Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Представление поступка наглость (дерзость) в лексикографии

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Ow the Steel was Tempered (pt 2) (R. Prokofieva, 1952)]; People in the branches of the trees over Tom’s head said he wasn’t trying to get away… he only looked doubtful and perplexed. «I nfernal impudence»! said a bystander; «wanted to come and take a quiet look at his work, I reckon… didn’t expect any company"[Mark Twain. Бушуева Л. А. Фреймы поступков «геройство» и «подвиг» в русском языке… Читать ещё >

Содержание

  • Когнитивно-дефиниционный анализ понятия «НАГЛОСТЬ / ДЕРЗОСТЬ» в отношении поступка заключается в выделении концептуальных признаков и моделировании лексического прототипа на основе выборки лексем
  • Рассмотрим и проанализируем словарные дефиниции лексем наглость / дерзость. Для этого воспользуемся толковыми словарями русского языка
  • В первую очередь необходимо рассмотреть определения в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля и «Словаре русского языка XVIII века» под редакцией Ю.С. Сорокина

В словаре В. И. Даля отсутствует отдельная словарная статья с толкованием понятия «НАГЛОСТЬ / ДЕРЗОСТЬ». Однако есть лексическая единица, осуществляющая базовую вербализацию понятия — наглый. Эта единица вносит сему свойства. Итак, словарная статья начинается с перечисления синонимических понятий: наглый, дерзкий, нахальный, бесстыжий. В. И. Даль выделяет также следующие синонимы с пометой зап.: внезапный, нечаянный. Автор использует данные единицы применительно к поступку: Нагленько он поступает, нагловато. Далее в словарной статье даются толкования к производным единицам (наглость, нагловатый, наглостный, нагловатость, наглец, наглянка, наглуша, наглыш, наглышка, наглецкий, наглецки, наглеть, нагловать, наглодушье, наглодушный): Наглость ж. свойство наглого. Нагловатый, наглостный, наглый, в меньшей степи. Нагловатость ж. свойство нагловатого, дерзость. Наглец м. наглянка ж. наглуша об. наглыш м. наглышка об. наглый человек, кто без стыда и при людях (наголо) делает зазорные вещи, требует буйно и прямо неправого и пр. Наглецкий поступок, наглецки, свойственно наглецам сделанный. Наглеть, становиться более и более наглым. Нагловать, молодцевать наглостью своею, выставлять ее на позор. Наглодушье и прилаг. наглодушный, церк. и стар. запальчивость; гневливый, вспыльчивый, запальчивый: здесь наглый в стар. и зап. знач. внезапности, взрывчивости [9].

В «Словаре русского языка XVIII века» под редакцией Ю. С. Сорокина мы обнаруживаем следующее толкование понятий «ДЕРЗОСТЬ / НАГЛОСТЬ»: ДЕРЗОСТЬ, и, ж. 1. Чрезмерная, безрассудная смелость. Слав. Отвага, бесстрашие. Своевольный поступок, опасная выходка. 2. Наглость, бесстыдство; неучтивость, нескромность. НАГЛОСТЬ, и, ж. тв. мн. -тями и -тьми. Дерзость, нахальство, бесцеремонность. Развязность, распущенность. также мн. Наглое поведение, поступок; воздействие силой, притеснение [14].

Как видно из толкований, понятия ДЕРЗОСТЬ и НАГЛОСТЬ являются синонимичными, т.к. их определения даны одно через другое.

Производными от единицы ДЕРЗОСТЬ в словаре называются следующие: дерзкий, дерзостный, дерзый (1. Безрассудно, вызывающе смелый, отважный. 2. Наглый, бесстыдный, невоздержный, забиячный, неучтивый, невежливый, резкий), дерзко, дерзостно, дерзкость, дерзновение (1. Чрезмерная, безрассудная смелость, Отвага, неустрашимость. Дерзкий, опасный, своевольный поступок. 2. Бесстыдство, наглость; нескромность, неучтивость. 3. Слав. Смелая надежда, упование, уверенность). Производными от единицы НАГЛОСТЬ в словаре называются следующие: наглый (1. Бесстыдный, нахальный. Дерзкий, грубый, враждебный. 2. Сильный по воздействию, проявлению. 3. Внезапный, неожиданный, скорый), пренаглый, нагло, пренагло [14].

В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова зафиксированы определения понятий ДЕРЗОСТЬ и НАГЛОСТЬ, а также даны толкования производных единиц — дерзкий, наглый.:

ДЕРЗОСТЬ, дерзости, ж. 1. только ед. Оскорбительная непочтительность, наглость, грубость. 2. Дерзкий поступок, дерзкие слова [17].

ДЕРЗКИЙ, дерзкая, дерзкое; дерзок, дерзка, дерзко. 1. Непочтительный, наглый, оскорбительно-грубый. 2. Вызывающе смелый, выказывающий пренебрежение к возможному сопротивлению, противодействию опасности (книжн. ритор.). 3. Самоуверенный, надменный (книжн.) [17].

НАГЛОСТЬ, наглости, ж. 1. только ед. Дерзкое бесстыдство. 2. Наглый поступок [17].

НАГЛЫЙ, наглая, наглое; нагл, нагла, нагло. Бесстыдный и дерзкий, крайне нахальный [17].

В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова единицы дерзость / наглость имеют следующие толкования:

ДЕРЗОСТЬ, -и, ж. 1. см. дерзкий. 2. Дерзкий (во 2 знач.) поступок, дерзкие слова. ДЕРЗКИЙ, -ая, -ое; -зок, -зка, -зко; дерзче. 1. Исполненный дерзания, смелый (высок.). 2. Непочтительно, оскорбительно грубый [15].

НАГЛОСТЬ, -и, ж. 1. см. наглый. 2. Наглый поступок, выражение. НАГЛЫЙ, -ая, -ое; нагл, нагла, нагло. Дерзко беззастенчивый, бесстыдный [15].

В «Новом толково-словообразовательном словаре русского языка» Т. Ф. Ефремовой понятия НАГЛОСТЬ / ДЕРЗОСТЬ определяются как:

ДЕРЗОСТЬ ж. 1) отвлеч. сущ. по знач. прил.: дерзкий. 2) дерзкий поступок, дерзкие слова [10]. ДЕРЗКИЙ прил. 1) а) непочтительный, грубый. б) выражающий непочтительность; наглый, бесстыдный (о взгляде, взоре). в) вызывающий (о тоне, стиле). 2) вызывающе смелый, пренебрегающий опасностью, возможным сопротивлением, противодействием [10]. НАГЛЫЙ прил. крайне нахальный, дерзкий, бесстыдный [10].

«Словарь русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой предлагает следующие определения исследуемых понятий и их производных: ДЕРЗОСТЬ, -и, ж. 1. Свойство по знач. прил. дерзкий. 2. Дерзкий поступок, а также дерзкое высказывание, дерзкие слова. НАГЛОСТЬ, -и, ж. 1. Свойство по знач. прил. наглый; дерзкое бесстыдство, нахальство. 2. Наглый поступок, наглые слова. ДЕРЗКИЙ, -ая, -ое; -зок, -зка, -зко; дерзче. 1. Непочтительный, грубый, вызывающий. 2. Вызывающе смелый, пренебрегающий опасностью. Исполненный смелости, дерзания. НАГЛЫЙ, -ая, -ое; нагл, нагла, нагло. Крайне дерзкий и бесстыдный; нахальный. Выражающий нахальство, дерзость, бесстыдство [13].

В «Большом толковом словаре русского языка» С. А. Кузнецова зафиксированы следующие толкования: ДЕРЗКИЙ -ая, -ое; -зок, -зка, -зко; дерзче.1. Непочтительный, грубый, вызывающий. 2. Безрассудно смелый, отважный; отчаянный, рискованный. ДЕРЗОСТЬ -и; ж. 1. к Дерзкий. 2. Дерзкий поступок, а также дерзкое высказывание, дерзкие слова. НАГЛЫЙ -ая, -ое; нагл, -а, -о. Крайне дерзкий и бесстыдный; нахальный. // Свойственный такому человеку. // Выражающий наглость. НАГЛОСТЬ 1. к Наглый. 2. Дерзкое бесстыдство, нахальство (о словах, поступках и т. п.) [6].

Дефиниционный анализ позволяет нам выделить концептуальные признаки и ассоциации, связанные с понятием НАГЛОСТЬ / ДЕРЗОСТЬ. Концепт имеет следующие концептуальные признаки: «поступок человека», «чрезмерное безрассудство», «отсутствие стыда и совести», «грубость», «нахальство», «бесцеремонность», «безпринципность», «неучтивость».

Репрезентантами понятий НАГЛОСТЬ / ДЕРЗОСТЬ становятся лексические единицы, синонимичные имени понятия. Их мы обнаруживаем в различных словарях синонимов.

В «Словаре синонимов русского языка» Л. Г. Бабенко синонимический ряд выглядит так: наглость, беззастенчивость, бессовестность, бесстыдство, бесцеремонность, нецеремонность, развязность, цинизм, циничность, разг. Беспардонность, нахальство, хамство [5].

«Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александрова предлагает следующие синонимические ряды: 1) ДЕРЗОСТЬ: грубость, резкость; 2) НАГЛЫЙ: нахальный, бесстыдный (бесстыжий), бессовестный, бесцеремонный, беспардонный, хамский; 3) ДЕРЗКИЙ: резкий, грубый, вызывающий [4].

Представление поступка наглость (дерзость) в лексикографии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

H e was happy and loud and impudent. &# 39;'I'm afraid I don’t read as much as I ought to, '' said Maggie [Kurt Vonnegut.

S laughterhouse-Five Or The Children’s Crusade (1969)]. Вданномпримеререпрезентируется личный мотив проявления дерзости — желание понравиться. 2) Агентпоступка: HIGGINS (disagreeably surprised) Damn his impudence! (H e recoils and finds himself sitting on his heels)[Bernard Shaw. P ygmalion (1912)].

3) Действияагента: The mainspring of his existence was taken away when she died and with it had gone his bounding assurance, his impudence and his restless vitality[Margaret Mitchell. G onewiththeWind, Part 1 (1936)]. В данном примере описывается характерная для персонажа дерзость во всем, которая утрачивается из-за смерти близкого человека.

4) Оценка. Как и в случае с русскоязычным понятием, в англоязычном наибольшую реализацию получает компонент оценки поступка. Вовсехприведенныхпримерахоценкапоступкаявляетсяотрицательной: Even the names of the four Ministries by which we are governed exhibit a sort of impudence in their deliberate reversal of the facts[George Orwell. N ineteen Eighty-Four (1949)]; One of the chief was certainly this sally of the justice’s. It was run hard by another of a juryman, who had struck into the midst of Coulston’s speech for the defence with a" Pray, sir, cut it short, we are quite weary, «which seemed the very excess of impudence and simplicity[Robert Louis Stevenson. C atriona (1893)]; The pianist stopped playing and the violin subsided with a squeak.

T he couple on the stage ceased writhing. T he crowd at the back set up a vicious hissing. & quot;What impudence to interrupt a number!" «All Europe is dancing foxtrot!» [Nikolai Ostrovsky. H.

ow the Steel was Tempered (pt 2) (R. Prokofieva, 1952)]; People in the branches of the trees over Tom’s head said he wasn’t trying to get away… he only looked doubtful and perplexed. &# 171;Infernal impudence"! said a bystander; «wanted to come and take a quiet look at his work, I reckon… didn't expect any company"[Mark Twain. T he Adventures of Tom Sawyer (1876)]. 5) Результат. Вотличиеотрусскоязычногопонятия, ванглоязычномпонятиирезультатомявляется, какправило, моральноеосуждение: Then he tried to imagine precisely what whimsical form the wrath of the hot-tempered procurator would take at this unheard-of impudence from the prisoner [Mikhail Bulgakov. M.

aster and Margarita (Richard Pevear, Larissa Volokhonsky, 1979)]; The impudence of the spies, the mocking smiles of the police ready to show their power, were strong provocatives to the crowd[Maxime Gorky. M other (D.J. Hogarth, 1921)]. H is aunt Polly was knocked so stupid and so mad at the cold impudence of it that she couldn’t say a word for as much as a half a minute, and this gave me a chance to nudge Tom and whisper: Ain’t you got any sense?[MarkTwain.Tom Sawyer, Detective (1896)]; And with these cracked words he finally departed, leaving me, for the moment, in no small wonderment at his frantic impudence[Herman Melville. M oby-Dick (1851)].

Итак, мы видим, что в речи наиболее конкретизированными компонентами в структуре понятия IMPUDENCE являются мотив, действие, агент, оценка, результат, а элемент «объект» не был репрезентирован в текстовом корпусе. С этой позиции понятие поступка ДЕРЗОСТИ / НАГЛОСТИв русском и английском языковом сознании тождественно. Таким образом, мы получили новые знания о поступке ДЕРЗОСТЬ / НАГЛОСТЬ и его английском варианте IMPUDENCE и теперь можем сделать вывод о том, что этот поступок имеет определенные мотивы, которые, как правило, выражены в хулиганских побуждениях; такие поступки совершают безрассудные, отчаянные, беспринципные люди; эти поступки имеют негативные последствия и оцениваются обществом отрицательно.

ЛИТЕРАТУРА

1. A mericanheritagedictionary. -.

Эл.ресурс. — Режим доступа:

https://ahdictionary.com/ (дата обращения: 13.

04.2017).

2. Cambridgelearner’sdictionary. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 13.

04.2017).

3. Merriam-Websterdictionary. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 13.

04.2017).

4. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Справочное издание. — 11-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 2001. — 568 с.

5. Бабенко Л. Г. Словарь синонимов русского языка. — М.: Астрель, АСТ, 2011. — 688 с. 6. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://gufo.me/content_kuznec (дата обращения: 10.

04.2017).

7. Британский национальный корпус. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (дата обращения: 13.

04.2017).

8. Бушуева Л. А. Фреймы поступков «геройство» и «подвиг» в русском языке // Вестник Челябинского государственного университета. — 2016. — № 9 (391). Филологические науки. — Вып.

102. — С. 51−56.

9. Даль В. И. Толковый словаре живого великорусского языка. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://slovardalja.net/ (дата обращения: 10.

04.2017).

10. Ефремова Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://efremova-online.ru (дата обращения: 10.

04. 2017).

11. Национальный корпус русского языка. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://ruscorpora.ru/search-main.html (дата обращения: 12.

04.2017).

12. Полный словарь синонимов русского языка.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://словарь-синонимов.

рф/ (дата обращения: 10.

04.2017).

13. Словарь русского языка / под ред. А. П. Евгеньевой.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (дата обращения: 10.

04. 2017).

14. Сорокин Ю. С. Словарь русского языка XVIII века.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/04.htm (дата обращения: 10.

04. 2017).

15. Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой.- Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=6394 (дата обращения: 10.

04.2017).

16. Ульянова О. А. Словообразовательный словарь современного русского языка. — М., 2013. -512 с.

17. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. — Эл.ресурс. — Режим доступа:

http://ushakovdictionary.ru (дата обращения: 10.

04.2017).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Семейная терапия возникла с началом проблем в семье.
  2. Семья — это чрезвычайно важный элемент социальной структуры общества. Изменения, происходящие в семье, влияние на характер общественных отношений, на состояние и развитие самого общества. Поэтому тип семьи как одной из подсистем общественной системы не может быть произвольным, он санкционируется обществом. Семейная деятельность регулируется и направляется традициями, обычаями, нормами, господствующими в обществе при определенных исторических условиях.
  3. Семейная психотерапия, как одно из направлений психотерапии, предусматривает взаимодействие сразу со всей системой, которой является семья. Методы данного подхода зависит от того, какой школы семейной психотерапии придерживается психотерапевт. Наиболее распространенными видами системной психотерапии является коммуникативная, структурная и стратегическая. Каждая школа имеет свои теоретические основы, цели и методы работы с клиентами.
  4. Семейная психотерапия направлена, прежде всего, на:
  5. Увеличение спонтанности высказываний членов семьи о своих желаниях, чувствах, идеалах, ценностях, опасениях, т. е.: увеличение открытости коммуникации.
  6. Закрепление новых способов общения в семье, что означает осознание и свободное принятие новых разнообразных способов взаимодействия, возможностей изменения своего поведения, свободный выбор разных способов коммуникации.
  7. Разрушение внутрисемейных стереотипов, создавших неблагополучие в отношениях.
  8. Осознание членами семьи ролей, которые они играют, их закрепление или замена.
  9. Повышение психолого-педагогической грамотности родителей.
  10. Понимание семьей своего единства, взаимозависимости.
  11. Повышение сенситивности родителей к ребенку.
  12. Возможность семьи открыто выражать гамму чувств.
  13. В процессе семейной терапии психотерапевт:
  14. направляет свои усилия на установление доверительных отношений с членами семьи;
  15. главная задача терапевта — высвобождение потенциальных возможностей, которые имеются у членов семьи;
  16. создает помогающие отношения (суть таких отношений базируется на конгруэнтности терапевта, эмпатии, принятии семьи такой, какая она есть — «триада Роджерса»).
  17. акцентирует внимание на чувствах семьи по отношению друг к другу;
  18. привлекает всю семью к участию в обсуждении семейных проблем;
  19. стимулирует высказывание членами семьи своих переживаний, тревог, опасений — «здесь и теперь».
  20. К настоящему времени сформировалось значительное число всевозможных видов помощи семье: семейные консультации, службы знакомств, различные виды семейного просвещения, сексологические, психологические, педагогические кабинеты. Чрезвычайно разнообразна их деятельность: помощь в создании семьи (службы знакомств для одиноких) и ее укреплении (консультации для конфликтующих и разводящихся супругов), в воспитании детей (консультации и центры для родителей), семейная профилактика, семейная психологическая помощь неблагополучным семьям, консультирование по вопросам семьи и брака и т. д. Осуществляется поиск взаимосвязи и путей взаимодействия между всеми этими многочисленными формами. На помощь семье приходят специалисты различных профилей: сексологи, психологи, психиатры, педагоги.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ