы и обрести взаимопонимание с людьми. СПб.: Экономическая школа, 1993.-351 с.
  5. И.В., Азоев Г. Л., Киршина М. В. Основы маркетинга. Унебдаа. программа. М.:ГАУ, 1996. — 20 с.
  6. Г. Х. Звездное Звездные часы лидерства. Лучшие стратегии управления в мировой истории. М.: Интер-эксперт, 1999. 272 с.
  7. Американское коммуникативное поведение. // Под ред. И. А. Стернина, М. А. Стерниной. Воронеж: ВГУ-МИОН, 2001.- 223 с.
  8. . Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М.: Канон-Пресс-Ц, 2001. 288 с.
  9. Р., Шихирев П. «Акулы» и «дельфины» (психология и этика российско-американского делового партнерства). М.: «Дело ЛТД», 1994.-208 с.
  10. Ю.Ансофф И. Стратегическое управление./Пер. с англ.,. М.: Экономика, 1989.-519 с.
  11. П.Арутюнян Ю. В. О национальных отношениях в постсоветских обществах: Межличностный аспект // Социологические исследования. 1999. № 4.-С. 29−40.
  12. Ю.В., Дробижева Л. М., Сусоколов А. А. Этносоциология:чсбпос пв€обие| М.: Аспект Пресс, 1998. — 452 с.
  13. Т.Н., 1997, Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дис. .д-ра филол. наук, Москва. 40 с.
  14. С.А. Глубокое интервью. М.: Николо-Медиа- 2001- 320 с.
  15. М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник МГУ, сер. 19, Лингвистика и межкультурные коммуникации, 2001, № 4
  16. П. Эти странные шведы. М., 2001. 96 с.
  17. Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений- Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. СПб.: Лениздат, 1992. 470 с.
  18. А.Д. Великие державы на Тихом океане. История и теория международных отношений в Восточной Азии после второй мировой войны (1945−1995). М.: Конверт МОНФ, 1997. — 352 с.
  19. А.А. Личность и общение. М: Международная педагогическая академия, 1995. 328 с.
  20. Е.А. Эффективные коммуникации в бизнесе. СПб: изд-во Питер, 2005. 208 с.
  21. А.Ф. Дипломатический протокол в России и дипломатический этикет. М.: ИНТЕРПРАКС, 1993. 239 с.
  22. Э. Интеллектуальный капитал: ключ к успеху в новом тысячелетии. СПб., 2001. 288 с.
  23. А.И. Стратагемы. Стратегии войны, манипуляции, обманы. М., 2002.-256 с.
  24. Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика, М., 2004. 336 с.
  25. Э. Нации и национализм. М.: Прогресс, 1991.-320 с.
  26. В.Я., Рыженков С. И. Политическая регионалистика России: история и современное развитие. Эл. ресурс http://mgimofp.narod.ni/302.htm
  27. О.И. Элиты и символическая борьба вокруг человеческого потенциала // Эл. ресур: http://www.shkp.ru/lib/archive/methodologies/2001/10
  28. С.А. Борьба бульдогов под ковром. Секреты влияния на людей. М.:ФАИР-ПРЕСС, 2001.- 512 с.
  29. Е.И., Панина Н. В. Национально-государственная идентификация и формирование социально-политических ориентации русского меньшинства на Украине // Политическая культура населения Украины. Результаты социологических исследований. Киев, 1993.
  30. Д.П. Логика. М.: Учпедгиз, 1961. 159 с.
  31. С., Межуев Б. Геокультурный выбор России. Государство и Антропоток: изложение политической позиции// Эл. ресурс: http://www.antropotok.archipelag.ru/text/al 67. htm
  32. Н.Л. Основы системной концепции коммуникативно-культурного взаимодействия (теоретико-экспериментальное исследование). (МойЬграфия). Пятигорск, 2001. — 464 с. 1999.
  33. Ю.В. Деятельностный подход: новые линии исследований // Вопросы философии. № 2. 2001. С. 122- 126.
  34. Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. ЮНИТ-ДАНА, 2002.-352 с.
  35. С.М. Интеграционные процессы в Тихоокеанском регионе: проблемы и перспективы международного и пограничного сотрудничества территорий России со странами АТР. Владивосток, 2003.
  36. Де Джордж Р. Т. Деловая этика. В 2-х томах./Пер. с англ. — СПб.: Экономическая школа, — М.: Издательская группа «Прогресс», 2001. -1056 с.
  37. И.Ф. Диагоностическая процедура в социологии. Очерк истории и теории. М.: Наука, 1993.
  38. С., Ясвин В. Гроссмейстер общения. Ростов-на-Дону, 2002. -192 с.
  39. М., Джонгвард Д. Рожденные выигрывать: трансакционный анализ с гештальтупражнениями. М.: Прогресс. 1993. 336 с.
  40. Джинни Грехем Скотт. Дж. Г. Конфликты. Пути их преодоления. -Киев: Внешторгиздат, 1991. 190 с.
  41. Джинни Грехем Скотт. Сила ума. Описание пути к успеху в бизнесе. Киев: Внешторгиздат, 1991.
  42. JI. Индустриально организационная психология: Учебник для вузов /Линда Джуэлл.- 4. изд., международное. СПб и др.: Питер, 2001.-709 с.
  43. Л.М., Гузенкова Т. С. Ценности и символы национального самосознания в условиях изменяющегося общества. М.: ИЭА РАН, 1994.
  44. . Запад для внутреннего употребления // Космополис, 2003, № 1(3), с. 137−153.
  45. . Запад, граница, особый путь: Символика «другого» в политической мифологии современной России // Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены. 2000. № 6(50), с. 25−35.
  46. Д.В. Миссия иезуитов в Китае. Маттео Риччи и другие (1552−1775 гг.). М.: «Крафи+», Институт востоковедения РАН, 2000. -256 с.
  47. Духовная культура и этническое самосознание наций / Отв. ред. Дробижева Л. М. Вып. 1. — М.: ИЭА РАН, 1990. — 241 с.
  48. . С. Социальная культурология: FWrtSua nnq ру^пи в 2-х ч.-М.: АО Аспект-Пресс, 19 9^-4.1.-380 с. 4.2.-240 с.
  49. Л.М. О «жребии Симовом» // Эл. ресурс: http://www.susi.ru/cosmo/comment.html
  50. Ю. Столкновение цивилизаций //Свободная мысль, 1993. №
  51. Индивиды в международной политике. / Рук. авт. кол. М. Жирар./ Пер. с фр. / Под ред. ПЛ. Цыганкова. М.: Международная педагогическая академия, 1996. 288 с.
  52. М.В. Представления о мире и государстве в Китае в III—VI вв.еках н.э. (по данным «нормативных историописаний»). М.: Институт востоковедения РАН, 2000. 264 с.
  53. М. Э. Шведская модель экономики. М, 2000 г.
  54. Кара-Мурза С. Г. Советская цивилизация.Кн.1: От начала до Великой Победы/ С.Г. Кара-Мурза. -М.: ЭКСМО-Пресс- Алгоритм, 2002. -639 с.
  55. Кара-Мурза С. Г. Советская цивилизация.Кн.2: От Великой Победы до наших дней/ С.Г. Кара-Мурза. -М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. -767 с.
  56. Кара-Мурза С. П. Наука и кризис цивилизации//Вопросы философии, 1990. № 9.-С.3−16.
  57. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс, Волгоград.
  58. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, «Перемена», 2002. 476 с.
  59. Дж.М. Общая теория занятости, процента и денег. «Гелиос АРВ», 1999.-352 с.
  60. .Н., Алёшина И. В. Основы стратегического управления.
  61. И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: Автореф. дис. .д-ра филол. наук /17.18.2002.376 с.
  62. Сарат. гос. ун-т. Саратов, 1999. 42 с. Клюканов И. Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: Автореф. дис. .д-ра филол. наук, Саратов. 1999.
  63. Кляйн Н. NO LOGO. Люди против брэндов. М.: ООО «Добрая книга», 2003.
  64. С.В. Становление политики безопасности: Формирование политики национальной безопасности России в контексте проблем глобализации. М.: Наука, 2003. 612 с.
  65. Л. Функции социального конфликта. М.: Идея Пресс., 2000. -192 с.
  66. А.И. Культурология. М., 2000. 640 с.
  67. Ю.С., Третьяков В. П. Грамматика общения. М.: Смысл, 1999.
  68. Ю.Л. Китайцы и «варвары» в системе конфуцианских представлений о вселенной (II в. до н.э. II в. н.э.) // Народы Азии и Африки. История, экономика, культура.№ 6. 1978.
  69. Ф.А. Делайте бизнес красиво. М.: ИНФРА-М, 1995.
  70. В.Н. Геокультура как гуманитарная парадигма XXI века // Безопасность Евразии. 2002. № 4. С. 383−397.
  71. В.Н. Геокультура: Основы геокультурной динамики безопасности в мире XXI: Культура-Сеть. М.: Книга и бизнес, 2003.
  72. Культура русской речи/Под ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяева.-М.: Норма, 2002.
  73. В.И. Стратегия делового успеха. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
  74. Л. Как говорить с кем угодно и о чем угодно. М., 2002.
  75. Н. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999.
  76. О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Учебное пособие. Волгоград, 2003.
  77. О.А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы. Сб. Теория коммуникации и прикладная коммуникация. Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1. 2002.
  78. А.В. Образ Китая в России (до 1917 года) // Проблемы Дальнего Востока. № 5. 1998. С. 131−143- № 6. 1998. С. 97−114.
  79. А.Е. Миф и метафизика древнекитайской геополитики // Проблемы Дальнего Востока. № 3. 2000. С. 133−147.
  80. Р. Д Основы межкультурной коммуникации. М., 2001.
  81. Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М., 2001.
  82. Лэйхифф, Джеймс М., Пенроуз, Джон М. Бизнес-коммуникации. Стратегии и навыки / Пер. с англ. Е. Бугаевой, Т. Виноградовой- Под общ. ред. В. А. Спивака.-СПб.Литер, 2001.-688 с.
  83. Д. Социальная психология. Интенсивный курс СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2000.
  84. Г. Г. Формирование средневековой философии. М.: Мысль, 1979.
  85. А.С. Безопасность как феномен публичной политики: общие закономерности и проекции на Балтийский регион// Эл. ресурс http://megaregion.narod.ru/article2.html.
  86. А.С. Регионостроительство: концептуальные контексты // Эл. ресурс http://www.kazanfed.ru/actions/konfer3/doklad8.
  87. X. Как уцелеть среди акул. М.: Экономика, 1992.
  88. В. Скромное обаяние расизма. М., 2001. о
  89. И.А. Внимание, Китай. —
  90. В.В. Как разделаться с (без)опасностью, или безопасность по-китайски. .'""7
  91. Т.М., Перепелкин JI.C. Этнология. Народы России: История и современное положение (Учебное пособие). М.: ЦИНО общества «Знание России», 1997.
  92. О. И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование, Сибирь. Философия. Образование, № 6. 2002.
  93. А. Кино, театр, бессознательное. Т.1. / Пер. с итал. ННБФ «Онтопсихология». М.: ННБФ «Онтопсихология», 2001.
  94. Р., Фиске М., Кендал П. Фокусированное интервью. М.: Институт молодежи. 1991.
  95. М.Х., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента /Пер. с англ. М. Дело, 1998.- 702 с.
  96. Методы практической психологии общения. -JL: ЛГТУ, 1990.
  97. Дж. Секреты успеха великих компаний. СПб.: Питер, 1995.
  98. Мир глазами россиян: мифы и внешняя политика / Под ред. В. А. Колосова. М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2003.
  99. О.А. Эффективные переговоры. Практическое пособие для деловых людей. М.: «Весь мир», 2000.
  100. В.В. Хомо-Интернэшнл. Теория общественного развития и международной безопасности в свете потребностей и интересов личности. М.: ИДВ РВН, 1999.
  101. А.В. Комментарий законодательства государств -участников СНГ о гражданстве. М., 1996.
  102. Н.Н. Универсум. Информация. Общество. М.: Устойчивый мир, 2001.
  103. В.Э. Образ Японии в Европе и России второй половины XIX начала XX века. М.: Институт востоковедения РАН, 1996.
  104. Моро-Дефарж Ф. Введение в геополитику. Эл. ресурс http://www.democracy.m/library/misk/introductioningeopolitics/pagel.ht ml
  105. На пороге новой регионализации России // Эл. ресурс Стратег.ги. http://stra.teg.ru/csi-2000
  106. Национальная политика России: история и современность. М., 1997.
  107. Л.Б. «Паблик рилейшнз» — кому это нужно? Основы учебного курса. М.: Экономика, 1993. 222 с.
  108. Я. Поле битвы стол переговоров. М.: Международные отношения, 1989.
  109. . Дж. Маэстро переговоров. Минск: Парадокс, 1997. -382 с.
  110. Д. А. Межкультурная коммуникация: насилие перевода, Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах, 4.2, Пятигорск. 2002. а
  111. А.С. Философия политики. Учебное пособие для политологических факультетов и гуманитарных вузов. М.: Новая школа, 1996.
  112. А.Т. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб., 2001.
  113. А.Т. Игротехнический менеджмент. Интерактивные технологии для обучения и организационного развития персонала. СПб., 2003.-
  114. Т. Система современных обществ. М.: Аспект Пресс, 1997.
  115. .Д. Анатомия общения. Учебное пособие. СПб.: 1999.
  116. JT.C. Проблема социальных границ в системе социального знания // Чужое: опыт преодоления. Очерки из истории культуры Средиземноморья. М.: Алетейа, 1999.
  117. Пиз А. Язык жестов. Увлекательное пособие для деловых людей /Пер. с англ. Воронеж: НПО МО-ДЭК, 1992. 218 с.
  118. Дж. Символы, сигналы, шумы. Закономерности и процессы передачи информации. М.: Мир, 1967.
  119. Подосинов А.В. Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. М.: «Языки русской культуры», 1999.
  120. Практикум по психологии менеджмента и профессиональной деятельности./ Под ред. Никифорова Г. С. СПб.: Речь, 2001.
  121. А.П. Русская модель управления. М., 2002.
  122. М.Р. Факторы взаимопонимания в межкультурной коммуникации. Сб. «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах». 4.1, Пятигорск. 2002.
  123. А.В. Россия движется на Восток: «знание-власть» и возможности ориенталистского дискурса в имперской истории России- Его же. Региональные параметры имперской «географии власти» (Сибирь и Дальний Восток) // Ab Imperio. 2000. № 3−4. С. 343−358.
  124. Россияне: столичные жители. М., 1994.
  125. Дж., Пруйт Д., Ким Хе Сунг. Социальный конфликт: эскалация, тупик, разрешение. СПб.: Прайм.-ЕВРОЗНАК, 2001.
  126. Русские в новом зарубежье. Программа этносоциологических исследований. М., 1994.
  127. Русские в новом зарубежье: итоги этносоциологического исследования в цифрах. М., 1996.
  128. Русские. Этносоциологические очерки. М., 1992.
  129. Русский остров подножье Российского государства — станет тихоокеанским Давосом // Эл. ресурс http://vvww.vneshmarket.ru/NewsAM/NewsAMShow.asp?ID==l 205. 8 января 2004.
  130. Русское и немецкое коммуникативное поведение. Вып.1. Воронеж, 2002.
  131. Русское и французское коммуникативное поведение. Вып.1. Воронеж, 2002.
  132. X. Ваше тайное оружие в общении. Мимика, жест, движение. М.: АО «Интерэкспорт», 1996.
  133. С.Г. Барьеры коммуникации в межкультурной среде. Материал опубликован: Сборник научных трудов «Актуальные проблемы теории коммуникации». СПб. Изд-во СПбГПУ, 2004. — С. 52−74.
  134. А.П. Этнология: ||У-чебньЦ словарь. М., 2002.
  135. А.П., Грушевицкая Т. Г. Этнология. М., 2000.
  136. Сикевич 3. В. Национальное самосознание русских: Социологический очерк. М., 1996.
  137. Дж.Г. Сила ума. СПб.: Спикс, 1994. — 430 с.
  138. А.П. Личность как субъект интерпретации. Дубна, 2001.
  139. И. Психология коммуникации в организации. М., 2002.
  140. В.Н. «Никанское царство»: образ неизвестной территории в истории России XVII—XVIII вв. Автореф. дисс. на соискание уч. степ, к.и.н. Владивосток, 1999.
  141. В.Н. История становления российско-корейского диалога (XVII-XIX вв.) // История российско-корейских отношений на Дальнем Востоке. Владивосток: Изд-во Даль, ун-та, 2001. С. 44−80-.
  142. Социальная и культурная дистанция. Опыт многонациональной России / Автор проекта и отв. ред. Л. М. Дробижева. М., 2000.
  143. Социальная культурология, Москва. 1997.
  144. Социологический энциклопедический словарь / Редактор-координатор академик РАН Г. В. Осипов. М., 1998.
  145. В. А. Корпоративная культура. СПб.: Питер, 2001. 345 с.
  146. В.А. Современные бизнес-коммуникации. СПб.: Питер, 2002.-448 с.
  147. Э.Б. Первобытная культура. Пер. с англ. / Э. Тейлор- Под ред., и прим. В. К. Нико. М.: Соцэкгиз, 1939. — 570 с.
  148. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М. 2000.
  149. Титаренко M. J1. Россия и Восточная Азия. Вопросы международных и межцивилизационных отношений: Сборник. М.: «Кучково поле», 1994.
  150. В.А. Идентичность и культурные границы // Идентичность и конфликт в постсоветских государствах: Сб. статей. М.: Московский Центр Карнеги, 1997.
  151. Толстикова-Маст Ю., Кейтон Дж. Коммуникация о коммуникации: исследование развития дисциплины «коммуникация» в России. Сб. «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах». 4.1, Пятигорск. 2002.
  152. В.И., Богуславская В. В. Термины как средство конструирования предметной области «теория и практика коммуникации» в российской науке, Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах, 4.1, Пятигорск. 2002.
  153. Р.С. Сценарии власти. Мифы и церемонии русской монархии. М.: ОГИ, 2002. Т.1. От Петра Великого до смерти Николая I.
  154. Э.А. Этика бизнеса, ^небник-дая-вузов. — М.: Зерцало, 1998.
  155. Фишер Р, Юри У. Путь к согласию, или переговоры без поражения. СПб.: АСБ. 1992.
  156. П.А. Значение пространственности // Флоренский П. А., священник. Статьи и исследования по истории и философии искусства и археологии/ Сост. Игумена Андроника (А.С. Трубачева) — ред. Игумен Андроник (А.С. Трубачев). М.: Мысль, 2000. 272. с.
  157. Фол С. Эти странные американцы. Пер. с англ. А. Глебовской. -М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999. -72 с. -(Серия «Внимание: иностранцы!»).
  158. П.Н. Социологические теории национализма: Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН АН СССР, 1991.
  159. Фрейд 3. Психоанализ. Религия. Культура. М., 1992.
  160. Ф. Конец истории и последний человек. М.: ACT, 2004. -588 с.
  161. В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам, Изд-во Мордовского ун-та. 1993.
  162. Г. Г., Корнилова Е. Е. Риторика для делового человека. -М., 2001.
  163. И.Н. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» (аудитивный аспект), Тетради переводчика, Вып. 24, М. 1999.
  164. С. Столкновение цивилизаций и изменение мирового порядка (отрывки из книги) // Pro et Contra. Распад и рождение государств. 1997. Т. 2.
  165. Т. Я О’Кей, ты — О’Кей. — М.: Смысл, 1997.
  166. Э. Как понять иностранца без слов. М. 1995 г.
  167. В. Это твой последний геокультурный выбор, Россия? // Полис. http://www.politstudies.ru/universum/esse/7zmb.htm
  168. С. Один из проектов форума АТЭС станет реальностью // Золотой Рог. № 62, 12 августа 2003 г. http://www.zrpress.ru/2003/062/g009.htm
  169. В.П. Искусство убеждать. Учвбш-нрактичеекое-пособие. -М.: «ПРИОР», 2000.
  170. В.П. Психология и этика делового контакта. Минск.: Амалфея, 1997.
  171. С. Россия: управление людьми и национальная культура / Управление персоналом. № 3 (91) 2004. С. 38−46.
  172. П.Н. Введение в российскую деловую культуру. М., 2000.
  173. А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира и межкультурная коммуникация, Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты, Ростов-на-Дону. 2004.
  174. .М. Деловая этика и менеджмент: проблемы взаимодействия .//Проблемы теории и практики управления. 2001. № 6. С. 29—34.
  175. .М. Деловая этика и менеджмент: проблемы взаимодействия.//Проблемы теории и практики управления. — 2001. — № 6. —с. 29—34.
  176. Этикет. Сост. Н. И. Ушакова, Е. В. Романова. М.: Гранд, 2000.
  177. Дж. Деловой этикет: Как выжить и преуспеть в мире бизнеса. -М., 1994.
  178. . Б., 2002, Межкультурная коммуникация: аспект социальной идентичности, Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах, 4.1, Пятигорск.
  179. P., Donaghy W. С. Human Communication: Elements and Contexts. Addison-Wesley Publishing Company. 1981.
  180. W., Mody B. (eds.) Handbook of intercultural and international communication, Newbury Park: Sage Publications.
  181. Hall E. Beyond culture, New York: Anchor Press. 1976.
  182. Hill R. EuroManagers and Martians: The Business Cultures of Europe’s Trading Nations/ZEuropublic. — 1994. — SA/NV/.
  183. Hofstede, G. Culture’s consequences, Beverly Hills: Sage. 1980.
  184. Hunt T. Grunig J.E. Public Relations Techniques. N.Y.: Harcourt Brace College Publishers, 1994. — 418 p.
  185. Incheon Declaration 2001. Northeast Asia Intellectuals' Solidarity Korea// International Conference Commemorating the Opening of Incheon International Airport. Incheon, 2001.
  186. Jandt F. E. Intercultural Communication: An Introduction. Sage Publications. 2001.
  187. Reading On Communicating With Stranger. Ed. by W. B. Gudykunst, Y. Y. Kim. McGraw-Hill. 1992.
  188. Scollon, R., and Scollon, S.W., 2001, Intercultural communication: A discourse approach, 2nd ed., Blackwell Publishers. 2001.
  189. Ting-Toomey S. Communicating Across Cultures. The Guilford Press. 1999.
  190. Wiseman R.L. Intercultural communication competence. 2001.
Заполнить форму текущей работой