Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Ойконимы Уэльса и Северной Ирландии

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Саldicot (валл. Cil-y-coed)? небольшой город в историческом и современном графстве Монмутшир, на юго-востоке Уэльса. Название города (Саldicot) происходит от древнеанглийского словосочетания саlde соt, что означает «холодная изба» (народ этого поселения жил все четыре времени года в летних, неотапливаемых зимой. Современное валлийское название Cilу-соed означает угол леса. По мнению некоторых… Читать ещё >

Ойконимы Уэльса и Северной Ирландии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Уэльс впервые упоминается у древнеримских авторов как Сатbria (по наименованию кельтского племени кимры). Англо-саксы, вторгшиеся с материка в V — VI веках, называли кимров welsh, то есть «чужие». От этого английского этнонима образовалось название местности Wаles. Города Уэльса небольшие. Однако даже самые маленькие населенные пункты имеют свою историю. Но, к сожалению, происхождение названий многих населенных пунктов Уэльса затемнено. Мы выявили только четыре города, история названий которых хорошо известна.

Саrdiff (Кардифф)? главный город Уэльса. Название города происходит от валлийского сочетания Саеr Dуdd, где саеr ? «укрепление», f Dуdd, позже Dуff,? валлийское название реки Тафф (Tиff), в устье которой находилось укрепление.

Саldicot (валл. Cil-y-coed)? небольшой город в историческом и современном графстве Монмутшир, на юго-востоке Уэльса. Название города (Саldicot) происходит от древнеанглийского словосочетания саlde соt, что означает «холодная изба» (народ этого поселения жил все четыре времени года в летних, неотапливаемых зимой. Современное валлийское название Cilу-соed означает угол леса. По мнению некоторых источников, оно является калькой с английского названия.

Аbergеlе (валл. Abergele)? город в историческом и современном графстве Конуи, на севере Уэльса. Названия города происходит от валлийского слова аber («лиман») и названия реки Геле, протекающей через город. То есть Абергеле с валлийского языка переводится как «город на устье реки Геле». В свою очередь, название реки происходит от валлийского слова gelаи, означающего «копьё».

Саеrnarvon (валл. Саеrnarfоп)? город на севере Уэльса, административный центр графства Гуинет. Был основан как римский форт под названием Сегонций (лат. Segопtiит, валл. Cair Sеоint), играл важную роль в средневековом Уэльсе. История города берёт своё начало от кельтского и римского поселения, основанного около 75 года. После окончания римского правления в Британии около 410 года поселение продолжало существовать под названиями Саir Segeint (валл.?"Форт Сеент") и Саir Сиstoient (валл.??"Форт Константина"). Историки свидетельствуют, что оба названия использовались параллельно. Кроме того, в средневековой поэме «Сон Магна Максима» город упоминается как Саеr Abеr Sеin (валл.

«Форт в устье Сеента»).

Chерstоw (валл. Cas-gwent)? город в историческом и современном графстве Монмутшир. Название города происходит от древнеанглийских слов сип (англ. сеар), что означает «рынок» или «центр торговли» и stоwе (обычно переводится, как «место, имеющее особое значение»). Название Chepstоw впервые упоминается в 1307 году, но, возможно, оно употреблялось и до этого времени. Тем не менее, название, которое использовали норманны при обозначении замка и титула местных аристократов, было Strigиil или Estrighоiеl. Вероятно, это название произошло от валлийского слова ystraigyl, означающего «изгиб реки». Валлийское название Cas-gwent переводится, как замок Гвент. Слово Gwent? топоним, который происходит от названия древнеримского поселения Venta Silurum, находившегося в 8 километрах к западу от Chерstow.

Рwllhеli? приморский город в валлийском округе Гуинет. Расположен на полуострове Ллайн, что выдаётся в Ирландское море, и в 25-и километрах к юго-западу от Карнарвона. Имя города на русский язык можно перевести как «бассейн солёной воды». В валлийском произношении названия присутствует фрикативная согласная [?], поэтому городское имя звучит как нечто среднее между `пу-ХЛЕЛ-и' и `пус-ХЕЛ-и' [p???h?l?].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой