Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Культурно-интегрирующая роль языка в эпоху глобализации

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В области коммуникации и информации наиболее известны труды Н. Винера, М. Маклюэна, В. Ф. Турчина, К. Шеннона, У. Р. Эшби и отечественных ученых А. И. Берга, А. Н. Колмогоровой, А. В. Соколова. Так, М. Маклюэн в качестве основополагающих идей своей концептуальной схемы выдвигает повышение роли канала коммуникации, который задается в ряде случаев самим сообщением. Поэтому современные средства… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Взаимодействие и взаимообусловленность культуры и языка
    • 1. Триада «язык — мышление — культура» как слагаемые картины мира
    • 2. Культурно-исторический анализ взаимодействия культуры и языка
    • 3. Коммуникативно-языковые взаимодействия
  • ГЛАВА II. Динамика культурных процессов как следствие развития глобализации
    • 1. Особенности межкультурной и внутрикультурной коммуникации
    • 2. Роль современных глобальных взаимодействий и их влияние на устойчивость культурных систем

Культурно-интегрирующая роль языка в эпоху глобализации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

Проблема взаимодействия языка, мышления и культуры в современных философско-антропологических исследованиях имеет фундаментальное значение. Язык эксплицитно и имплицитно связан со всеми сферами культуры, оказываясь таким же многогранным в своих проявлениях, как и сама культура.

По справедливому замечанию Ю. Лотмана, люди живут в мире культуры, неотделимы от нее, как неотделимы от социальной и экологической среды, человек обречен жить в культуре так же, как он живет в биосфере. Но сегодня с возникновением природных и техногенных катаклизмов, новых для мировой истории войн, наращивания ядерного потенциала, возникла угроза самой жизни. Поэтому закономерным стало усиление в XX веке антропологической доминанты с осознанием того, что человек не только высшая ценность, но и единственное мыслящее существо, способное нести ответственность за жизнь на планете.

Новая волна глобализации вторглась в мировую культуру и цивилизацию, порождая как позитивные, так и негативные явления. Так, позитивными аспектами глобализации можно назвать открытость территориальных границ, взаимообогащение и трансляцию культур, совместные проекты, информационный обмен, свободную торговлю. Ликвидация пространственной и географической замкнутости во многом обязана развитию информационных и коммуникационных технологий (СМИ, Интернет, сотовая связь), расширению туристического бизнеса, экономических, научных и культурных связей. Подобная открытость мирового культурного пространства расширяет сферу культурного общения и предоставляет возможность ведения конструктивного диалога (в последнее время в этом же значении чаще используется понятие «полилог») культур, отвечающего требованиям времени.

К негативным аспектам глобализации следует отнести исчезновение культур малочисленных народов, унификацию образования, появление так называемой «давосской публики», контролирующей «золотой миллиард». Вместе с тем, некоторые явления можно отнести как к положительным, так и к отрицательным аспектам, например, миграция, распространение по всему миру транснациональных компаний, языковые заимствования.

Лингвистический парадигмальный поворот в гуманитарных науках современности в качестве одной из центральных проблем обозначил взаимодействие языка, мышления и культуры. Начало третьего тысячелетия ознаменовалось еще более пристальным интересом к этой проблеме, что объективно связано с такими проблемами глобализации, как возрождение этнических культур, культурное взаимодействие и межкультурная коммуникация, множественность языковых картин мира. В последнее время все чаще отечественные и зарубежные исследователи обращают внимание на резкое сокращение живых языков, что ведет к свертыванию языковых картин мира.

Культура, как отражение социальной действительности, оказалась в центре глобальных изменений. Это справедливо можно отнести и к сфере языка. Например, в Советском Союзе языком общения для народов всех республик был русский язык, посредством которого происходил полилог культур, конструируя единое языковое пространство. С одной стороны, это имело положительное коммуникативное значение для взаимоотношений между людьми разных национальностей, так как русский язык стал языком межнационального общения. Но имелась и другая сторона этого процесса: забывался родной язык, что приводило к частичному отрыву (в отношении языка) от корней родной культуры. Вместе с тем, во многих республиках сохранился родной язык, который функционировал наряду с русским. В связи с повсеместным распространением двуязычия в республиках бывшего СССР формировалась «билингвальная» картина мира. Ч.

Современные процессы глобализации оказывают существенное и неоднозначное влияние на формирование новой «билингвальной» картины мира. На данном этапе существует альтернатива языкового выбора. Знание иностранных языков продиктовано самим временем и становится условием повышения профессиональной квалификации, возможности трудоустройства за рубежом, туристических поездок, пользования Интернетом, ознакомления с достижениями культуры других народов, интернациональных браков, миграции.

В этом аспекте информационная и коммуникационная компетентность личности должна быть непременным условием ее развития и совершенствования на данном этапе развития культуры, что находит свою непосредственную проявленность в области мышления и языка. Тем самым, актуальность темы нашего исследования обусловлена естественной необходимостью осмысления роли языка в эпоху глобализации, когда формируется новая языковая картина мира, новый человек и новое качество его жизни.

Степень разработанности проблемы. В современных философско-антропологических исследованиях на передний план выходят когнитивные, лингвистические и прагматические проблемы, связанные с целостным анализом знаков как средств коммуникации и языковой способности человека к передаче интерсубъективной информации.

Вопросы соотношения языка и культуры обсуждаются в Западной Европе со второй половины XVIII в. Заслугой немецкой философии XVIIIXIX в. была разработка первых развернутых типологий культур и цивилизаций. Развитие культуры осознается как единый процесс, протекающий во всемирно-историческом масштабе и характеризующийся определенными связями причин и следствий, внутренними закономерностями, периодизацией. Первый значительный шаг в этом направлении сделал И. Г. Гердер.

В России идеи взаимосвязанности языка и культуры рассматривались В. К. Тредиаковским и М. В. Ломоносовым.

Г. Г. Шпет, используя феноменологическую концепцию Э. Гуссерля, основал новый подход к проблеме языка и языкового мышления. Настаивая на целостном конкретно-историческом и методологическом подходе к языку во всех его проявлениях, он видел в семиотике («семасиологии») своеобразную логику языка. Его подход можно обозначить как синтез логического и исторического подходов к исследованию знаков, выраженных в словесных формах. Вклад в развитие языка и мышления внесли известные отечественные ученые-лингвисты: Ф. И. Буслаев, А. А. Потебня, А. А. Шахматов, В. В. Виноградов и др.

Философское осмысление соотношения языка и культуры предпринято в трудах А. Ф. Лосева, о. Павла Флоренского. Во второй половине ХХ-го столетия названная традиция достойно продолжена и развивается в современных филологических и культурологических исследованиях, среди которых в первую очередь следует назвать труды Д. С. Лихачева, Н. И. Толстого, В. Н. Топорова, Б. А. Успенского, А. А. Зализняка, Вяч.Вс. Иванова.

Концепцию о внутренней двойственности и диалогичности культуры, впервые сформулировал М. М. Бахтин, увидевший в хронотопичности языка сокровищницу образов и внутренней формы слова, взаимоосвещение языков. Это нашло свое развернутое обоснование в исследованиях С. С. Аверинцева, Ю. М. Лотмана, Б. А. Успенского и др. Подобный ракурс позволил увидеть в культуре диалектическое единство, находящихся в импульсивном взаимодействии, разнополюсных сторон. Ю. М. Лотман представляет текст как мыслящее устройство, опровергая устоявшиеся представления об изолированности текста и консервации его смыслового ядра, и вследствие этого не «вырабатывающего» новых сообщений.

Классические проблемы языка и мышления послужили связующим звеном между лингвистикой, философией и психологией, открывая новые перспективы, в том числе на уровне кибернетического моделирования. Э. Сепир отмечает, что мир образов и значений — бесконечная и постоянно меняющаяся картина объективной реальности, т. е. человеческого общения. Он сформулировал такое понятие как «drift» (языковой дрейф), согласно которому язык движется во времени по своему собственному течению. Интересной является концепция Э. Сепира — Б. Уорфа о влиянии языка на мышление, названной теорией «лингвистической относительности» (спорная в научном мире): люди в значительной мере находятся под влиянием того конкретного языка, который является средством общения для данного общества. К. Юнг, исследуя подсознание, различает сознательный и подсознательный аспекты мышления, обращает внимание на роль устного или печатного слова как знака для передачи осмысленного сообщения и диалога, который имеет смысл только при взаимном понимании собеседников.

Под влиянием лингвофилософской концепции В. Гумбольдта (язык есть не продукт деятельности (ergon), а сама деятельность (energeia), выражающая «глубинный дух народа») в 50-е годы XX в. в структурной лингвистике США возникает направление — генеративная лингвистика (или порождающая лингвистика), в котором гумбольдтовское направление нашло новое развитие. Так, Н. Хомский, признавая определенную степень зависимости своей лингвистической теории от идей Гумбольдта, разработал трансформационный анализ, в основе которого лежит представление о порождающей модели языка, ввел понятие «языковая компетенция».

Среди многих антропологов, этнографов, лингвистов, культурологов, чьи труды по исследованию традиционных обществ, культур и языков способствовали становлению идеи многополярности человеческого сообщества, особая роль принадлежит Э. Бенвенисту Р. Бенедикт, Ф. Боасу,.

Х.Г. Гадамеру, Л. Леви-Брюлю, К. Леви-Стросу, Б. Малиновскому и ряду других исследователей. Так, Леви-Строс отмечает, что «неприрученная мысль» — это предпосылка взаимопонимания в межкультурном диалоге, поскольку понимание себя возможно только через понимание других народов. Б. Малиновский важное место отводит в анализе культуры таким феноменам, как язык, устная и письменная традиция. Он считает, что этические нормы базируются на всей сфере символического, т. е. на факторах вербального обучения или на овладении текстами на естественном языке. Особое значение ученый придавал лингвистике будущего как изучению языка в его культурном значении.

В работах Ф. Клукхона и Ф. Шродбека, Э. Холла и Г. Хофстеде сформулированы операциональные параметры для описания влияния культуры на человеческую деятельность и развитие общества. Э. Холл ввел различение высокои низкоконтекстных культур, проявляющееся в количестве информации, эксплицитно выражаемой в коммуникативном общении.

Исследования генетического фактора, который в значительной мере определяет межкультурные различия, включая тип мышления, предприняты в трудах Макотто Кикухи, Л. С. Выготского, B.C. Ротенберга и В. В. Аршавского, Ф. Кессиди, И. К. Кудрявцева, С. А. Лебедева. Психологическая школа Л. С. Выготского акцентирует внимание на речевой деятельности, непосредственно связывая ее с мышлением (гипотеза о диалектическом единстве мышления и речевой деятельности). Леонтьев А. А. подчеркивает, что главной конституирующей функцией человеческого языка является функция языка как формы человеческого мышления, способствующей коммуникации. Ф. Кессиди анализируя процессы глобализации, подчеркивает техногенность, бездуховность современной культуры. Опираясь на труды М. Кикухи, B.C. Ротенберга и.

В.В. Аршавского, он, сравнивая американцев и японцев, обращает внимание на особенности западного и восточного мышления.

Попытки описания индивидуальной языковой картины человеканосителя языкового сознания предприняли Ю. Д. Апресян, Л. Г. Бабенко, Ю. Н. Караулов, В. В. Красных, С. И. Драчева, Е. С. Кубрякова,.

B.И. Постовалова, О. Г. Почепцов, В. Н. Телия, Е. Ф. Урысон.

С конца XX века интенсивно развивается антропологическая лингвистика, осуществляется поиск особых свойств концептуализации объектов, высказываются идеи о многообразии картин мира, выявляется их специфика (А. Вежбицкая, М. М. Маковский, Н. С. Новикова, Н.В. Чёремисина). Заслуга А. Вежбицкой заключается в разработке теории метаязыка — Lingua Mentalis — и этнограмматики, где автор утверждает, что язык ориентирован на конкретный этнос. М. М. Маковский исследовал язык в рамках мифа, где создается своя картина мира.

Ключевое понятие современной когнитивной лингвистики — языковая концептуализация — рассматривается в работах отечественных и зарубежных ученых (Ю.А. Степанова, С.Г. Тер-Минасовой, Р. Джекендорфф и др.). Так,.

C.Г. Тер-Минасова исследует межкультурные связи, акцентируя внимание на роли языка и мышлении в формировании картины мира.

А.Г. Максапетян, исследуя языки описания и модели мира, отмечает, что пользователь данного языка описания становится носителем соответствующей модели Мира и формулируемой в ее рамках метафизики. Корнилов О. А. обосновывает различия в понятиях «научная языковая картина мира» и «языковая картина мира». Он подчеркивает, что дихотомия «мышление — язык» должна рассматриваться наряду с третьим компонентомвнешней средой, поскольку язык является самовыражением национальной культуры.

М. Хайдеггер и X. Ортеги-и-Гассет отмечают, что в результате овладения миром урбанизация и технизация изменила стиль жизни человека, привела к его омассовлению, что чревато исчезновением такого «дара» как «речи», «речения», «сказания». М. Хайдеггер, называя язык «домом бытия», подчеркивает его коммуникативную функцию как основную. Разработка В. Дильтеем концепции герменевтики и М. Хайдеггером метода герменевтической феноменологии как изучения и постижения культуры получили новый импульс в работах Н. Н. Шульгина, рассматривающего диалог культур с позиции альтернативной герменевтики. Он отмечает, что сведение проблемы понимания другого к самопониманию реализуемо на уровне отношения между разными культурами.

Особое внимание противоречиям между современной западной цивилизацией, Россией, остальным миром уделяют В. К. Волков A.M. Кантор, Э. Хантингтон, И. Шахнаревич, Ю. В. Яковец. Так, В. К. Волков, исследуя славянский мир и европейскую цивилизацию, отмечает, что глобализация несет в себе угрозу для национальных культур, в том числе языка, и национальных интересов всех славянских народов, особенно небольших по численности. A.M. Кантор предложил синтетический подход, раскрывающий культуру через деятельность человека или группового субъекта. Он исходит из понимания цивилизации как взаимодействия, коммуникации посредством знаков. Ю. В. Яковец, исследуя исторические циклы цивилизации и место России в цивилизационном процессе, рассматривает проблему понимания при взаимодействии культур. Э. Хантингтон в своих трудах по современной западной цивилизации исследует роль языка, в частности, английского, на данном этапе глобализации. Признавая глобализационные процессы на нашей планете и испытывая беспокойство за судьбу западной цивилизации, он, вместе с тем, признает право за каждой культурой быть самой собой.

Сложную взаимодиалектическую связь культуры и цивилизации рассматривали Н. А. Бердяев, Ф. Бродель, М. Вебер, Н. Я. Данилевский, И. Ильин, А. Кребер, К. Н. Леонтьев, П. А. Сорокин, B.C. Степин, А. Тойнби, Н. С. Трубецкой, И. Шахнаревич, О. Шпенглер и др. Так, Н. А. Бердяев предвидел путь к единству человечества через национальную индивидуализацию, подчеркивал магическую власть слов в общественной жизни. Н. С. Трубецкой отмечая, что язык является основным средством общения между людьми, усматривал в этом процессе первооснову формирования «многочеловеческих личностей».

Проблемы культуры и цивилизации рассматриваются и в трудах современных исследователей — Г. А. Аванесовой, Д. Горовица, В. П. Даниленко, В. Дахина, Б. С. Ерасова, Д. Канингхема, В. А. Кондакова, Ш. Кумона, М. Н. Просековой и ряда других исследователей. В них выявляются национальные особенности, характерные для той или иной культуры, условия их формирования и развития.

И. Валлерстайн, Дж. Гольдстайн, Н. Лухман, Т. Парсонс, Дж. Мейер, Г. Терборн составляют особую когорту мир-системщиков, рассматривающих процессы глобализации и выявляющих их влияние на экономику, национальные культуры, коммуникации, миграцию народов, которая ведет к изменению культурного ландшафта, заимствованиям, изменениям в картине мира.

В области коммуникации и информации наиболее известны труды Н. Винера, М. Маклюэна, В. Ф. Турчина, К. Шеннона, У. Р. Эшби и отечественных ученых А. И. Берга, А. Н. Колмогоровой, А. В. Соколова. Так, М. Маклюэн в качестве основополагающих идей своей концептуальной схемы выдвигает повышение роли канала коммуникации, который задается в ряде случаев самим сообщением. Поэтому современные средства коммуникации передают уже не столько информацию, сколько тиражирует самого автора, например, телевидение. Это дает основание М. Маклюэну рассматривать мир как одну глобальную деревню, единство которой достигается за счет СМИ. В. Ф. Турчин, исследуя язык как средство связи, коммуникации, отмечает, что язык входит в культуру в качестве важнейшей составной части, выполняя функции нервной системы. Тем самым идет переформатирование языка на уровне моделирования окружающей среды.

Дж. Фейблман предложил использовать биолого-социологическую аналогию между организмами и обществами и ввел ряд новых терминов, центральное место среди которых занимает понятие «имплицитная доминантная онтология», отражающее некоторую совокупность культурных ценностей и знаний, присущих определенному обществу в конкретный период времени.

Таким образом, в целом вопросам языка, культуры, глобализации посвящено большое количество научных работ. Однако культурно-интегрирующая роль языка в нашем меняющемся мире в эпоху глобализации исследована явно недостаточно.

Проблема исследования заключается в том, чтобы выяснить, в чем состоит и как проявляется культурно-интегрирующая роль языка в эпоху глобализации.

Целью диссертационного исследования выявление закономерной связи языка и мышления с культурой в эпоху глобализации. Задачи исследования: выявить соотношение «концептуальной картины мира» и «языковой картины мира" — проанализировать взаимодействие языка и культурыпоказать современные культурные явления как тексты, формирующие языковую картину мираобосновать культурно-интегрирующую роль языка в процессе глобализацииопределить роль современных глобальных межкультурных взаимодействий и их влияние на устойчивость культурных традиций.

Методологическую основу составила философская трактовка всеобщей связи и обусловленности явлений (язык — мышление — культура), формирующих «билингвальную» картину мира, в которой отражаются противоречия глобализации.

В диссертации использован культурно-исторический подход с целью раскрытия специфики языковой картины мира. Герменевтический метод помогает глубже осмыслить соотношение языка и действительности, языкового отображения действительности как сложного процесса интерпретации мира человеком. Системный анализ и структурнофункциональный метод позволяют выявить многообразие связей в языковой картине мира в межкультурном пространстве. Принцип единства исторического и логического дает возможность проследить взаимодействие культур и языков и рассмотреть современное состояние этого взаимодействия в рамках межкультурной коммуникации. Для более полного раскрытия особенностей глобализации и ее влияния на все сферы жизни (духовной, экономической и др.) применены диахронический и компаративистский методы. При этом представляется естественным следование устоявшимся в современных гуманитарных науках принципам объективности, историзма и системности исследования.

Научная новизна исследования определяется выбором предмета диссертационного исследования — культурно-интегрирующая роль языка в эпоху глобализации и заключается в следующем: рассматривается триада «язык — мышление — культура» и их значение в формировании картины миравводится новый термин — «билингвальный», обозначающий синтез концептуальной и языковой картины мира, обусловленный наличием двуязычия в различных культурных системах на современном этапевыявляется влияние современных глобальных взаимодействий на устойчивость культурных системобосновывается роль языка как важнейшего средства сохранения мозаичности культурных систем.

Положения, выносимые на защиту.

1. Для формирования картины мира в человеческом сознании необходимо наличие трех составляющих — триады «язык — мышлениекультура», которые взаимосвязаны и взаимообусловлены, поскольку развитие одного из компонентов этой триады влечет за собой развитие других. Ни один из этих трех компонентов не может функционировать самостоятельно. Частное изменение в данной триаде влечет за собой изменение картины мира в общем.

2. Язык, являясь знаковой системой, отражает содержание всех этапов развития человеческой культуры. Развитие межкультурных и внутрикультурных коммуникаций потворствовало появлению феномена двуязычия (билингвизм) в различных культурных системах. Данный феномен внес изменения в существующую картину мира, наполняя ее новым содержанием, обусловленным изменением некоторых аспектов мировоззрения. Явление билингвизма привело к созданию билингвальной картины мира, представляющей собой синтез языковой и концептуальной картины мира, присущих субъекту-реципиенту, и языковой и концептуальной картины мира субъекта-донора.

3. Современные глобальные взаимодействия имеют двойственное влияние на культуру. К негативным аспектам глобализации можно отнести конфликты как на уровне культур, так и на уровне использования того или иного языка: традиционные ценности приходят в столкновение с элементами иной культуры, иного образа жизни, иного языка. Данные проблемы могут стать причиной межнациональных конфликтов. Позитивное воздействие глобализации проявляется в развитии полилога культур, что приводит к их взаимообогащению. Образцы культуры, в том числе, и языковой, под воздействием глобальных перемен часто заимствуются людьми, принадлежащими иным обществам и культурам, что сказывается на подвижности билингвальной картины мира.

4. Необходимо сохранять и развивать национальные языки не только с целью коммуникации и информационного обмена, но и как важнейшее средство развития мышления и культуры. Это является альтернативой стандартизации, т. е. упрощения и обеднения всех составляющих триады «язык — мышление — культура». Современные процессы культурно-информационного взаимодействия должны вести к формированию единого коммуникативного пространства на основе относительной общности языка при сохранении культурного своеобразия и мозаичности мира.

Теоретическая и практическая значимость исследования определяется возможностью использования материала исследования в подготовке общих и специальных учебно-методических курсов, на практических и семинарских занятиях по антропологической лингвистике, теории коммуникации, а также в теоретическом аспекте (как часть процесса осмысления глобализации и ее влияния на все сферы культуры человечества). На основе проведенного исследования разработано учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений «Коммуникации: методы исследований, современное состояние, перспективы развития».

Апробация работы. Диссертация обсуждалась и рекомендована к защите на заседании методологического семинара кафедры гуманитарно-экономических дисциплин Тюменского государственного нефтегазового университета.

Основные положения диссертационного исследования обсуждались в ходе работы региональной научно-методической конференции «Повышение качества подготовки специалистов: проблемы и решения» (Тюмень, 2526 октября 2001) — региональной научно-методической конференции «Управление качеством образования» (Тюмень, 14−15 февраля 2003) — межвузовской конференции «Язык культуры как интенсивный фактор формирования общественного сознания» (Тюмень, 19−20 мая 2003) — всероссийской научно-практической конференции «Состояние и перспективы развития инженерно-технического образования в Тюменском регионе» (Тюмень, 28 ноября 2003) — I Международной научной конференции «Деятельностное понимание культуры как вида человеческого бытия» (Нижневартовск, 17−18 декабря 2003) — II Международной научной конференции «Деятельностное понимание культуры как вида человеческого бытия» (Нижневартовск, 23−24 декабря 2004) — научной конференции «Россия в XXI веке: прогнозы культурного развития. Качество жизни на рубеже тысячелетий». «Антропологические чтения-2005» (Екатеринбург, 14−15 мая 2005) — международной научно-технической конференции «Нефть и газ Западной Сибири» (Тюмень. 25−27 октября 2005).

Основные идеи диссертации отражены в 12 публикациях автора.

Структура и объем диссертации

Структура работы обусловлена целями исследования и последовательностью разрешения основных задач. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии, насчитывающей 228 наименований. Общий объем диссертационного исследования составляет 154 страницы. .

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проблема «язык и культура» является важнейшей проблемой человеческого бытия. Поскольку язык невозможен без мышления, как и мышление без языка, то речь нужно вести о триаде ««язык-мышление-культура». Ни один из этих трех компонентов не может функционировать без двух остальных. Наличие этой триады является необходимым условием для формирования картины мира. А так как построение картины мира возможно только при наличии коммуникативных отношений между людьми, то ведущую культурно-интегрирующую роль в этом процессе, играет язык. Язык, являясь продуктом культуры, сам выступает как фактор, оказывающий влияние на развитие и трансляцию культуры.

Нами было показано, что межкультурная коммуникация является необходимым и всеобщим условием жизнедеятельности человека и одной из фундаментальных основ существования общества. Межкультурная коммуникация осуществляется на межнациональном, межэтническом и других уровнях, что ведет к полилогу культур.

Выполняя свою интегрирующую функцию, язык помогает осуществлять субъект-субъектные связи, что, в свою очередь, ведет не только к информационному обмену, но и к равноправному диалогу. Эта тенденция особенно заметна в эпоху глобализации. Областью, где влияние глобализации сказывается наиболее остро, является культура. Современная постмодернистская культура, отказавшаяся от европоцентризма и этноцентризма, характеризуется двумя взаимодополняющими тенденциямиинтеграцией и диверсификацией. Интегрирующие тенденции способствовали формированию глобальной массовой культуры. Диверсификация же приводит к возрастающему многообразию конкретных культурных сообществ как территориально определенных, так и географически разбросанных, что соответствует принципу множественности.

Глобализация, несомненно, способствует сближению народов, открытости границ, однако до сих пор она неизменно вела к культурному единообразию или главенству одной или нескольких культур над всеми остальными, что объясняется действиями элит, использующих происходящие процессы в своих интересах. Учитывая репрессивный характер современного этапа глобализации, следует отметить, что в современной России существует различное отношение к ней, о чем свидетельствуют результаты, например, данных социологических исследований. Нет конкретных данных, по которым мы можем судить о негативном отношении россиян к происходящим ныне процессам. Но косвенно об этом говорят данные социологических исследований и результаты выборов в Государственную Думу и Президента РФ, в которых сторонники глобализации (либералы) потерпели сокрушительное поражение.

Общечеловеческая культура, одинаковая для всех народов, единый разговорный язык невозможны, так как каждый этнос имеет свое прошлое, свои традиции, закрепленные в языке. Утрата любого языка — это не только исчезновение следов истории, образа жизни, но и мышления и хода развития человеческого сознания и культуры в целом. Поэтому на повестке дня сегодня серьезно стоит вопрос о сохранении различных языковых картин мира, что возможно при выполнении соответствующих международных конвенций. Язык — самый устойчивый признак нации и самый значимый компонент национальной культуры. Уничтожение национального многообразия ведет к культурному оскудению, более того, как предупреждал Н. С. Трубецкой, к нравственному одичанию. Сейчас все более заметна тенденция борьбы за сохранение уникальности национальных культур.

Нельзя игнорировать и тот факт, что именно культурное многообразие дает возможность создавать и распространять широкий диапазон высококачественных произведений культуры, познать Другого и себя через Другого, услышать и понять «мелодию» иного языка, «проникнуть» в иное мышление. В этом плане особая роль принадлежит коммуникативной культуре, культуре «сказа», «донесения вести открытия». Важно отметить, что коммуникативная культура предполагает общее понимание, единство мировоззренческих установок, взглядов по ключевым международным проблемам. В противном случае возникают барьеры в межцивилизационной (полицивилизационной) коммуникации.

Каждая эпоха имеет свой язык и присущие ему специфические возможности понимания. В периоды, когда «распадается связь времен», эта проблема понимания всегда актуализируется, что наблюдается и в эпоху глобализации. Отмечено, что коммуникативное взаимодействие языков и культур, может привести не только к информационному обмену, который наблюдается на данном этапе глобализации, но и к равноправному диалогу (полилогу) культур в будущем.

В переломные кризисные моменты развития культуры происходит трансформация языковых явлений в новые формы. Ярким примером такой трансформации может служить отмирание эпистолярного жанра в традиционном понимании и появление таких форм общения в Интернете, как «Форум» и «Чат». По мнению автора, заслуживают внимание также такие новые формы общения, как «CMC" — и «ММС"-сообщения.

Таким образом, современные процессы культурно-информационного взаимодействия ведут к формированию единого коммуникативного пространства на основе относительной общности языка при сохранении культурного своеобразия и мозаичности мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. А. Культурно-цивилизационные взаимодействия в условиях глобализации//Культура в современном мире: опыт проблемы решения: Науч.- информ. сб. — М., 2002. — Вып. 3. — С. 3−33.
  2. Г. А. Отечественное обществоведение о влиянии глобализма на развитие культуры и цивилизаций//Наука о культуре: итоги и перспективы: науч.-информ. сб. М., 2002. — Вып. 3, — С. 3 — 21.
  3. О.Г. Дихотомия «язык-речь» как психолингвистическая основа диагностики языковых способностей //Лингвистика и межкультурная коммуникация. Ставрополь, 1999. — С. 85 — 94
  4. Ц.Ц. От диалога языков к диалогу культур // Сибирь -Америка: взаимодействие этносов и культур в полиэтнических регионах, -Чита, 1999.-С. 11−15.
  5. Г. Голландцы и русские о культурных связях // Язык и культура. — М., 1999. — Вып.2. — С. 330−332.
  6. A.M. Типы существования //Вопр. философии. М., 2001. — N 7. -С. 100−112.
  7. И.Д. Пути и трудности познания. М., 1968. 312 с.
  8. Г. М. Социальное познание: проблемы и перспективы. — М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 1999. 416 с. (Серия «Психологи Отечества»)
  9. С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. М., 1989.-С. 39
  10. Ю.Д., Васильев И. А., Войскунский А. Е., Тихомиров O.K. Эмоции и проблемы классификации видов мышления //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 14, Психология. М., 1999. — N 2. — С. 91- 96.
  11. И.Ю. Гуманитарное знание и мышление человека в пространстве его бытия //Вестн. Северо-запад, отд-ния Рос. акад. образования. СПб., 2001. — Вып. 6. — С. 41 -46.
  12. А.Г. Философия как схематизм образного мышления //Что значит знать?. М., 1999. — С. 9−37
  13. М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. — 304 с.
  14. Беганцова И.С. JI.M. Лопатин о мышлении как процессе и как деятельности //Четвертая Нижегородская сессия молодых ученых: Гуманит. науки. Н. Новгород, 2000. — Ч. 2. — С. 5 — 6.
  15. Е.В. Язык и культура в работах В.В. Розанова: Историко-философский анализ: Автореф. дис. канд.филос.наук. М., 1996. — 25 с.
  16. Ю.А. Проблема соотношения языка и культуры в русской филологической традиции//Вест. Моск. ун-та. Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация.-1988.-№ 2. С. 95 — 106.
  17. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1995. — 456 с.
  18. Э. Общая лингвистика: Пер. с фр. М.: «Прогресс», 1974. -448 с.
  19. Л. Противостояние, синтез, диалог?: К дискуссиям о межцивилизационных связях в глобализующемся мире //Пробл. Дал. Востока. М., 1999. — N 6. — С. 141−147
  20. Бимель Вальтер. Мартин Хайдеггер. Пер. с нем. А. С. Верникова. Изд-во «Урал LTD», 1998. 284 с.
  21. Т.Г. Современная культура и общественное развитие / Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Федерации. М., 2001. — 170 с.
  22. Г. А. Феминизм как способ мышления : открытие социокультурного измерения пола (тендера) и его методологическое значение //Гуманитарные исследования: Ежегодник. Омск, 1999. — 1999. Вып. 4, кн. 2.-С. 205−217.
  23. А.А. О диалектике понимания мира //Диалектика познания, общения. Фрунзе, 1985. С. 9.
  24. , JI.B. Лингвистическая компетенция как важный аспект культуры делового общения //Иностранные языки и межкультурная коммуникация. М., 2001. — С. 27−29
  25. О.Н. Топосы современного мышления // Новые идеи в философии. Пермь, 2000. — Вып. 9. — С. 44−46.
  26. , И.А. О возможностях политической герменевтики //Вопр. философии. М., 1999. — N 6. — С. 3−12
  27. А. Язык. Культура. Познание/Отв. ред. М.А. Кронгаухз- Вст. ст. Е. В. Подучевой. — М.: Рус. словари. 1997. — 416 с.
  28. Н.В. К вопросу востребованности синергетического стиля мышления в науке //Рубикон: Сб. науч. работ молодых ученых. Ростов н/Д, 1999.-С. 4−8
  29. М.В. Международная конференция «Global English for global understanding» //Вест. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. — № 4. — С. 9−12.
  30. В.Н. Информация и мысль: новый взгляд на сущность сознания //Философия и общество = Philosophy a. society. М., 2000. — N 3. -С. 84−96
  31. Н. Кибернетика и общество. М.: Тайдекс Ко, 2002. 184 С.
  32. В.Э. О специфике синергетического мышления и возможности фрактальной логики //Современная логика: проблемы теории, истории и применения в науке: Материалы VI Междунар. науч. конф., 22−24 июня 2000 г. СПб., 2000. — С. 21−23.
  33. JI.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. — 5-е изд.-351 с.
  34. Л. Собрание сочинений: в 6 томах. М., 1982., Т.2, с. 357.
  35. Т.Л. Российское мышление: разорванность культуры -противоречивость идеалов //Новые идеи в философии. Пермь, 1999. — Вып.8.-С. 119−121
  36. С.Н. Современная культура: тенденции глобилизации //Современная культура: проблемы и поиски. М., 1999. — С. 29−30
  37. Гадамер Г.-Г. Истина и метод //Основы философской герменевтики. М.: Прогресс, 1988.-700 с.
  38. Г. . Актуальность прекрасного. М.: «Искусство», 1991. -С. 43−60.
  39. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа //Язык как трансляция ® культуры. М.: Наука, 2000. 311 с.
  40. Галкина- Федорук Е. М. Слово и понятие. М., 1956. С. 21
  41. Д. О понятиях «культура» и «цивилизация»//ВФ 12. — 2002. -С. 228−233
  42. Е.В.- Завьялова, Т.Г. Логико-философский анализ концепции «дологического мышления» //Современная логика: проблемы теории, истории и применения в науке: Материалы VI Междунар. науч. конф., 22−24июня 2000 г. СПб., 2000. — С. 296−299
  43. .А.- Баксанский, О.Е. Моделирование и когнитивные репрезентации / РАН. Каф. философии. М.: Альтекс, 2000. — 147 с.
  44. Глобализация в современном мире //Культура в современном мире: опыт проблемы решения: науч.- информ. сб. М., 2002. — Вып.6. — С. 3−16.
  45. В.А. Человек и общество: аксиологический аспект стиля социального мышления //Современная парадигма человека. Саратов, 2000. -С. 134−137
  46. . Что такое психология: в 2-х т. Т. 1: Пер: с франц. М.: Мир, 1992.-496 с.
  47. О. Стереотипы зрительского восприятия в рекламной коммуникации //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR». № 9 (29). 2003. — С. 26−31
  48. В. Язык и философия культуры: Пер. с нем. /Под ред. А. В. Гулыш. — М.: Прогресс, 1985. 452 с.
  49. В. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. /Общ. ред. Г. В. Рамишвили- Послесл. А. В. Гулыги и В. А. Звегинцева. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. — 400 с.
  50. З.С. Будет ли в XXI веке глобальный язык? //США. Канада: Экономика. Политика. Культура. М., 2001. — N 10. — С. 120−127
  51. С.К. Культура и язык //Культура и социум. Тюмень, 2000. — С. 129−132.
  52. Н.М. Глобализация и этноцентризм в странах Центральной и Восточной Европы //Культура в современном мире. М., 2002. — Вып. 1.1. С. 30−34.
  53. В.П. Глобалистская картина мира, или глобалистика, глобализм, антиглобализм, глобализация и антиглобалистская борьба. -www.Rambler.ru.
  54. B.C.- Кожевников, Н.Н. Планетарное мышление и его основные характеристики / Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7, Философия. М., 2001. -N3.- С. 28−40
  55. В.М. Уровни всеобщности стиля мышления //Современная парадигма человека. Саратов, 2000. — С. 92−94
  56. Р. Модель языковой способности: неоминималистская перспектива //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. М., 2002. — N 2.1. С. 157−189
  57. Диалог культур: История, современные проблемы и перспективы: Материалы Всерос. конф. «Язык культуры и культура языка», 15−16 марта 2001 г. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001.-264 с.
  58. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: 1991., С. 159.
  59. А. Глобализация в фокусе нового мышления //Пути к безопасности. М., 2001. — Вып. 1/21. — С. 49−51.
  60. И. Масс-медиа: репрессивная система коммуникации //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» № 6 (31). 2003. — С. 29−35.
  61. И. Масс-медиа: репрессивная система коммуникации // Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» № 1 (32). 2004.-С. 19−23.
  62. И. Эффективность восприятия и понимания текстов массовой коммуникации //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR». № 5 (30).-2003.-С. 10−16
  63. Н.А. Культура и языковые запреты //Вест. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт. коммуникация.-2000.- № 2.- С. 43−47.
  64. Е.Н. Понятие социокультурной компетенции в лингвистике //Материалы научной конференции профессорско-преподавательского состава Волжского гуманитарного института ВолГУ: (г. Волжский, 21−24 апр.). Волгоград, 1999. — С. 155−156
  65. .С. Социальная культурология. М., 1998. С. 422−424.
  66. Загнитко А.А. VI Международная конференция по функционально- лингвистике «Функциональная лингвистика: язык, культура, общество» //Вопросы языкознания. 2000. — № 3. — С.151 -155.
  67. Т.Ю. Москва Париж: (Международный проект «Звуковая энциклопедия») //Вест. Моск. ун-та. Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2000. — № 2. — С. 100−110.
  68. А.А., Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем //Структурно-типологические исследования. М., 1962. с. 134 — 136 .
  69. А.В. Мультимедиа //Русская речь № 2, 2004. С. 64−68
  70. А.Ф. Прикладная лингвистика, межкультурная корпоративный межкультурный менеджмент //Иностранные языки, межкультурные коммуникации. М., 2001. — С.7−9.
  71. В.П. Мысль и Слово Густава Шпета : (Возвращение из изгнания): Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по психол. спец. / Ин-т общ. и сред, образования РАО, Ун-т РАО. М.: Изд-во РАО, 2000. -207 с.
  72. В.П. Мышление как действие //Приклад, психология. М., 2001.-N3.-С. 1−18.
  73. Иванов Вяч. Вс, Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период).М., 1965. С. 7
  74. И.А. Собрание сочинений в 10 т. Т. 2. кн. 1. — М: Русская книга, 1993.-496 с.
  75. И. Речевые манипулятивные техники в рекламе //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» № 2 (27). 2003- С. 38−44
  76. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988.-315с.
  77. A.M. О кодах цивилизации //Цивилизации. Вып. 2. М.: Наука. -1993.-237 с.
  78. В.Е.- Коновалова, Н.П. Восток и Запад: судьба диалога: Исслед., хрестоматия, коммент. Екатеринбург: УралНАУКА, 1999. — 160 с.
  79. Ф. X. Глобализация, функциональная асимметрия мозга и проблемы интеграции культур /Ф.Х. Кессиди //Философия и общество. -2004.- 1.-С. 45−52.
  80. Т.Ю. О национально-культурной специфике языковой картины мира //Проблемы межкультурной коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1999.-С. 99−104.
  81. С.С. Международная конференция «Язык и культура» //Вест. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. -№ 1. — С. 145.-146.
  82. Р.Л. Общеевропейские компетенции как параметры и критерии оценки/самооценки уровня владения иностранным языком //Вестн. Волгоград, гос. ун-та. Сер. 6, Унив. образование. Волгоград, 1999. — Вып. 2. — С. 69−74
  83. В.А. Духовно-культурные основы хозяйственной жизни общества: история и современность. Автореф. на соиск. докт. филос. наук. — Тюмень: ТюмГНГУ, 2004. 47 с.
  84. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: «Наука», 1976.
  85. О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. МГУ им. М. В. Ломоносова. Фак. иностр. яз. М., 1999. -341 с.
  86. Е. Говорите громче, вас не слышно //Альманах «Лаборатория рекламы» 2 (39). 2005. — С. 32−33.
  87. Е.И. Международная комиссия по славянскому словообразованию //Вопросы языкознания.-М., 2000. № 3. — с. 149−151.
  88. М., Скрибнер С. Культура и мышление: Псих. очерк //АН СССР. Институт языкознания. М.: Наука, 1988. — 212 с.
  89. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  90. Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии //Реальность, язык и сознание.
  91. Международный межвузовский сборник научных трудов. Тамбов, 2002. -С. 8- 11
  92. Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения. — Науч.-информ. сб. Вып. 6. — М.: Изд. РГБ, 2002.
  93. Е. Массовая коммуникация и политическое манипулирование //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» № 3 (34). 2004. -С.24−27
  94. В.А. Культурологический смысл глобализма //Вестн. Рос. филос. о-ва. М., 2001. — N 4. — С. 78−83.
  95. М. Язык, мышление и познание //Диалог. Карнавал. Хронотоп. -Витебск, 2001.-N2.-С. 101−106.
  96. О.А. Парадоксы межкультурного общения //Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999.1. С. 80−85
  97. А.А. Слово в речевой деятельности. М.: «Наука», 1965.-246 с.
  98. А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963.-140 с.
  99. Т.А. Глобализация мира в языке: философский дискурс // Когнитивная парадигма: (Тез. Междунар. конф., 27−28 апр. 2000 г.). -Пятигорск, 2000. Симпозиум 3. — С. 36−39
  100. А.В. Язык культуры //Культурология. М., 2001. С. 104.
  101. Ф.А. Язык и культура в словарном представлении //Лексика и лексикография. М., 1997. — С. 58−65.
  102. Ю.М. Культура и взрыв. М.: Прогресс, 1992. — 272 с.
  103. Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры. //Избранные статьи: В 3 т. Т.1. — Таллинн: Александра, 1992. — 479 с.
  104. Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Т.2. — Таллинн: Александра, 1992.-480 с.
  105. Юб.Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). — СПБ.: Искусство — СПБ, 1994. — 399 е., 5 л. ил.
  106. А.Р. Культурные различия и интеллектуальная деятельность. Этапы пройденного пути. М., 1982. — 195 с.
  107. Г. В. Какой хочет видеть себя Германия в XXI веке? // Культура в современном мире. -М., 2002. -Вып. 2. -С. 3−26.
  108. М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. М., 1996. 330 с.
  109. М.К. Неизбежность мысли //Человек. М., 1999. — Вып. 1.-С. 8−24
  110. М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание: Метафиз. рассуждения о сознании, символике и яз. /Под общ. ред. Сенокосова Ю. П. -М.: Языки рус. культуры, 1999. 216 с.
  111. О. Избранное. Таллинн., 1989. С. 88.
  112. Н.Маркович Д. Ж. Глобализация и проблемы защиты и сохранения национальной культурной самобытности //Вестн. Рос. ун-та дружбы народов = Bull, of Peoples' friendship univ. of Russia. Сер: Социол. = Ser.: Sociology. -M., 2001.-N l.-C. 17−20.
  113. Материалы работы 4 секции конференции «Человек, общество, культура в контексте глобальных изменений», г. Москва, 19−21 октября 2001 г // Личность. Культура. О-во = Culture. Personality. Soc. М., 2001. — Т. 3, N 3. -С. 247−268.
  114. B.C. Двойственность человеческого мира в философии М.Бубера и X. Ортеги-и-Гассета //Горизонты культурологии. М., 2001. -Вып. 1.-С. 24−26.
  115. JI.В. Современный английский как язык глобального значения //Вестн. Оренбург, гос. пед. ун-та. Гуманит. науки. Оренбург, 1999. -N3.- С. 110−114
  116. И. Культура как фактор американского глобального влияния.//Философские науки, № 3, 2003. С. 23−46
  117. Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян /Отв. ред. С. М. Толстая. — М.: Индрик, 1999. — 231с.
  118. А. Социодинамика культуры. М.: «Прогресс», 1973.-408 с.
  119. В.В. Спонтанность сознания. Вероятностная теория смыслов и смысловая архитектоника личности. М., 1989. с. 168
  120. А.А. К проблеме методологических оснований межкультурных исследований //Россия — Германия: проблемы коммуникации на рубеже нового тысячелетия. Владимир, 1999. — С. 22−26.
  121. С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. — М.: Наука, 1993.- 189 с.
  122. С.Е. Семантический анализ языка науки. М.: «Наука», 1987. -142 с.
  123. Ортега-и-Гассет X. Заметки о мышлении, его теургии и его демиургии. Кризис интеллектуала и кризис мысли //Позиции современной философии. Статья 1941 г. Перевод с испанского О. В. Журавлева. СПб., 1999. Вып. 1. -С. 90−99
  124. Ортега-и-Гассет X. Камень и небо: пер. с исп. М.: Грант, 2000. — 288 с.
  125. П. Диалог культур в языковом пространстве мира // «Свободная мысль XXI», № 6, 2004. — С. 3 — 12
  126. Е. К публикации фрагментов из книги Стивена Пинкера «Языковой инстинкт» //Логос. М., 1999. — Вып. 8(18). — С. 100−101
  127. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. -232 с.130Л1арфенов А. И. Мифологический аспект современных концепций глобализации //Восток Запад: проблемы взаимодействия и трансляции культур. — Саратов, 2001. — С. 243−248.
  128. С. Этюды о брендах //Альманах «Лаборатория рекламы» 2 (39). -2005.-С. 26−27
  129. Н.В. Проблема «следования правилу» в творчестве Л. Витгенштейна //Проблемы социального и гуманитарного знания. СПб., 1999.- Вып. 1.-С. 438−460
  130. С. Языковой инстинкт//Логос. М., 1999. — Вып. 8(18). -С. 102−118
  131. В.А. Ментальные основания языковой способности // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Сб. ст. Барнаул, 2001. — Вып. 3. — С. 123−135.
  132. А. Встречают по визитке //Альманах «Лаборатория рекламы». 1 (32). 2004. С. 24−28
  133. Иб.Померанц Г. С., Курочкина. М. Н. Тринитарное мышление и современность: Сб. ст. М.: Фантом Пресс, 2000. — 317 с.
  134. А.А. Мысль и язык: Собр. тр. М.: Лабиринт, 2000. — 272 с.
  135. Г. Г. Теория коммуникации М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» -2001.-656 с.
  136. Предметная ориентация мышления как основа избирательности семантической активности //Вопр. психологии. М., 1999. — N 3. — С. 69−74.
  137. Ю.Д. Проблема общения в историческом материализме. Киев «Наукова думка». 1985. 142 с.
  138. М.Н. Культурная антропология в философском измерен измерении: концептуальный смысл и основные тенденции//автореферат дисс. на соиск. ученой степени доктора философских наук. Екатеринбург, 1998. — 52 с.
  139. М.Н. Кто есть кто в американской культурной антропологии (словарь научных биографий). Тюмень: ИПЦ «Экспресс», 2005. 148 с.
  140. М.Н. Западная антропология: история и современность. -Тюмень: ТюмГНГУ, 2003. 80 с.
  141. А. О науке: Пер. с фр./Под ред. Л. С. Понтрягина. 2-е изд., стер. — М.: Наука. Гл. ред. Физ.-мат. Лит. 1990. — 736 с.
  142. Е. Язык наш решает за нас //Протокол и этикет. № 1(16) / 2004. 82−83 с.
  143. Е. Третий мир как проблема общечеловеческой мысли и культуры //Мировая экономика и междунар. отношения. М., 2000. — N 5. — С. 21−30
  144. В.М. Мышление в контексте современности : (От «машин мышления» к «мысли-событию», «мысли-встрече») /ЮНС: Обществ, науки и современность. М., 2001. — N 5. — С. 132−142.
  145. Россия и Восток: Традиционная культура, этнокультурные и этносоциальные процессы: Материалы IV междун. науч. конф. Омск. 1997. -231 с.
  146. СЛ. Основы общей психологии Спб: Питер, 2000. — 720 е.: ил. — (Серия «Мастера психологии»)
  147. Л.М. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1997.-381с.
  148. Д.М. Международная конференция в ИРЯ //Известия АН. Сер. Лит. и яз. М., 2000. — Т. 59, № 4. — С. 75−77.
  149. Т.Е. Янусов лик глобализации: размышления культуролога // Культура в современном мире. М., 2002. — Вып. 1. — С. 3−29.
  150. В.Н. Движение к ноосфере общее дело планеты //Вестн. Новгород, гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Сер.: Гуманит. науки. -Новгород, 1999. — N 12. — С. 38−43.
  151. К.Ф. Психолингвистическое исследование онтогенеза дискурсного мышления //Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Пенза, 2001. — С. 66−68.
  152. М. Внутрифирменная коммуникация глазами японцев и американцев //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» 9(29).-2003.-С. 38−40
  153. М. Проблемы внутренней коммуникации //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» 3 (28). 2003. — С. 26−28
  154. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991.-С. 58
  155. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. /Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. 2-е изд. — М.: «Прогресс», 2001. -656 с.
  156. .А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. //Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира /Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1988. — 231 с.
  157. И.Г. Тендерные стратегии речевого поведения и проблемы самоидентификации //Язык как функциональная система. Тамбов, 2001. -С. 151−155
  158. Символический язык традиционной культуры /Отв. ред. СМ. Толстая, И. Я. Седакова. М., 1993. — 124с.
  159. Н.М. Современное экологическое мышление: вопросы методологии //Ландшафт и этнос. М., 1999. — С. 178−181.
  160. Современная зарубежная социальная психология. Тексты/Под ред. Г. М. Андреевой, Н. Н. Богомоловой, Л. А. Петровской. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1984.-256 с.
  161. А.В. Введение в теорию социальной коммуникации. СПб., 1996. С. 24−28
  162. В.М. Языкознание на пороге XXI века //Вопросы филологии, 1999.-№ 1.-С. 5−15.
  163. П. А. Социокультурная динамика и эволюционизм. // Американская социологическая мысль. М. — 1996. — 392 с.
  164. Ю.Е. Образ человека в чешской культуре //Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. — 311 с.
  165. B.C., Елсуков А. Н. Методы научного познания. Минск, «Вышэйша школа», 1974. 152 с.
  166. Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX в. //Язык и наука конца XX в. (под ред. акад. Ю.С. Степанова). М.: Российский гуманитарный университет, 1995. — С. 7−34
  167. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997.
  168. Л.И. Демократические новации общества как основа современного социологического мышления //Влияние инноваций на социальную динамику общества. СПб., 2000. — С. 17−25.
  169. А.И. Компетенция и компетентность: термины и понятия //Международное сотрудничество в образовании: Сб. науч.-метод. ст. СПб., 1999.-С. 77−83
  170. Ю.А. Глобализация и культура : Глобал. изменения и культ, трансформации в современном мире /Моск. гос. лингв, ун-т. М.: Высш. шк., 1999. — 158 с. Библиогр.: с. 151−158.
  171. О.С. Понятие «компетенция» в современной лингвистике // Номинация и дискурс. Рязань, 1999. — С. 25−30
  172. Е.Ф. Язык и культура: Методологические проблемы // Язык, культура, этнос. М., 1994.
  173. Тер-Минасова С. Г. Английский язык как глобальный спасение человечества или языковой фашизм? //Лексика и лексикография. — М., 2002. -Вып. 13. — С. 101−107
  174. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. 264 с.
  175. Н.Е. Динамика социальной стратификации в постсоветском обществе //Общественные науки и современность. 1997. — № 5. — С. 36−45
  176. С.Б. Человек и проблема природы мышления в концептуальных построениях философии науки //Современная парадигма человека. Саратов, 2000. — С. 94−96
  177. Н.И., Толстая С. М. Имя в контексте народной культуры //Язык о языке. М., 2000. — С. 597−624.
  178. Триумф английского языка: мировая империя другими средствами // Культура в современном мире. М., 2002. — Вып. 2. — С. 27−33.
  179. Е.Б. Сознание мышление — язык //Культура. Образование. Духовность. — Бийск, 1999. — Ч. 2. — С. 192−197
  180. Н.С. История. Культура. Язык. /Сост. В.М. Живова- Общ. ред. В.М. Живова- Вступ. ст. Н. И. Толстого и JI.H. Гумилева. М.: Издательская группа «Прогресс», 1995, — 800 с. — (Филологи мира).
  181. В.Ф. Феномен науки: кибернетический подход к эволюции. Изд. 2-е М.:ЭТС. — 2000. — 368 с.
  182. А.А., Азнаурова Э. С., Кубрякова Е. С. Лингвистическая сущность и аспекты номинации //Языковая номинация: Общие вопросы. М., «Наука», 1977. с. 7 — 99
  183. Дж. Движение культур. / Личность. Культура. Общество. 2001. Т III. Вып. З (9). С. 96−117
  184. П.А. Введение в историю античной философии. Лекция 6. (Мысль и язык. Три напластования языка). Философские науки. № 1. 2004.1. С. 37−58.
  185. Д.М. Диалог культур в свете нового мышления //Нравственная культура народов России: Традиции и современность. Саранск, 2001. -С.103−105.
  186. М. Бытие и время: Статьи и выступления: Пер. с нем. — М.: Республика, 1993. 447 с. — (Мыслители XX в.)
  187. М. Положение об основании. Статьи и фрагменты /Пер. с нем., глоссарий, послесловие О. А. Коваль, предисловие Е. Ю. Сиверцева. -СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ- Алетейя, 2000. 290 с.
  188. М. Пролегомены к истории понятия времени. Томск: Издательство «Водолей». 1998. — 384 с.
  189. С. Столкновение цивилизаций /С. Хантингтон- Пер. с англ. Т. Велимеева, Ю. Новикова. М. — М.: ООО «Издательство ACT», 2003. -603, 5. с. — (Philosophy).
  190. Н. Язык и мышление. М.: Изд-во Московского Университета. 1972.-С. 30
  191. Т.З. Отражение в языке социальных и культурных аспектов жизни общества / Единство и многообразие романского мира. СПб., 1999. -С. 74−75.
  192. Чик Г. Единицы культуры//Общественные науки и современность. 2000. № 2.-С. 111−122
  193. В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингвокультурной ситуации //Вест. Моск. ун-та. Сер 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. — № 1. — С. 73−88.
  194. В. Анализ рекламных текстов газировки //Альманах «Лаборатория рекламы» 4 (35). 2004. — С. 11−14
  195. Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград, 1999. С. 51−52
  196. B.C. Научное познание как деятельность. М., 1984. 37−38 с.
  197. .А. Проблемы экологии языка в контексте глобализации социокультурных трансформаций //Очерки кавказской культуры. Майкоп, 2001.-С. 162−170
  198. Н.В. Новый ответ на старый вопрос: В 5 т. Т. 4 Политическая мысль в России: Вторая половина XIX вв. — М.: Мысль 1997. -511с.
  199. Г. Как имя становится брендом //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» 5 (36). 2004. — С. 12−15
  200. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. С. 110
  201. Юнг Карл Густав, фон Франц М.-Л., Хендерсон Дж. Л., Якоби И., Яффе А. Человек и его символы/Под общ. Редакцией С. Н. Сиренко. М.: Серебряные нити, 1998. — 368 е. илл.
  202. Язык и моделирование социального взаимодействия /Под ред. В. М. Сергеева, П. Б. Паршина. М., 1997.-321 с.
  203. Языки культуры и проблемы переводимости: Сборник. /АН СССР Науч. Совет по истории мировой культуры- Отв. ред. Б. А. Успенский. М.: Наука, 1987.-251 с.
  204. Языковое сознание и образ мира /РАН. Ин-т языкознания- Отв.ред. Уфимцева Н. В. М., 2000. — 318 с.
  205. Ю.В. Исторические циклы цивилизации. //Ю.В. Яковец. кн. «Циклы. Кризисы. Прогнозы», М., 1999. — С. 230−261.
  206. Ю.В. Взаимодействие цивилизаций Востока и Запада: осевая проблема XXI века. М.: МФК, 2001. 68 с.
  207. П., Перминова Ю. Психосемантика при разработке рекламных сообщений //Альманах «Лаборатория рекламы, маркетинга и PR» 2 (39). -2005.-С. 32−33.
  208. Blanc A. Words and concepts in time. 2001. http:/www. metaphoric. de/01
  209. Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language use /Studies in interactional sociolinguistics. N. Y.: Cambridge University Press, 1987. № 4.
  210. Cole D. I don’t think so: Pinker on the mentalese monopoly //Philos. psychology. L., 1999. — Vol. 12, N 3. — P. 283−295
  211. Cunningham D. Globalisation, languages and technology: an agenda for action // Вестн. Моск. ун-та = Bull. /Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт, коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. М., 2001.-N4. -P. 36−62
  212. Fodor J.A. Language, thought and compositionality //Mind & lang. Oxford- Maiden (MA), 2001. — Vol. 16, N 1. — P. 1−15.
  213. Fumarolli M. Singularity in an age of globalization //Useful knowledge: The Amer. philos. soc. millennium progr. Philadelphia, 1999. — P. 235−241
  214. Global transformations: Politics, economics a. culture /Held D., McGrew A., Goldblatt D., Perraton J. Cambridge: Oxford: Blackwell: Polity press, 2000. -XXIII, 515 p., ill. Bibliogr.: p.459−492. Ind.: p.493−515.
  215. Hall E. The Silent language. N.Y., 1959.
  216. Horrowitz D. Ethnic Groups in Conflict. Berkeley C.A. univ. of California Press, 1985. P. 219−224
  217. Jackendoff R. What is the concept? //Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. Hillsdale, 1992. P. 191−209
  218. Larochette J/ La repmsentation de la malitfi //Folia Linguistica. 1973. T 6. № 1−2. P. 177−178.
  219. Levi-Stross CI. Anthropologie Structurale. P., 1958. P. 95
  220. Nye JK. The Paradox of American Power. Why the Wold’s Only Superpower Can’t Go It Alone. N.Y.: Oxford University Press, 2002, p. XI.
  221. Norris P. Global communications and cultural identities //Harvard intern, j. of press/politics. Cambridge (Mass.), 1999. — Vol. 4, N 4. — P. 1−7
  222. Searle J.R. Mind, language and society. N.Y., 1998. — 175 p.
  223. Sorrel M. Branding the New Era. «Forcing Policy». Summer. 2000. P. 61
Заполнить форму текущей работой