ΠΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
Π. ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ Π‘. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ, Π±Π΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π·ΠΎΠ½Ρ, Π·ΠΎΠ½Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ , ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠΎΠ².
Π‘ΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ — Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ Π°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
ΠΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΡΠΎΠ³ΠΎ.
Π. ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ Π‘. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ «ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ: Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ» (1987) ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄, Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ:
ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ;
ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅;
ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°;
Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ «ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ» Π°ΠΊΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ;
ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅[10; 96].
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ, Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ-ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘Ρ.: ΠΠ°ΠΊ Π²Π°Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ? ΠΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ? ΠΈ Could you give me your name, please? May I ask who is calling?
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π·Π°Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅.
Π‘Ρ.: ΠΡΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅? — Can you tell me where you’re ringing from, please? Π‘ ΠΊΠ΅ΠΌ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ? (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΡΠΎ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ΅Π½?) — Could you tell me, who you want to speak to, please?
ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° (I wonder…), ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π‘Ρ.: Could you tell me please if the library will be open this Sunday? I am just wondering whether the library will be open this Sunday?
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΊΠ°ΠΊ I think, I guess, I suppose, maybe, probably ΠΈ Π΄Ρ., ΡΡΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ:
Is she a good actress? — I suppose so.
Is it an interesting film? — I don’t think so. [28; 12].
Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ° Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°: Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ bad — not so good; not very polite Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ rude; not very clever Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ stupid.
ΠΠ»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ — ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΡ. Π‘Ρ.: ΠΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π². — I don’t think you are right.
I don’t think ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°: Would you like to go to the cinema with me? — I'd love to, but I don’t think I have time. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ «Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ» ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ . ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±ΠΎΠΉ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ can/could, will/would:
Will the library be open this Sunday? (ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅?).
Could you tell me please if the library will be open this Sunday? (ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅?).
I am just wondering whether the library will be open this Sunday? (Π― ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅).
2. Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°.
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅.
Would you mind closing the door, please? Why don’t you sit down? Would you like to come over?
Π ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Do you think, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°Ρ , ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°Ρ -ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°Ρ , ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°Ρ ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΈ):
Do you think you could help me? Do you think I could leave work early?
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ.
ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅? / Π’Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅?
«I'm only saying, why not take a bit more time before you make up your mind?».
Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ° `only' ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ·Π°ΡΠΈΡΡ, ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π»Π΅ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΡ.
3. ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅.
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: It would be nice to have tea together, but I am sure you are very busy.
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π°Π΅Ρ Π΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ. ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ «Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ», ΡΡΠΎ Π² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π· ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ.
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ «ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅», ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ²[14; 142].
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Ρ Π΅Π³ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ: Can you help me? — Sure /Sorry, I’m very busy at the moment.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ? — ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³Ρ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ:
Would you like to read? (Π’Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ?) (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ — ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ) ΠΈΠ»ΠΈ Could you please come to my office for a moment? (ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ Π·Π°ΠΉΡΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ?) (Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ — ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ).
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° — ΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΠΏΡΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
4. ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ:
Would you like some more salad? ΠΡΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Are you sure? ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ: ΠΠΎΠ΅ΡΡ (ΡΠ΅) Π΅ΡΠ΅ / ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ (ΡΠ΅) Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°. ΠΡ, Ρ ΠΎΡΡ Π»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠΊΡ. Π ΡΡΠΎ Π²Ρ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ.
Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Ρ Would you mind, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ :
Would you mind repeating that, please? (Π’Ρ Π±Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°?) (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ — ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ).
Would you mind closing the door? (Π’Ρ Π±Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ?) (ΠΌΡΠΆ — ΠΆΠ΅Π½Π΅).
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ:
Would you like to come around for a while?(Π’Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π·Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΊΡ?).
Would you like to come to dinner tomorrow evening? (Π’Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΆΠΈΠ½Π°ΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ?).
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ Π»ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ: ΠΠ°ΠΉΠ΄ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΊΡ / ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΠΆΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ.
5. ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°.
ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Is there any chance, If I may, Perhaps you would).
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «Do you wish the number there?» — «If you please». There was a click, then the operator said, «Did you get the number, caller»?" Why? If I may ask without offence".
Π§Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ.`Mildred Hubble, perhaps you would be kind enough to assist me in my predicament? [30; 122].
6. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ('State the FTA as a general rule'). ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ:
No unauthorized persons are allowed beyond this point (Π² ΠΌΡΠ·Π΅Π΅).
Tickets, where possible, should be purchased at off-peak hours (Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ).
Seats are not for feet (Π² Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ).
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to be supposed (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ:
You are supposed to do your homework every day (ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ). Π‘Ρ.: ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ — ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ).
You are supposed to be at school at 9 o’clock (ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π² 9 ΡΠ°ΡΠΎΠ²). — Π‘Ρ.: ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π² 9 ΡΠ°ΡΠΎΠ².
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΡ, ΠΎΠ½, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π° Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠ°, ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ.
7. ΠΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Π. ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ Π‘. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ, Π±Π΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π·ΠΎΠ½Ρ, Π·ΠΎΠ½Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅, ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅[10; 98].
ΠΡΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π½Π°ΠΈΡ) ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π½ΠΎ Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°. ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ:
1. ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° (Admit impingement):
I’m sure you must be very busy, but.
I know this is a bore, but…
I’d like to ask you a big favour.
I hope this isn’t going to bother you too much.
2. ΠΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ (Indicate reluctance):
I normally wouldn’t ask you this, but…
I hate to intrude, but…
I hate to impose, but…
I’m terribly embarrassed to have to admit.
I hesitate to trouble you, but…
3. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° (Give overwhelming reasons):
I can think of nobody else who could… I simply can’t manage to… I’m absolutely lost.
Can you possibly help me with this, because there’s no one else I could ask.
4. ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ (Beg forgiveness): Excuse me, but…
ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ:
ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ),.
ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³, ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°.
ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ: Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ. Π ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΠΊΠΈ: ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ «Ρ» ΠΈ «Π½Π΅ Ρ».
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ: ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΈΠ·ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅; Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ; ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ; Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² — can, could, may, might, must, ought to, will, would, shall, should ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π·ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ have (got) to, need to, had better.
Π ΡΠ΄ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² Π½Π°Π±ΠΎΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° be able to, be going to, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ (necessary /necessarily, probable /probably, possible/ possibly, presumably, definitely, certain/certainly, advisable, perhaps, maybe) ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ (parentheticals), ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, I think, I believe, I’m sure.
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² must, should, ought to, might, have to, to be supposed, to be to.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊ, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π’Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΠΌΠΈ: You must do it (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³), You might do it / You should do it / You ought to do it (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ), You have to do it (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π°), You are to do it (ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ), You are supposed to do it (ΠΏΠΎ-Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΆΠ΄ΡΡ).
Π ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° must ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ. Π‘Ρ.:You should consult the doctor (ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ / Π²Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ / Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊ Π²ΡΠ°ΡΡ).
You should buy this dress (Π’Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° /ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅).You are not supposed to be late to school (ΠΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ).
Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» should ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΅Π΅ Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ. ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ to be supposed, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
Π ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» must ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ. ΠΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π°.
Π‘Ρ. ΠΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π±Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈ — You mustn’t do that/ You shouldn’t do that/ You’re not supposed to do that. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ. Π Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ: Π‘Ρ.: Children are supposed to know these rules (ΠΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°). — ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°.
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ-ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (can, could, may, might), ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π‘Ρ.: (ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ):
'May I ask you something?
' If you like.
'Can I… I mean… could I… no, might I have the next dance with you? .
Π ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ , ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ I wonder if you could do that (Π― ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ), Would you mind if I’d do that? (ΠΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π± Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΡΠΎ?), ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I wonder, Π²Π½ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Would you mind, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ[8; 44].
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π‘Ρ.: 'Can I get you some coffee? (ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³Π΅) (J. Asher) (Π‘Ρ.: ΠΡΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?/ ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?).
' Can I take you home? (J. Colgan) (ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ — Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ) (Π’Π΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ? ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, Π― ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΡ.).
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ (paren-theticals), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ downgraders), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (upgraders). ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ downgraders. Π‘ΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (mitigation) Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ('basic interactive dimension' of spoken language').
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ (I think /1 suppose /1 am wondering) Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ (Do you think / Would you mind), ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΡ (just a second, a spot, a little, a bit), ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (please, kindly, sweetly), Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ· (well, now well, so), ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ (right, will you, would you), ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅[8; 45].
ΠΠ° ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ — ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·ΠΎΠ½Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ (I think/I suppose/I guess/ I believe /1 assume ΠΈ Π΄Ρ.) ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ. ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ «Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ», «Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²Ρ»:
Have you ever thought of going to live near Sarah? — I can’t say I have.
Could you give me a lift tomorrow? — I suppose so.
Is this film worth seeing? — Yeah, I think so. /1 don’t think so.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ think, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ Π² ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ (Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ) ΡΠΎΡΠΌΠ΅. Π ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ I think, Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ Do you think ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ:
I think you should buy this hat (Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ) (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ).
I think you should drive more carefully (Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ) (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ-Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
I don’t think you should follow his advice (Π― Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ).
Do you think you could help me repair my bike? (ΠΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°).
Do you think I could take your camera? (ΠΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π²Π·ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° — ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ:
You are making me very nervous. Do you think you could slow down? (Π’Ρ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΈΡΠ°ΡΡ. Π’Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ).
Do you think I could use your phone? (Π’Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π΄ΡΡΠ³Π°) [8; 46].
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π² Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΠ³ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ: I’m afraid, maybe, perhaps, probably, possibly.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ «Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎ» ΠΈ «Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ». ΠΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ Π²Π½ΠΎΡΠΈΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅) ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ (Π² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅) ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ :
Could you possibly speak more slowly? (ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅?).
Can you possibly give me a lift? (Π’Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π·ΡΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ?).
Perhaps you should accept his invitation (ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
Maybe you should talk to them (ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ).
You could probably consult the barrister (Π’Ρ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ).
I’m afraid Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΡΡ. ΠΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ : ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘Ρ.:
I’d like to speak to Mr. Peters, please. — I'm afraid he’s not here at the moment (ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) — ΠΠΎΡΡΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ.
I’d like to speak to your husband if I may. — He's out of town this week, I’m afraid (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π½Π°Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΡΡΠ΅Π·Π΄Π΅ ΠΌΡΠΆΠ°). — Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π° ΡΡΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅.
I don t suppose you’re familiar with Professor Jones. — No, I’m afraid not (Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
This is a very bad line, I’m afraid. Can I ring you back? (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
I’m afraid I didn’t quite hear what you said (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΡ (little, a little, a bit, small) ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡ «ΡΠ΅Π½Ρ» ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡ «ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ» ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°:
Let me just have a little look at my diary. Excuse mΠ΅ a moment, please. Could you give me a second, please? Could I ask you a small favour?
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Π² ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ , ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°, Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅: If you could very kindly leave a note on his door to explain this. Thanks. (ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΡ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠΎ. Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.) (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠΊΠ΅).
«Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ — ΠΏΠ΅Π²ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, — ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π. ΠΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ², — ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π»ΡΠ±ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΌΡΡΠ», Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΡ ΡΠΌΠΎΡΠ°». ΠΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: «ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΡ, Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ, ΡΡΡ, Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡ».
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ I’d like. Π° Π½Π΅ I want., I’d suggest., Π° Π½Π΅ I suggest ., I’d advise…, Π° Π½Π΅ I advise ΠΈ Ρ. Π΄.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
We would like to remind you that eating and drinking in libraries is prohibited under college regulations. As you leave the library today we would ask you to dispose of your rubbish in the bins provided (Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅) [8; 49].
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅. ΠΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ (Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ), Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎ (Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π±Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ). ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ.
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ , ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ. ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Ρ could/would Π·Π²ΡΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ can /will, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ. Π‘Ρ.:
Can you help me with this translation? — Could you help me with this translation?
Will you do some shopping for me? — Would you do some shopping for me?
Do you mind if I ask you something? — Would you mind if I asked you something?
ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (so, very, really, awfully, absolutely ΠΈ Π΄Ρ.) Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ , ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠΌΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ):
I’d be terribly grateful if you’d give me a hand.
I’m absolutely positive that you’ll lend me your car.
ΠΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ / Π½Π΅Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ.
Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (suggestion) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘Ρ.:
I wonder if you are free tonight. — I wondered if you were free tonight.
How many days do you intend to stay? — How many days did you intend to stay?
I think it will be nice to have a picnic. — I thought it would be nice to have a picnic.
I think it will be a good idea to invite Sam. — I thought it would be a good idea to invite Sam.
ΠΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ (progressive) Π²ΡΠ΅ΠΌΡ:
I look forward to seeing you again. — I am looking forward to seeing you again.
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²:
I hope you can lend me 20 pounds. — I was hoping you could lend me 20 pounds.
I wonder if you have two single rooms. — I was wondering if you had two single rooms.
I think I’ll borrow your bike for the afternoon, if that’s OK. — I was thinking I would borrow your bike for the afternoon, if that’s OK.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ:
I’m afraid you’ll need to fill in this form.
I’ll have to ask you to wait a minute.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΡΠΌ. ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΊΠ° «Π― — ΡΡ — Π·Π΄Π΅ΡΡ — ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ». Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, — ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π² ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π‘Ρ.: Π― Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ … — Π― Ρ ΠΎΡΠ΅Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ / ΠΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅? — Π₯ΠΎΡΠ΅Π»Π° ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅.
ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°.
ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ «Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°», ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°. Π’Π°ΠΊ, Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ It is parked illegally / You are parked on a double yellow line (ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ / ΠΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ) (Π°Π²ΡΠΎΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡ — Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ) Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΡΡ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡΠ°, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
Π Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΏΠ° It has to be moved / It should be done (ΠΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ° Π±ΡΡΡ ΡΠ±ΡΠ°Π½Π° / ΠΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ΠΎ) ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ.
ΠΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ you are (not) supposed, you are requested ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°:
You are not supposed to smoke here (ΠΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΡΡΠΈΡΡ).
You are not supposed to park your car here (ΠΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ).
Visitors are requested not to bring dogs into the college (ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ) [8; 49].
ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ :
Litter should be deposited in the appropriate bins (ΠΡΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΠ°) (Π½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ).
Alcohol may not be consumed except at the Pavilion Bar (ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΈΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π±Π°ΡΠ°) (Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°).
Bicycles and dogs may not be brought into the colledge (ΠΠ΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ·ΠΈΡΡΡΡ / ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ) (Π½Π° Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°).
ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΠΠ :
- 1. Π. ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ Π‘. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ Π²Π²Π΅Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ — Π½Π° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π° Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ — Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
- 2. ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
- 3. Π‘ΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ :
ΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°;
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ, ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ);
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ;
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ;
ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ;
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΎΠ² Π²Π½ΡΡΡΠΈΠ³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ.
4. Π‘ΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ :
ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ;
ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅;
ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°;
Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ «ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ» Π°ΠΊΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ;
ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
- 5. ΠΡΡΡΠΏΠ°Ρ Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ. ΠΠ»Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ.
- 6. ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ), ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³, ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°.
- 7. ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ — ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
- 8. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ ΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, Π΄Π°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΈ.
- 9. Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ , ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ — ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅.