Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Стилистическое расслоение словарного состава современного немецкого языка как лексикографическая проблема

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Большинство сведений относительно некоторых из рассматриваемых стилистических слоев носит описательный характер. Лексика стилистических слоев «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «derb» не имеет чёткого определения. Следует отметить, что большой вклад в разработку определений стилистических слоёв «gehoben» и «bildungssprachlich» внесли отечественные лингвисты: А. П. Ялышева, А… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Отражение стилистически дифференцированной лексики в немецкой лексикографии
    • 1. 1. Стилистический слой и лингвистические признаки, создающие стилистические разграничения
    • 1. 2. Понятие стилистической окраски
    • 1. 3. Обзор стилистических помет, применяемых в словарях современного немецкого языка
    • 1. 4. Пути решения проблемы стилистической диверсификации лексики немецкого языка в современной лексикографии
      • 1. 4. 1. Маркеры функционально-стилистической окраски
      • 1. 4. 2. Маркеры экспрессивно-стилистической окраски
  • Выводы
  • Глава 2. Характеристика стилистических слоев выше «нейтрального»
    • 2. 1. Лексика стилистического уровня «gehoben» и её репрезентация в исследуемых словарях
      • 2. 1. 1. Тематические группы лексики, составляющей ядро поля возвышенного стилистического слоя
      • 2. 1. 2. Тематические группы лексики, расположенной в центральной части поля возвышенного стилистического слоя
      • 2. 1. 3. Лексика, расположенная на периферии полевой структуры возвышенного стилистического слоя
    • 2. 2. Лексика стилистического слоя «bildungssprachlich» и её представление в анализируемых словарях
      • 2. 2. 1. Лексические единицы стилистического уровня «bildungssprachlich», представленные в словаре Duden. UW
      • 2. 2. 2. Лексемы стилистического слоя «bildungssprachlich», почерпнутые в словаре Н. Pfeiffer — Das groBe Schimpfworterbuch (Pfeiffer. GSCHW)
  • Выводы
  • Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
  • На правах рукописи
  • Барбон Нина Викторовна
  • Стилистическое расслоение словарного состава современного немецкого языка как лексикографическая проблема"
  • Специальность: 10.02.04 — германские языки
  • Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
  • Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Л.Б. Копчук
  • Глава 1. Отражение стилистически дифференцированной лексики в немецкой лексикографии
    • 1. 1. Стилистический слой и лингвистические признаки, создающие стилистические разграничения
    • 1. 2. Понятие стилистической окраски
    • 1. 3. Обзор стилистических помет, применяемых в словарях современного немецкого языка
    • 1. 4. Пути решения проблемы стилистической диверсификации лексики немецкого языка в современной лексикографии
      • 1. 4. 1. Маркеры функционально-стилистической окраски
      • 1. 4. 2. Маркеры экспрессивно-стилистической окраски
  • Выводы
  • Глава 2. Характеристика стилистических слоев выше «нейтрального»
    • 2. 1. Лексика стилистического уровня «gehoben» и её репрезентация в исследуемых словарях
      • 2. 1. 1. Тематические группы лексики, составляющей ядро поля возвышенного стилистического слоя
      • 2. 1. 2. Тематические группы лексики, расположенной в центральной части поля возвышенного стилистического слоя
      • 2. 1. 3. Лексика, расположенная на периферии полевой структуры возвышенного стилистического слоя
    • 2. 2. Лексика стилистического слоя «bildungssprachlich» и её представление в анализируемых словарях
      • 2. 2. 1. Лексические единицы стилистического уровня «bildungssprachlich», представленные в словаре Duden. UW
      • 2. 2. 2. Лексемы стилистического слоя «bildungssprachlich», почерпнутые в словаре Н. Pfeiffer — Das groGe Schimpfworterbuch (Pfeiffer. GSCHW)
  • Выводы
  • Глава 3. Характеристика стилистических слоёв ниже «нейтрального»
    • 3. 1. Лексика стилистических уровней «umgangssprachlich» и «salopp» и её репрезентация в исследуемых словарях
      • 3. 1. 1. Лексика стилистического слоя «umgangssprachlich»
      • 3. 1. 2. Лексика стилистического слоя «umgangssprachlich/salopp»
    • 3. 2. Лексика стилистических слоёв «salopp/derb,» «derb» и «obszon» и её репрезентация в исследуемых словарях
      • 3. 2. 1. Лексика стилистического слоя «obszon»
      • 3. 2. 2. Слова стилистического слоя «derb», составляющие центр инвективной лексики
      • 3. 2. 3. Лексемы стилистического слоя «salopp/derb»
  • Выводы

Стилистическое расслоение словарного состава современного немецкого языка как лексикографическая проблема (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертационное исследование представляет собой попытку анализа и лексикографического описания различных стилистических слоёв лексики современного немецкого языка.

Проблема стилистической маркированности лексики является одной из важнейших как в теоретическом, так и в практическом отношении. С точки зрения теории научный интерес представляет определение стилистического статуса лексических единиц различных стилистических слоёв и закономерностей их использования в том или ином контексте.

С практической точки зрения, решение данных проблем важно для дифференциации нормативных правил языкового употребления.

На материале словарей редакции Duden (DUDEN. Bedeutungsworterbuch. Der Duden in 12 Banden: Band 10, 1985; DUDEN. Stilworterbuch. Der Duden in 12 Banden: Band 2, 1988; DUDEN. Universalworterbuch, 1996), а также словарей G. Wahrig. Deutsches Worterbuch, 1986/89- H. Paul. Deutsches Worterbuch, 1992; R. Klappenbach, W. Steiniz. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 6 Bander, 1961;1977; и H. Pfeiffer «Das groBe Schimpfworterbuch» 1997гH. Kupper. Worterbuch der deutschen Umgangssprache 1997 г, E. Bornemann. Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Worterbuch und Theasurus 1971 г. и других источников и с учётом имеющейся литературы по теории вопроса нами были сформулированы основные направления исследования, выделяемых в немецкой лексикографии стилистических слоёв:

— определение исходных понятий стилистических слоёв «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «salopp», «derb», «obszon» ;

— установление местоположения рассматриваемых стилистических слоёв на шкале стилистического расслоения немецкого языка;

— выявление состава лексики каждого стилистического слоя. Актуальность диссертационного исследования определяется необходимостью изучения совокупности лексических единиц, относящихся к различным стилистическим слоям и потребностью лексикографии в 4 оптимальных способах представления слов и словосочетаний различных стилистических слоев. В настоящее время современная германистика не располагает всесторонним и комплексным исследованием лексики стилистических слоев «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «salopp», «derb», «obszon», отсутствует чёткое и полное представление о стилистической неоднородности лексического состава современного немецкого языка.

Большинство сведений относительно некоторых из рассматриваемых стилистических слоев носит описательный характер. Лексика стилистических слоев «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «derb» не имеет чёткого определения. Следует отметить, что большой вклад в разработку определений стилистических слоёв «gehoben» и «bildungssprachlich» внесли отечественные лингвисты: А. П. Ялышева, А. И. Домашнев, Л. В. Едомских и С. В. Симонова. Проблема стилистического маркирования лексики в немецком языке рассматривается также в работах К. Д. Лудвига, X. Бергенхольц, Й. Мугдан, В. Д. Девкина, и др. Отсутствие чёткой системы помет, обусловленное неразработанностью теоретических положений по исследуемой теме, сказывается на процессе описания и последовательного отнесения соответствующих лексических единиц к различным стилистическим слоям.

В ходе настоящего исследования лексика слоёв «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/salopp», «salopp/derb», «derb», «obszon» была подвергнута всестороннему анализу, в результате которого дана общая характеристика данных слоёв.

Цель работы состоит в комплексном исследовании и определении типологических свойств и признаков лексики различных стилистических слоёв и в выявлении оптимальной модели стилистического расслоения словарного состава немецкого языка по данным современной лексикографии.

Поставленной целью обусловлено решение ряда конкретных задач: — выявление проблемных зон отражения стилистически маркированной лексики в современной немецкой лексикографии- 5.

— уточнение и более точное определение иерархии стилистических слоев современного немецкого языка на основе данных словарей;

— изучение степени лексикографического освоения лексических единиц различных слоев и выявление принципов применения соответствующих стилистических помет;

— определение типологических свойств лексических единиц отдельных стилистических слоев.

Объектом исследования являются лексические единицы, имеющие в лексикографических источниках немецкого языка стилистические маркеры.

Предметом исследования являются стилистические и семантические свойства групп лексики разных стилистических слоев, требующие отражения в лексикографии.

Объект и задачи исследования определили выбор методов и приёмов лингвистического анализа: описательно-сопоставительный метод, предполагающий наблюдение и сопоставление лингвистических фактов с последующим анализом и выделением закономерностейметод сплошной выборки при работе со словарямиметод количественного анализа для учёта численного соотношения исследуемых лексических единиц, объединённых в различные группыполевый метод для определения степени принадлежности лексических единиц к определённому стилистическому слою.

Материал исследования представлен корпусом лексических единиц в количестве 1031 лексем. Исследование проводилось в двух планах: словарном и текстовом.

Исходным для исследования словарём, из которого на основе сплошной выборки были выделены лексические единицы со стилистическим маркером geh.", послужил словарь серии DUDEN. Bedeutungsworterbuch. Der Duden in 12.

Banden: Band 10, 1985. Данный словарь выбран как исходный для исследования с целью проследить лексикографическое описание слов различных стилистических слоёв в развитии, чтобы определить, что изменилось в схеме выделяемых стилистических слоёв и в системе помет, применяемых как в 6 словарях серии Duden, так и в других лексикографических источниках (G. Wahrig. Deutsches Worterbuch, Н. Paul. Deutsches Worterbuch). В качестве дополнительных источников использовались такие словари, как R. Klappenbach, W. Steiniz. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 6 Bander, 1961;1977; и H. Pfeiffer «Das groBe Schimpfworterbuch» 1997гH. Kupper. Worterbuch der deutschen Umgangssprache 1997 г, E. Bornemann. Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Worterbuch und Theasurus 1971 г. Такое направление анализа позволило определить возможности других словарей, выявить наиболее объективные лексикографические источники.

Наряду с опорой на лексикографические источники, в работе уделяется внимание анализу лексических единиц различных стилистических слоев в произведениях Г. Гейне, Й. В. Гёте, P.M. Рильке, Ф. Дюрренматта, Э. М. Ремарка, С. Цвейга. Общий объём текстовой представленности насчитывает более 2600 страниц (44 контекста употребления экспериментальных единиц).

Выбор текстов поэтических произведений в качестве одного из источников лексики стилистического слоя «gehoben» обусловлен недостаточной представленностью лексем данного стилистического слоя в рассматриваемых словарях, либо отсутствием соответствующих помет у возвышенных слов в некоторых словарях. Тексты из произведений Ф. Дюрренматта, Э. М. Ремарка, С. Цвейга дают возможность рассмотреть лексику обиходно-разговорного слоя в соответствующем контексте. Выбор прозаических текстов эротического содержания объясняется необходимостью описания одной из рассматриваемых в работе тематических групп (любовная лексика), входящей в большинство изучаемых стилистических уровней немецкого языка и составляющей значительный пласт стилистического уровня «umgangssprachlich», которая наименее полно представлена в анализируемых лексикографических источниках.

Научная новизна исследования заключается, прежде всего, в попытке 7 найти пути решения проблемы лексикографической представленности слов стилистических слоёв «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/salopp», «salopp/derb», «derb», «obszon», поиске возможностей их адекватной фиксации в словарных изданиях и анализе данных лексических слоёв по основным лингвистическим параметрам.

До настоящего времени совокупная система различных стилистических слоёв немецкого языка и формы подачи составляющих их лексических единиц в словарях не являлись предметом специального исследования в отечественной лексикографии.

Теоретически значимым является вклад данной работы в разработку проблемы стилистической дифференциации немецкого языка, прежде всего, в изучение одного из её аспектов — стилистической маркированности лексических единиц в лексикографии. Исследование лексики различных стилистических слоёв немецкого языка имеет теоретическое значение в плане формирования более полного и научно обоснованного представления о её сущности, отличительных признаках и свойствах, что позволяет сформулировать более точные определения некоторых из них. Предлагаемая в работе модель стилистического расслоения лексики немецкого языка: «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/ salopp», «salopp/ derb», «derb», «obszon» и соответствующих маркеров, разработанных на основе анализа словарей, призвана наиболее адекватно отразить стилистическое расслоение словарного состава современного немецкого языка.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что основные положения и языковой материал могут быть использованы в лексикографической практике, а также в учебном процессе: в теоретических курсах лексикологии и стилистики современного немецкого языка, на занятиях по практике немецкой речи, как материал для курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Отдельные положения и результаты исследования отражены в четырёх публикациях, докладывались на съезде Российского союза 8 германистов (Санкт-Петербург, ноябрь 2006) и на заседании кафедры германской филологии РГПУ имени А. И. Герцена.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Непоследовательность в системе помет лексики различных стилистических слоев, существующая в современной толковой немецкой лексикографии, может быть преодолена при четком различении функционально-стилистической окраски, которая должна указывать на сферу употребления определённых лексических единиц, с одной стороны, и экспрессивно-эмоциональной окраски, содержащей информацию о выразительных свойствах той или иной лексемы, с другой стороны.

2. Вся стилистически маркированная лексика немецкого языка может быть разделена на три сферы, внутри которых располагаются стилистические слои. Внутри сферы iiber neutral (выше нейтральной) выделяются лексические единицы стилистических слоев «gehoben» («dichterisch», «Papierdeutsch») и «bildungssprachlich», внутри сферы «unter neutral» (ниже нейтральной) расположены лексемы стилистических слоев «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/salopp», «salopp/derb», «derb», «obszon» .

3. Лексика обиходно-разговорного стилистического уровня характеризуется как вариант устной формы нормативного языка, для которого характерны слова и выражения, типичные для непринуждённой беседы, подчёркнуто эмоционального характера, имеющие функцию выражения доверительной атмосферы.

4. В целях преодоления проблемы частичной неразличимости стилистических слоёв «umgangssprachlich» и «salopp» и «salopp» и «derb предлагается выделять соответственно стилистические слои umgangssprachlich/salopp и salopp/derb.

5. При маркировании лексики стилистического слоя umgangssprachlich/salopp" пометой ugs./salopp должна приниматься во внимание совокупность критериев обиходно-разговорного и фамильярного слоев: употребление в непринуждённой беседе, эмоциональность, 9 небрежность, наличие субъективной оценки предмета речи критического или насмешливого характера.

6. Типологическими свойствами лексики стилистического слоя «salopp/derb» является совокупность признаков фамильярного слоя и слоя грубой лексики: ненормативность, функция придания высказыванию непринуждённости и некоторой небрежности, наличие оценки предмета речи осуждающего характера, эмоциональность, принадлежность к бранной лексике.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений и приложений.

Выводы.

В данной главе были рассмотрены лексические единицы стилистических слоёв «umgangssprachlich» и «ugs/salopp,» «obszon», «derb», «salopp/derb» .

Слова стилистического слоя «umgangssprachlich» в целом характеризуются в немецких лексикографических источниках более объективно, чем лексемы пограничного с ним слоя «ugs/salopp.» Словари редакции «Duden» интерпретируют слова стилистического слоя «umgangssprachlich» более адекватно, чем другие рассматриваемые в работе словарные издания.

В плане лексикографического описания лексем стилистического слоя «umgangssprachlich» основной проблемой является отсутствие у отдельных слов соответствующего маркера в одном и более из шести анализируемых источников. Существует и проблема непредставленности лексики отдельных тематических групп в рассматриваемых словарных изданиях.

Так, в самой многочисленной тематической группе «Поведение и поступки человека» определённые лексемы имеют маркер «ugs.» лишь в двух или одном источнике.

Неясна и ситуация со словами тематической группы «Виды деятельности». Несмотря на наличие многих критериев разговорности таких как образность, выразительность, печать ситуации, наличие нейтральных синонимов, помимо основных, данные лексемы лишь в трёх словарях имеют помету «ugs.» Хотя в других словарных изданиях рассматриваемя лексика отмечена маркерами «emotional,» «abwertend,» «scherzhaft». Данные пометы должны применяться как уточняющие лексикографическое описание к вышеназванным лексическим единицам вместе с основным маркером «ugs.» .

Наиболее проблемными, с точки зрения лексикографического описания, являются слова тематической группы «Любовные отношения». Такие слова либо не представлены в отдельных словарных изданиях (Duden BW, Duden StW), либо не имеют соответствующего маркера (Duden StW, Duden UW, Paul DW, WDG).

Лексика «Любовных отношений» имеет своей целью создание доверительной, интимной атмосферы между людьми, она служит для создания непринуждённой обстановки, а не для выражения небрежности и уничижительного отношения к предмету речи. Ей свойственны, помимо основных и определённые факультативные критерии разговорности, кроме того, данные слова часто используются в прозаических произведениях эротического характера, что подтверждают цитаты из этих произведений, приведённые в работе. Всё это, с учётом данных лексикографических источников, позволяет отнести рассматриваемую лексику к периферии поля разговорности.

Лексемы, выделяемого в работе стилистического слоя «ugs/salopp,» представляются наиболее сложными для лексикографической характеристики.

Это связано, в первую очередь, с наличием смешанных критериев разговорности и фамильярности. Всё же представляется, что, признав наличие такого стилистического слоя на шкале стилистического расслоения лексики соверменного немецкого языка, ряд сложностей в определении стилистической принадлежности лексем снимается. Важно понять, что для данных лексем свойственна негативная оценка предмета речи, выраженная в форме осуждения.

152 или насмешки, и имеющая в своей основе уничижительное отнощение к предмету речи. Помимо этого критерия данной лексике свойственны и факультативные критерии разговорности.

Проблема лексикографической интерпретации таких слов заключается ещё и в том, что не во всех словарях выделяется фамильярный слой лексики. Маркер «salopp» применяется преимущественно лишь в словарях Duden UW и WDG.

При лексикографическом описании определённой лексики в исследуемых словарных изданиях возникают сложности при отграничении фамильярного слоя лексики от лексики инвективной. С нашей точки зрения, эту проблему можно решить при выделении, пограничного со слоем инвективной лексики, слоя «salopp/derb.» Названный выше слой «ugs/salopp» отличается от слоя «salopp/derb» близостью к разговорному слою, а не к слою грубой лексики.

Одной из основных проблем лексикографического описания инвективной лексики является и то обстоятельство, что многие лексемы, особенно обсцентная лексика, не представлены в словарях. Вся инвективная лексика, естественно, не может содержаться в толковых словарях немецкого языка, для этого существуют специальные словари. Однако, на наш взгляд включение и соответствующая маркировка таких слов, как bumsen, jicken, Frafi, fressen2, Scheifier, vogeln u.s.w. вполне обоснованно. Данные лексемы являются источником для целого ряда производных лексических единиц инвективной лексики, которая может входить в специальные словари. Количество слов, которые могут быть источниками производной инвективной лексики невелико. Включение их в толковые словари немецкого языка позволит пользователю ознакомиться с базой, которая является своего рода фундаментом инвективной лексики немецкого языка. Кроме того, это важно и для юридической практики, речь о которой шла выше.

Таким образом, предлагаемая шкала стилистических слоёв языка, рассмотренных в данной главе, выглядит следующим образом: umgangssprachlich ugs./salopp salopp/derb derb obszon.

Заключение

.

Данная работа представляет собой исследование лексики различных стилистических слоёв и системы помет, применяемой для её описания в современной немецкой лексикографии.

Современная лексикографическая практика требует наличия единого подхода к маркированию слов различных стилистических слоёв, последовательного применения соответствующих маркеров в лексикографических справочниках, а также более полной представленности лексики определённых стилистических слоёв в словарях.

Как показал обзор лингвистической литературы, а также изучение лексикографических источников, одной из проблем, стоящих на пути создания оптимальной модели стилистической дифференциации словарного состава современного немецкого языка является существование различных точек зрения на само определение стилистического слоя и стилистической окраски.

Исходя из понимания стилистического слоя как типа языковой реализации, связанного с определённой сферой общения, социальной ситуацией или видом письменности, стилеобразующие признаки, от которых зависит отнесение лексических единиц к тому или иному стилистическому слою, разделены в работе на две группы: функционально-стилистические и экспрессивно-стилистические.

В ходе сопоставительного анализа немецких лексикографических источников было выявлено отсутствие в них единой системы помет, применяемой всеми рассматриваемыми словарями. Отсутствие единообразия в системе помет может быть преодолено, если чётко различать функционально-стилистическую окраску, которая должна указывать на сферу употребления определённых лексических единиц, с одной стороны, и экспрессивно-эмоциональную окраску, содержащую информацию о выразительных свойствах той или иной лексемы, с другой стороны.

В результате выполненного исследования на основе анализа лексикографических источников сформулированы определения отдельных стилистических слоёв, выявлены типологические свойства и признаки лексических единиц разных стилистических слоёв, разработана система помет, рекомендуемых для применения в современной немецкой лексикографии.

В соответствии с поставленными в диссертации целями и задачами определено место слоёв «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/salopp», «salopp/derb», «derb», «obszon» на шкале стилистических слоёв немецкого языка и установлен ряд отличительных признаков лексики каждого стилистического слоя, позволяющий выделить её из общего корпуса лексем других стилистических слоёв.

Сопоставительный анализ фиксации и атрибуции разных стилистически маркированных групп лексики в словарях выявил многоаспектный характер её свойств. В работе представлена полевая структура лексики возвышенного и обиходно-разговорного стилистических слоев и слоев инвективной лексики, а также классификация стилистически маркированных лексических единиц по тематическим группам, дана характеристика экспрессивно-стилистической окраски лексики разных стилистических слоев.

Лексика возвышенного стилистического слоя рассмотрена в виде полевой структуры, что позволило решить проблему местонахождения на шкале стилистического расслоения немецкого языка слоёв «gehoben», «dichter.» и «Papierdeutsch». В рамках полевой структуры представлена разная степень возвышенности лексем стилистического слоя «gehoben» .

В соответствии с поставленными в диссертации целями и задачами определено место слоев «gehoben», «bildungssprachlich», «umgangssprachlich», «umgangssprachlich/salopp», «salopp/derb», «derb», «obszon» на шкале стилистических уровней немецкого языка и установлен ряд отличительных признаков лексики каждого стилистического слоя, позволяющий выделить её из общего корпуса лексем других стилистических слоёв.

С помощью полевого метода структурирования стилистических слоёв «derb» и «obszon» удалось выявить разную степень грубости инвективной лексики.

Наряду с маркерами функцтонально-стилистической окраски в отношении слов, расположенных на шкале стилистического расслоения немецкого языка выше нейтрального слоя, должны применяться пометы экспрессивно-стилистической окраски: и «emotional,» «abwertend,» «geringschazig». Для того, чтобы подчеркнуть оскорбительный характер лексики стилистических слоёв «derb,» и «obszon» возможно также употребление маркеров: «verachtlich» и «abschatzig.» .

Несмотря на то, что словари не всегда последовательно маркируют особенности данной лексики, нужно стремиться к тому, чтобы и функционально-стилистическая и экспрессивно-стилистическая окраска слов была представлена в лексикографических источниках.

Выполненное исследование показывает проблемные зоны, связанные с дифференциацией словарного состава немецкого языка. Размытость границ некоторых стилистических слоёв, обусловленная языковым развитием, находит своё отражение в лексикографии. Дальнейшая исследовательская работа должна быть направлена на выработку объективных лингвистических критериев стилистической маркированности лексики и изучение переходных явлений в рамках отдельных стилистических слоёв. Перспективным является изучение соотношения данных практической лексикографии и фактов использования лексем различных стилистических слоёв в разнообразных видах дискурса.

Показать весь текст

Список литературы

  1. АврасинВ.М. Заметки о коннотативных значениях обиходно-разговорной лексики немецкого языка // Функционирование языковых единиц в синхронии и диахронии.- Курган, 2004.- С. 3−10.
  2. Д.Г. Соотношение языковой нормы и авторского словотворчества // Вопросы полевого описания языка: Сб. науч. тр.- Уфа, 2003.-С. 135−141.
  3. О.Ю. К вопросу о дифференциации и интеграции функционально-стилевой системы современного английского языка // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. Вып. 2.- М: МГПУ, 2003.- С 3−6.
  4. И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: монография.- Санкт-Петербург, 1999.- 384 с.
  5. И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 6-е изд.- М: Флинта: Наука, 2004.- 384 с.
  6. В.Г. К вопросу о стилистических пометах у фитонимов в диалектных словарях- Том. гос. пед. ин-т им. Лен. комсомола. Томск, 1987. -8 с.
  7. АхмановаО.С. О стилистической дифференциации слов // Сборник статей по языкознанию.- М: МГУ, 1958.- С. 24−39.
  8. И.С. Коннотация и создание эмоционального подтекста // Коннотативные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии: Межвузовский сб. науч. тр.- Калинин, 1987.- С. 10−21.
  9. Ю.Баранникова Т. Б. К систематизации стилистически маркированной лексики // Системные отношения языковых единиц.- Ростов н/Д, 1988.- С. 7885.
  10. П.Беркович Т.JI. Содержание и функции помет для терминологической лексики в общих словарях разных типов // Словарные категории.- М., 1988.- С. 206−210.
  11. Н.А. Стилистика современного немецкого языка: учеб. пособие. М.: Akademia, 2005. — 331 с.
  12. Л.В. Стилистическая характеристика слова в словарях // Рус. яз. в нац. шк. 1987. — № 6. — С. 7−13.
  13. Н.Н., Гаврилова Е. Д. Специфика оценочных концептов и их место в картине мира // Единицы языка и их функционирование.- Саратов, 2004.- С. 55−60.
  14. Г. В. Злые языки страшнее пистолета // Рус. речь.- 1995.- № 2. С. 63−70.
  15. М.П. Стилистика немецкого языка: учебник. 2-е изд., испр. и доп. — М: Высш. шк., 1990.- 320 с.
  16. В.В. Избранные труды. Т. З. Лексикология и лексикография. — М: «Наука», 1977.- 312 с.
  17. В.В., Винокур, Т.Г. Стилистика русского языка: жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста.- М: «Наука», 1987.- 238 с.
  18. Т.Г. Актуальные нужды словарной теории и практики в современной стилистике // Стилистика сегодня. 1992. — С. 107−115.
  19. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц: монография М.: «Наука», 1980.- 237 с.
  20. И.М. К вопросу о лексико-стилистической дифференциации словарного состава современного английского языка: Автореферат на соиск. уч. степени канд. филол. наук: 10.02.04. Москва, 1963.- 24 с.159
  21. Вопросы семантики и стиля: межвуз. науч. сб., отв. ред. В. В. Кузиков. -Уфа: БГУ, 1985.- 148 с.
  22. Вопросы функционирования системы языка: (грамматика, лексикология, стилистика и фонетика германских и романских языков): сб. науч. ст., отв. ред. Г. Я. Панкрац. Минск: МГПИИЯ, 1981. — 200 с.
  23. С.Г., Кусов Г. В. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память // Теоретическая и прикладная лингвистика. Язык и социальная среда. Межвуз. сб. науч. трудов, — Вып. 2.- Воронеж, 2000. С. 9095.
  24. И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Прблемы современной филологии.- М.: «Наука», 1965. С. 68−73.
  25. И.Р. Проблемы лингвостилистики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. — М.: ИИЛ, 1980.- С. 5−34.
  26. Р.Г. Стилистическое словообразование современного немецкого языка: учеб. пособие. Уфа: БГУ, 1986. — 49 с.
  27. Г. В. Реализация системных связей лексических единиц в функционально-когнитивном словаре // Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2003.- С. 34−38.
  28. А.А. Полезное подспорье для всех // Вестн. Пятигор. гос. лингв, ун-та. 2001. — № 3. — С. 62−63.
  29. .А. О стилистической дифференциации английской фразеологии и стилистической маркированности фразеологических единиц // Методика обучения иностранным языкам. Романское и германское языкознание. Минск, 1987. — Вып. 2. — С. 80−83.
  30. В.Е. Стилистические коннотации в ассоциативном словаре // Вопросы стилистики. Саратов, 1999. — Вып. 28. — С. 282−290.
  31. Н.Г. Семантические преобразования стилистически маркированного слова в публицистических текстах // Семантика слова и словоформы в тексте. М., 1988. — С. 92−97.
  32. В.Д. Лексикографический аспект комической номинации //160
  33. Вестн. Тамбов, ун-та. Серия «Гуманитарные науки». 1998. — Вып. 2. — С. 4552.
  34. В.Д. Немецкая лексикография: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 2005.- 670 с.
  35. А.И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. Институт лингвистических исследований. Спб: «Наука», 2005.- 1113 с.
  36. JT.B. «Лексика лингвообразованных слоёв» (bildungssprachlich) и стилистические уровни немецкого языка: дис. на соискание уч. степ. канд. филол. наук: 10.02.04.- С-Петербург, 1999. -180 с.
  37. О.Н. О ремарках в толковых словарях. // Рус. речь. 2004. — № 4. — С. 74−75.
  38. О.Н. Приёмы лексикографического описания стилистического расслоения лексики // Вестн. Хакас, гос. ун-та. Серия «Языкознание». 2002. — Вып. 3. — С. 31−32.
  39. О.Н. Стилистическая задача толкового словаря // Вестн. Краснояр. гос. ун-та. Гуманит. науки. 2003. — № 4. — С. 129−132.
  40. О.Н. Стилистическая помета как лексикографическое средство (на материале толковых словарей русского языка) // Филологические науки. № 1.-2002. — С. 71−75.
  41. О.Н. Стилистическая составляющая лексикографического описания: (на материале толковых словарей современного русского языка) // Русский язык сегодня. М., 2004.- Вып. 3.- С. 84−90.
  42. О.Н. Стилистические пометы в толковых словарях // Рус. речь. 2002. — № 5. — С. 45−47.
  43. О.Н. Стилистические пометы с семантикой времени в толковых словарях современного русского языка // Вестн. Хакас, гос. ун-та. Серия «Языкознание». 2001. — Вып. 2. — С. 50−53.
  44. Н.П. Специальная лексика в газетных сообщениях. Квопросу о стиле немецкой прессы // Лексика и стиль: Сб. науч. тр. Тверь, 1 611 993.-С. 27−32.
  45. В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира: монография. М., 2001. — 300 с.
  46. В.М. Общее и германское языкознание. Д.: «Наука», 1976.-388 с.
  47. Е.С. Особенности исследования оценочных суждений в поэтическом тексте // Функциональные аспекты изучения языковых явлений. -М., 2005. С. 90−94.
  48. В.И. Язык социального статуса: монография. М.- Волгоград, 1992.- 202 с.
  49. О.М. К проблеме формирования системы стилистических помет в писательской лексикографии // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. Владивосток, 1988.- С. 118−126.
  50. Д.Г. Стилистически маркированные модели немецкого словообразования в текстовом поле // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск, 2002. — С. 245−252.
  51. Л.Б. Социолингвистические аспекты интерпретации понятия «обиходно-разговорный язык» // Лингвистические исследования 2000 г. Сб. науч. тр.- Спб., Изд. ИЛИ РАН, 2000. С. 50−70.
  52. О.П. Прагматика инвективного общения в англоязычном социуме (наматериале британского ареала): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Н. Новгород, 2002.
  53. Ю.Г. Лексические заимствования в современном немецком языке. Воронеж: ВГУ, 1980. — 108 с.
  54. Л.П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. М., 2000. — № 4. — С. 26−42.
  55. Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. — 215 с.162
  56. Лексика и стиль: сб. науч. тр.- отв. ред. Е. В. Розен. Тверь: ТГУ, 1993.- 117с.
  57. Лексика и лексикография: сб. науч. тр. РАН. Отд-ние лит. и яз., Орл. гос. техн. ун-т Каф. иностр. яз. Вып. 13- отв. ред. Ю. Л. Воротников, Ю. Г. Коротких.-М., 2002. — 187 с.
  58. С.А. Идеологически-оценочная лексика в словаре // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Межвуз. сб. науч. тр. Иваново. — 1997.- С. 276−282.
  59. Е.В. Структурно-семантические особенности субстантивной разговорно маркированной лексики // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж, 1996. — С. 26−30.
  60. Э.М. Адекватность лексикографических помет стилистическим характеристикам слова // Словарные категории. М., 1988. — С. 145−150.
  61. В.Г. О разговорных единицах как стилистически маркированном средстве языка // Взаимодействие грамматики и стилистики текста. Алма-Ата, 1988. — С. 70−76.
  62. В.Г. Стилистически маркированные языковые единицы в творческом контексте // Образная структура текста. Алма-Ата, 1987. — С. 7077.
  63. Н.И. Виды оценочных значений и способы их актуализации в тексте // Языковые процессы в различных типах текста: Межвуз. сб. научн. тр.- Самара, 1994. С. 58−62.
  64. Н.Е. Общая характеристика «больших» толковых словарей163современного немецкого языка // Очередные задачи русской академической лексикографии. Сб. тр. Санкт-Петербург: РАН, 1995. — С. 149−151.
  65. Н.М. Стилистика немецкого языка: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 2006.-271 с.
  66. Н.А. Словарная стилистическая помета средство передачи типа стилистической окраски языковой единицы. // Изв. АН КазССР. Серия общественных наук. — 1999. — № 1. — С. 77−80.
  67. И.Г., Гусева А. Е. Лексикология: Современный немецкий язык: Учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 416 с.
  68. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М., 1984.-222 с.
  69. А.Ю. Маркеры инвективной лексики в современном немецком языке // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2004. -Вып. 10.-С. 10−14.
  70. А.А. Стилистика, семантика, грамматика: опыт системных взаимосвязей: (по данным толкового словаря) // Вопросы языкознания. 1994. -№ 1.-С. 62−75.
  71. С.И., Синкевич Е. Н. Аналогия коннотативных корреляций с оценочной доминантой на уровне слова // Коннотативные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии: межвуз. тематич. сб. науч. тр. Калинин, 1987.-С. 90−99.
  72. С.М. Коннотативный потенциал фразеологических единиц в тексте // Коннотативные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии: межвуз. тематич. сб. науч. тр. Калинин, 1987. — С. 99−120.
  73. Рей А., Диссаль С. Проблемы и антиномии лексикографии. Проблемы и методы лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIV. -М: Прогресс, 1983 — С. 261−300.
  74. М.С. Нормализаторские тенденции в отражении эмоционально-оценочных номинаций // Норма и стилистическое варьирование: межвуз. сб. науч. тр. Горький: ГГПИ им М. Горького, 1987. — С. 142−149.
  75. Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. -М.: Высш. шк., 1991.-191 с.
  76. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высш. шк., 1987.-250 с.
  77. Т.А. Стилистически сниженная лексика и её отражение в учебных словарях // Лексика, лексикография, терминография в русской, американской и других культурах: Материалы VI Международной школы-семинара. Иваново, 12−14 сентября 2005. — С. 244−247.
  78. О.С. К проблеме лексикографической фиксации стилистического статуса разговорной лексики // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1987. — С. 109−116.
  79. Н.Н. Очерки по исторической стилистике немецкого языка- Ин-т языкознания, Рос. ак. наук, Ин-т иностр. яз. М., 2000. — 183 с.
  80. И.Г. Моделирование лексического значения английского165стилистического маркированного слова: когнитивно-прагматический аспект // Актуальные проблемы германского и общего языкознания: сб. ст. к юбилею проф. В. Д. Девкина. М., 2001. — С. 119−130.
  81. И.Г. Об одном подходе к изучению английской стилистически маркированной лексики на практических занятиях по языку // Лингвистические проблемы профессиональной подготовки учителя иностранных языков. -Тамбов, 1987.-С. 74−80.
  82. С.В. Коммуникативно-прагматический потенциал «лексики образованных людей» (bildungssprachlich): Автореферат на соиск. уч. степени канд. филол. наук: 10.02.04. Нижний Новгород, 2004. — 21 с.
  83. Я.В. Отражение комизма слова в словарях немецкого языка: Автореферат на соиск. уч. степени канд. филол. наук: 10.02.04. М.: МГПУ, 1997.- 17 с.
  84. Г. Н. Ещё раз о проблемах лексикографической стилистики // Вопросы языкознания. № 3. — М., 1988. — С. 84−97.
  85. Г. Н. Лексикографическая стилистика: состояние и проблемы // Словарные категории. М., 1988. — С. 150−155.
  86. Г. Н. Функционально-стилистическая характеристика лексики в новом академическом словаре // Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб., 1995. — С. 90−103.
  87. Слово в словаре, семантическом континууме и тексте: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. М.В. Буковская- Челяб. гос. пед. ин-т. Челябинск, 1990. -127 с.
  88. А.Л. К проблеме категории автора речи и стилистической маркированности языковых средств её выражения: (на материале немецкой научной речи) // Функционально-текстовые аспекты языковых единиц. СПб., 1995.-С. 116−121.
  89. И.А. Проблема сквернословия. Туапсе, 2000.
  90. Л.П. Лексикография английского языка: Учебное пособиедля студентов ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1985. — 167 с.166
  91. Судил овская В. Г. Спорные случаи стилистической маркированности и методика их анализа // Семантико-стилистические аспекты языковых единиц. Уфа, 1990. — С. 72−75.
  92. А.В. Состав, объём и границы специальной лексики. Анализ текста // Лексика и лексикография: Сб. науч. тр.- М., 1989. С. 148−154.
  93. Г. И. Описание значения слова в учебном толковом словаре: проблемы и пути их преодоления. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1995.-20 с.
  94. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 143 с.
  95. .В. Стилистика. Л., 1983. — 210 с.
  96. Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М., 2004. — 176 с.
  97. К.И. Стилистически маркированная лексика в словаре и тексте // Исследования по семантике. Уфа, 1990. — С. 26−33.
  98. З.Е. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка: Автореф. дис.. .докт. филол. наук. М., 1996. — 66 с.
  99. Т.Р. Коннотация лексических единиц в системе и тексте // Коннотативные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии: Межвузовский сб. науч. тр.- Калинин, 1987.- С. 120−138.
  100. Н.Н. К вопросу о контекстуальной экспрессивности узуально-нейтральных лексических единиц в художественном тексте // Функционирование языковых единиц в контексте. Воронеж, 1978. — С.20−24.
  101. Н.Н. Словарные пометы и структурные характеристики лексического слоя произведений модернизма // Лингвистика и межкультурнаякоммуникация. Ставрополь, 1999. — С. 37−38.167
  102. A.M. Словарные пометы как способ лингвистической классификации лексики // Теория лингвистических классификаций. М., 1987. -С. 121−128.
  103. В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания.-М., 1994. -№ 1 С. 20−25.
  104. М.В. К вопросу о стилистической маркированности языковых единиц // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. -М., 2003. Вып. 2. — С. 185−187.
  105. И.П. Экспрессивно-оценочные наименования лица в современном немецком языке // Лексика и стиль: Сб. науч. ст. Тверь, 1993. -С. 111−116.
  106. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. (К постановке проблемы). М.: Наука, 1977.
  107. Д.Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. М.: АН СССР, 1982. — С. 3−45.
  108. С.В. Описание коммуникативно-оценочных языковых единиц с маркером «SCHERZHAFT» в современных толковых словарях ФРГ. -Л., 1990.-22 с.
  109. М.А. Лексико-стилистический аспект социально-идеологической дифференциации современного немецкого языка в ФРГ: Автореферат на соиск. уч. степени канд. филол. наук. Л., 1986. -17 с.
  110. М.А. Функционирование стилистически маркированной лексики и фразеологии в газетном тексте: (на материале передовых статей «Unsere Zeit») // Лингвистические исследования. М., 1985. — С. 223−231.
  111. А.П. Лексика высокого стилистического слоя в современном немецком языке. Автореферат на соиск. уч. степени докт. филол. наук. М., 1992.-51 с.
  112. А.П. Функционирование возвышенных слов в современном немецком языке: учеб пособие. М.: МГПИ, 1985. — 67 с.
  113. Bergenholtz Н., Mugdan J. Der neue «Super Duden». Die authentische Darstellung des deutschen Wortschatzes? // Germanistische Linguistik, 1986. — Jg. 84−86. Т. 1. — Hildesheim-Zurich-New York- S. 1−134.
  114. Bichel U. Problem und Begriff der Umgangssprache in der germanistischen Forschung. Tubingen, Niemeyer, 1973. — 437 S.
  115. Bornemann E. Vorwort // Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Worterbuch und Theasurus. Hamburg: Rowohltverlag, 1971 S. 2−5.
  116. Braun P. Deutsche Gegenwartssprache: Entwicklungen, Entwurfe, Diskussionen. Munchen, 1979. — 427 S.
  117. Braun P. Zur Praxis der Stilkennzeichnung in deutsch-deutschen Worterbiichern // Muttersprache, 1981 Jg. 91. — H. 3−4. — Munchen, S. 169−177.
  118. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf: Schwann, 1962. — 654 S.
  119. Domaschnew A.I. Was ist eigentlich «bildungssprachlich»? (Zum Begriff der Stilkennzeichnungen im Duden-Deutsches Universalworterbuch) // Лексика и лексикография: сб. науч. тр. М.: Наука, 1994. — С. 78−83.
  120. Domaschnew A.I. Zum Begriff des lexikographischen Parameters // Лексика и лексикография. M., 1999. — Вып. 10. — С. 104−109.
  121. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliogr. Inst., 1975. 394 S.
  122. Gataulin R. Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache. Ufa, 2000. — 198 S.
  123. Gauger H. Was ist eigentlich Stil? // Stilfragen. Berlin, New York: de Gruyter, 1995. — S. 7−26.
  124. Hausmann F.J. Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Worterbuch // Worterbiicher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin, New York: de Gruyter, 1989. — S. 649−657.
  125. Henne H. Semantik und Lexikographie. Berlin, New York: de Gruyter, 1972.-213 S.
  126. Heusinger S. Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache. Eine Einfurung. Miinchen: Wilhelm Fink Verlag, 2004.
  127. Hoffmann M. Stil und stilistischer Sinn in Bezugsfeld pragmatischer und asthetischer Kommunikationshandlungen // Sprachstil Zugange und Anwendungen: Ulla Fix zum 60. Geburtstag — Heidelberg, — 2003. — S. 107−121.
  128. Ludwig K.D. Markierungen im allgemeinen einsprachigen Worterbuch des Deutschen. Ein Beitrag zur Metalexikographie // Lexikographica, Series Maior, 38. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1991.-365 S.
  129. Pfeiffer H. Vorwort // Das groBe Schimpfworterbuch. Frankfurt am Main: Eichbornverlag, 1997. S. 7−9.
  130. Plum S. Geflihlsworter im Worterbuch. Uberlegungen zur lexikographischen Bedeutungserlauterung des emotionalen Wortschatzes // Worte, Worter, Worterbucher: lexikographische Beitrage zum Essener Linguistischen
  131. Kolloquium. G. Meder und A. Dorner, Tubingen, 1992. S. 169−182.170
  132. Puschel U. Wortstilistik im Worterbuch: Zu «Stilfarbung» und «Gebrauchsangaben» // Zeitschrift fur germanistische Linguistik. В.- N.Y., 1990. -Jg. 18, № 3.-S. 273−287.
  133. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. M., 1959. — 467 S. 149. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. — В., New York: de Gruyter, 1986.-368 S.
  134. Schippan T. Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. 306 S.
  135. Seibicke W. Nachwort // Das groBe Schimpfvvorterbuch. Frankfurt am Main: Eichbornverlag, 1997. S. 494−501.
  136. Spyrka I. Die stilistischen Markierungen «ironisch» und «scherzhaft» im «Handworterbuch der deutschen Gegenwartssprache» // Sprachpflege. Leipzig, 1987.-Jg. 36, H. l.-S. 5−8.
  137. Bornemann E. Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Worterbuch und Theasurus. Hamburg: Rowohltverlag, 1971 -600 S.
  138. Duden Bedeutungsworterbuch. Der Duden in zwolf Banden. Band 10. Bibliographisches Institut Mannheim/Wien/Ziirich. Mannheim: Dudenverlag, 1985.
  139. Duden Stilworterbuch. Der Duden in zwolf Banden. Band 2. Bibliographisches Institut Mannheim/Wien/Ziirich. Mannheim: Dudenverlag, 1988.
  140. Duden. Universalworterbuch. 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl.
  141. Bibliographisches Institut Marmheim/Leipzig/Wien/Ziirich Mannheim: Dudenverlag, 1996. — 1816 S.
  142. Diirrenmatt F. Das Versprechen. Roman. M.: Издательство «Менеджер,» 2006.-176 с.
  143. Goethe J.W. Klassische Gedichte und nahezu unbekannte Werke. Geneva: Hardcover Taschenbuch Eurobooks, 1998. — 240 S.
  144. Heine H. Samtliche Gedichte in zeitlicher Folge. Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 1997. — 917 S.
  145. Klappenbach R., Steiniz W. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 6 Bander Berlin: Akademie Verlag, 1961−1977.
  146. KtipperH. Worterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart: Klett Verlag 1997.
  147. Die neue klassische Sau. Das Handbuch der literarischen Hocherotik. Zweite Folge. Munchen: Der Goldmann Verlag, 1997. — 475 S.
  148. Nin A. Das Delta der Venus. Erzahlungen. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 2006. — 327 S.
  149. Paul H. Deutsches Worterbuch Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992.
  150. Pfeiffer H. Das grofie Schimpfworterbuch. Frankfurt am Main: Eichbornverlag, 1997. — 558 S.
  151. Remarque E.M. Der Himmel kennt keine Giinstlinge. Roman. СПб.: КОРОНА принт, KAPO, 2006. — 352 с.
  152. Rilke R.M. Gedichte / Рильке P. M. Стихотворения. M.: Радуга, 2001.
  153. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Miinchen: Mosaik Verlag 1986/1989.
  154. Zweig S. Brief einer Unbekannten. Novellen. M.: Юпитер-Интер, 2006. -236 c.
  155. Duden. BW Duden Bedeutungsworterbuch. Der Duden in zwolf Banden. Band 10. Bibliographisches Institut Mannheim/Wien/Ztirich- Mannheim: Dudenverlag, 1985.
  156. Duden. StW Duden Stilworterbuch. Der Duden in zwolf Banden. Band 2. Bibliographisches Institut Mannheim/Wien/Ziirich- Mannheim: Dudenverlag, 1988.
  157. Duden. UW Duden. Universal worterbuch. — 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. — Bibliographisches Institut Mannheim/Leipzig/Wien/Ziirich- Mannheim: Dudenverlag, 1996.5. geh.-gehoben
  158. WDG R. Klappenbach, W. Steiniz Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 6 Bander, Akademie Verlag — Berlin, 1961−1977.
  159. Kupper. WDU Worterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart: Klett Verlag 1997.
  160. Paul. DW H. Paul. Deutsches Worterbuch — Max Nemeyer: Tubingen, 1992.
  161. Pfeiffer. GSCHW H. Pfeiffer. Das grofie Schimpfworterbuch. Frankfurt am Main: Eichbornverlag, 1997.
  162. SUdV E. Bornemann. Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Worterbuch und Theasurus. Hamburg: Rowohltverlag, 1971.11. ugs. umgangssprachlich
  163. Wahrig. DW G. Wahrig. Deutsches Worterbuch. — Miinchen: Mosaik Verlag 1986/1989.
Заполнить форму текущей работой