Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Художественные особенности творчества Элис Манро

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Персонажи Манро — самые обычные люди, каких мы можем встретить в супермаркете или парикмахерской. Ничем с первого взгляда не примечательные, герои, тем не менее, скрывают в себе глубокие переживания. Эта внешняя простота приближает их к читателю, поскольку он может видеть в них отражение самого себя, находить общие параллели. Герои Манро — это герои, которые не стремятся к грандиозным жизненным… Читать ещё >

Художественные особенности творчества Элис Манро (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

лингвостилистический рассказ перевод текст Всю свою писательскую карьеру Манро работала исключительно в рамках рассказа, несмотря на то, что психологическая проницательность, которую она умело использует в своих произведениях, вскрывая человеческую сущность и докапываясь до её глубин, давала ей возможность большего выбора касательно жанровой формы. В одном из интервью она отметила, что решила сосредоточиться на малой форме просто потому, что ей нужно было заботиться о дочерях. Тем не менее, ей удалось изменить привычную архитектонику рассказа. История Манро может начаться в неожиданном месте, двигаясь то вперёд, то назад во времени. При этом её будет отличать умеренная лаконичность и тонкое остроумие. Тут-то и всплывает знаменитое сравнение с А. П. Чеховым. В конце концов, не краткость ли сестра таланта?

Действие ранних рассказов Манро и большинства её произведений происходит в сельской местности и небольших городках юго-западной части Онтарио, а также на Западном побережье Канады [Блум 2009: 1−2]. Сильная региональная направленность является характерной чертой творчества писательницы; она часто прибегает к специфическим, исключительно канадским реалиям. В своей Нобелевской лекции Манро утверждала, что интересной может быть любая среда и что она вряд ли была бы такой смелой, если бы ей пришлось жить в городе, соперничая с другими людьми в том, что принято называть высоким культурным уровнем. [Манро, http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2013/munro-lecture_en.html]. Она также выражала наибольшее восхищение региональными писателями американского Юга — Фланнери О’Коннор, Карсон Маккаллерс и Юдорой Уэлти [Хупер 2008: 11]. Вероятно, они вдохновляли её не меньше, чем та действительность, среди которой она росла.

Основная функция персонажей Манро — «рассказывание историй», при этом рассказы второстепенных персонажей часто пересказываются главными и включаются в основной нарратив. Примечательно, что большинство повествователей признают несовершенство своего посредничества. Манро, таким образом, имеет возможность исследовать способности и ограничения повествования [Мэйберри 2009: 29−30].

Персонажи Манро — самые обычные люди, каких мы можем встретить в супермаркете или парикмахерской. Ничем с первого взгляда не примечательные, герои, тем не менее, скрывают в себе глубокие переживания. Эта внешняя простота приближает их к читателю, поскольку он может видеть в них отражение самого себя, находить общие параллели. Герои Манро — это герои, которые не стремятся к грандиозным жизненным переменам, они остаются довольны и сиюминутным озарением.

Такой же простой с виду стиль Манро придаёт её рассказам плотность и позволяет компактно распределять содержание, по нравственному наполнению достойное полноценного романа. Многие критики утверждают, что её произведения обладают эмоциональной глубиной романа, и задаются вопросом, что же на самом деле пишет Манро — рассказы или романы? Алекс Киган даёт самый простой ответ:

Какая разница? В большинстве рассказов Манро можно найти всё то, что бывает в романах. [Киган, http://www.eclectica.org/v2n5/keegan_munro.html].

Рассуждая о тонкостях стиля канадской писательницы, поэтесса Лида Юсупова отмечает, что английский Элис Манро идеален, а ее речь — это лучшее, что может случиться с английским языком:

…это какое-то абсолютное счастье английского языка — я не понимаю, как она это делает: как она могла создать такую свободу при полном контроле над языком — как можно идеальную правильность языка превратить в свой и только свой стиль [Шарый, Волчек, http://www.svoboda.org/content/article/25 133 038.html].

Главный мотив в рассказах Манро может трансформироваться или повторяться в различных контекстах на протяжении всего текста. Основной конфликт чаще всего завершается размышлением героя о происшедшем опыте.

Основной темой в ранних рассказах Манро являются переживания девушки, достигшей совершеннолетия и пытающейся наладить отношения со своей семьёй, а также смириться с тем, что ей приходится жить в небольшом городке. В более поздних работах, таких как «Ненависть, дружба, ухаживание, влюбленность, брак» (2001) и «Беглянка» (2004) Манро уделяет больше внимания проблемам женщин средних лет и их одиночества.

Во время Нобелевской лекции писательнице задали вопрос, как со временем менялось её творчество. Манро ответила, что этот процесс был очень предсказуемым, и добавила:

Сначала ты пишешь о жизни красивых юных принцесс, затем о домохозяйках и их детях, а потом о пожилых женщинах, и это естественно, тебе не обязательно пытаться что-то поменять. Меняются твои взгляды. [Манро, http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2013/munro-lecture_en.html].

Писательница также выразила надежду, что её рассказы будут побуждать читателя к действиям и что, прочитав их, он почувствуют себя другим человеком.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой