Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Формирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основываясь на занимаемой человеком позиции в ходе общения, мы выделяем такие виды иноязычного профессионально-делового общения будущего регионоведа как рефлексивное и нерефлексивное. Рефлексивное общение, с нашей точки зрения, имеет особую ценность в профессионально-деловом общении на иностранном языке, поскольку представляет собой активный целенаправленный процесс передачи и расшифровки смысла… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы обучения профессионально-деловому общению на английском языке будущих специалистов в области регионоведения
    • 1. 1. Анализ современного состояния обучения умениям иноязычного говорения будущих специалистов в области 13 регионоведения
    • 1. 2. Общение, его сущность и виды как психолого-педагогическая проблема
    • 1. 3. Профессионально-деловое общение будущих специалистов в области регионоведения
    • 1. 4. Классификация умений говорения в профессионально-деловом общении на иностранном языке будущих специалистов в области регионоведения
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Методика формирования устно-речевых умений говорения при подготовке к дискуссии на английском языке будущих специалистов в области регионоведения
    • 2. 1. Диагностика исходного уровня сформированности умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении при подготовке к дискуссии
    • 2. 2. Содержание обучения умениям иноязычного говорения в профессионально-деловом общении при подготовке к дискуссии
    • 2. 3. Комплекс упражнений, направленный на формирование умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении при подготовке к дискуссии
    • 2. 4. Организация и опытная проверка процесса формирования умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении при подготовке к дискуссии
  • Выводы по главе 2

Формирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Отличительной особенностью задач современной высшей школы является удовлетворение потребностей общества в высококвалифицированных специалистах, способных осуществлять комплексное управление в различных областях экономической, социальной и политической жизни страны. Такие специалисты должны уметь решать стоящие перед ними профессиональные задачи и принимать решения на основе знания основных процессов и проблем современного общества, понимания их социально-экономических и политических последствий не только в международных масштабах, но, в первую очередь, в масштабах отдельного региона.

Условием успешной реализации этих требований является появление в системе высшего образования России в последнее десятилетие новой специальности «Регионоведение», что вызывает необходимость более внимательного изучения процесса подготовки специалистов. Важным элементом профессиональной деятельности регионоведа является владение иностранным языком не только для установления и поддержания международных контактов, но и для решения спорных вопросов, влияния на процесс принятия решений при проведении переговоров с зарубежными партенрами, что обеспечивается владением специалистами соответствующими приемами и методами участия в дискуссиях на иностранном языке.

Данное положение нашло отражение в требованиях программной документации (31, 107), определяющих необходимость формирования умений дискуссионного общения на старшем этапе обучения в вузе.

Проблемы, связанные с обучением дискуссионному общению на иностранном языке, исследованы в ряде работ (28, 57, 58, 114, 117, 125).

Обучение ведению дискуссии на иностранном языке определяется как формирование умений аргументативного общения, имеющего содержательно-смысловую и логико-коммуникативную стороны

114). В структурной организации дискуссии выделяются следующие элементы: блок представления различных мнений и их аргументации, сравнительно-сопоставительный блок и блок обобщения и выработки компромиссного мнения (125), на основе которых формируются соответствующие умения. Обучение ведению дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе предполагает определение функциональных моделей диалогического дискуссионного общения, разработку стратегии и тактики речевого поведения в дискуссии, а также умений, необходимых для участия в дискуссионном взаимодействии (28). Анализ данных работ позволяет сделать вывод об очевидной сложности умений участия в дискуссии, что предполагает необходимость выделения подготовительного этапа, предшествующего обучению дискуссионному общению на иностранном языке. Очевидно, что иноязычное говорение является важнейшей составляющей комплексного дискуссионного умения, тем не менее, хотя имеющиеся исследования определяют некоторые виды умений говорения, необходимых для подготовки к ведению дискуссии (28, 114), не раскрыто содержание обучения данным умениям.

Кроме того, количество методических работ, посвященных подготовке специалистов в области регионоведения недостаточно, в настоящее время существует лишь исследование Т. Л. Бедаревой, определяющее условия формирования профессиональной направленности у будущих регионоведов (востоковедов)(12).

Актуальность выдвинутой проблемы подтверждается результатами поискового исследования, проведенного среди студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», специалистов-выпускников, и преподавателей, работающих со студентами данной специальности. Анкетирование, проведенное по вопросу актуальности владения специалистом в области регионоведения умениями участия в дискуссиях на иностранном языке, показывает, что 91% опрошенных выделяют необходимость владения данными устно-речевыми умениями для решения профессиональных задач. В то же время 96% студентов, 84% специалистов-выпускников и 92% преподавателей определяют уровень владения данными умениями как низкий и считают эти умения наиболее сложными из-за недостаточной подготовленности к ведению профессиональной дискуссии на иностранном языке.

Таким образом, реализация требований, выдвигаемых к подготовке специалиста осложняется существующими противоречиями между:

— потребностью общества в специалистах данной квалификации и недостаточной разработанностью методики обучения иноязычному общению таких специалистов;

— необходимостью подготовки регионоведа, владеющего приемами и методами ведения дискуссии, проведения публичного выступления на иностранном языке и реальным уровнем развития данных умений у выпускников специальности «Регионоведение» и студентов, обучающихся на 1−5 курсах.

Таким образом, существует проблема приведения качества коммуникативной подготовки специалистов в области регионоведения в соответствие с потребностями общества. С учетом вышеназванных противоречий и проблемы был осуществлен выбор темы исследованияформирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза.

Объектом данного исследования является процесс обучения профессиональной иноязычной речи студентов неязыкового вуза.

Предметом исследования выступают профессиональные умения иноязычного говорения при подготовке к дискуссии, формируемые на основе определения содержания обучения данным умениям и специального комплекса упражнений.

В основу исследования была положена следующая гипотеза: процесс обучения профессиональным умениям иноязычного говорения при подготовке к дискуссии будет эффективным если:

— разработать классификацию умений иноязычного говорения будущего специалиста в области регионоведения и определить их содержаниецеленаправленно развивать умения иноязычного говорения на подготовительном этапе обучения комплексному дискуссионному умению;

— в основу обучения умениям иноязычного говорения положить комплекс упражнений, направленный на их формирование.

Вышеизложенное определило цель исследования — теоретическое обоснование и экспериментальная проверка методики обучения профессиональным умениям иноязычного говорения при подготовке к дискуссии в условиях неязыкового вуза.

Указанные выше объект и предмет исследования, поставленная цель и сформулированная гипотеза требуют решения следующих задач:

1. Проанализировать современное состояние обучения умениям иноязычного говорения, необходимым для подготовки к дискуссии будущих специалистов в области регионоведения, с целью определения существующих недостатков и разработать пути их преодоления.

2. Рассмотреть основные характеристики делового и профессионального общения для выявления специфики иноязычного профессионально-делового общения будущего специалиста в области регионоведения.

3. На основе уточнения имеющихся классификаций умений говорения выделить умения, необходимые для подготовки к ведению дискуссии на иностранном языке в профессионально-деловом общении будущего специалиста в области регионоведения.

4. Определить содержание обучения данным умениям.

5. Разработать и апробировать в ходе опытного обучения комплекс упражнений по формированию умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении на подготовительном этапе обучения дискуссии.

Для реализации поставленных целей и задач использовались следующие методы исследования:

— теоретические: анализ историко-философской, социально-философской, психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследованияанализ действующих нормативно-правовых документов по теме исследования: Государственный стандарт высшего профессионального образования для специальности «Регионоведение», Примерная программа дисциплины «Язык изучаемого региона (страны)" — анализ выполненных ранее диссертационных исследований, учебных и учебно-методических пособий;

— эмпирические: прямое, косвенное, включенное педагогическое наблюдениеанкетирование студентов и выпускников специальности «Регионоведение" — тестирование студентов для выявления уровня владения устно-речевыми умениями профессионально-делового общенияанализ речевых продуктов и математическая обработка результатов.

В качестве теоретической основы данной работы выступают положения теории деятельности в общей психологии (Б.Г. Ананьев, П. Я. Гальперин, А. Н. Леонтьев, C. J1. Рубинштейн), теории речевой и иноязычной речевой деятельности (А.А. Леонтьев, Н. И. Жинкин, И.А. Зимняя), идеи теории общения и информации (М.С. Андреева, Г. М. Каган, А. А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов), теоретические положения обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению (Т.С. Серова, Г. В. Асташова, Т. В. Боева, Н. В. Горбунова, Л. В. Макар, М. Вгееп, С. Candlin, J.N. Crofts, Т. Hutchinson, A. Waters), методика обучения дискуссионному общению на иностранном языке (О.А. Галанова, Т. А. Румянцева, И.В. Слесаренко), теория упражнений (И.Л. Бим, Е. И. Пассов, С.Ф. Шатилов).

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:

— выделены и описаны рефлексивный и нерефлексивный виды иноязычного профессионально-делового общения;

— выявлена специфика иноязычных коммуникативных умений будущего регионоведа в сфере профессионально-делового общения;

— разработана классификация и определена иерархия устно-речевых умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении будущего специалиста в области регионоведения.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит дальнейший вклад в развитие теории и методики обучения профессиональным умениям говорения на иностранном языке и позволяет на основе уточнения иноязычных коммуникативных умений специалиста в области регионоведения выделить умения говорения, необходимые для подготовки к ведению дискуссии в ситуациях профессионально-делового общения. Практическая ценность заключается:

— в усовершенствовании методики обучения профессиональным умениям говорения на иностранном языке;

— в разработке комплекса упражнений для формирования умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении на подготовительном этапе обучения дискуссии.

Исследование проводилось в три этапа:

На первом этапе — 2002;2003 гг. — изучалась психолого-педагогическая литература, посвященная проблемам общения, профессиональной деятельности, а также проблеме определения и классификации коммуникативных умений.

Второй этап — 2003;2004 гг. — характеризовался разработкой и первичной апробацией комплекса упражнений для развития устно-речевых умений профессионально-делового общения специалиста в области регионоведения.

Третий этап — 2004;2006 гг. — был направлен на проведение опытного обучения, в ходе которого обосновывались и проверялись критерии оценки уровня развития устно-речевых умений специалиста в области регионоведения, проводились анализ и интерпретация полученных результатов, оформление материалов диссертационного исследования.

Достоверность исследования обеспечивается его методологической основой, реализацией комплексных теоретических и эмпирических методов, всесторонним анализом данных опытного обучения.

Апробация работы осуществлялась в ходе опытного обучения в естественных условиях (в группах студентов, изучающих английский язык) у студентов специальности «Регионоведение» Омского государственного аграрного университета в 2003;2005гг.

Основные положения исследования обсуждались на межвузовских научно-практических конференциях в гг. Омск, Екатеринбург, на методологических семинарах по современным проблемам обучения иностранному языку на базе Уральского государственного педагогического университета, на заседаниях кафедры романской филологии УрГПУ. Результаты исследования отражены в 7 публикациях.

В соответствии с результатами проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение иноязычному профессионально-деловому общению при подготовке к дискуссии будет более успешным при условии выявления соответствующих умений говорения и определения их содержания на основе выделения особенностей профессионально-делового общения специалиста в области регионоведения.

2. Успешность обучения иноязычному профессионально-деловому общению при подготовке к дискуссии обеспечивается сформированностью соответствующих умений говорения.

3. Обучение умениям говорения в иноязычном профессионально-деловом общении проводится на основе специально отобранного и организованного языкового и речевого материала.

4. Формирование умений иноязычного говорения в профессионально-деловом общении осуществляется на основе разработанного комплекса упражнений, представленного в учебно-методическом пособии для развития устной речи по теме «Государственная безопасность».

Структура работы:

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, содержит 3 схемы, 9 таблиц, 23 диаграммы, библиографический список и 3 приложения.

Выводы по 2 главе.

1. Основываясь на разработанной нами иерархии иноязычных устно-речевых умений говорения, необходимых для подготовки к дискуссии в профессионально-деловом общении будущих регионоведов, а также на результатах анкетирования, проведенного среди студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», и специалистов-выпускников данной специальности мы определили функциональные и композиционные устно-речевые умения говорения как объект опытного обучения.

2. В ходе предварительной диагностики была проведена оценка уровня сформированности данных умений в трех контрольных и трех экспериментальных группах. Нами также были определены параметры оценки функциональных и композиционных умений и разработана методика их диагностики. В качестве параметров оценки данных умений мы рассматриваем: реализация коммуникативного намерения, диапазон использованных речевых действий и адекватность использованных действий речевой задаче для функциональных умений, реализация коммуникативного намерения, диапазон использованных речевых действий, адекватность использованных действий речевой задаче, логичность и связность высказывания для композиционных умений.

3. Результаты диагностики исходного уровня развития иноязычных устно-речевых умений говорения, необходимых для подготовки к дискуссии в профессионально-деловом общении студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», свидетельствуют о среднем уровне развития (36%) функциональных и композиционных умений у студентов контрольных и экспериментальных групп, что является недостаточным для участия в дискуссии на профессиональные темы.

4. На основании рассмотрения принципов профессионально ориентированного обучения иностранном языку нами были сформулированы требования к организации процесса обучения иноязычным умениям говорения: учет исходного уровня обученности студентов, постепенное усложнение содержания обучения, использование нелингвистических знаний для активизации речемышления, соблюдение этапов формирования коммуникативных умений, использование упражнений, соответствующих формируемым умениям, актуализация полученных знаний, интегративный подход к отбору содержания обучения (языковой, речевой материал).

5. Отбор предметного содержания обучения умениям иноязычного говорения базировался на сформулированном требовании применения интегративного подхода. Данное требование определило необходимость анализа компонентов предметного содержания обучения по специальности «Регионоведение» и выделения на этой основе предметных областей, терминологическое наполнение которых является базовым для данной специальности. Такие знания могут носить тематический характер, но их изучение не должно ограничиваться рамками одной темы или ситуации. Эти знания обеспечивают координацию между различными изучаемыми студентами предметами, способствуют формированию межпредметных связей и представлений.

5. Руководствуясь данным положением, мы разработали методику создания терминологической карты для обучения английскому языку будущих регионоведов на основе интегративного подхода. Были определены предметные области, отражающие различные области знания и являющиеся инвариантными элементами данной карты и их примерное содержание. Содержание каждой из предложенных предметных областей может конкретизироваться и корректироваться в зависимости от изучаемой темы или ситуации. Разработанная согласно этим положениям терминологическая карта по теме «Государственная безопасность» послужила основой для отбора лексических минимумов, необходимых при изучении данной темы.

6. Для развития иноязычных умений говорения при подготовке к дискуссии в профессионально-деловом общении нами было разработано учебно-методическое пособие для будущих регионоведов по теме «Государственная безопасность». Для этого мы определили общую последовательность формирования данных умений и последовательность их параллельного формирования, что нашло отражение в структуре нашего пособия, где каждый раздел является реализацией определенного этапа развития функциональных и композиционных умений.

7. Основываясь на характеристиках развиваемых умений, мы определили виды упражнений, необходимых для развития данных умений: подготовительные упражнения, формирующие фонетические, лексические и грамматические навыки говоренияаналитические упражнения рецептивного и рецептивно-репродуктивного характера для развития соответствующих функциональных и композиционных уменийаналитические упражнения, развивающие репродуктивные умения и комплексные упражнения для развития более сложных продуктивных умений. Нами также было предложено распределение данных упражнений по этапам обучения иноязычным устно-речевым умениям: ознакомительному, тренировочному и коммуникативному.

8. Для реализации программы формирования иноязычных функциональных и композиционных умений было проведено опытное обучение на базе Омского Государственного Аграрного Университета. В опытном обучении, проведенном в 2003;2005гг. приняли участие 216 студентов третьего курса гуманитарного факультета. При проведении опытного обучения вариативным условием было использование специального комплекса упражнений для формирования функциональных и композиционных умений в экспериментальных группах. Подводя итоги опытного обучения можно говорить о достижении достаточного уровня развития данных умений (55−74%) в экспериментальных группах. В среднем уровень развития этих умений увеличился на 23,5% в экспериментальных группах и на 2,2% в контрольных группах. Организация обучения в экспериментальных группах способствовала также большей устойчивости достигнутых результатов. Существенно увеличилось количество употребляемых студентами экспериментальных групп речевых действий, входящих в состав развиваемых умений. Увеличение диапазона использованных речевых действий, адекватности их использования речевой задаче, логичности и связности высказывания отразилось на выросшей успешности реализации коммуникативного намерения.

Заключение

.

1. Противоречие между современными требованиями к подготовке квалифицированных специалистов, умеющих участвовать в дискуссиях по профессиональным проблемам на иностранном языке, и практикой профессиональной коммуникативной подготовки по иностранным языкам, выразившееся в невыявленности специфики умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии, недостаточной разработанности содержания соответствующих умений, обусловило необходимость разработки системы данных умений.

3. Проанализировав философскую, психологическую и педагогическую литературу, обобщив основные характеристики общения, выделяемые различными авторами, можно говорить о том, что сущность общения определяется взаимодействием людей, выступающих как субъектами, так и объектами общения, обменом информацией, и деятельностью, совершаемыми в процессе этого взаимодействия. Целью общения является достижение взаимопонимания, общности партнеров.

4. На основании выделения основных характеристик делового и профессионального общения и их сравнения мы предлагаем включить в определение профессионально-делового общения его ориентированность не только на производственную сферу, но и на людей, занимающихся решением общих профессиональных задач в совместной профессиональной деятельности, что является одной из основных характеристик делового общения, выделенных нами ранее. Мы определяем профессионально-деловое общение как взаимодействие людей-субъектов, объединенных общностью профессиональных интересов, решением совместных профессиональных задач, целью которого является достижение взаимопонимания в профессиональной деятельности при помощи профессиональных коммуникативных умений и навыков.

5. Основываясь на занимаемой человеком позиции в ходе общения, мы выделяем такие виды иноязычного профессионально-делового общения будущего регионоведа как рефлексивное и нерефлексивное. Рефлексивное общение, с нашей точки зрения, имеет особую ценность в профессионально-деловом общении на иностранном языке, поскольку представляет собой активный целенаправленный процесс передачи и расшифровки смысла сообщений, что способствует достижению взаимопонимания между партнерами в процессе совместной профессиональной деятельности. Этот процесс предполагает открытость и равенство психологических позиций социальных субъектов, направленность общения на решение общих проблем и нерешенных вопросов. Нерефлексивное общение — это процесс, имеющий своей целью эмоциональную поддержку партнера, желающего высказаться, и проявляется в способности внимательно выслушать собеседника, не высказывая своего отношения к предмету разговора. Данный вид общения является одним из условий поддержания социальной коммуникации, однако, пассивная позиция одного или нескольких собеседников в таком общении не способствует полной реализации их личностного потенциала.

6. На основании характеристик иноязычного рефлексивного профессионально-делового общения, а также требований к коммуникативным умениям будущего специалиста в области регионоведения были выделены следующие группы умений иноязычного говорения в рефлексивном профессионально-деловом общении будущего регионоведа: функциональные умения, композиционные умения, экспрессивные умения, ориентировочные умения. Нами было также разработано содержание данных устно-речевых умений в виде перечня речевых действий.

7. Разработав иерархию умений иноязычного говорения в рефлексивном профессионально-деловом общении, мы считаем, что функциональные умения являются ведущими на основании главенствующей роли цели высказывания, речевой функции. Все прочие группы умений являются вспомогательными.

8. Функциональные умения информирования и убеждения, реализующиеся в монологической или диалогической форме, рассматриваются нами как основные умения, необходимые для подготовки к ведению дискуссии в профессионально-деловом общении на иностранном языке.

9. Основываясь на разработанной нами иерархии умений говорения в рефлексивном профессионально-деловом общении на иностранном языке, а также на результатах анкетирования, проведенного среди студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», и специалистов-выпускников данной специальности, мы определили функциональные и композиционные устно-речевые умения как объект опытного обучения.

9. Для проведения предварительной диагностики уровня развития данных умений были сформированы контрольные и экспериментальные группы студентов, обучающихся на третьем курсе специальности «Регионоведение» Омского государственного аграрного университета. Нами разработана методика диагностики уровня развития функциональных и композиционных умений, включающая: параметры, подвергающиеся проверке, фонд заданий, критерии оценки.

10. Результаты диагностики исходного уровня развития рефлексивных устно-речевых умений профессионально-делового общения студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», свидетельствуют о среднем уровне развития (36%) функциональных и композиционных умений у студентов контрольных и экспериментальных групп, что является недостаточным для участия в дискуссии на профессиональные темы и определяет необходимость их формирования.

11. Разработка требований к организации процесса обучения иноязычным умениям говорения определила методику создания терминологической карты для обучения английскому языку будущих регионоведов на основе межпредметных связей. Данная терминологическая карта послужила основой определения лексического наполнения предлагаемого нами учебно-методического пособия.

12. Для формирования умений говорения в рефлексивном профессионально-деловом общении английском языке нами было разработано и апробировано учебно-методическое пособие для будущих регионоведов по теме «Государственная безопасность», в котором мы определили этапы параллельного развития функциональных и композиционных умений.

13. Основываясь на характеристиках развиваемых умений, мы определили виды упражнений, необходимых для их развития: подготовительные упражнения, формирующие фонетические, лексические и грамматические навыки говоренияаналитические упражнения рецептивного и рецептивно-репродуктивного характера для развития соответствующих функциональных и композиционных уменийаналитические упражнения, развивающие репродуктивные умения и комплексные упражнения для развития более сложных продуктивных умений. Нами также было определено распределение данных упражнений по этапам обучения устно-речевым умениям: ознакомительному, тренировочному и коммуникативному.

14. Апробирование учебно-методического пособия было проведено в ходе опытного обучения. Итоги опытного обучения свидетельствуют о положительной динамике развития функциональных и композиционных устно-речевых умений и о достижении достаточного уровня развития этих умений (55−74%) в экспериментальных группах. В среднем уровень развития этих умений увеличился на 23,5% в экспериментальных группах и на 2,2% в контрольных группах. Применение специального комплекса упражнений для развития данных умений способствовало большей устойчивости достигнутых результатов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.Б. Развитие навыков межкультурной коммуникации в процессе преподавания делового английского языка. Дисс.к.п.н., Владикавказ, 2003.
  2. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания иностранных языков). СПб: Златоуст, 1999.-472с.
  3. .Г. О проблемах современного человекознания. М.: «Наука», 1977.
  4. .Г. Избранные психологические труды. Т.2. М., 1980.
  5. .Г. Человек как предмет познания. JL: Изд-во ЛГУ, 1968.-338с.
  6. В.И. Деловая риторика. Казань: Издательство Казанского университета, 1993. — 252с.
  7. Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 1997.-376с.
  8. Т.Ю., Кисляков В. В. Психология профессионального общения: Методическое пособие. Волгоград: ВГПИ, 1990.- 30с.
  9. Т.Н. Прагматика делового общения // Вестник ВолГу. Сер.2. Филология. Научно-теоретический журнал. Вып. 1. 1996. -с.52−58.
  10. Г. В. Дидактические условия интенсификации процесса обучения авиадиспетчеров профессионально-ориентированному английскому языку. Дисс.к.п.н., Спб., 2001.
  11. И. Багарядцева М. С. Интегрированное обучение студентов экономических специальностей иноязычному монологическомувысказыванию на основе текстов профессионального содержания. Дисс.к.п.н., Екатеринбург, 2004.
  12. Т.П. Организационно-педагогические условия формирования профессиональной направленности у будущих регионоведов (востоковедов). Дисс.к.п.н., Чита, 2002.
  13. О.В. Обучение профессиональному общению на русском языке студентов полиэтнических групп социально-экономической специализации. Дисс.к.п.н., М., 2001.
  14. В.Ф., Яскевич Я. С., Павлюкевич В. И. Логика: Учебное пособие. Минск: НТООО «ТетраСистмес», 1997. — 416с.
  15. З.Н. Методика формирования элементов информационной культуры специалиста в процессе изучения курса «Культура деловой речи». Дисс.к.п.н., Тамбов, 2000.
  16. Бим И. Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. А.А. Леонтьев-М.: Рус.яз., 1991. с.99−111.
  17. Бим И. Л. Проблема целей и содержания обучения иностранному языку. // Иностранные языки в школе. 2004. — № 1. — с. З-8.
  18. А.А. Психология общения. Москва-Воронеж: ОМПАУ, 1996.
  19. Т.В. Лингводидактические основы профессионального общения при подготовке специалистов (иностранные языки). Дисс.к.п.н., Воронеж, 2002.
  20. О.Н. Использование индивидуализированного раздаточного материала при обучении речевому высказыванию (на этапе развития речевого умения). Дисс.к.п.н., Липецк, 2002.
  21. Г. В. Психология делового общения: Учебное пособие. М.: ИНФРА-М., 2000. — 224 с.
  22. Л.П. Человек: деятельность и общение. М., 1978.
  23. В.А. О системе упражнений. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. / Сост. А. А. Леонтьев. -М.: Рус.яз., 1991. -с.92−98.
  24. А.Н. Основы культуры речи. М.: МГИК, 1993. -с.60−61.
  25. Г. Е. Соотнесенность действий внутреннего и внешнего плана при овладении иноязычной речью. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996.
  26. А.А., Чиркова Н. В. Реферирование технических текстов (английский язык). Мн.: Высшая школа, 1983. 128с.
  27. Л.В., Сементовская В. К. Деловое общение. Л.: Лениздат, 1980. -80с.
  28. О.А. Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе. Дисс.к.п.н., Пермь, 2003. 193с.
  29. П.Я., Леонтьев А. Н. Психологические проблемы программированного обучения // Новые исследования в педагогических науках: Сб. статей / Изв. АПН РСФСР. М., 1965.
  30. Н.В. Технология развития и саморазвития культуры профессионально-делового общения студентов в процессе обучения в вузе (общепедагогический аспект). Дисс.к.п.н., Саратов, 1999.
  31. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. М., 2000. — 23с.
  32. Государственная служба (комплексный подход): Учебное пособие / Под ред. А. В. Облонского и др. М.:Дело, 1998. — 440с.
  33. П.Б., Кудряшов Ю. А. Грамматические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке и основные линии их развития. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. / Сост. А. А. Леонтьев -М.: Рус.яз., 1991. -с.282−295.
  34. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. -М.: Олма-Пресс, 2003, в 4 томах.
  35. М.В. Педагогические условия формирования готовности к деловому иноязычному общению у студентов неязыковых факультетов вузов. Дисс.к.п.н., Челябинск, 2001.
  36. Т.М. О Германии вкратце. Практикум по немецкому языку: Учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГАУ. 2002. -56с.
  37. .Б. По странам и континентам. Практикум по английскому языку: Учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГАУ. — 64с.
  38. Н.И. Психологические основы развития мышления и речи // Русский язык в школе. 1985. — № 1. — с.47−54.
  39. Ю.М., Пилипейченко Ю. Г. Школа делового общения для менеджера. М.: Б.И., 1989. — 29с.
  40. Ю.М., Петровская J1.A., Растянников П. В. Диагностика и развитие компетентности в общении. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1990.- 104с.
  41. Ю.М. Эффективность делового общения. М.: Знание, 1988.- 64с.
  42. Жукова C. J1. Подготовка будущего специалиста к деловому общению в условиях обучения в техническом вузе. Дисс.к.п.н., М., 1987.- 168с.
  43. В.К. Актуальные задачи современной лингводидактики. // Лингвистические проблемы обучения общению. -М., 1989. с.59−64.
  44. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1985. — 160с.
  45. В.Н. Формирование иноязычной профессионально-комуникативной компетенции студентов судоводительных факультетов. Автореф. дисс. канд. пед. наук. Спб., 2002. — 20с.
  46. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., 1975. — 151с.
  47. Т.А. Педагогика: курс лекций. М.: Просвещение, 1984.- 495с.
  48. И.А. Культура общения: Опыт философско-методологического анализа. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 168с.
  49. С.В. Учебный эксперимент как средство формирования профессиональных умений будущего учителя. Дисс.к.п.н., Брянск, 1997. 206с.
  50. Кабанова-Меллер Е. Н. Формирование приемов умственной деятельности и умственное развитие учащихся. М.: Просвещение, 1968. -288с.
  51. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. — 319с.
  52. Т.Г. Профессионализм государственных служащих субъекта федерации: методологические и методические подходы к анализу проблемы. Н. Новгород: Изд-во ВВАГС, 1998. — 189с.
  53. Кан-Калик В.А., Никандрова Н. Д. Педагогическое творчество. М.: Педагогика, 1990. — 140с.
  54. Ю.Н. Формирование духовной направленности в профессиональном образовании государственных служащих средствами интегрирования религиоведения и иностранного языка. Дисс.к.п.н., Н. Новгород, 2001.
  55. С.И. Формирование у студентов педагогических умений в условиях университетского образования. Л.: ЛГУ, 1973. -152с.
  56. Л.П. Методика обучения дискуссии на 3 курсе языкового вуза. Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1973. — 24с.
  57. С.Г. Методика развития коммуникативных умений на продвинутом этапе обучения русскому языку иностранных учащихся. Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1989. — 22с.
  58. В.А. Психология обучения и воспитания школьников. Книга для учителей и классных руководителей. М.: Просвещение, 1976.-303с.
  59. Е.В., Киянова М. К. Технология успеха. М.: Дело ЛТД, 1993.- 192с.
  60. В.Н. Межличностное общение: Учебник для высших учебных заведений. СПб: Питер, 2002. — 544с.
  61. В.И. Стратегия делового успеха. Учебное пособие для студентов вузов. Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс», 1995. -416с.
  62. .А. Типология упражнений: дискуссия продолжается. // Иностранные языки в школе. 1979. — № 14. — С.24−38.
  63. К.М. Педагогическая деонтология. Екатеринбург: Деловая книга, 1999. — 272с.
  64. Н.С. Индивидуальные различия в способностях. // Психологическая наука в СССР. Т.2- М., 1960.
  65. А.А. Педагогическое общение. 2-е изд., допол. -М. — Нальчик: Эль-фа, 1996.- 96с.
  66. А.А. Психология общения. -2-е изд., испр. и допол. -М.: Смысл, 1997. -365с.
  67. А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1972.- 575с.
  68. А.Н. Общее понятие о деятельности. // Основы теории речевой деятельности. / Под ред. А. А. Леонтьева. М.: «Наука», 1974.
  69. А.Н. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка. // Иностранные языки в школе. 1975. — № 5. — с.72−76.
  70. Х.Й. Подготовка к общению в системе воспитательных устремлений общеобразовательной школы. Таллин: ТалПИ, 1974.
  71. М.И. Общение с взрослыми у детей первых семи лет жизни. // Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. / Под ред. И. И. Ильясова, В .Я Ляудис. М.: Изд-во Моек ун-та, 1981. — с. 107 113.
  72. .Т. Педагогика. Курс лекций. Учебное пособие для студентов пед. учебных заведений и слушателей ИПК и ФПК. М.: Прометей, 1992.-528с.
  73. .Ф. Общение как проблема общей психологии. // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. с. 124 135.
  74. .Ф. Категории общения и деятельности в психологии. // Психологический журнал. Т.2, № 1. -1981. с.3−17.
  75. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1999. — 350с.
  76. М.Р. Риторика. Культура речи. М., 2002.
  77. Л.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза. Дисс.к.п.н., СПб., 2000.
  78. К., Энгельс Ф. Соч. в 9 т. 2-е изд. Т. З М.: Политиздат, 1985.-637с.
  79. Методы системного педагогического исследования (учебное пособие). Л.: изд-во Ленинградского университета, 1980. — 172с.
  80. Е.А. Психология формирования общетрудовых умений. Дисс. д-ра.пед.наук. Киев, 1967. — 566с.
  81. Р.П. Методика развивающего обучения средствами иностранного языка в школе. М., Тамбов, 1991.
  82. Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 1996. — № 6. — С.6−12.
  83. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М.: «Стелла», 1996. -144с.
  84. Э.М. Массив публикаций и система научной дисциплины. // Системные исследования. М.: Наука, 1977. — с. 133−158.
  85. Э.М. Междисциплинарные исследования и дисциплинарная организация науки. -М.: Наука, 1980. -304с.
  86. Э.М., Садовский В. Н. проблемы исследования коммуникации в науке (вступительная статья). // Коммуникация в современной науке. М.: Изд-во «Прогресс», 1976. — с.5−24.
  87. Н.Г. К проблеме определения сфер функционирования русского языка как средства межнационального общения. // Русский язык в школе. -1982. № 1. — с.71−74.
  88. А.В. Общение как фактор воспитания школьников. -М.: Педагогика, 1984. 112с.
  89. Р.С. Психология. Учебник для студентов высших пед. учеб завед. В 3 кн. Кн.1. Общие основы психологии. М.: Просвещение: ВЛАДОС, 1995.-576с.
  90. A.M. Процесс и методы формирования общетрудовых умений. М.: Высшая школа, 1986. — 288 с.
  91. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия. / Сост. А. А. Леонтьев М.: Русский язык, 1991. — 357с.
  92. Основы теории коммуникации: Учебное пособие. / Под ред. проф. М. А. Василика. М.: Гардарики, 2003. — 615с.
  93. А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб., 2001.
  94. .Д. Основы социально-психологической теории. -М.: Мысль, 2003 351с.
  95. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. -276с.
  96. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. — 223с.
  97. Е.И., Кузовлев В. П., Царькова В. Б. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность. -М.: Просвещение, 1993. -159с.
  98. О.В. Формирование умений делового общения у студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка (общепедагогический аспект). Дисс.к.п.н., Волгоград, 2001.
  99. Первичные формы научной коммуникации. // Коммуникация в современной науке. М.: Изд-во «Прогресс», 1976. — с.27−92.
  100. А.В. Личность. Деятельность. Коллектив. М.: Политиздат, 1982. -254с.
  101. К.К. О системе психологии. М.: Мысль, 1972.216с.
  102. К.К. О знаниях, навыках, умениях. // Советская педагогика. 1963. — № 11.
  103. О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Учебное пособие. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. -188с.
  104. Ю.Д. Проблема общения в историческом материализме. Киев, 1985.
  105. Примерная программа дисциплины «Язык изучаемого региона (страны)». М., 2000. — 34с.
  106. И.В. Обучение устной речи на иностранном языке: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1980. 120с.
  107. Регионоведение: Омск и Омская область: Учебное пособие по английскому языку. / Под ред. Е. И. Путятиной, Джейн Эллен Пенн. -Омск: ООИПКРО, 2002.- 124с.
  108. С.Д. Руководитель и подчиненные. Пенза, 1993.- 10с.
  109. Рогов E. JL Психология общения. М.: Владос, 2001. — 335с.
  110. Рубинштейн C. J1. Основы общей психологии. СПб., 1999.
  111. П.А. Психология. М.: Учпедгиз, 1955. — 428с
  112. Т.А. Обучение • аргументативному общению студентов 3 курса языкового педагогического вуза (на материале английского языка). Дисс.к.п.н., Пенза, 1999. 182с.
  113. В.В. Педагогика сотрудничества и психология педагогического общения. // Психолого-педагогические проблемы общения в профессиональной подготовке учителя. // Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В. В. Рыжов. Горький: ГГПИ, 1989. — 84с.
  114. Н.В. К вопросу об образовании умения. // Советская педагогика. 1953. — № 10. — с.46−51.
  115. Т.С. Обучение аргументативному высказыванию на факультете иностранного языка педагогического института. // Иностранные языки в школе. 1988. — № 3. — с.82−85.
  116. Т.С. Психологические и лингвистические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1988. -232с.
  117. Т.С., Горева Т. А. Умения коллективного коммуникативно-речевого взаимодействия. // Коммуникативное обучение иностранному языку. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь-Москва, 2001.-206с.
  118. Т.С., Горева Т. А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному диалогическому общению. Пермь: Перм. гос. тех. ун-т, 2005. -167с.
  119. Свенцицкий A. J1. Социальная психология управления: Учеб.пособие. JL: Изд-во ЛГУ, 1986. — 175с.
  120. В.А. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. / Сост. А. А. Леонтьев. М: Рус.яз., 1991. — с.173−180.
  121. М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Просвещение, 1980. — 280с.
  122. И.В. Обучение устному аргументативному общению на основе текста газетно-публицистического стиля. Дисс.к.п.н., Томск, 2003.
  123. В.М. Человеческое общение как философская и психологическая проблема. Фрунзе: Изд-во «Илим», — 1974.
  124. А.В. Введение в теорию социальной коммуникации. -СПб., 2002.- 319с.
  125. JI.A. Рефлексивный компонент деятельности как необходимое условие развитие учителя и учащихся. // Иностранные языки в школе. 2005. — № 1. — с.19−21.
  126. Социальная психология и этика делового общения: Учеб пособие для вузов. / Под общей ред. проф. В. Н. Лавриненко. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1995. -160с.
  127. А.В. Педагогические аспекты формирования механизмов иноязычной речевой деятельности на основе устной речи. Дисс.к.п.н., Саратов, 2000.
  128. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: Изд-во МГУ, 1984. -344с.
  129. И.В., Данилина ЮВ. Практический курс немецкого языка: Учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГАУ, 2004. — 136с.
  130. В.Г. Характер деловых взаимоотношений и его влияние на стабильность трудового коллектива. Автореф. дисс.. канд. псих. наук. Л., 1983. — 20с.
  131. А. Общее и промышленное управление. М.: Контролинг. — 1992.
  132. Ю.А. Психология делового общения. М., 1999.
  133. Л.М., Волков К. Н. Психологическая наука -учителю. -М.: Просвещение, 1985. -224с.
  134. С.Ф. Этнопедагогический аспект обучения устной иноязычной речи на неязыковых факультетах вузов. Дисс.к.п.н., Владикавказ, 2000.
  135. Е.А. Практикум по английскому языку. Учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГАУ, 2005. -112с.
  136. В.Б., Ваганова И. А. Характеристика убеждения как вида речевого высказывания: Сборник научных трудов «Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности». -Воронеж, ВГПИ, 1985.- с.50−56.
  137. К. Человек и информация. И., 1972.
  138. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986.-223с.
  139. В.П. Искусство убеждать. М.: ПРИОР, 1998.- 304с.
  140. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.-243с.
  141. А.Н. Методика обучения иностранному языку: курс лекций. М.: Изд-во УРАО, 2002. — 288с.
  142. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. М.: Наука, 1973. — С.78−85.
  143. Breen М., Candlin С. The essentials of a communicative curriculum in language teaching // Applied Linguistics. 1980. — Voll/2. -P.89−112.
  144. Byrne D. Teaching Oral English. London: Longman, 1989.341p.
  145. Crofts J.N. Subjects and objects in ESP teaching materials. // English for Academic and Technical Purposes: Studies in honor of Louis
  146. Trimble, Rowley. / Ed. L. Selinker, E. Tarone, V. Hanzeli, MA: Newbury House, 1981. -P.146−153.
  147. Dance F.E.X. The Concept of Communication. // Communication in Organisations. / Ed. By Porter K.H. Roberts-Harmonds Worth: Penquin books, 1977. P. 15−22.
  148. Desselman G., Hellmich H. Didaktik des Fremdsprachen Unterrichts (Deutsch als Fremdsprache). Leipzig: Enzyklopaedie, 1981. -330 S.
  149. Dictionary of British History. / Ed. By Kenyon J.P. London: Wordsworth Editions Ltd., 1994. — 41 Op.
  150. Grundlagen der Methodik des Fremdsprachenuterrichts. Leipzig: Enzyklopaedie, 1986. — 260 S.
  151. Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centered approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  152. Lexikon der Psychologie. Freiburg- Basel- Wien, 1991. — Bd. I.
  153. McCarthy M., O’Dell F. English Vocabulary in Use. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. — 309p.
  154. Nuttall Christine Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford: Heinemann, 1996. — 282p.
  155. Ott B. Grundlagen des beruflichen Lernens und Lehrens: ganyheitliches Lernen in der beruflichen Bildung. Berlin: Cornelsen girardet, 1997 — 232 S.
  156. Stanton N. Mastering communication. London, 1996. — 409p.
  157. Swan M. A critical look at the Communicative Approach (1) // ELT Journal. 1985.-Vol. 39/1. P.3−11.
  158. Wellman G. The Heinemann English Wordbuilder. Oxford: Heinemann, 1998. — 266p.
  159. Westhoff G.J. Didaktik des Leserverstehens. / Strategien des voraussagenden Lesens mit Ubungsprogrammen. Munchen: Max Hueber Verlag, 1987.-S.44−45.
  160. Widdowson H.G. Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1991. — 213p.
  161. Словари и справочные пособия.
  162. Англо-русский словарь-минимум психологических терминов. -М., 1993.
  163. Оксфордский русско-английский словарь. Оксфорд- Москва, 1994.
  164. Словарь по этике. / Под ред. И. С. Кона. М.: Политиздат, 1983.-445с.
  165. Словарь социально-гуманитарных терминов. / A.JI. Айзенштадт, В. М. Галкин и др. под общей ред. A. J1. Айзенштадта. М.: «Тесей», 1999. -320с.
Заполнить форму текущей работой