Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Влияние тюрко-монгольских языковых связей на развитие бурятского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследования обусловлена возрастающим интересом к сравнительному, сравнительно-историческому и сопоставительно-типологическому изучению-языков как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Исследования в этой области дают возможность показать развитие и функционирование языковых явлений как общих для всех языков мира, так и специфических. Общеизвестно, что монгольские и тюркские языки… Читать ещё >

Содержание

  • Введение:
  • История^бурятско-тюркскихязыковых связей
  • Глава I. Влияние тюркских языков на развитие лексического состава? бурятскогоязыка^
    • 1. Общая^тюркско-монгольскаяшексикавбурятском:языке.Л
  • Имена существительные
  • Глагол
  • Имена прилагательные
  • Числительные
  • Местоимения
  • Наречия
    • 2. Общебурятская лексика тюркского происхождения
    • 3. Бурятская диалектная лексика тюркского происхождениям
  • Тюркизмы в западном наречии бурятского языка
  • Тюркизмы в восточнобурятском, наречии бурятского языка
  • Тюркизмы в южнобурятском наречии бурятского язьпса.90″
  • Глава Iii. Влияние тюркских языков на развитие грамматического строя? бурятского'языка"
    • 1. Общие монголо-тюркские черты в грамматике бурятского языка. у
  • Категория множественности в монгольских и тюркских языках
  • Категория склонения: в монгольских и тюркских языках
  • Категория принадлежности в"монгольских и тюркских языках
  • Категория залога в монгольских и тюркских языках
  • Деепричастие
  • Категория наклонения в монгольских и тюркских языках
  • Категория времени в монгольских и тюркских языках
  • Категория определённости-неопределённости в монгольских и тюркских языках
    • 2. Особенности грамматики бурятского языка, развившиеся под тюркским влиянием
  • Особенности формирования наречий бурятского языка
  • Особенности формирования деепричастия бурятского языка
    • 3. Влияние тюркских языков на словообразовательную систему бурятского языка

Влияние тюрко-монгольских языковых связей на развитие бурятского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как известно, монгольские и тюркские языки предположительно являются отдалённо родственными, входящими в алтайскую языковую семью. История монголо-тюркских языковых связей уходит своими корнями в далёкое прошлое. Соприкосновение тюркских и монгольских племён относят к временам хунну. Однако существует точка зрения, согласно которой взаимосвязи рассматриваемых племен начались ранее, ещё в эпоху бронзы [Рона-Таш 1974, с. 37]. Контакты тюркских и монгольских племён способствовали взаимному проникновению лексических, грамматических (включая морфологию и синтаксис) элементов в языках этих народов.

Актуальность темы

исследования обусловлена возрастающим интересом к сравнительному, сравнительно-историческому и сопоставительно-типологическому изучению-языков как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Исследования в этой области дают возможность показать развитие и функционирование языковых явлений как общих для всех языков мира, так и специфических. Общеизвестно, что монгольские и тюркские языки признаны отдалённо родственными, входящими в так называемую алтайскую семью языков, в состав которой включают также тунгусо-маньчжурские языки и корейский язык. При этом наибольшая материальная общность выявляется между монгольскими и тюркскими языками. Так, известный польский исследователь алтайских языков В. Л. Котвич установил, что около 50% грамматических элементов и около 25% лексики этих языков являются общими [Котвич 1962, с. 351]. Несмотря на то, что данный подсчёт был произведён учёным более полувека назад, нам не известны исследования по установлению подлинного объёма общности лексики и грамматики тюркских и монгольских языков и их соотношения с сопоставимыми элементами собственных языков, определения характера и объема взаимовлияния указанных языков в отношении монгольских языков. Решение данной проблемы представляется весьма важным для изучения истории формирования как монгольских, в том числе бурятского, так. и тюркских языков, а также имеет немаловажное научное значение для разрешения алтаистической проблемы-, актуальность которой также бесспорна.

Состояние изученности проблемы. Вопрос о влиянии древних тюрко-монгольских языковых связей на развития бурятского языка уже затрагивался в лингвистических и исторических исследованиях, однако специального комплексного, монографического изучения этой проблемы не проводилось. Исследования касаются взаимодействия тюркских и монгольских языков и носят главным образом общий характер, вопрос же о природе и объёме влияния тюркских языков на монгольские исследователями затрагивался только в общих чертах и не касался конкретных языков.

Относительно проблемы влияния тюркских языков на развитие бурятского языка отметим, что большая часть работ посвящена главным образом выявлению тюркизмов в лексическом составе этого языка. Так, в работах Ц. Б. Будаева [1979, 1986], A.M. Щербака' [1961, 1997, 2005] рассматриваются в сравнительном освещении слова бурятского языка, имеющие тюркское происхождение. Огромный вклад по выявлению тюркизмов в бурятском языке внес В. И. Рассадин [1969, 1977, 1981, 1985, 1987,1988, 1999, 2007]. Учёным были выявлены собственно бурятские тюркизмы, т. е. лексика тюркского происхождения, имеющаяся только в бурятском языке. Заслугой В. И. Рассадина является и тот факт, что исследователь в своих работах приводит большое количество бурятских слов тюркского происхождения, функционирующих не только в бурятском литературном языке, но и в диалектах бурятского языка, главным образом в его западных говорах.

Что же касается вопроса о влиянии тюркских языков на развитие грамматического строя бурятского языка, отметим, что количество имеющихся работ по данной проблеме, сравнительно невелико. Монографических работ по данному вопросу, насколько нам известно, нет, однако имеются исследования, частично затрагивающие грамматические категории бурятского языка, сформировавшиеся под тюркским влияниям или подвергшиеся ему. Это работы У.-Ж.Ш. Дондукова [1964, 1993], Г. Д. Санжеева [1953], Ц. Б. Цыдендамбаева [1979], Т. Б. Цыреновой [1999, 2000].

Целью исследования является определение степени и глубины влияния тюркских языков на развитие бурятского языка, которое обусловлено древними языковыми связями бурятского и тюркских народов.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) рассмотрение в основных чертах истории бурятско-тюркских языковых связей;

2) определение объёма и глубины влияния тюркских языков: а) на развитие лексического состава бурятского языка, причём как общемонгольской и общебурятской лексики, так и лексики бурятских говоровб) на становление грамматического строя бурятского языка с выявлением общемонгольских, общебурятских и диалектных бурятских черт грамматикив) на словообразовательную систему бурятского языка, также с выявлением общемонгольских, общебурятских и диалектных бурятских черт.

Объектом исследования является развитие бурятского языка под влиянием тюрко-монгольских языковых связей.

Предметом исследования является лексический состав и грамматический строй бурятского языка, сформировавшиеся под влиянием тюрко-монгольских языковых связей.

Материалом исследования послужили фактические данные, взятые из имеющихся грамматик, научных разработок в области тюркских и монгольских языков, конкретно бурятского языка, а также справочная литература — этимологический и древнетюркский словари, современные словари по монгольскому и бурятскому языкам.

Методы исследования. Для выполнения поставленных задач в диссертации комплексно использованы следующие методы лингвистического анализа: описательный, сравнительно-исторический, сравнительно сопоставительный, сопоставительно-типологический, семантикофункциональный, методы обобщающей аналогии, компонентного анализа и синтеза. В ходе работы в разной мере применялись методы трансформационного, структурного и морфемного анализа.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые в монголоведении рассматривается влияние тюркских языков на развитие бурятского языка — одного из монгольских языков. В процессе исследования выявлены объем и глубина тюркского влияния на бурятский язык в области лексики и грамматики, установлены новые факты, имеющие большое значение для изучения истории развития как бурятского, так и других монгольских языков.

Сравнительные исследования показали наличие собственно бурятских лексических тюркизмов, а также наличие некоторых грамматических показателей, стоящих ближе к тюркскому оригиналу как в плане звукового оформления, так и в области семантики, что свидетельствует о самостоятельных связях бурятского языка с тюркскими.

Научная и теоретическая значимость диссертации состоит в том, что выводы и положения, полученные в результате проведенного сравнительного, сравнительно-исторического и сопоставительно-типологического исследования, имеющие большое теоретическое значение для изучения тюрко-монгольских языковых связей на конкретном примере бурятского языка, могут послужить научной базой для создания исторической грамматики как бурятского, так и вообще монгольских языков, а также для дальнейших научных разработок в области межъязыковых связей и для изучения древнетюркского влияния на другие монгольские языки, что в конечном итоге позволит решить многие вопросы алтаистики.

Практическая ценность работы. Результаты проведенного в диссертации исследования имеют кроме научного также и большое практическое значение, поскольку могут лечь в основу вузовских курсов лекций по исторической лексикологии и исторической грамматике бурятского языкапо изучению общих вопросов, сопоставительно-типологических и сравнительных исследований.

Апробация? работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях отдела языкознания* ИМБТ СО РАН. Основные положения работы" представлены на научных конференциях «Актуальные проблемы монголоведения. Санжеевские чтения — 6» (Улан-Удэ, 2006), «Этнокультурные и фольклорные традиции народов Центральной Азии» (Улан-Удэ, 2007), «Цыбиковские чтения — 8» (Улан-Удэ, 2008). По теме диссертации опубликовано 5 статей:

1) К истории бурятско-тюркских языковых связей // Вестник БГУ, серия «Филология». *Вып. 18. — Улан-удэ- 2007. — С. 92−96;

2)г Сравнительная характеристика деепричастий в монгольском, бурятском и тюркских языках // Вестник БГУ, серия «Филология». Вып: 10. — Улан-Удэ, 20 091 — С. 131−134;

3) О5 влиянии языка тюркских племён на язык протобурят // Актуальные проблемы монголоведения. Санжеевские чтения — 6. — Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2007. — Ч. Г. — С. 68−70;

4) Категорияпринадлежности в бурятском и тюркских языках // Этнокультурное и фольклорное наследие монгольских народов в контексте истории и современности. — Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2008. — С. 148−152;

5) Сравнительная характеристика аффиксального словообразования глагольных основ в бурятском и тюркских языках // Гомбожап Цыбиков — выдающийся учёный и путешественник. Вып. 2. — Улан-Удэ: изд-во БНЦ СО РАН, 2008.-С. 158−165.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, содержащего описание истории бурятско-тюркских связей, двух глав, заключения, библиографии и списка принятых сокращений.

Заключение

.

Подводя итоги работы, приходим к выводу о том, что тюркские языки во многом повлияли на развитие бурятского языка. Первое соприкосновение и влияние языков друг на друга началось уже с древнейших времён, со времён хунну, когда ещё протобурятские племена входили в состав монгольских племён. Общая географическая зона, а именно территория Центральной Азии, стала местом проживания и постоянного контактирования тюркских и монгольских племён. Этносы перемешивались, мелкие группы переходили в более крупные. Борьба за территорию, стремление к господству над всей территорией Центральной Азии вынуждали монгольские и тюркские племена воевать друг против друга. В итоге, на огромной территории Центральной Азии происходила постоянная смена власти, олицетворяющая господство одного племени и подчинение другого. Эти процессы привели к тому, что зависимые, племена вынуждены были знать язык доминирующего племени. Таким образом, происходил процесс двуязычия, когда один язык влиял на другой. В случае если тюркский язык становился ведущим, то элементы тюркского языка проникали в монгольские языки и, наоборот, если монгольский язык становился главным, то элементы монгольского языка переходили в тюркский язык. Общность лексических и грамматических элементов в свою очередь является отражением тех взаимосвязей, которые систематически возникали между тюркскими и монгольскими этносами.

Отколовшись от основного монгольского ядра в У-ХП веках, первые протобурятские племена начинают осваивать новые территории. Местом проникновения и впоследствии заселения первых протобурятских племён становится территория Циркумбайкалья с центром у озера Байкал. Приход протобурятских племён на новую территорию сталкивает их с тюркоязычными племенами, на сей раз с курыканами. Влияние тюркоязычных племён — курыкан не могло не отразиться на языке бурятского этноса. Анализ лексики бурятского языка показал, что в западных говорах бурятского языка отмечается большой языка показал, что в западных говорах бурятского языка отмечается большой пласт слов тюркского происхождения, которые, по всей очевидности, попали в язык западных бурят от тюрок-курыкан. В основном эти слова связаны с животноводческой и ' земледельческой терминологией. Особенностью тюркизмов в западных говорах является, то, что они встречаются только в западных говорах бурятского языка и отсутствуют в остальных монгольских языках и являются отражением тех древних взаимосвязей, которые возникали между тюрками-курыканами и протобурятскими племенами. Что касается тюркизмов в других говорах бурятского языка, в частности в восточнобурятском и южнобурятском наречиях, то они представляют собой, главнымобразом, общую тюрко-монгольскую лексику, которая была заимствована протобурятскими племенами у тюрок ещё в те времена, когда они входили в состав монгольских племён.

Взаимодействие тюркских и монгольских языков происходило на протяжении многих сотен лет, что привело к возникновению совпадений в области лексики рассматриваемых языков. Периодами, когда контакты тюрков и монголов* являлись, наиболее интенсивными и сопровождались частичным^ смешением языков принято считать У-УШ вв. (возвышение тюркского племени Табгач, 386−535 гг.), УШ-ХП вв. (тесные связи тюрок с монголами в Прибайкалье), Х1П-Х1У вв. (уйгуро-монгольские культурные связи в разных районах Средней и Центральной Азии) [Баскаков 1981, с. 33]. По мнению Дж. Клосона, в древнетюркском языке не было монголизмов [Оаиэоп 1959, р. 177 178]. «Если слово, общее для тюркских и монгольских языков выступает в тюркских текстах до XIII вв., то оно, наверняка, собственно тюркское, и в монгольских языках должно рассматриваться как заимствованное. Общее же слово, не встречающееся в древнетюркских языках, вероятнее всего, монгольского происхождения» [там же]. Из сказанногоследует, что до XIII в. процесс заимствования был односторонним: из тюркских языков в монгольские, и что, таким образом, монгольское влияние на тюркские языки началось не ранее XIII века. Тюркское влияние на монгольские языки в период до XIII века отразилось на состоянии их лексики в целом, тогда как обратное влияние, имевшее место, начиная с XIII в., было дифференцированным, и размеры монгольского «вклада» в тот или иной тюркский язык зависели от интенсивности и продолжительности контактов. Тюркские элементы заимствовались и в последующее время, однако поздние процессы заимствования сказались в основном на состоянии отдельных монгольских языков, в частности бурятского.

Сравнительный анализ лексики показал наличие большого количества слов, обнаруживающих структурную, материальную, а также относительно семантическую близость в монгольском, бурятском и тюркских языках. Лексические параллели прослеживаются по всем тематическим группам. Монгольские языки заимствовали тюркские слова, тюркские морфологические показатели, словообразовательные аффиксы, аффиксы относительных прилагательныхНу, -с1аШ, -я/д, аффиксы отглагольного образования имён ~(а)к ~ -(г)к ~ -(а)у, -(а)т, -(0т, аффикс деятеляс7 и другие. Тюрко-монгольская языковая общность — продукт длительного взаимодействия и интенсивных, взаимовлияний. Заимствованные тюркские морфологические элементы, входящие в состав монгольского и бурятского языков, заимствовались не только сами по себе, но и в составе слов.

Одной из особенностей тюркских языков является тот факт, что слова с начальным м не являются тюркскими по происхождению. Появление слов с начальным м в них обусловлено ассимлятивными процессами: др.-тюрк. теп «я» (< Ьеп), тещй «вечный» (< Ьеп^), те/ «родимое пятно» (< Ьеу) и т. д. Монгольские языки, в отличие от тюркских языков, допускают присутствие м в начальной позиции и таких слов в монгольском, бурятском языках много: мэргэн «стрелою), морин «конь» и т. д.

Изменение тюркских слов часто происходило в целях их сближения с фонетическими и структурно-фонетическими нормами монгольского и бурятского языковК примеру, «наращение» дополнительного гласного к основам, слов бурятского и монгольского языков. «Наращение» дополнительного гласного связано с открытым типом слога. Открытый тип слога был характерен для древнемонгольского и монгольского письменного языков, для древнетюркскогоязыка, а также современных тюркских языковзакрытый тип. Присоединение дополнительных элементов — свидетельство иноязычного происхождения. Иногда присоединение. дополнительных элементов в монгольских языках происходило в рамках структурно-фонетической адаптации, ср.: др.-тюрк. any > м.-п. ariyun ari’un «чистый, светлый». .

Нельзя не отметить появление долгих гласных в современном монгольском и бурятском языках. Если монгольский письменный язык, а также древнетюркский язык сохраняют при передаче долгих гласных сочетания5 гласных с согласными, то бурятскийи монгольский языки претерпели изменения: в результате стяжения сочетания гласных с согласными в них-появились долгие гласные (заан, хаан, буура и т. п).

Обзор имён существительных, прилагательных, глаголов, наречий, а. также числительных, местоимений показывает, что многие заимствования почти полностью сохраняют внешний облик тюркских словоформ. Изменения глагольных основ наблюдаются довольно редко. Некоторые сходства объясняются близостью морфологического типа тюркских и монгольских языков — те и другие являются агглютинативными. Агглютинативные языки характеризуются строем, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов или префиксов), причём каждый из них несёт только одно значение. Агглютинация всвою очередь подразумевает образование грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксовимеющих грамматические и деривационные-значения. Аффиксы в основном однозначны, то есть каждый из них выражает только одно грамматическое значение и для данного значения всегда служит один и тот же аффикс.

Необходимо отметить, что грамматический строй монгольских языков, в том числе и бурятского, подвергся тюркскому влиянию." Связи, существовавшие между тюрками и монголами еще в глубокой древности, привели к проникновению тюркских грамматических элементов в монгольские языки. В ходе работы нами было выявлено типологическое и материальное сходства в грамматических категориях бурятского и монгольского языков с тюркскими языками. Типологические сходства с тюркскими языками пронизывают всю морфологию бурятского и монгольского языков, особенно значительны они в пределах глагола. Совпадает состав залоговых форм, есть много общего в образовании выражения падежных форм. Как и в. тюркских языках, форма повелительного наклонения второго лица единственного числа не отличается от глагольной основы.

В целом грамматика бурятского языка отражает общее монголо-тюркское состояние со спецификой бурятского оформления. Собственно тюркское влияние на грамматику бурятского языка коснулось некоторых частей речи, в частности при образовании наречий и деепричастий аффиксальным путём. По аналогии с тюркскими языками деепричастия образуют систему чётко дифференцированных в отношении связи со сказуемым форм зависимого действия. Специфической чертой бурятского языка, в отличие от монгольского языка является то, что он сохраняет компоненты древнейших показателей аффиксов пратюркского языка. Рассматриваемые компоненты входят в состав некоторых аффиксов, служащих для образования наречий и деепричастий в бурятском языке.

Бурятские словообразовательные аффиксы являются отражением общемонгольского языка. В свою очередь, словообразовательные общемонгольские аффиксы оформились под влиянием тюркских языков.

На основе вышесказанного можно сделать вывод о том, что влияние тюркских языков на развитие бурятского языка, вне всякого сомнения, имело место, подтверждением чему являются разнотипные связи рассматриваемых племен уже с древнейших времен. Это в свою очередь способствовало проникновению тюркских элементов как в лексику, так и в область грамматики бурятского языка в целом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.А. Тункинский говор // Исследования бурятских говоров — Вып. 1. — Улан-Удэ, 1965. — С. 3−35. *2: ' Алексеев Д. А. Диалекты, бурят-монгольского языка // Учен: Зап. Ленинградского ун-та, Вып. 1, серия востоковедных наук № 98. 1949 С. 46.
  2. Д.А. Категория вида в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ^ 1969.- С. 15−26.
  3. Д.Д. Деепричастие в бурят-монгольском языке / Д.Д. Амоголонов- Бурят-Монг. науч.-исслед. ин-.т культуры и экономики. -Улан-Удэ: Бурят-Монг. гос. изд-во, 1948. 112 с.
  4. H.A. Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей. «Живая страница" — Вып. 3−4,4896^ 302 е.,
  5. Архивные материалы о монгольских и тюркских народах в академических собраниях России: Докл. науч. конф: / РАН Ин-т востоковедения» (СПб.) — Сост.: И. А. Алимов, И. В. Кульганек, Е. В. Павлова. -СПб: Петербург. Востоковедение, 2000. 152 с.
  6. Бабушкин- С.М. Бурятско-русский и русско-бурятский словарь / С.М. Бабушкин- M-bos образования РФ, Бурят, гос. ун-т. 6-е изд., дораб. -Улан-Удэ: Респ. тип., 2004. — 568 с.
  7. .Б. Бурят-монголы. Краткий исторический очерк оформления бурят-монгольской народности. Верхнеудинск, 1927.
  8. В.В. Сочинения. Т. 1: Туркестан в эпоху монгольского нашествия / В.В.Бартольд- Сост. И. П. Петрушевский. — М.: Изд-во вост. лит., 1963.-760 с.
  9. Баскаков Н-А. К, вопросу о происхождении условной формы на — са/-се в тюркских языках // Акад. В. А. Гордлевскому к его 75-летию (сб.ст.): М., 1953.1. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и её изучение. М.: Наука. 1981.- 135 с.
  10. .Б. Очерк истории- селенгинских бурят / Б. Б. Батуев, И.Б. Батуева- Обществ:-науч. центр «Сибирь». Улан-Удэ, 1993. — 102 с.
  11. Т.А. К исследованию лексики монгольских языков. (Опыт сравнительного исследования лексики бурятских говоров) / Т.А. Бертагаев- Бурят, комплексный научно-исслед. ин-т. Улан-Удэ, 1961. -158 с.
  12. Т.А. О морфологическом строе бурятского языка. М., 1961.
  13. А. Грамматика монгольского языка / А.Бобровников. -СПб., 1849.-128 с.
  14. Ц.Б. Цонгольский говор // Тр./ БКНИИ. 1965. — Вып. 17: Сер. языковедческая. Исследования бурятских говоров, Вып. 1 — С. 151−186.
  15. Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-историческом освещении / Ц.Б.Будаев- АН СССР. Сиб. отд-ние Бурят, фил. Бурят, ин-т обществ, наук. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1979. — 302 с.
  16. Ц.Б. Формирование и развитие лексики бурятских диалектов в свете сравнительной монголистики. Авторефер. дис. JL, 1986.
  17. Ц.Б. Особенности развития лексики западнобуряских говоров // Диалектная лексика в монгольских языках: Сб. ст. Улан-Удэ, 1987. -С. 21−31.
  18. Бураев И. Д- Контактирование, языков" в Байкальском^ регионе и> образование: бурятского языка / И. Д. Бураев // История развития монгольских языков: Сб.ст. Улан-Удэ, 1999. — С. 5−10.
  19. Васильев Д-Д: Корпус тюркских рунических памятников бассейна Енисея: Альбом. / Под общ. ред. А. Н. Кононова: Отв- ред.С.Г. Кляшторный- — Л.: Наука! Ленингр. отд-ние, 1983. 127 с.
  20. Д.Д. Графический фонд памятников тюркской рунической письменности азиатского ареала: (Опыт систематизации). М.: Наука, 1984.- 160 с.
  21. .Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхасского наречия. Введение и фонетика. Л., 1929.
  22. .Я. Мох^оНса I. ЗКВ, 1925.
  23. Л.Г. Об исследовании родства алтайских языков // Вопросы языкознания. 1974. № 2.
  24. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М., 1962.
  25. Грамматика туркменского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Ашхабад, 1970:
  26. , A.C. Категория склонения как средство: выражения категории- определённости-неопределённости (притяжательное склонение) // Байкальские встречи 3: материалы международного симпозиума 13−15 июня. 2001 г. Т. 2. — Улан-Удэ, 2001. — С. 319−322^
  27. A.C. Теоретические аспекты исследования категории определённости-неопределённости. в монгольских, языках, // Байкальские встречи 3: материалы международного симпозиума: 13−15 июня 2001 г. Т. 2. Улан-Удэ, 2001.-С. 315−318, , —
  28. Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия и Урянхайский край / Г. Е. Грум-Гржимайло. Т. 2: Ист. очерк этих стран в связи с историей Средней Азии.-Л., 1926.-896 с.
  29. П.П. Категория модальности в современном бурятском языке / П.П. Дамбуева- Ред. В .И. Рассадин- Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2000.-252 с.
  30. Д.Г. Этнолингвистический очерк хамниганского говора //Тр. БИОН. 1968. — Вып. 2. — С. 74−116.
  31. Д.Г. Тюркские элементы в составе бурятского народа / Д. Г. Дамдинов // Материалы научной конференции «Цыбиковские чтения-7″. -Отв. ред. Ш. Б.Чимитдоржиев- РАН СО БНЦ. Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии. 1998. — С. 105−106.
  32. A.A. Предварительные данные о языке нижнеудинских бурят // Тр. БКНИИ. Улан-Удэ, 1960. — Вып. 3: Серия востоковедная. — С. 118 127.
  33. Н.Б. Синтаксические функции деепричастий в языке хоринских бурят // Проблемы бурятской диалектологии. Улан-Удэ, 1996. — С. 156−164.
  34. Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1941.
  35. Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948.-276 с.
  36. Л.В. Об этимологии названий растений в тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках // Исследование в области этимологии алтайских языков. Л., 1979.
  37. .Я. Некоторые вопросы древней истории западных бурят // Кр. Сообщ./ Ин-т этнографии. 1953. — Вып. 18.
  38. Д.Д. Сложение системы бурятской астрономической терминологии // История развития монгольских языков: Сб.ст. Улан-Удэ, 1999.-С. 244−253.
  39. Дондуков У-Ж.Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке / У-Ж.Ш. Дондуков- Отв. ред. Ц.Б. Будаев- Бурят, комплексный науч.-исслед. ин-т. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964.-246 с.
  40. Дондуков У-Ж.Ш- Словообразование монгольских языков? (монография)? / У-Ж.Ш. Дондуков- Бурят, гос. пед. ин-т им. Д. Банзарова- -УлантУдэ, 1993.-230 с. ^
  41. Древнеиоркский словарь / Иод. ред: В. М. Наделяева, ДМ. Насилова, — Э: Р. Тенищева, А. М. Щербака. Л.: Наука,. 1969. „
  42. .С. О происхождении окинских бурят II Этнические и историко-культурные связи монгольских народов. Улан-Удэ, 1983. — С. 90 101.
  43. Н.П. Грамматика ойротского языка. -М.-Л., 1940. — 302 с.. '.'¦. „
  44. Дыренкова НЖ Грамматика^ шорского языка- М!-Л!: Изд-во^АН? СССР, 1941. — 307 с. 59: Дыренкова Н. Н- Тофаларский. язык // Тюркологические исследования. М.-Л., 1963. •
  45. Зарубежная тюркология. Сборник. Пер. с английского- немецкого, французского.' Сост. и авт. предисл. С. Г. Кляшторного. М.: Наука, 1986.
  46. А.Н. Грамматика турецкого языка. М.-Л., 1941.
  47. А.Н. Показатели собирательности-множественности в тюркских-языках. Сравнит.-ист. этюд. Л-, „Наука" — Ленинг. отд-ние, 1969. -32 е.
  48. А.Н. Грамматика тюркских рунических памятников VII—IX вв.. Л.: Наука, 1980. — 255 с.
  49. В.Д. Исследования по алтайским языкам. М., 1962.
  50. Е.И. Монголы в VT-первой половине XII в. // Дальний Восток и соседние территории в средние века. Новосибирск, 1980, Т.6. -С. 139−141.
  51. С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1951. — 451 с.
  52. С.Е. Енисейская письменность тюрков. М.-Л., 1952.
  53. С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М.-Л., 1959.
  54. .В. Эхиритско-булагатский говор (Краткое сообщение об особенностях фонетики и лексики) // Зап. БМ НИИК. 1956. — Вып. 22. — С. 106−125.
  55. .В. Очерки эхирит-булагатского говора // Тр. БИОН. -1968. Вып. 2: Исследование бурятских говоров. — С. 3−46.
  56. А.Г. Говор качугских (верхоленских) бурят // Тр. БИОП. 1968. — Вып. 2: Исследование бурятских говоров. — С. 47−73.
  57. А.Г. Бурятская антропонимия / А.Г.Митрошкина- Отв. ред А.В. Суперанская- АН СССР. Сиб. отд-ние. Бурят. Фил. Бурят. Ин-т обществ. Наук. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. — 220 с.
  58. Ц.Н. Лексическое своеобразие североселенгинского говора // Лексическо-фразеологическое своеобразие бурятского языка: Сб. ст. -Улан-Удэ, 1985.-С. 21−31.
  59. В.М. Древнетюркский словарь. Л., 1969.
  60. В.М. Циркумбальский языковой союз // Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири. Новосибирск: Наука, 1986.
  61. Д.Д. Из истории формирования бурятской народности. -Улан-Удэ: изд-во ВСГИК, 1994.
  62. История Бурят-монгольской АССР. Т. 1 / Бурят-Монг. науч.-исслед. ин-т культуры- под ред. А. П. Окладникова. Улан-Удэ: Бурмонгиз, 1951. — 574 е.: ил. + 2 карт.
  63. Орлов А: Грамматика монголо-бурятского разговорного языка /Сост. А. Орлов. Казань, 1878. — 264 с.
  64. М.Н. Язык памятников монгольской письменности (1317 вв.): Дис. д-ра филол. наук. М., 1994.
  65. М.А. ЬСастрена. К 75-летию дня смерти. Л.: Изд-во академии наук СССР, 1927.
  66. Э.К. Словарь якутского языка. Т. I. 1958. — Вып. 1−4. — 1279 с- ТII — 1959. — Вып. 5−6. — 2506 с.
  67. H.H. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и турецкому языкам, IV. Иран, 1925, № 9−11.
  68. H.H. Аларский говор. Ч. 1 / H.H. Поппе. Л.: Изд. АН СССР, 1930.-130 с.
  69. H.H. Бурят-монгольское языкознание / H.H. Поппе- Ред. С. Ф. Ольденбург, АН СССР. Ин-т востоковедения. Л., 1935. — 119 с.
  70. H.H. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб, I-II. М.-Л., 1938.
  71. Г. Н. Очерки Северо-Западной Монголии: Результаты путешествий, исполненного в 1879—1880 гг. по поручению императора русского географического общества. Вып. 4: Дневник путешествия. Материалы этнографические / Г. Н. Потанин. СПб., 1883. — 1029 с.
  72. Л.П. Народы Южной Сибири в VI—VIII вв.. материалы по древней истории Сибири. Улан-Удэ, 1967.
  73. Проблемы бурятской диалектологии. Сб. ст. / РАН. Сиб. отд-ние. Бурят, науч. центр. Ин-т обществ, наук- Ред. кол.: В. И. Рассадин (отв. ред.), Л. Д. Шагдаров, Т. П. Бажеева. Улан-Удэ, 1996. — 189 с.
  74. JI.А. Термины родства в- тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961.
  75. РадловВЖ Опыт словарятюркскихнаречий: СПб-, 1888−1911. Т.1.4.
  76. В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 1−4. Спб., 1983−1911.-1914 с.
  77. Э.Р. Баргузинский говор // Тр. БКНИИ- 1965. — Вып. 17: Сер: востоковедческая- Исследование бурятских говоров. Вып. 1 — С. 71 -107.
  78. В.И. О тюркизмах в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969.100- Рассадин В. И. Некоторые особенности морфологии“ тофаларского языка// Turcologica.семидесятилетию академика А. Н. Кононова. Л., 1976.
  79. В.И. Об этимологии некоторых бурятских диалектных слов/В.И.Рассадин // Исследование бурятских и русских говоров. Улан-Удэ, 1977.- С. 127−142.
  80. В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении:/ В. ИЖассадин- Отв. ред. Л.Д. Шагдаров- АН СССР. Сиб. отд-ние. Бурят, фшкин-тобществ, наук. — М.: Наука, 1978.-287 с.
  81. В.И. Лексические особенности говора окинских бурят // Лексико-фразеологическое своеобразие бурятского языка. Улан-Удэ, 1985. — С. 3−20.
  82. В.И. Система гидронимов бассейна р. Оки / В. И. Рассадин // Исследование по ономастике Бурятии. Сб. ст. Улан-Удэ, 1987. — С. 41−48.
  83. В.И. Влияние тюркских и тунгусо-маньчжурских языков на формирование лексического состава бурятского языка // Актуальные проблемы современного монголоведения. Улан-Батор, 1987.
  84. В.И. О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят // Проблемы монгольского языкознания. Сб. науч. тр. -Новосибирск, 1988. С. 62−74.
  85. В.И. Проблемы исторического словообразования монгольских языков // Историко-сравнительное изучение монгольских языков.-Улан-Удэ, 1995.-С. 120−131.
  86. В.И. Присаянская группа бурятских говоров / В.И. Рассадин- Отв. ред. И.Д. Бураев- Рец.: Л. Д. Бадмаева, С.М. Трофимова- РАН. Сиб. отд-ние. Бурят, науч. центр. Бурят, ин-т обществ, наук. Улан-Удэ, 1996.- 214 с.
  87. В.И. Проблемы этимологизации слов бурятского языка // Филологический сборник: Памяти В. Ц. Найдакова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ, 1998.-С. 294−298.
  88. В.И. Становление говора нижнеудинских бурят / В.И. Рассадин- Отв. ред. И.Д. Бураев- РАН. Сиб. отд-ние, Ин-т монголоведения, будцологии и тибетологии. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. — 160 с.
  89. ИЗ. Рассадин В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Часть I. Тюркское влияние на лексику монгольских языков. Элиста, 2007. — 164 с.
  90. Рона-Таш А. Общее наследие или заимстования? (К проблеме родства алтайских языков) // Вопросы языкознания. 1974. № 2.
  91. Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков.1. Глагол.-М., 1963. ¦ ¦
  92. В.В. Основные этапы древней истории населения побережья озера Байкал //. Древняя история народов юга Восточной Сибири. Вып. 2. Иркутск, 1974'.. Л — '
  93. Севортян ЭЛ5. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнит. Исследования: .Ш: „Наука“, 1966:437 с. ¦
  94. Э.В. Тюркские этимологии // Тюркологическиеисследования. Фрунзе, 1970.
  95. Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). М.: „Наука“, 1974. -767 с.
  96. Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву „Б“. М., 1978. — 349 с.
  97. .А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая= грамматика тюркских языков: Учеб. пособие для вузов. Баку: Маариф, 1979. -304 с.
  98. Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и< межтюркские основы на букву „В“, „Г“ и „Д“. М.: Наука, 1980.- 395 с.
  99. Региональные реконструкции / РАН: Ин-т языкознания- Отв. ред. Э: Р. Тенищев. М.: Наука- 2002. — 767 с.130: Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков-
  100. Пратюркский“ язык: — основа: — Картина“ мира пратюркского"этносаг по? данным" — языка / РАН. Ин-т языкознания-: Отв. ред. Э. Р. Тенищев. М.: Наука, 2006. -90S с. '. — :-». ' ¦. -' ¦."
  101. С. Монголо-тюркские языковые параллели / С.Сыдыков. Фрунзе: Изд-во «Илим», 1983. — 164 с.
  102. H.A. Методики сравнительно-исторического изучения общих морфем в алтайских языках // Проблема общности алтайских языков. Л., 1971.
  103. B.C. Материалы по истории ухуаней и сяньби / B.C. Таскин //Дальний Восток и соседние территории в средние века: Новосибирск, 1980. -Т6.-С. 55−57.
  104. Э.Р. Сравнительно-историческая" грамматика тюркских языков. Морфология / Э. Р: Тенищев и? др.- Отв. ред., Э.Р. Тенищев-: АН СССР- Ин-т языкознания. М: Наука- 1988.- 560 с.
  105. .Х. Грамматика современного монгольского языка.
  106. Фонетика и морфология. М., 1951. — 196 с.
  107. С.А. О происхождении бурятского народа // Совет.этнография. № 2. 1958. С. 38−52.
  108. В.В. Сложение пласта бурятских терминов по земледелию и собирательству // История развития монгольских языков. Сб. ст. Улан-Удэ, 1999. — С. 253−272.
  109. М.Н. Собрание сочинений: В 3-х т. Т. 1−3 / М.Н. Хангалов- Под ред. Г. Н. Румянцева- АН СССР. Сиб. отд-ние. БКНИИ. -Улан-Удэ: Бурят, ин. изд-во, 1958−1961. Т. 3. 1961.-421 с.
  110. М.П. Боханский говор / М. П. Хомонов // Тр. БКНИИ. -1965. Вып. 17: Сер. языковедческая. Исследование бурятских говоров. Вып. 1. -С. 35−70.
  111. Ц.Б. О диалектальных различиях в разговорном бурятском языке // Тр. БКНИИ. Улан-Удэ, 1960. Вып. 3: Сер. языковедная. -С. 111−117.
  112. Ц.Б. К итогам экспедиционного изучения говоров добайкальских бурят // Исследование бурятских говоров. Вып. 2. — Улан-Удэ, 1968.
  113. Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. -М.: Наука, 1979. 148 с.
  114. Цыдыпов Ц-Ж. Аналитические конструкции в бурятском языке.-Улан-Удэ, 1972.
  115. Т.Б. Сложение системы деепричастий- в монгольских языках // История развития* монгольских языков. Сб.ст. Улан-Удэ, 1999. — С. 186−207.
  116. М.К. Бурят-монгольско-русский словарь. М., 1951.
  117. К.М. Бурятско-русские слова. М., 1973.150i Черемисов, K.M. Бурятско-русский словарь / K.M. Черемисов. -S.I., 1973.-803 с.
  118. Г. Щербак A.M. О методике исследования языковых параллелей (в связи с алтайской гипотезой). М., 1960.
  119. А.М. Названия домашних и диких животных // Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1961.
  120. A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. — Л., 1970. 202 с.
  121. А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л.: Наука, 1981.-183 с.
  122. A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб.: Наука, 1994. — 191 с.
  123. A.M. Ранние тюрко-монгольские языковые связи (8−9 вв.) СПб: ИЛИ РАН, 1997. — 291 с.
  124. A.M. Тюркско-монгольские языковые контакты в истории монгольских языков / А.М. Щербак- РАН. Ин-т лингв, исслед., АН Респ. Саха (Якутия). Ин-т гуманит. исслед. СПб.: Наука, 2005. — 195 с.
  125. Щербак А. М- Сравнительная фонетика тюркских языков:
  126. К.Ю. Киргизско-русский словарь. М., 1965.
  127. С.Е. Лексика как признак родства-языков" —// Проблема общности алтайских языков. Л, 1971.
  128. Arat R.R. Among the Uigur documents, II. UAJb, 1965.
  129. Bang W. Vom Kokturk ischen zum Osmanischen1 Vorarbeiten zueiner. vergleichenden Grammatik des Turkischen Das Formans bei Verben auf-a usw. -APAW, Berlin, 1919.
  130. Castren Alexander M. Versuch einer burjatischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichniss. St.-Pb, 1857.
  131. Doerfer G. Zwei wichtige Probleme der Altaistik. JSFOu, 1968, LIX.
  132. Gabain A. von. Altturkische Grammatik. 3. Auflage Wiesbaden, 1974-
  133. Gabain A. von. Altturkische Grammatik. Leipzig, 1950.
  134. Clauson G. The earliest Turkish-loan words in «Mongolian. GAJ, 1959−1.
  135. Kotwicz Wb Les pronoms dans les langues altaiques. Krakow, 1936.
  136. Kotwicz WI. Studianad jezykami altajskimi. -RO (1950), 1953, XVI.170. Marzavi. London- 1942
  137. Menges K. H: Einige Bemerkungen zur vergleichenden* Grammatik des Turkmenischen. AO, 1939, XI.
  138. Menges K.H. The Turkic languages and peoples. An introduction to Turkic studies. Ural-Altaische Bibliothek, Wiesbaden, 1968, XV
  139. Lessing F. Mongolian-English Dictionary. London, 1960.
  140. Poppe N. Plural suffixes in the Altaic languages. UAJb, 1952.
  141. Ramstedt G.J. Uber die Konjugation de Khalkha-Mongolischen. Helsingforms, 1903.
  142. Ramstedt G. J: Kalmuckisches Worterbuch. Helsinki, 1935.
  143. Ramstedt G.J. Einfuhrung indie altaische sprachwissenschaft.I. Lautlehre, 1936.
  144. Rasanen Martti- Versuch eines etymologischen Worterbuch der Turksprachen. Helsinki, 1969.
  145. Tekin T.A. Grammar of Orkhon Turkic. Indiana University Publications. The hague, 1968 (Uralic and Altaic Series. Vol. 69).
  146. Tekin T.A. Grammar of Orkhon Turkik. Bloomington, 1968.
  147. Tekin. T.A. Grammar of Orkhon Turkic. Indiana University Publications. The Hague, 1968 (Uralic and Altaic Series. Vol. 69)
  148. Thomsen V. Turcica. Etudes concenant Vinterpretation des inscriptions turques de la Mongolie et de la Siberie. MSFOu, 1916.
  149. Yamada N. Uighur documents of slaves and adopted sons. -Memory of the Faculty of Letters, Osaca University, 1972.
Заполнить форму текущей работой