Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Репертуар языковых средств выражения семантики запрета

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выявленные и описанные в диссертационном исследовании типы запрета (запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив, запрет-корректив) и языковые средства их реализации составляют лишь начало изучения запрета как семантического типа побуждения. Перспективы дальнейшего изучения видятся в углубленном описании многообразных эксплицитных и имплицитных средств выражения семантики запрета… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Запрет и коммуникативная ситуация запрещения: общая характеристика
    • 1. 1. Место запрета в системе семантических типов побуждения
    • 1. 2. Коммуникативная ситуация как фрагмент речевой действительности
      • 1. 2. 1. Параметры коммуникативной ситуации
      • 1. 2. 2. Участники коммуникативной ситуации
      • 1. 2. 3. Коммуникативная ситуация запрещения
      • 1. 2. 4. Адресант коммуникативной ситуации запрещения
      • 1. 2. 5. Адресат коммуникативной ситуации запрещения
    • 1. 3. Типы запрета, разновидности и сценарии коммуникативной ситуации запрещения
  • Выводы
  • Глава 2. Языковые средства выражения запрета
    • 2. 1. Запрет-регулятив и языковые средства его выражения
      • 2. 1. 1. Глаголы и глагольные формы лексико-семантической группы запрещения
      • 2. 1. 2. Инфинитив с оператором отрицания «не»
    • 2. 2. Языковые средства выражения семантики запретапревентива
      • 2. 2. 1. Глаголы 1-го лица единственного числа с оператором отрицания «не»
      • 2. 2. 2. Императив и инфинитив несовершенного вида с оператором отрицания «не»
    • 2. 3. Запрет-констатив: разновидности, языковые средства выражения.90 ¦
      • 2. 3. 1. Предикативы «нельзя» и «не положено»
    • 2. 4. Языковое воплощение семантики запрета-корректива
      • 2. 4. 1. Императив и инфинитив с семантикой прекращения / приостановления действия
      • 2. 4. 2. Предикативы и междометия с семантикой прекращения действия
      • 2. 4. 3. Частицы с семантикой прекращения / приостановления действия
      • 2. 4. 4. Предикативы с оператором отрицания «не»
      • 2. 4. 5. Императив и инфинитив с оператором отрицания «не»
    • 2. 5. Синкретичные языковые средства выражения семантики запрета
      • 2. 5. 1. Перформативные глаголы лексико-семантической группы запрещения
      • 2. 5. 2. Индикативные формы 2-го лица единственного и множественного числа с оператором отрицания «не»
    • 2. 6. Универсальные синтаксические средства выражения семантики запрета
      • 2. 6. 1. Собственно-императивные высказывания
      • 2. 6. 2. Косвенно-императивные высказывания
        • 2. 6. 2. 1. Модели повествовательных предложений с косвенно-императивным значением
        • 2. 6. 2. 2. Модели вопросительных предложений с косвенно-императивным значением
  • Выводы

Репертуар языковых средств выражения семантики запрета (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Побуждение как речевое явление всегда привлекало к себе особое внимание исследователей. Научные достижения лингвистов первой половины XX века связаны с выявлением системы и определением специфики побудительных грамматических форм. Рассмотрение побуждения в функционально-семантическом аспекте все чаще в последнее время ведется с учетом коммуникативно-прагматических факторов. Становление прагматики как научной дисциплины позволило исследователям рассматривать побуждение как особый тип речевых действий, имеющий целью воздействие на собеседника посредством определенных речевых конструкций. Прагматические факторы i обеспечили дифференциацию побуждения — выделение различных оттенков побудительного значения (приказ, просьба, предупреждение, запрет, разрешение и др.). Семантические типы побуждения в конце XX века становятся объектом отдельных исследований.

Диссертационное исследование посвящено выявлению семантики запрета как самостоятельного значения в системе других побудительных значений, описанию и анализу языковых средств её выражения с точки зрения функционально-семантического и коммуникативно-прагматического подходов. Функционально-семантический подход позволяет выявить все многообразие средств, способных выражать одно и то же значение на разных уровнях языковой системы, однако многоаспектное исследование запрета и языковых средств выражения его семантики представляется затруднительным без обращения к коммуникативно-прагматическим факторам, обусловливающим общую коммуникативную заданность высказываний с семантикой запретапоявляется возможность всестороннего рассмотрения свойств языковых единиц, специально приспособленных для реализации семантики запрета и находящих выражение в ситуации общения.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена становлением и утверждением в современной лингвистической науке коммуникативно-прагматического подхода в исследовании языковых явленийнеобходимостью описания частных семантических типов побуждения, «их функциональных, коммуникативных и прагматических свойствотсутствием специальных работ, посвященных выявлению репертуара разноуровневых языковых средств реализации семантики запрета.

Комплексное описание разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета проводится в диссертационном исследовании в следующих направлениях: 1) с точки зрения выявления семантики запрета в с высказываниях, функционирующих в коммуникативной ситуации запрещения- 2) с точки зрения систематизации разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета на основе их потенциальной способности к реализации той или иной функции- 3) с точки зрения описания функционально-семантических и коммуникативно-прагматических свойств языковых средств выражения семантики запрета.

Объектом данного диссертационного исследования является семантика запрета, являющаяся основным содержательным компонентом языковых средств выражения запрета.

Предметом исследования являются языковые средства, реализующие семантику запрета в разных сферах человеческой деятельности в устной и письменной формах, их функционально-семантические и коммуникативно-прагматические свойства.

Цель настоящей работы состоит в выявлении, систематизации * и описании разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета, в определении их свойств и основных функций.

Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач.

1. Исследовать традицию изучения побуждения и семантических типов побуждения.

2. Установить место запрета в системе семантических типов побуждения и определить основные параметры классификации языковых средств выражения семантики запрета.

3. Исследовать коммуникативную ситуацию запрещения как частный случай типовой коммуникативной ситуации побуждения: определить параметры коммуникативной ситуации запрещения, охарактеризовать специфические черты адресанта и адресата коммуникативной ситуации запрещения.

4. Выявить состав языковых средств выражения семантики запрета.

5. Исследовать семантические, структурные и прагматические свойства языковых средств выражения семантики запрета, функционирующих в устно-речевом и письменно-речевом общении.

6. Представить репертуар языковых средств выражения семантики запрета с учетом выполняемых ими функций в процессе общения.

7. Выявить влияние экстралингвистических факторов на выбор и реализацию языковых средств выражения семантики запрета.

Основная рабочая гипотеза исследования заключается в представлении запрета как самостоятельного семантического типа побуждения, реализуемого в речевой деятельности разноуровневыми языковыми средствами, сгруппированными на прагматических основаниях с учетом выполняемых функций и обладающими набором специфических свойств. Выбор языковой формы воплощения семантики запрета зависит от конкретной ситуации общения, сферы общения коммуникантов, коммуникативных особенностей адресанта и адресата и определяет исход коммуникативной ситуации.

Положения, выносимые на защиту.

• Основным содержательным компонентом языковых средств выражения запрета является семантика запрета.

• Семантика запрета реализуется системой разноуровневых языковых средств.

• Языковые средства запрета находят выражение в рамках коммуникативной ситуации запрещения и используются говорящим для реализации одной из четырех функций: регулятивной, превентивной, информативно-констативной, коррективной.

• Реализуемая в процессе общения функция определяет тип запрета (запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив, запрет-корректив) и влияет на выбор языковых средств выражения запрета.

• Языковые средства выражения семантики запрета обладают специфическими семантическими особенностями и коммуникативно-прагматическими свойствами.

• Языковые средства выражения семантики запрета, используемые в рамках коммуникативной ситуации, содержат информацию о характере адресанта, о коммуникативном портрете адресата запрещения, об условиях протекания речевого взаимодействия.

• Языковые средства выражения семантики запрета реализуются в различных сферах общения и обладают разной силой воздействия.

• Незамкнутый семантический потенциал запрета как типа побуждения обусловливает взаимодействие языковых средств выражения семантики запрета с языковыми средствами, маркирующими другие семантические типы побуждения.

Научная новизна работы состоит в исследовании запрета как самостоятельного типа побуждения, в установлении функций языковых средств выражения семантики запрета, в выявлении типов запрета и в представлении сценариев коммуникативных ситуаций запрещения разных видов, выделенных на основе реализуемой в них функции, в системном описании разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета с позиций функционально-семантического и коммуникативно-прагматического подходов. Объединение разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета возможно за счет выражения ими единого обобщенного значения запрета, отражающего одну типовую ситуацию — коммуникативную ситуацию запрещения, её процесс и результат, а также на основе общности выполняемой ими коммуникативной задачи. Подобное описание позволяет получить целостное представление о языковых средствах выражения семантики запрета.

Теоретическая значимость работы заключается в исследовании специфики запрета и установлении его места в существующих классификацияхв определении структуры коммуникативной ситуации запрещения и особенностей адресанта и адресата коммуникативной ситуации запрещенияв выявлении запрета-регулятива, запрета-превентива, запрета-констатива и запрета-корректива и видов коммуникативных ситуаций запрещенияв представлении репертуара разноуровневых языковых средств выражения семантики запрета, функционирующих в устной и письменной коммуникации, и выражающих различные способы воздействия на поведение адресата в условиях межличностного и конвенционального общенияв описании структурных, семантических и коммуникативно-прагматических свойСгв языковых средств выражения семантики запрета. Работа вносит определенный вклад в разработку вопросов теории общения.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её теоретического и практического материала в практике речевого общения, а также в процессе преподавания дисциплин лингвистического цикла, при разработке факультативов, спецсеминаров и спецкурсов по актуальным проблемам лингвопрагматики, психолингвистики, коммуникативной лингвистики, теории коммуникации, при подготовке курсовых и квалификационных работ. Предложенный способ исследования языкового воплощения семантики запрета может быть использован при изучении иных семантических типов побуждения и других непобудительных речевых актов.

В качестве материалов исследования используются примеры, содержащие языковые средства выражения семантики запрета, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской литературы XX—XXI вв. С целью широкого охвата текстового материала, необходимого для наиболее полного рассмотрения исследуемой проблемы, в связи с разнообразием языковых средств выражения значения запрета и активным функционированием в разных сферах человеческой деятельности привлекались образцы устной и письменной речи, наблюдаемой автором в местах общественного пользования. Картотека исследования включает более 2000 контекстов.

Методы исследования определены объектом, предметом, целью, задачами исследования и спецификой языкового материала. Анализ языкового материала проводился, главным образом, при помощи описательного, контекстуального, сравнительно-сопоставительного и стилистического методов лингвистического исследования. Описательный метод позволяет выявить* и систематизировать языковые средства выражения семантики запрета, представленные на разных уровнях языковой системы. При помощи контекстуального метода рассмотрение языковых средств выражения семантики запрета осуществляется в контексте ситуации, основные компоненты которой являются значимыми для интерпретации значения исследуемого / зафиксированного средства, его свойств и функциональных возможностей. Сравнительно-сопоставительный метод помогает определить наличие общего и различного коммуникативно-прагматического значения языковых средств выражения семантики запрета, функционирующих в разных условиях, разных сферах человеческого общения, при разных способах коммуникации, Метод стилистического анализа позволяет определить эмоционально-экспрессивную окрашенность высказываний, включающих языковые средства выражения семантики запрета. Автором также используется прием трансформации для выявления общего значения и дополнительных оттенков значения исследуемых единиц.

Комплексное применение данных методов позволило обеспечить многоаспектность лингвистического анализа исследуемого материала.

Апробация исследования. Основные положения работы представлены в виде докладов на межвузовских и международных научно-теоретических, и научно-практических конференциях: «Смысловое пространство текста» (Петропавловск-Камчатский, 2005, 2006) — «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2006) — «Актуальные проблемы преподавания русского языка в школе и вузе» (Мичуринск, 2007) и отражены в публикациях по материалам прошедших конференций и в сборниках научных трудов: «Семантика. Функционирование. Текст» (Киров, 2006) — «Русистика XXI века: аспекты исследования языковых единиц* и категорий» (Мичуринск, 2007) — «Семантика и функционирование языковых единиц в разных типах речи» (Ярославль, 2007). Кроме того, материалы диссертации обсуждались на научно-методических семинарах и заседаниях кафедры русского языка Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка источников языкового материала и списка сокращений.

Выводы.

Семантика запрета реализуется разноуровневыми языковыми средствами (лексико-грамматическими, морфологическими синтаксическими), выражающими разную целевую направленность речевых действий запрещения. Таким образом, в контексте высказывания адресант запрещения осуществляет запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив и запрет-корректив.

Запрет-регулятив реализуется в речевой деятельности лексико-грамматическими языковыми средствами (глаголами и глагольными формами ЛСГ запрещения) и морфологическими средствами (инфинитивными формами с оператором отрицания «не»). Запрет-регулятив функционирует в условиях официального массового конвенционального общения в устной и / или письменной форме, когда адресант и адресат максимально дистанцированы (адресант представляет собой некий административный орган, а адресат обобщенуказание на реального адресата достигается за счет использования обращений, потенциальный адресат может быть выражен имплицитно или не выражен в высказывании). Языковые средства, предназначенные для выражения семантики запрета-регулятива, характеризуются нейтральностью, эксплицитностью и максимальной категоричностью.

Среди языковых средств выражения семантики запрета-превентива выявлены такие морфологические средства, как глаголы 1-го лица единственного числа с оператором отрицания «не», а также императивные и инфинитивные формы с отрицанием «не». Запрет-превентив находит выражение в устной межличностной / групповой неофициальной коммуникации при контактном способе взаимодействия собеседников (адресант и адресат известны друг другув связи с чем запрет-превентив характеризуется непосредственной адресованностью). Языковые средства выражения семантики запрета-превентива обладают высокой степенью категоричности и, как правило, эмоционально окрашены, т.к. содержат в себе негативную оценку действий адресата.

Информативная и регулятивная разновидности запрета-констатива реализуются лексико-грамматическими языковыми средствамипредикативными формами «нельзя» и «не положено». Языковые средства, способствующие выражению одного или другого вида запрета-констатива, характеризуются однозначностью, оценочностью и разной степенью категоричности (максимально категоричен регулятивный запрет-констатив, информативный запрет-констатив имеет смягченную форму). Запрет-констатив функционирует в устной форме в межличностной / групповой коммуникации при контактном способе взаимодействия участников речевого контакта, выражает непосредственную адресованность (однако указание на адресата не обязательно содержится в контексте высказывания).

Большую группу составляют языковые средства воплощения семантики запрета-корректива. К ним отнесены как лексико-грамматические (императивы / инфинитивы / предикативы / междометия / частицы с семантикой прекращения / приостановления действия), так и морфологические средства (предикативы и императивы с оператором отрицания «не»). Основные характеристики данных языковых средств сводятся к следующим: эксплицитный способ представления, оценочность, экспрессивная окрашенность, разная степень категоричности (высокая — у инфинитивов, императивов, предикативов и междометийнизкая — у частиц). Запрет-корректив реализуется в межличностном устном официальном и неофициальном общении при контактном способе взаимодействия коммуникантов, занимающих разные коммуникативные позиции: адресантсильную, адресат — слабую).

В процессе анализа языкового материала были выявлены такие языковые средства запрета, которые приспособлены для выражения нескольких (как правило, двух) функций — синкретичные средства выражения семантики запрета, которые представлены перформативными глаголами ЛСГ запрещения (лексико-грамматическое средство, совмещающее функцию констатации с коррективной функцией) и индикативные формы 2-го лица единственного и множественного числа с отрицанием «не» (средства морфологического уровня, совмещающие функции констатации предупреждения).

Определены универсальные средства выражения семантики запрета. Ими являются собственно-императивные и косвенно-императивные высказывания, которые включают в качестве основных семантических компонентов все перечисленные лексико-грамматические, морфологические средства и синтаксические средства. В высказываниях реализуются функциональнот семантические и коммуникативно-прагматические свойства языковых единиц, предназначенных для осуществления речевых действий запрета-регулятива, запрета-превентива, запрета-констатива и запрета-корректива.

Выявленный репертуар языковых средств выражения семантики запрета подтверждает предположение о том, что запрет является самостоятельным семантическим типом побуждения, а семантика запрета реализуется в речевой деятельности разноуровневыми языковыми средствами.

Заключение

.

Антропоцентрические тенденции в современной лингвистической науке обусловливают закономерный интерес исследователей к прагматическому аспекту функционирования языковых единиц и грамматических категорий.

Особое внимание лингвистов к категории побуждения связано с её многоаспектностью. Современные исследования, ведущиеся в прагматическом ракурсе, избирают в качестве предмета изучения частные семантические реализации побуждения. ,.

Описание запрета как особого семантического типа побуждения, обладающего специфическими семантическими, функциональными и коммуникативно-прагматическими свойствами, реализующимися в речевом общении с целью оказания воздействия на собеседника, позволяет смоделировать коммуникативные ситуации запрещения, выявить типы запрета и описать репертуар активных средств выражения семантики запрета.

Всестороннее изучение запрета как семантического типа побуждения объясняется, в первую очередь, регулярностью употребления высказываний с соответствующим значением в русской речи, во-вторых, тем, что запрет осложняет коммуникацию, т.к. коммуникативные интересы говорящего не совпадают с интересами и действиями собеседника.

В результате проведенного комплексного лингвистического исследования установлено, что языковые средства выражения семантики запрета, представляющие разные уровни языковой системы, могут быть сгруппированы на прагматических основаниях с учетом реализуемых функций в ситуации общения. Таким образом, выделены четыре основных типа запрета: запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив, запрет-корректив, каждый из которых находит выражение в соответствующей коммуникативной ситуации запрещения (регулятивной КС запрещения, превентивной КС запрещения, констативной КС запрещения и коррективной КС запрещения), а также в КС запрещения смешанного типа (когда затруднено выделение главной функции, потому что актуализируются сразу несколько функций, которые могут считаться основными).

КС запрещения представляет собой разновидность типовой КС, где говорящий доминирует над слушающим и имеет право требовать от адресата невыполнения, прекращения / приостановления или видоизменения действия. Выявление экстралингвистических характеристик адресанта и адресата в кС запрещения позволяет определить мотивы и цели запрета, влияние статуса коммуникантов на выбор и реализацию того или иного языкового средства, оценить речевые действия общающихся с точки зрения их результативности.

Каждый из выделенных типов запрета включает определенный набор языковых средств выражения, которые выступают в роли маркирующих средств в процессе общения.

Проведенное исследование позволило выделить активные языковые единицы, участвующие в оформлении того или иного типа запрета. Для запрета-регулятива основными языковыми средствами выражения значения являются глаголы и глагольные формы ЛСГ запрещения, а также инфинитивные формы с отрицанием «не». Запрет-превентив реализуется индикативными формами 1-го лица с оператором отрицания «не», императивами и инфинитивами с отрицанием. Семантика запрета-констатива выражается предикативами «нельзя» и «не положено». Запрету-коррективу соответствуют следующие языковые средства: императивы, инфинитивы, предикативы, междометия и частицы с общей семой прекращения / приостановления действия, предикативы и императивы с оператором отрицания «не».

В ходе анализа выяснилось, что не все языковые средства однозначно маркируют тип запрета, что обусловлено выражением ими сразу нескольких функций. К разряду синкретичных языковых средств выражения семантики запрета отнесены перформативные глаголы ЛСГ запрещения и индикативные формы 2-го лица единственного и множественного числа с оператором отрицания «не».

Также установлено, что к разряду универсальных средств запрета относятся средства синтаксического уровня, приспособленные для выражения всех обозначенных типов запрета.

Выделенные на основе выполняемой функции типы запрета, являясь прагматическими компонентами в условиях естественной коммуникации, находят выражение в разных сферах общения и обладают определенным потенциалом воздействия. Официальная сфера общения предполагает стереотипное выражение намерений говорящего в устной или письменной формах. Неофициальное общение характеризуется пониженным вниманием к этическим, этикетным, языковым и др. нормам, поэтому в ней допускаются эмоционально-оценочная лексика, экономия языковых средств и т. д.

Запрет реализуется как в официально-деловой, так и в обиходно-бытовой сферах общения. Ведущей разновидностью запрета в официально-деловой сфере общения является запрет-регулятив и регулятивный запрет-констатив, обладающие высокой степенью категоричности. В неофициальной сфере общения частотны запреты-превентивы и запреты-коррективы, как правило, являющиеся смягченной формой воздействия, где смягченность достигается за счет использования дополнительных средств (грамматических и интонационных).

Незамкнутый семантический потенциал запрета дает основания для взаимодействия данного семантического типа побуждения с другими побудительными значениями.

Таким образом, запрет является самостоятельным семантическим типом побуждения, реализуемым в речевой деятельности разноуровневыми языковыми и обладающим набором специфических свойств.

Выявленные и описанные в диссертационном исследовании типы запрета (запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив, запрет-корректив) и языковые средства их реализации составляют лишь начало изучения запрета как семантического типа побуждения. Перспективы дальнейшего изучения видятся в углубленном описании многообразных эксплицитных и имплицитных средств выражения семантики запрета (в настоящей работе рассмотрены специальные (регулярные / активные) языковые средства выражения семантики запрета), а также неязыковых (паравербальных) средств выражения запретав возможном расширении области описания, путем включения в неё не нашедших отражения в данном исследовании типов запрета (например, запрет-экспрессив, совмещающий прямую функцию запрещения с функцией выражения эмоций. говорящего) — в специальном изучении синкретичных и универсальных языковых средств выражения семантики запретав описании и анализе стратегий и тактик коммуникантов в КС запрещения разных видов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В.Г. Система форм речевого высказывания / В. Г. Адмони. -СПб, 1994.- 152 с.
  2. , JI.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении / JI.A. Азнабаева. Уфа, 1998. — 182 с.
  3. Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тезисы докладов научной конференции. Воронеж, 1996. — 92 с.
  4. , А.В. Интеракциональный дейксис. Монография / А. В. Алферов. Пятигорск, 2001. — 296 с.
  5. , И.С. Побудительное наклонение и контекст при выражении побуждения в современном русском языке: автореферат дис.. кфн / И. С. Андреева.-Л., 1971.-18 с.
  6. , С.В. Речевые единицы русской устной речи: Система, зоны употребления, функции / С. В. Андреева. М, 2006. — 192 с.
  7. , О.Л. Статусные роли говорящих и их речь (на материале англ. яз.) / О. Л. Антинескул, Г. С. Двинянинова. Пермь, 1998. — 96 с.
  8. , Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М, 2005. — 384 с.
  9. Арутюнова, Н: Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. / Н. Д. Арутюнова. М, 1988. — 338 с.
  10. , В.Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ) / В. Х. Багдасарян. Ереван, 1983. — 138 с.
  11. , Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е. И. Беляева. Воронеж, 1992. — 168 с.
  12. , Л.Ф. Коммуникативные типы русских предложений / Л. Ф. Бердник. Пермь, 1982. — 77 с.
  13. , И.В. Прагмалингвистические аспекты речевой коммуникации: фактор адресанта / И. В. Бобырь // Прагматические аспекты языкознания (Сб. статей ведущих преподавателей ф-та ин. яз. в МНЭПУ). М., 2001. -С. 5−18.
  14. , В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В. В. Богданов. Л., 1990. — 87 с.
  15. , В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов вречевом общении / В. В. Богданов //"Языковое общение: Единицы ирегулятивы. Калинин, 1987. — С. 18 — 25.
  16. , О.В. Структура речевой ситуации и выбор директивного высказывания: диссертация. кфн / О. В. Богемова. СПб, 2002. — 192 с.
  17. , В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория / В. Н. Бондаренко. М., 1983. — 428 с.
  18. , А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. — 1972. — № 3. — С. 20 — 35.
  19. , А.В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. Л., 1984. -133 с.
  20. , Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений): автореферат дис.. кфн / Я. В. Боргер. Тюмень, 2004. — 22 с.
  21. , Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений): диссертация. кфн / Я. В. Боргер. Тюмень, 2004. — 173 с.
  22. , Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М., 1997. — 576 с.
  23. , Н.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге / Н. Г. Бязева. М., 2002. — 752 с.
  24. , А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицка. М., 1997. — 416 с.
  25. , В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М., 1986. — 639 с.
  26. , Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. М., 2005. — 176 с.
  27. , С.А. Теория вербальной коммуникации / С. А. Вишняков. -М., 2005.-57 с.
  28. , В.А. Общение и коммуникация / В. А. Возчиков. Бийск, 2000. -55 с.
  29. , Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе: диссертация. кфн / Н. П. Вольвак. Владивосток, 2002. — 189 с.
  30. , В.В. Репликативные классы негативных речевых актов в современном немецком языке / В. В. Воронин // Коммуникативнопрагматические классы и типы предложений. Иркутск, 1992. — С. 15 -24.
  31. Высказывание и его аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1991. -139 с.
  32. , P.M. Средства речевого контакта в современном русском язы^се: автореферат дис. кфн / P.M. Гайсина. Саратов, 1967. — 21 с.
  33. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1973. С. 349−372.
  34. Гак, В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста / В. Г. Гак // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М., 1987. — С. 37 — 48.
  35. , Н.Ф. Директивная функция повествовательных предложений / Н. Ф. Гладуш // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. — С. 54−60.
  36. , М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов / М. Я. Гловинская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. -М., 1993. -С. 158−217.
  37. , Н.В. Семантика императива и способы его выражения в современных английском и русском языках: диссертация. кфн / Н. В. Головина. М., 1997. — 186 с.
  38. , Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М., 1969. — 184 с.
  39. , В.Д. Хоноратив и гумилиатив / В. Д. Девкин // Прагматика слова. Межвуз. сб. науч. тр. М., 1985. — С. 13 — 27.
  40. Деятельностные аспекты языка: Сб. науч. тр. М., 1988. — 212 с.
  41. Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. науч. тр. Краснодар, 1994. — 123 с.
  42. , А.И. Грамматика речевого общения / А. И. Дородных. -Харьков, 1987.-110 с.
  43. , А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретации в тексте: автореферат дис. кфн / А. В. Дорошенко. -М., 1986. 26 с.
  44. Единицы языка в функциональном аспекте: межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. — 96 с.
  45. , М.Ш. Побудительные предложения с глагольным сказуемым в современном русском языке и их соответствия в башкирском языке: автореферат дискфн / М. Ш. Емасова. М., 1954. — 16 с.
  46. Значение и смысл речевых образований: межвузовский тематическийсборник. Калинин, 1979. — 172 с.
  47. , Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М., 2004. — 544 с.
  48. , А.И. Семантическая карта императивности: (На материале чешского и русского языков) / А. И. Изотов. М., 1998. — 112 с.
  49. Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. М., 1999. — 200 с.
  50. , О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс.-М., 2006.-284 с. к
  51. , Н.В. Межличностная коммуникация / Н. В. Казаринова, В. М. Поголыиа. СПб., 2004. — 122 с.
  52. , О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения / О. М. Казарцева. М., 2000. — 496 с.
  53. , В.И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М., 2002. — 333 с.
  54. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М., 2003.-264 с.
  55. , JI.A. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). Лекции спецкурса / Л. А. Киселева. Л., 1971. — 59 с.
  56. , В.И. Актуализационные функции высказывания / В. И. Козырев. Мичуринск, 1992. — 109 с.
  57. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. М., 1975. — 231 с.
  58. Коммуникативная организация высказывания. Тезисы конференции. -М., 1996.-52 с.
  59. Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980. — 158 с.
  60. Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц.
  61. Межвузовский сборник. Куйбышев, 1990. — 172 с.
  62. Коммуникативные аспекты языка: процессы и единицы. Межвузовский сборник науч. тр. Л., 1991. — 163 с.
  63. Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: Сб. статей. Воронеж, 1995. — 152 с.
  64. , Е.С. Функционально-семантическое поле побудительности и реализация его конституентов в современной русской речи: автореферат дис. кфн / Е. С. Кондзеля. Киев, 1991. — 17 с.
  65. , Н.С. Условия успешности коммуникативного акта (о коммуникативных неудачах) / Н. С. Конева // Язык и дискурс: когнитивный и коммуникативный аспекты. Тверь, 1997. — С. 26 — 33.
  66. , Е.Е. Сопоставительное описание императива в русском и французском языках / Е. Е. Корди // Сопоставительная лингвистика* и обучение неродному языку. -М, 1987.-С. 137−144.
  67. , С.Б. Способы выражения запрета в современном французском языке Электронный ресурс. / С. Б. Коржова, Н. Н. Лыкова. 2006 -Режим доступа: http://www.tgngu.tvumen.ru/. — 03.11.2005.
  68. , В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность /
  69. B.В. Красных. М, 1998. — 352 с.
  70. , В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. М, 2003. — 375 с.
  71. , И. Семантика и прагматика перформативных глаголов / И. Крекич // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. -М., 2002.-С. 42−49.
  72. , Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л. П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М, 1976. — С. 4? -52.
  73. , Г. В. Повествовательные предложения с побудительной иллокутивной силой / Г. В. Куликова // Язык и дискурс: когнитивный и коммуникативный аспекты. Тверь, 1997. — С. 22 — 26.
  74. , С.Н. К вопросу о координации речевого взаимодействия /
  75. C.Н. Курбакова // Коммуникативная лингвистика и межкультурная коммуникация: Материалы международной научно-практической конференции (22 апреля 2006 г.). М, 2006. — С. 103 — 106.
  76. , П.А. Часть речи предикатив / П. А. Лекант // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. — М, 1995. -С. 3 — 8.
  77. , Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (Логический, языковой и прагматический аспекты) Монография. / Л. В. Лисоченко.1. Иг
  78. Ростов на Дону, 1992. 160 с.
  79. , A.M. О способах выражения волеизъявления в русском языке / A.M. Ломов // Русский язык в школе. 1977. — № 2. — С. 90 — 93.83 .Ломов, A.M. Типология русского предложения / А. М. Ломов. Воронеж, 1994.-280 с.
  80. , М.А. Основы теории дискурса / М. А. Макаров. М., 2003. -280 с. ч
  81. , В.В. Формальные и содержательные характеристики перформативов побуждения / В. В. Михайленко // Проблемы семантического синтаксиса. Ставрополь, 1978. — С. 28 — 32.
  82. , Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке: диссертация. кфн / Е. Н. Москаленко. -Таганрог, 1999. 140 с.
  83. , А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам / А. Мустайоки. М., 2006. — 512 с.
  84. , С.И. Синонимия средств выражения модальности возможности и необходимости / С. И. Небыкова // Филологические науки. 1973-№ 3. — С. 85−92.
  85. , Г. П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке / Г. П. Немец. Харьков, 1991. — 163 с. А
  86. , А.В. Повелительное наклонение в современном русском языке: автореферат дис. кфн / А. В. Немешайлова. Пенза, 1961. — 16 с.
  87. , С.В. Ситуация общения и информационная структура текста / С. В. Никифоров // Текст как объект лингвистического анализа и перевода (сб. статей). М., 1984. — С. 62 — 75.
  88. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. М., 1985. — 579 с. *
  89. , Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б. Ю. Норман. Минск, 1978.- 149 с.
  90. Образ человека и человеческий фактор в языке: слово, грамматика, текст: Материалы расширенного заседания теоретического семинара «Русский глагол» 29 сент. 1 окт. 2004 г. — Екатеринбург, 2004. — 186 с.
  91. Основы теории коммуникации / Под ред. проф. М. А. Василика. М., 2006.-615 с.
  92. , Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 17. Теория речевых актов. М., 1986. — С. 22 — 129.
  93. , Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е. В. Падучева. -М, 2004.-288 с.
  94. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М., 1956. — 512 с.
  95. , Е.В. Понимание современного газетного текста. (Прагматический аспект) / Е. В. Покровская. М., 2003. — 274 с.
  96. , Г. Г. О коммуникативной типологии адресата / Г. Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. трудов. Пятигорск, 1986. — С. 10 — 17.
  97. , Г. Г. Основы прагматического описания предложения / Г. Г. Почепцов. Киев, 1986. — 116 с.
  98. , О.Г. Теория коммуникации / О. Г. Почепцов. М., 2001. -234 с.
  99. Прагматика и логика дискурса: Сб. науч. тр. Ижевск, 1991. — 108 с.
  100. Прагматические аспекты функционирования языка: Межвуз. сб. -Барнаул, 1983.-187 с.
  101. , А.В. Структура и значение побудительных предложений в современном русском языке: автореферат дис.. кфн / А. В. Прокопчик. М., 1955. — 16 с.
  102. , Ю.Е. Русское коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. М., 2002. — 277 с.
  103. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 3−6 июня 1991 г. М., 1991. — 349 с.
  104. , О.Н. Статусные роли говорящих и их прагматикон (на материале английского языка): учебное пособие по спецкурсу / О. Н. Путина, Г. С. Двинянинова. Пермь, 1999. -61 с.
  105. , Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Р. Райтмар. М., 2003. -272 с.
  106. Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. -М., 1972.- 143 с.
  107. , А.А. Прагматические особенности перформативныхвысказываний / А. А Романов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. — С. 86 — 92.
  108. , М.Ю. Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке: диссертация. кфн / М. Ю. Роменская. -Таганрог, 1993.- 155 с.
  109. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. — 223 с.
  110. , А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин. М., 2005. — 310 с.
  111. , Ц. Речевые акты побуждения, их типы и способы выражения в русском языке: диссертация. дфн / Ц. Саранцацрал. М., 1993.-246 с.
  112. , К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К. Ф. Седов. М., 2004. — 320 е.: ил. *
  113. , Л.П. Несоответствия между речевым актом и средствами его экспликации / Л. П. Семененко // Прагматические условия функционирования языка. Кемерово, 1987. — С. 10−15.
  114. , Л.П. Диалог и монолог: Введение в теорию коммуникативных отношений / Л. П. Семененко. Орел, 1994. — 40 с.
  115. , Л.А. Семантика императива в бессоюзном сложном предложении / Л. А. Сергиевская // Семантика грамматических форм и речевых конструкций: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1991.-С. 56−63.
  116. , Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.-С. 180−194.
  117. , И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин" -Воронеж, 2001.-252 с.
  118. , И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и её единицы / И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. -Калинин, 1984. С. 3- 12.
  119. , И.П. Прагматика речевого общения / И. П. Сусов // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. — С. 7 — 11.
  120. , С. А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса / С. А. Сухих, В. В. Зеленская. Краснодар, 1998.-160 с.
  121. , Г. М. Прагматика межличностного взаимодействия / Г. М. Сучкова. СПб., 2005. — 240 с.
  122. , В.Н. Прагматические аспекты экспрессивности / В. Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М, 1991.-С. 17−35.
  123. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М., 2000. — 262 с.
  124. , B.C. Речевой конфликт и гармонизация общения / B.C. Третьякова. Екатеринбург, 2002. — 287 с.
  125. , JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения / JI.JI. Федорова // Вопросы языкознания. — 1991s — № 6. С. 46 — 50.
  126. , Е.А. Побудительные высказывания как речевые акты в современном русском языке: диссертация. кфн / Е. А. Филатова. М., 1997.-253 с.
  127. , Е.А. Побуждение и императив: Способы выражения побуждения по-русски (материалы к спецсеминару) / Е. А. Филатова. -М., 2002. -76 с.
  128. , Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н. И. Формановская. М., 1998. — 291 с.
  129. Функционально-типологические аспекты анализа императива. Часть 1. Грамматика и типология повелительных предложений. М., 1990.- 151 с.
  130. Функциональный анализ значимых единиц русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Новокузнецк, 1992. — 167 с.
  131. , B.C. Семантика и типология императива. Русский императив / B.C. Храковский, А. П. Володин. М., 1986. — 270 с.
  132. , О.Ю. Коммуникативная среда побудительного высказывания: (На материале англ. яз.): диссертация. кфн / О. Ю. Цветков. Череповец, 2002. — 181 с.
  133. , И.Д. Ты-категория: семантика и структура / И? Д.
  134. Чаплыгина. Петропавловск-Камчатский, 2003. — 350 с.
  135. , Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка / Л. П. Чахоян. М., 1979. — 168 с.
  136. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-281 с.
  137. , И.Б. Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке / И. Б. Шатуновский // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. — С. 319 — 325.
  138. , М.А. Функциональная грамматика русского языка / М. А. Шелякин. М., 2001. — 288 с.
  139. , А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А. Д. Шмелев. М., 2002. — 496 с.
  140. , Е.А. Разрешение и запрещение как побудительныечречевые акты / Е. А. Шмелева // Функционально-типологические аспекты анализа императива. В 2 ч. Ч. 2. Семантика и прагматика повелительных предложений. М., 1990. — С. 66 — 71.
  141. , Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л"В. Щерба. Л., 1974.-428 с.
  142. , Г. Н. Побуждение, побудительность и оценка / Г. Н. Эйхенбаум, С. Т. Нефедов // Функционально-текстовые аспекты языковых единиц. СПб., 2005. — С. 4 — 7.
  143. , Т.А. Некоторые структурные особенности речевых актов разрешения и запрета / Т. А. Юрова // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. трудов. Пятигорск, 1986. — С. 212 — 214.1. СЛОВАРИ
  144. , О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М., 1966. — 608 с.
  145. , Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка / Т. Ф. Ефремова. М, 2001 — 863 с.
  146. , Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Пакнкрац, Л. Г. Лузина / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М, 1996. — 245 с.
  147. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — 685 с.
  148. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1998. -703 с.
  149. Семантические модели русских глагольных предложений: экспериментальный синтаксический словарь: Проспект / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 1998. — 172 с.
  150. Словарь русского языка / под ред. А. П. Евгеньевой. В 4 томах. М, 1957- 1961.
  151. , С.Н. Язык. Речь. Коммуникация: Междисциплинарныйсловарь / С. Н. Цейтлин, В. А. Погосян, М. А. Еливанова, Е. И. Шапиро. -СПб, 2006.- 128 с.
  152. Гарин-Михайловский, Н. М. Студенты. Инженеры / Н.М. Гарин-Михайловский. Л., 1988.
  153. , Д. Маникюр для покойника / Д. Донцова. М., 2001.
  154. , Д. Прогноз гадостей на завтра / Д. Донцова. М., 2002.
  155. , Д. Сволочь ненаглядная / Д. Донцова. М., 2001.
  156. , Д. Фокус-покус от Василисы ужасной / Д. Донцова. М., 2005.
  157. , Д. Хождение под мухой / Д. Донцова. М., 2002.
  158. , Б. Что я видел: Рассказы и сказки / Б. Житков. Киев, 1988.
  159. , М. Избранное / М. Зощенко. М., 1989.
  160. , М. Леля и Минька / М. Зощенко. Л., 1990.
  161. , А.С. Педагогическая поэма / А. С. Макаренко. М., 1971.
  162. , А. Фарш Мендельсона / А. Монастырская. М.-СПб., 2004.
  163. , А. Этюд в багровых штанах / А. Монастырская. М.-СПб, 2005.
  164. , К. Дым Отечества. Рассказы и очерки / К. Паустовский. -М., 1986.
  165. Робски, О. Casual (повседневное) / О. Робски. М., 2005. Толстой, JI.H. Живой труп / JI.H. Толстой. — М., 1983. Улицкая, JI. Казус Кукоцкого / JI. Улицкая. — М., 2006.174
Заполнить форму текущей работой