Функционирование обращения в дружеском письме творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века
В синтаксическом отношении обращения, реализующие оценочную функцию, представлены главным образом: 1) именами собственными, распространёнными оценочными обособленными приложениями- 2) оценочными однородными определениями в сочетании с притяжательным местоимением «мой» или именем собственным- 3) субстантивированными оценочными однородными определениями, как правило, в сочетании с местоимением… Читать ещё >
Содержание
- Ввдение
- Глава 1. Проблематика обращения в современной лингвистике
- 1. 1. Вопрос о лингвистическом статусе обращения
- 1. 2. Вопрос о синтаксических особенностях обращения в современной лингвистической литературе
- 1. 3. Типы обращений с точки зрения их позиции в предложении и тексте
- 1. 4. Вопрос о разграничении обращения и вокативного предложения
- 1. 5. Вопрос о функциях обращения в современной лингвистической литературе
- Выводы
- Глава II. Лексико-синтаксические особенности обращения в дружеском письме
- 2. 1. Синтаксические особенности обращения в дружеском письме
2.1.1. Нераспространённые обращения 45 2.1.1.а. Нераспространённые обращения, представленные именем собственным 46 2.1.1.6. Нераспространённые обращения, представленные именем собственным с эмоционально-оценочными суффиксами 47 2.1.1.в. Нераспространённые обращения, выраженные нарицательными существительными с эмоционально-оценочными суффиксами
2.1.1.г. Нераспространённые обращения, выраженные субстантивированными прилагательными
2.1.2. Распространённые обращения 49 2.1.2.а. Обращения, выраженные именами собственными в сочетании с однородными согласованными определениями
2.1.2.6. Обращения, выраженные именами собственными, распространёнными обособленными определениями
2.1.2.В. Обращения, выраженные именами собственными, распространёнными обособленными
приложениями
2.1.2.Г. Обращения, выраженные однородными именами существительными в сочетании с согласованными определениями
2.1.2.Д. Обращения, выраженные однородными субстантивированными прилагательными
2.1.2.е. Обращения, выраженные именами собственными в сочетании с однородными согласованными определениями и обстоятельствами меры и степени
2.1.2.Ж. Обращения, выраженные именами собственными, а также нарицательными, распространёнными необособленными и обособленными определениями
2.1.2.3. Комбинированные обращения
2.1.2.и. Обращения фразового типа
2.1.3. Обращения, представляющие собой экспрессивные синтаксические конструкции
2.1.3.а. Парцеллированные обращения
2.1.3.6. Обращения, включающие лексический и лексикосинтаксический повторы
2.1.З. В. Градационные обращения
2.1.3 .г. Инверсированные обращения
2.2.1. Лексические особенности обращения в дружеском письме
2.2.2. Лексико-тематические группы обращений, выраженных оценочными и эмоционально-оценочными существительными
2.2.2.а. Лексико-тематические группы обращений, представленных метафорическими оценочными существительными
2.2.2.6. Лексико-тематические группы обращений, представленных эмоционально-оценочными существительными
2.2.3. Лексико-тематические группы обращений, выраженных оценочными и эмоционально-оценочными прилагательными
2.2.3.а. Лексико- тематические группы обращений, выраженных оценочными прилагательными
2.2.3.6. Лексико-тематические группы обращений, представленных эмоционально-оценочными прилагательными
2.2.З. В. Комбинированные обращения
Выводы
Глава III. Основные функции обращения в дружеском письме творческой интеллигенции конца XIX-первой четверти XX века
3.1. Коммуникативно-прагматическая функция обращения
3.2. Оценочная функция обращения 107 ~ 3.3. Эмоционально-оценочная функция обращения
3.4. Экспрессивная функция обращения
3.4.1. Обращения, включающие повтор словоформ
3.4.2. Парцеллированные обращения
3.4.3. Инверсированные обращения
3.4.4. Градационные обращения
3.5. Эстетическая функция обращения
3.5.1. Взаимодействие оценочной и экспрессивной функций обращения
3.5.2. Взаимодействие эмоционально-оценочной и экспрессивной функций обращения
3.6. Роль обращения в организации текста дружеского письма
3.7. Специфика функционирования обращения в дружеском письме в сравнении с функционированием обращения в художественном тексте
Выводы
Функционирование обращения в дружеском письме творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Предметом диссертационного исследования является рассмотрение синтаксических особенностей и функций обращения в дружеском письме творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века.
Дружеское письмо рассматривается в данном случае «.как частное неофициальное письменное средство общения лиц (автора и адресата), характеризующееся достаточной содержательной свободой, наличием „ритуальных“ эпистолярных элементов (обращение, подпись, а также дата, место написания) и ориентированное, как правило, на получение ответа или само являющееся ответом» [Белунова 20 006: 32].
Дружеские письма (письма к друзьям) представляют собой разновидность частных неофициальных писем.
В Словаре русского языка значение слова «дружба» определяется как «отношения между кем-л., основанные на взаимной привязанности, духовной близости, общности интересов» (Словарь русского языка. М., 1985. Т. 1: 449).
Обращения в частных письмах творческой интеллигенции к мало знакомым адресатам в данном случае не рассматриваются.
Следует отметить, что социально-культурный статус адресанта и адресата, важность которого подчёркивал Ш. Балли [Балли 1961], рассматривается нами в качестве одного из ведущих факторов, определяющих как собственно языковые и экстралингвистические особенности текста дружеского письма в целом, так и лексико-синтаксические особенности обращений, их функционирование в названном типе текста. Так, Ш. Балли отмечал, что «.письмо к другу может быть написано в совершенно разных тонах. в распоряжении говорящего всегда имеется несколько форм речи, число и употребление которых зависит от его культурного уровня и способности к приспособлению» [Балли 1961: 394].
Обращение к дружеским письмам творческой интеллигенции конца XIX— первой четверти XX века является не случайным. Письма известных писателей, учёных, музыкантов, театральных деятелей — носителей высокой, элитарной речевой культуры — представляют собой уникальный и недостаточно изученный языковой материал, сокровищницу русской культуры. Данные письма отражают состояние языка соответствующей эпохи, особенности его функционирования.
В конце XIX — первой четверти XX века Россия переживала невероятный интенсивный интеллектуальный подъём в философии, искусстве: «русский культурный ренессанс», расцвет эпистолярного жанра. Дружеские письма творческой интеллигенции этого периода являлись не только средством личного общения, но и своеобразной формой ознакомления с культурной, научной, общественной жизнью определённой эпохи.
Сказанное определяет интерес к письмам творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века и актуальность их изучения не только в языковом, но и в культурно-историческом отношении.
Изучение дружеского письма творческой интеллигенции актуально и как изучение определённого «консерванта» эпистолярной и речевой культуры общения, поскольку в настоящее время, как известно, не только утрачивается эпистолярная культура, но и исчезает сам эпистолярный жанр" [Белунова 20 006: 3−4].
Особый интерес в дружеском письме представляет обращение как полифункциональная лингвистическая единица, имеющая важное значение в организации личностно ориентированного общения.
Известно, что обращение привлекало внимание многих лингвистов: от М. В. Ломоносова [Ломоносов 1739—1758], Ф. И. Буслаева [Буслаев 1875], A.M. Пешковского [Пешковский 1956] до современных исследователей — Н. И. Формановская [Формановская 1982, 1994], В. П. Проничев [Проничев 1971], В. Е. Гольдин [Гольдин 1987], А. О. Костылёв [Костылев 1987] ,.
А.И. Останин [Останин 1998], Ле Ван Нян [Ле Ван Нян 1989], З. М. Дворная [Дворная 1995], Л. В. Лопатинская [Лопатинская 1997], А. А. Балакай [Балакай 2005], В. Е. Захарова [Захарова 1988], Е. Г. Ковалевская [Ковалевская 1998], О. А. Черепанова [Черепанова 1995], И. В. Арнольд [Арнольд 2005] и др.
При этом функционирование обращения рассматривалось главным образом на материале художественной прозы, драматических произведений [Лопатинская 1997; Дворная 1995 и др.], на материале художественной прозы и разговорной речи [Ле Ван Нян 1989], а также в частных неофициальных письмах [Захарова 1988; Глинкина 1985; Зензеря 2001; Климова 1970 и др.], в дружеском письме [Белунова 2000а].
Отметим, что в качестве основных функций обращения исследователями выделяются: оценочная [Маркелова 1995; Лопатинская 1997], характеризующая [Ле Ван Нян- 1989], коммуникативная, коммуникативно-прагматическая, а также вокативная, номинативно-контактная, этикетная как разновидности коммуникативной функции [Дворная 1995], контактоустанавливающая [Захарова 1988; Гайсина 1967; Морова 1994].
Н.И. Формановская, О. А. Черепанова, Л.А. Глинкина' рассматривают обращение как единицу, «формулу» речевого этикета.
В.Е. Гольдин исследует обращение как служебную единицу текста в контексте включающей его функционально-семантической категории — категории речевого контактапри этом также выделяется этикетная функция обращения [Гольдин 1987].
В докторской диссертации Н. И. Белуновой обращение рассматривается в качестве эпистолярного элемента дружеского письма и как одно из адресатных синтаксических средств, реализующих категорию диалогизации текста дружеского письма [Белунова 2000а].
Многочисленная литература, посвященная исследованию обращения, может создать иллюзию исчерпанности проблемы. Однако, напротив, большой исследовательский материал свидетельствует, о наличии дискуссионных вопросов в изучении обращения и о полифункциональности обращения как лингвистической единицы.
Так, вопрос о лингвистической природе обращения в науке о языке не имеет однозначного решения. Обращение рассматривается в качестве слова или словосочетания, которое не является членом предложения и не входит в структуру предложения [Буслаев 1875- Пешковский 1956; Шахматов 1941; Валгина 1973 и др.]- слова или словосочетания, которое является членом предложения и входит в синтаксическую структуру предложения [Руднев 1968; Мизин 1973; Русская грамматика 1980 и др.]- в качестве коммуникативной синтаксической единицы, то есть в качестве предложения-высказывания [Проничев 1971; Формановская 1994; Кузьмичёва 1964; Бейлина 1973 и др.]- как служебная единица текста в контексте включающей его функционально-семантической категории: категории речевого контакта [Гольдин 1987].
Дискуссионным и не до конца исследованным является вопрос о функциях обращения. Выделение авторами различных типов функций обращения часто имеет субъективный характер, поскольку, как правило, отсутствуют четкие (объективные) критерии выделения соответствующих функций, то есть неисследованными остаются собственно языковые — прежде всего синтаксические — средства, реализующие ту или иную функцию обращения.
Представляется также актуальным выявление определённой зависимости функций обращения от типа текста и особенностей жанра.
Полифункциональность обращения подчёркивали ещё М. В. Ломоносов, A.M. Пешковский. Так, известна сформулированная A.M. Пешковским мысль о переплетении в формах обращения функций побуждения и привлечения внимания с функцией квалификации самого слушателя [Пешковский 1956].
Полифункциональность обращения отмечается также современными исследователями [Арнольд 2005; Белунова 20 006 и др.].
Кроме того, неувядающий интерес исследователей к обращению, как нам представляется, обусловлен следующим обстоятельством. Известно, что в настоящее время существенное внимание уделяется антропоцентрическому подходу к изучению языка. Изучению человека по его речи, изучению человека как творца речевой деятельности посвящены многочисленные исследования, представляющие собойразличные лингвистические научные школы и направления: Н. Д. Арутюнова [Арутюнова 1998], A.G. Герд [Герд 1995], Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998], Н. Ю: Караулов [Караулов 2006], В. В. Колесов [Колесов 1999; 2007], Е. С. Кубрякова [Кубрякова 1995], Е. В. Падучева [Падучева 1996], Ю. С. Степанов [Степанов >1998], Т. В. Кочеткова [Кочеткова4998, 2002] и др.
Антропоцентричность выражаетсяграмматическикак субъективно-модальное значение высказывания, «антропоцентричность выступает как важнейшее фундаментальное свойство речи, возможности которого заложены в языке» [Солганик 1984: 176]. При этом в антропоцентрической парадигме существенное место занимает именно обращение.
Сказанное составляет актуальность нашей работы.
Актуальность диссертационного исследования определяется следующими особенностями:
— уникальностью и недостаточной изученностью собственно языкового материала исследования, представляющего собой образец высокой, элитарной речевой культуры творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века и отражающего состояние языка данной’эпохи, особенности его функционирования;
— дискуссионностькгвопроса о грамматической природе обращения;
— дискуссионностью вопроса о функциях обращенияотсутствием четких, объективных критериев выделения соответствующих функций обращения;
— полифункциональностью обращения как лингвистической единицы, и его существенной ролью в антропоцентрической парадигме исследования.
Цель работы: рассмотреть особенности функционирования обращения в дружеском письме творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века.
Цель работы определяет основные задачи исследования:
— рассмотреть синтаксические и лексические особенности обращения в дружеском письме;
— определить основные функции обращения в дружеском письмевыявить и рассмотреть синтаксические и лексические средства, реализующие соответствующие функции обращения;
— определить роль обращения в организации текста дружеского письма;
— рассмотреть специфику функционирования обращения в дружеском письме в сравнении с его функционированием в художественном тексте.
Основные положения, выносимые на защиту:
— для дружеских писем творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века характерны оригинальные, нестандартные обращения, отражающие высокую речевую культуру авторов и адресатовданные обращения являются достаточно «протяжёнными» по объёму и, как правило, стилистически окрашенными;
— обращения в дружеском письме выполняют следующие функции: коммуникативно-прагматическую, оценочную, эмоционально-оценочную, экспрессивную, эстетическую;
— каждая из названных выше функций обращения реализуется специфическими синтаксическими и лексическими средствами, что свидетельствует об объективном характере выделения данных функций;
— обращение, занимающее начальную позицию в тексте дружеского письма и являющееся его эпистолярным элементом, во многом определяет выбор языковых средств текста, его стилистическую окрашенность;
— обращения в дружеских письмах творческой интеллигенции по специфике их выражения и функционированию «сближаются» с обращениями в художественных текстах. Однако функционирование обращения в дружеском письме и в художественном тексте имеет существенные различия, что обусловлено типом текста и особенностями жанра. Если в художественной литературе ведущей функцией обращения является эстетическая функция, то в тексте дружеского письма ведущей является коммуникативно-прагматическая функция обращения, поскольку дружеское письмо представляет собой личностно ориентированное письменное средство общения.
Научная новизна диссертации определяется несколькими факторами:
— комплексным подходом к исследованию обращения: рассмотрением его синтаксических, лексических особенностей, выявлением типов функций обращения в дружеском письме;
— обнаружением объективных критериев выделения функций обращения в дружеском письме, а именно: выявлением и рассмотрением специализированных синтаксических и лексических средств, реализующих соответствующие функции обращения;
— самим материалом исследования — уникальным и недостаточно изученным в языковом отношении;
— осознанием необходимости учёта социальн о-к ультурного статуса адресанта и адресата, а также хронологического периода при рассмотрении синтаксических и лексических особенностей обращения, его функционирования в дружеском письме;
— обращением к текстовому аспекту исследования: рассмотрением роли обращения в организации текста дружеского письма, а также выявлением специфики функционирования обращения в дружеском письме в сравнении с его функционированием в художественном тексте.
Теоретическая значимость работы сопряжена с её научной новизной и определяется реализацией поставленных задач исследования.
Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах «Синтаксис современного русского языка»,.
Стилистика современного русского языка", «Русский язык и культура речи», а также при проведении семинарских занятий по названным курсам, при проведении спецкурсов и спецсеминаров для студентов филологических факультетов университетовпри обучении студентов русскому языку как иностранному прежде всего в качестве источника лингвокультурологических знаний.
Материалом исследования являются дружеские письма выдающихся представителей творческой интеллигенции в основном гуманитарного направления различных профессиональных сфер: поэтов и писателей, музыкантов, художников, театральных деятелей, учёных конца XIX — первой четверти XX века (А.Н. Белого, А. А. Блока, К. Д. Бальмонта, В. Я. Брюсова, И. А. Бунина, Б. Л. Пастернака, А. Н. Толстого, А. П. Чехова, О.Л. Книппер-Чеховой, Н. Я. Мясковского, С. С. Прокофьева, Н.А. Римского-Корсакова, К. С. Станиславского, И. Ф. Стравинского, Ф. И. Шаляпина, А. Ф. Кони, В. И. Вернадского и др.). Исследование выполнено на материале более 2000 писем.
Методы исследования. Основными методами исследования являются описательно-аналитический, сопоставительный и структурно-семантический анализ языкового материала.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на международных филологических конференциях в СПбГУ (СПб., 2006; 2008), в докладах и сообщениях на научных семинарах для аспирантов профессора Г. Н. Акимовой. Результаты исследования отражены в трёх публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка источников исследования.
Выводы.
В тексте дружеского письма творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века нами выявлены следующие функции: коммуникативно-прагматическая, оценочная, эмоционально-оценочная, экспрессивная, эстетическая.
При этом нами также выявлены синтаксические и лексические средства, реализующие каждую из данных функций, чем мотивируется объективный характер выделения названных функций.
Коммуникативно-прагматическая функция является базовой функцией обращения. Выбор той или иной формы обращения зависит прежде всего от степени близости отношений автора и адресата, коммуникативных интенций адресанта, а также определяется содержанием письма, индивидуальными особенностями пишущего. Таким образом, личные отношения адресанта и адресата служат прагматической базой для выбора обращения, в чём и проявляется коммуникативно-прагматическая функция обращения.
Оценочная функция обращения реализуется прежде всего обращениями, включающими в свой состав оценочные существительные и оценочные прилагательные. При этом наиболее типичными средствами, реализующими оценочную функцию обращения, являются:
1) оценочные существительные в сочетании с именем собственным или притяжательным местоимением «мой»;
2) оценочные существительные в сочетании с оценочными прилагательными и притяжательным местоимением «мой»;
3) оценочные прилагательные в сочетании с именем собственным;
4) субстантивированные оценочные прилагательные в сочетании с притяжательным местоимением «мой»;
5) оценочные нарицательные существительные, как правило, в сочетании с притяжательным местоимением «мой»;
6) нарицательные существительные в сочетании с оценочными прилагательными и притяжательным местоимением «мой»;
О вращения, реализующие оценочную функцию, могут выражать различные оценки адресата: 1) оценку определённых черт характера адресата- 2) оценку внешности адресата- 3) высокую оценку адресата в целом.
Достаточно широко представлены также иронически-шутливые оценочные обращения, проникнутые мягким юмором.
В синтаксическом отношении обращения, реализующие оценочную функцию, представлены главным образом: 1) именами собственными, распространёнными оценочными обособленными приложениями- 2) оценочными однородными определениями в сочетании с притяжательным местоимением «мой» или именем собственным- 3) субстантивированными оценочными однородными определениями, как правило, в сочетании с местоимением «мой" — 4) именами собственными, а также нарицательными, распространёнными оценочными обособленными и необособленными определениями- 5) однородными оценочными нарицательными существительными, как правило, в сочетании с притяжательным местоимением «мой» или в сочетании с оценочными определениями- 6) оценочными обращениями фразового типа.
Эмоционально-оценочная функция обращения реализуется главным образом обращениями, включающими в свой состав: 1) оценочные метафорические и эмоционально-оценочные существительные, выражающие не только отношение автора к адресату, но и чувства автора к адресату, эмоциональное состояние адресата- 2) оценочные и эмоционально-оценочные прилагательные, также выражающие не только отношение автора к адресату, но и чувства автора к адресату- 3) эмоционально-оценочные прилагательные в сочетании с наречиями меры и степени- 4) имена собственные, а также нарицательные с эмоционально-оценочными суффиксами.
В синтаксическом отношении обращения, реализующие эмоционально-оценочную функцию, представлены главным образом восклицательными синтаксическими конструкциями. При этом восклицательные синтаксические конструкции включают в свой состав в основном: 1) оценочные определения в сочетании с именами собственными- 2) оценочные и эмоционально-оценочные. определения в сочетании с именами собственными- 3) оценочные и эмоционально-оценочные определения в сочетании с оценочными нарицательными существительными и притяжательным местоимением «мой" — 4) междометия в сочетании с оценочными и эмоционально-оценочными существительными или определениями. Междометия в сочетании с обращениями, как нам представляется, более ярко передают эмоциональное состояние адресанта.
Экспрессивная функция обращения в дружеском письме реализуется главным образом: 1) обращениями, включающими повтор словоформ- 2) градационными обращениями- 3) парцелированными обращениями- 4) инверсированными обращениями.
Эстетическая функция обращения в дружеском письме, с нашей точки зрения, реализуется несколькими частными по отношению к ней функциями: оценочной, эмоциональной, экспрессивной.
Наиболее типичными способами взаимодействия оценочной и! экспрессивной функций являются: 1) инверсированные обращения, выраженные оценочными нарицательными. существительными, оценочными прилагательными, притяжательным местоимением «мой" — 2) обращения с лексическим повтором, представленным оценочными нарицательными существительными, оценочными прилагательными- 3) градационные обращения, выраженные оценочными прилагательными, а также субстантивированными оценочными прилагательными .
Взаимодействие эмоционально-оценочной и экспрессивной функции реализуется главным образом: 1) градационными восклицательными обращениями, выраженными оценочными и эмоционально-оценочными прилагательными, субстантивированными прилагательными, нарицательными существительными- 2) градационными обращениями (невосклицательными конструкциями), выраженными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными, субстантивированными прилагательными- 3) восклицательными обращениями с лексическим повтором, представленным оценочными или эмоционально-оценочными субстантивированными прилагательными, нарицательными существительными- 4) восклицательными обращениями с лексическим повтором, выраженным именем собственным, а также оценочными и эмоционально-оценочными существительными или прилагательными- 5) парцеллированными восклицательными обращениями, выраженными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными;
6) инверсированными обращениями (как правило, восклицательными), представленными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными, притяжательным местоимением.
Обращения, занимающие в тексте дружеского письма начальную позицию, во многом определяют выбор языковых средств текста, его i, функционально-стилистическую окрашенность.
Обращение в тексте дружеского письма, как нам представляется, по своим лексико-синтаксическим особенностям и функционированию «перекликается» с обращениями в художественном тексте. Однако, с нашей точки зрения, функционирование обращения в художественной литературе и в дружеском письме имеет существенные различия, что обусловлено типом текста и особенностями жанра. В художественных текстах ведущей является эстетическая функция обращенияв текстах же дружеского письмакоммуникативно-прагматическая функция обращения, поскольку дружеское письмо представляет собой личностно ориентированное письменное средство общения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Данная работа находится в русле весьма перспективного направления, связанного с функциональным подходом к изучению языка и антропоцентрическим подходом, в котором существенная роль принадлежит обращению. Полифункциональность обращения и его важное значение в организации общения определяют неувядающий интерес исследователей к данной лингвистической единице.
Функции обращения во многом определяются особенностями текста и жанра. При этом в дружеском письме, являющемся личностно ориентировавнным письменным средством общения, социально-культурный статус автора и адресата, важность которого подчёркивал Ш. Балли [Балли 1961], является одним из ведущих факторов, определяющих лексико-синтаксические особенности обращения и его функции в названном типе текста.
Авторы и адресаты рассматриваемых нами писем — выдающиеся представители творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века, элитарная микросреда, уникальная по своей духовности, речевой культуре общения, энциклопедичности знаний, широте и многогранности интересов.
При выделении функций обращения в дружеском письме для нас принципиально важным является утверждение о том, что «критерием объективности результатов анализа и показателем самостоятельности выделенных функций является. возможность обнаружить в составе коммуникативных единиц специализированные средства, служащие реализации той или иной функции» [Гольдин 1987: 18].
Рассмотрение лексико-синтаксических особенностей обращения в дружеском письме, функций обращения и особенностей их реализации в названном типе текста составляет основное содержание данной диссертации.
В результате исследования было выявлено следующее.
В синтаксическом отношении обращения в дружеском письме творческой интеллигенции являются достаточно разнообразными.
Выделяются нераспространённые и распространённые обращения. Нераспространённые обращения выражены в основном: 1) именем, 2) именем и отчеством, 3) нарицательными существительными с эмоционально-оценочными суффиксами, 4) субстантивированными прилагательными.
Распространённые обращения наиболее характерны для дружеского письма и представлены главным образом: 1) однородными согласованными определениями в сочетании с именами собственными, ~ 2) именами собственными, распространёнными обособленными, определениями, 3) именами собственными, распространёнными обособленными приложениями, 4) однородными именами существительными, как правило, в сочетании с притяжательным местоимением «мой», 5) однородными субстантивированными прилагательными, 6) именами собственными в сочетании с однородными согласованными определениями и обстоятельствами меры w степени, 7) именами собственными, а также нарицательными, распространёнными необособленными и обособленными определениями, 8) фразовыми* обращениями, 9) различными комбинированными конструкциями.
В дружеском письме творческой интеллигенции обращения, как правило, являются оригинальными, нестандартными и отражают высокую речевую культуру авторов и адресатов, их творческий подход к языку. При этом выделяются обращения, относящиеся к экспрессивным средствам синтаксиса.
Данные обращения представлены: 1) парцеллированными конструкциями, 2) лексическим и лексико-синтаксическим повтором, 3) градацией, 4) инверсией.
Нераспространённые и распространённые обращения употребляются как в составе предложения, так и в качестве самостоятельной синтаксической единицы.
В тексте дружеского письма обращения, как правило, занимают начальную позицию, а также могут находиться в интерпозиции. При этом наиболее выразительными являются обращения, занимающие начальную (сильную) позицию в тексте дружеского письма и являющиеся композиционным эпистолярным элементом данного текста.
Обращение рассматривается в данном случае в качестве коммуникативной синтаксической единицы, то есть в качестве предложения-высказывания. Данное положение особенно убедительно подтверждается проанализированным материалом, в котором имеются достаточно «протяжённые» по объёму трёх-, четырёхкомпонентные синтагматические модели обращения, выраженные обособленными определениями, обособленными приложениями («полупредикативными членами»), а также обращения фразового типа.
В лексическом отношении обращения в дружеском письме творческой интеллигенции также являются достаточно разнообразными и представлены главным образом стилистически окрашенной лексикой: оценочной и эмоционально-оценочной: 1) оценочными существительными, 2) эмоционально-оценочными существительными, 3) оценочными прилагательными,.
4)эмоционально-оценочными прилагательными, 5) «комбинированной» лексикой. При этом необходимо подчеркнуть, что оценочное значение существительные и прилагательные «получают», как правило, в контексте (в предложении-высказывании). Выделяются следующие лексико-тематические группы обращений, представленных метафорическими оценочными существительными: 1) человек-явления природы, 2) человек-небесные тела, 3) человек-библейские персонажи, 4) человек-социальное положение в обществе,.
5) человек-птицы, 6) человек-рыбы, 7) человек-животные, 8) человек-растения, 9) человек-драгоценности.
Лексико-тематические группы обрагцений, представленных эмоционально-оценочными существительными, выражают главным образом чувства, эмоциональное состояние адресанта: радость, счастье, любовь, грусть, ликование, жалость, скорбь, восторг, блаженство и др.
Особо выделяются среди обращений, представленных эмоционально-оценочными существительными, народно-поэтические метафоры: лебёдушка, голубушка, зазнобушка, и др.
Эмоционально-оценочные обращения, представленные прилагательными, выражают отношение и различные чувства автора к адресату.
Необходимо подчеркнуть, что обращения в дружеском письме творческой интеллигенции настолько разнообразны, оригинальны и нестандартны, что в одном обращении довольно часто совмещаются различные типы коннотаций.
В тексте дружеского письма творческой интеллигенции конца Х1Х-первой четверти XX века нами выявлены следующие функции: коммуникативно-прагматическая, оценочная, эмоционально-оценочная, экспрессивная, эстетическая. При этом нами также выявлены синтаксические и лексические средства, реализующие каждую из данных функций, чем мотивируется объективный характер выделения названных функций.
Коммуникативно-прагматическая функция является базовой функцией обращения. Выбор той или иной формы обращения зависит прежде всего от степени близости отношений автора и адресата, коммуникативных интенций адресанта, а также определяется содержанием письма, индивидуальными особенностями пишущего. Таким образом, личные отношения адресанта и адресата служат прагматической базой для выбора обращения, в чём и проявляется коммуникативно-прагматическая функция обращения.
Оценочная функция обращения реализуется прежде всего обращениями, включающими в свой состав оценочные существительные и оценочные прилагательные. При этом наиболее типичными средствами, реализующими оценочную функцию обращения, являются:
1) оценочные существительные в сочетании с именем собственным или притяжательным местоимением «мой»;
2) оценочные существительные в сочетании с оценочными прилагательными и притяжательным местоимением «мой»;
3) оценочные прилагательные в сочетании с именем собственным;
4) субстантивированные оценочные прилагательные в сочетании с притяжательным местоимением «мой»;
5) оценочные нарицательные существительные, как правило, в сочетании с притяжательным местоимением «мой»;
6) нарицательные существительные в сочетании с • оценочными прилагательными и притяжательным местоимением «мой»;
Обращения, реализующие оценочную функцию, могут выражать различные оценки адресата: 1) оценку определённых черт характера адресата- 2) оценку внешности адресата- 3) высокую оценку адресата в целом, подчёркивая, какое важное место занимает адресат в жизни адресанта.
В синтаксическом отношении обращения, реализующие оценочную функцию, представлены главным образом: 1) именами собственными, распространёнными оценочными обособленными приложениями;
2)оценочными однородными определениями в сочетании с притяжательным местоимением «мой» или именем собственным- 3) субстантивированными оценочными однородными определениями, как правило, в сочетании с местоимением «мой" — 4) именами собственными, а также нарицательными, распространёнными оценочными обособленными и необособленными определениями- 5) однородными оценочными нарицательными существительными, как правило, в сочетании с притяжательным местоимением «мой» или в сочетании с оценочными определениями- 6) оценочными обращениями фразового типа.
Эмоционально-оценочная функция обращения реализуется главным образом обращениями, включающими в свой состав: 1) оценочные метафорические и эмоционально-оценочные существительные, выражающие не только отношение автора к адресату, но и чувства автора к адресату, эмоциональное состояние адресата- 2) оценочные и эмоционально-оценочные прилагательные, также выражающие не только отношение автора к адресату, но и чувства автора к адресату- 3) эмоционально-оценочные прилагательные в сочетании с наречиями меры и степени- 4) имена собственные, а также нарицательные с эмоционально-оценочными суффиксами.
В синтаксическом отношении обращения, реализующие эмоционально-оценочную функцию, представлены главным образом восклицательными синтаксическими конструкциями. При этом восклицательные синтаксические конструкции включают в свой состав в основном: 1) оценочные определения в сочетании с именами собственными- 2) оценочные и эмоционально-оценочные определения в сочетании с именами собственными- 3) оценочные и эмоционально-оценочные определения в сочетании с оценочными нарицательными существительными и притяжательным местоимением «мой" — 4) междометия в сочетании с оценочными и эмоционально-оценочными существительными или определениями.
Экспрессивная функция обращения в дружеском письме реализуется главным образом: 1) обращениями, включающими лексические и лексико-синтаксические повторы- 2) градационными обращениями- 3) парцелированными обращениями- 4) инверсированными обращениями.
Эстетическая функция в дружеском письме, с нашей точки зрения, реализуется несколькими частными по отношению к ней функциями: оценочной, эмоциональной, экспрессивной.
Наиболее типичными способами взаимодействия оценочной и экспрессивной функций являются: 1) инверсированные обращения, выраженные оценочными нарицательными существительными, оценочными прилагательными, притяжательным местоимением «мой" — 2) обращения с лексическим повтором, представленным оценочными нарицательными существительными, оценочными прилагательными- 3) градационные обращения, выраженные оценочными прилагательными, а также субстантивированными оценочными прилагательными.
Взаимодействие эмоционально-оценочной и экспрессивной функции реализуется главным образом: 1) градационными восклицательными обращениями, выраженными оценочными и эмоционально-оценочными прилагательными, субстантивированными прилагательными, нарицательными существительными- 2) градационными обращениями (невосклицательными конструкциями), выраженными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными, субстантивированными прилагательными- 3) восклицательными обращениями с лексическим повтором, представленным оценочными или эмоционально-оценочными субстантивированными прилагательными, нарицательными существительными- 4) восклицательными обращениями с лексическим повтором, выраженным именем собственным, а также оценочными и эмоционально-оценочными существительными или прилагательными- 5) парцеллированными восклицательными обращениями, выраженными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными- 6) инверсированными обращениями (как правило, восклицательными), представленными оценочными и эмоционально-оценочными нарицательными существительными, прилагательными, притяжательным местоимением.
Обращения, занимающие в тексте дружеского письма творческой интеллигенции начальную позицию, во многом организуют текст письма и определяют его функционально-стилистическую окрашенность.
Обращение в тексте дружеского письма по своим лексико-синтаксическим особенностям и функционированию «перекликается» с обращениями в художественном тексте. Однако, с нашей точки зрения, функционирование обращения в художественной литературе и в дружеском письме имеет существенные различия, что обусловлено типом текста и особенностями жанра. В художественных текстах ведущей является эстетическая функция обращенияв текстах же дружеского письма — коммуникативно-прагматическая функция обращения, поскольку дружеское письмо представляет собой личностно ориентированное средство общения.
Обращения в дружеских письмах творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX века глубоко отражают языковые и национально-культурные традиции соответствующей эпохи, соответствующей элитарной микросреды и служат показателем межличностных отношений, а также социальных отношений в обществе.
Языковые средства, оформляющие обращения и реализующие рассмотренные нами функции, свидетельствуют о высокой речевой и духовной культуре авторов и адресатов, подчёркивают их уникальную индивидуальность, воплощающую в себе вместе с тем черты своего времени, поколения, культуры.
Список литературы
- Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе русского современного языка. М.: Высш. шк., 1990.- 166 с.
- Акимова Г. Н. Лексический повтор с точки зрения экспрессивного синтаксиса // Проблемы комплексного анализа языка и речи / Отв. Ред.
- A.В. Бондарко. Л.: ЛГУ, 1982.- С. 112−118.
- Алешкина Е.Ю. О связи лексической характеристики обращения с его семантическими функциями // Системные отношения в синхронии и диахронии. М., 1990.- С. 9−15.
- Ань Цян. О субъективно-модальных значениях обращений // Русский язык за рубежом. М., 2002. № 2.- С.49−51.
- Арнольд И.В. Множественность культурных функций и форм обращения // Человек в пространстве смысла: слово и текст / Отв. ред.
- B.М. Аринштейн. СПб., 2005.- С. 44−49.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение, 1981.- 295с.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: лексико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
- Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз., 1981. Т. 40. № 4.- С. 356 367.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.-338 с.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.- 895 с.
- Астафьева И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1962-. 23 с.
- Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979. С. 172−174.
- Балакай А.А. Этикетные обращения: функционально-семантический и лексикографическмй аспекты: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Новокузнецк, 2005.- 22 с.
- Балакай А.Г. Сударь и сударыня: О русских обращениях // Русская речь речь. М., 2005. № 4.- С. 82−87.
- Балакай А.Г. Пустое вы и сердечное ты // Русская речь. М., 2004. № 3. -С. 3−6.
- Балли Ш. Французская стилистика / Под ред. Е. Г. Эткинда. М., 1961.394 с.
- Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978.- 255 с.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.423 с.
- Бейлина Е.П. Обращение как синтаксическая единица // Филологический сборник. Алма-Ата: Изд-во Казахского гос. ун-та, 1973. Вып. 12.- С. 198−205.
- Белова А.В. Лингвопрагматическая характеристика обратимой эпистолярной коммуникации (на материале переписки А, П. Чехова и А.П.Чехова): Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2005. 23 с.
- Белунова Н.И. Бессоюзные сложные и соположенные самостоятельные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте: Дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. -212 с.
- Белунова Н.И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX — начала XX в. Жанр и текст писем. СПб., 2000а. -140 с.
- Белунова Н.И. Текст дружеского письма творческой интеллигенции конца XIX — первой четверти XX в. как объект лингвистического исследования (коммуникативный аспект): Дис.. д-ра филол. наук. СПб., 20 006.- 475 с.
- Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. СПб.: Наука, 1991-. 369 с.
- Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Изд. 4. Ч. 1. М.: Братья Салаевы, 1875, — 264 с.
- Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973, — 258с.
- Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 1 937 323 с.
- Ванников Ю.В. Явление парцелляции в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1965.-39 с.
- Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Рус. яз., 1979.- 296 с.
- Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.- 411с.
- Виноградов В.В. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис. М., 1960.702 с.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 255 с.
- Виноградова Е.М. Эпистолярные речевые жанры: прагматика и семантика текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1991.- 20 с.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.- 228 с.
- Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их проявление в языке // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1989.- С. 35−75.
- Востоков А.Х. Русская грамматика . СПб., 1835.- 416 с.
- Гайсина P.M. Средства речевого контакта в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1967.- 22с.
- Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1958.- 199с.
- Галкина-Федорук Е. М. Обращение как семантико-стилистическое средство выразительности в стихах Есенина // Проблемы современной филологии. Сборник статей / Отв. ред. М. Б. Храпченко. М.: Наука, 1965.-С.63−67.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 138 с.
- Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1955.-С. 34.
- Герд А.С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995.- 91 с.
- Глаголева Н.М. Влияние обращения на психологический климат общения // Механизмы реализации образовательных потенциалов текста / Отв. ред. А. К. Юров. Таганрог, 2004.- С. 17−22.
- Глаголева Н.М. Функционально-семантическое поле обращения: Микрополе динамико-синкретичных обращений //Речь. Речевая деятельность. Текст / Отв. ред. Н. А. Сенина. Таганрог, 2004.- С. 38−40.
- Глинкина JI.A. Весь Ваш без церемоний: Речевой этикет в частных письмах XIX в. // Русская речь. М., 1985. № 1. С.39−45.
- Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987.- 127 с.
- Головкина Н.Т. Повтор как стилистическое средство в различных видах и жанрах речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1964. 16 с.
- Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2007.- 441 с.
- Гридин В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики // Переводная и учебная лексикография. М., 1979.- С. 112−124.
- Дворная З.М. Коммуникативно-функциональные особенности обращения в современном русском языке: (На материале художественных произведений): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1995.- 16 с.
- Дворная З.М., Мальцев И. В. Коммуникативные особенности изолированных обращений в художественном тексте // Функциональное описание русского языка / Отв. ред. Е. А. Красина. М., 1995.- С. 75−79.
- Дерман А.Б. Творческий портрет Чехова. М., 1929. -348 с.
- Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: МГУ., 1961.-591 с.
- Захарова В.Е. О функциях и структуре начального обращения в частных письмах А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова / Отв. ред. Л. В. Баскакова. Ростов, 1988.- С. 110−115.
- Зензеря И.В. Особенности употребления обращения в эпистолярных текстах // Аспирантский сборник НГПУ / Под ред. А. Ж. Жафярова. Новосибирск, 2001. Ч. 3. С. 59−69.
- Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ, 1998.- 524 с.
- Зубрилина Л.Н., Мейеров В. Ф. Предложения с обращениями. Иркутск: Изд-во: ИГУ, 1989.- 119с.
- Ибрахима Ндьяй. Языковые средства контактоустанавливания в реализации функции воздействия при коммуникативной деятельности на материале молодёжной прессы: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1984.22 с.
- Ибрахим Багна. Типы и функции русского обращения как именование адресата в разных видах словесности: Автореферат дис.. канд. филол. наук. М., 2004.- 24 с.
- Иванчикова Е.А. Парцелляция, её коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции // Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского языка / Под ред. М. В. Панова. М.: Наука, 1968.- С.277−301.
- Инфантова Г. Г. П.В.Чесноков как носитель элитарной речевой культуры / /Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. Научно-методический семинар «texstus» / Отв. ред. К. Э. Штайн. Вып. 6. СПб., Ставрополь, 2001.- 679 с.
- Кабанова Т.Н. Эпистолярный текст частной переписки в аспекте теории речевого общения (на материале рукописных и опубликованных текстов XX в.): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Челябинск, 2004.- 24 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность М., 2006. 261 с.
- Киселёва J1.A. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка // Уч. зап. Л111И им. А. И. Герцена, 1968. Т. 281.-С. 377−414.
- Климова Н.В. Структура и стилистические функции обращения в письмах И.С. Тургенева. Исследования по русскому языку // Сб. науч. работ 4 Днепропетровск, 1970.- С. 127−133.
- Ковалевская Е.Г. Обращение как элемент характеристики объекта и субъекта речи в художественном тексте // Проблемы теории и практики изучения русского языка / Отв. ред.Л. В. Балахонская. М., Пенза, 1998. Вып.1.-С. 15−24.
- Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986.- 205с.
- Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.- 368 с.
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993.221 с.
- Козловская Т.Н. Семантическая структура обращений как языковых единиц // Лингвистический ежегодник Сибири / Т. Н. Григорьева. Красноярск, 2003. Вып. 4−5.- С. 93−102.
- Колесов В.В. Культура речи — культура поведения. Л.: Лениздат. 1988. -271 с.
- Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоуст, 1999.- 361с.
- Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб.: Петербургское востоковедение, 2007.- 624с.
- Колосов П.И. Стилистическая роль обращений // Русский язык в школе. М., 1938. № 1.- С.88−92.
- Костылёв А.О. Система обращений современного русского' языка // Системно-функциональное описание словосочетания и простого предложения // Межвуз. сб. науч. трудов Л., 1988.- С. 124−131.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Педагогика-пресс, 1994.247 с.
- Костылев А.О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987.- 16 с.
- Костылёв А.О. К вопросу о модальных потенциях обращения // Модальность в её связях с другими категориями /Отв. ред. И. П. Матханов. Новосибирск, 1992.- С.104−112.
- Кочетова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998.- 212с.
- Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Саратов, 1999.- 53 с.
- Кочеткова Т.В. Речевые портреты носителя элитарной речевой культуры // Античный мир и мы / Под ред. проф. П. В. Глыбочко. Саратов, 2002. Вып.8.-С.130−140.
- Кронгауз М.А. Обращение как способ моделирования коммуникативного пространства // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1999.- С.124−134.
- Кронгауз М.А. Русский речевой этикет на рубеже веков // Russ. Linguistics. Boston-2004. Yol. 28. № 2.- С. 163−187.
- Кубрякова Е.С. Эволюции лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца XX века / Под ред. акад. Ю. С. Степанова. М., 1995.- С. 144 -238.
- Лавров А.В. А.Белый и А.Блок. Переписка. 1903−1919. М., 2001.-608 с.
- Ле Ван Нян. Виды характеризации адресата в формах русского обращения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1989.- 24 с.
- Левонтина И.Б. Милый, дорогой, любимый // Русская речь. М., 1997. № 5.- С. 55−62.
- Леонтьев А.П. Обращение как компонент высказывания // Вопросы грамматики русского языка. Сб. науч.тр. / Отв. ред. М. И. Черемисина. Иркутск: ИГУ, 1981.- С. 81−94.
- Лихачев С.В. Сударь и братан. Братишка и хозяин: Формы обращения к собеседнику //Журналистика и культура рус. речи. М., 2003. № 2.- С. 56−61.
- Ломоносов М.В. Полн. собр. соч. Т. 7. Труды по филологии 1739—1758. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1952.- 411с.
- Ломоносов М.В. Краткое руководство к риторике // Ломоносов М. В. Полн. Собр. Соч. в 11 т. М.: Изд-во АН СССР, 1952. Т. 7.- 996 с.
- Лопатинская Л.В. Семантико-синтаксические аспекты обращения с модальной оценочностью: Автореф. дис.. канд.филол. наук. Краснодар, 1997.22 с.
- Магомедова Д.М. Автобиографический миф в творчестве А. Блока. Тверь, 1997. 221 с.
- Максимов Л.Ю. Обращение в стихотворной речи // Уч. зап. МГПИ. Современный русский язык (синтаксис и морфология). М., 1965.- С.66−88.
- Мальцев И.В. Функционально-синтаксические характеристики обращения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1986.- 16 с.
- Маркелова Т.В. Обращение и оценка // Русский язык в школе. М., 1995. № 6.- С. 76−81.
- Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. 1967-. 259 с.
- Мигали Саркар. Имена обращения как элемент речевого этикета (русского и бенгальского) // Журналистика и культура русской речи. М., 2004. № 2.- С. 60−68.
- Милых М.К. Обращение и его стилистическая роль // Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков: Изд. Харьк. ун-та, 1956.-С. 147−163.
- Мизин О.А. О грамматической природе обращения. Некоторые вопросы синтагматики и парадигматики//Филологический сборник. Алма-Ата, 1973. Вып. 2. С.163−170.
- Мизин О.А. К морфологии обращения // Русский язык в школе. М., 1980. № 5.- С.75−77
- Миллер Т.А. Античные теории эпистолярного стиля // Античная эпистолярия / Отв. ред. Е.М. Грабарь-Пассек. М., 1967.- С. 5−25.
- Морова О.Л. Средства речевого контакта в художественном диалоге и разговорной речи (на материале русского и английского языков) // Семантические процессы на разных уровнях языковой системы / Отв. ред. Л. И. Баранникова. Саратов, 1994.- С. 148−152.
- Морозова О.Н. Некоторые особенности форм обращения в русском языке // Национально-культурная специфика социума и механизмы её вербального воплощения. Воронеж, 1994.- С. 120−126.
- Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
- Нестерова Т.В. Прагматика обращений-антропонимов // Русский язык за рубежом. М., 2001. № 4.-С. 14−20.
- Нестерова Т.В. Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999.- 28 с.
- Нижникова Л.В. Письмо как тип текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1991. -17 с.
- Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912.322 с.
- Онипенко Н.К. Обращение, вопрос, побуждение в лингвистике и поэтике художественного текста // Филологические науки. М., 1988. № 4.- С.80−85.
- Онипенко Н.К. Способы установления речевого контакта, обращение // Русский язык в школе. М., 1993. № 6. С. 43−50.
- Основина Г. А. Обращение и омонимичные ему конструкции // Русский язык в школе. М., 1998. № 2.- С.74−79.
- Останин А.И. Целевая соотнесённость обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) // Филологические науки. М., 1988. № 1.-С. 65−72.
- Останин А.И. К основам анализа адресатной соотносительности обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) // Филологические науки. М., 1996. № 3.- С. 64−71.
- Останин А.И. Из наблюдений над расположением обращений в русской разговорной речи // Вопросы стилистики: Межвуз. науч. сб. / Отв.ред. О. Б. Сиротинина. Саратов, 1981.- С. 95−105.
- Останин А.И. Соотносительность обращений и вопросительных предложений // Русский язык в школе. М., 1990. № 2.- С. 87−91.
- Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996. 464 с.
- Патроева Н.В. Обращения в поэтической речи Е.А. Баратынского // Русская речь. М., 1998. № 6.- С. 8−12.
- Патроева Н.В. Поэтический синтаксис: категория осложнения. Петрозаводск: Изд-во Петрозав. ун-та, 2002.- 333 с.
- Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 611с.
- Пляскова Е.А. Особенности употребления обращений в сборнике В.И.Даля «Пословицы русского народа» // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 2003. Вып. 26.- С. 67−71.
- Пиотровская JI.A. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб., 1994.- 145 с.
- Полонский А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатности: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Орёл, 2000.- 40 с.
- Поспелов Н.С. Синтаксический строй стихотворных произведений А.С. Пушкина. М., I960.- 249 с.
- Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 3. Харьков, 1 899 527 с.
- Проничев В.П. Синтаксис обращения. Л.: ЛГУ., 1971.- 88 с.
- Проничев В.П. Изобразительные средства обращения // Вестник ЛГУ. Серия 2. Л., 1967. № 14. Вып. 3. С. 123−131
- Приходько Т.С. «От странной лирики, где каждый шаг — секрет.»: Роль обращения в композиции стихотворений А. Ахматовой // Русская речь. М., 1997. № 4.- С. 18−23.
- Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения. М.: Высш шк., 1990.- 176 с.
- Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. М.: Высш. шк., 2004.-269 с.
- Рословец Я.И. Номинативные эмоционально-оценочные предложения в русском языке // Русский язык в школе. М., 1973. № 1.- С. 72−79.
- Рыжова Л.П. Обращения как компонент коммуникативного акта: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982.- 15 с.
- Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Высш.шк., 1968. -320 с.
- Русская грамматика: В 2 томах / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980.- 709с.
- Саркар Мигали. Обращение как элемент русского речевого этикета в сравнении с бенгальским: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2001.- 20с.
- Сибирякова И.Г. Стандарты тематического развёртывания в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Отв. ред. Т. А. Матвеева. Екатеринбург, 1996.- С. 115−135.
- СолганикГЛ. Синтаксическая стилистика. М. Высш.шк., 1973. -181с.
- Солганик Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984.-С. 173−186.
- Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 2004. -166с.
- Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.- 143 с.
- Слюсарева Н.А., Теплицкая Н. И. Гиперсинтаксический уровень и лингвистическое членение текста // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978.- С. 91−105.
- Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998.-779 с. '
- Степихова Н.В. Обращение и контекст побуждения в лирике. Материалы XXXVI международной конференции. Вып. 18: Грамматика / Отв. ред. Г. Н. Акимова: В 2 ч. Ч. 2. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2007.- С. 68−73.
- Торсуев Г. П. Фонетика английского языка. М., 1950. 332 с.
- Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979. 111 с.
- Улиссова Н.И. Свободное и несвободное обращение // Лингвистика проблемы и стиля / Отв. ред. Л. И. Илия. Сб. науч. работ. Вып. 1. Л., 1977.- С.68−73.
- Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. М 1978. № 1. С. 57−63.
- Фонякова О.И. Стилистическая роль повтора в автобиографических повестях М. Горького // Вопросы стилистики. Саратов, 1973. Вып. 6.- С. 59−69.
- Формановская Н.И. Речевой этикет и обращение // Русская словесность. М., 2001. № 6.- С. 65−71.
- Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Отв. ред.А. И. Княжицкий. М.: Русский язык, 2002.-213с.
- Формановская Н.И. Обращение// Русский язык в школе. М., 1994. № 3.-С. 84−88.
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М.: Русский язык, 2002. -160с.
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. Изд. 3-е. М.: Русский язык, 2006. 160с.
- Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. М., 1976. № 3.- С. 66−71.
- Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика//Филологические науки. М., 1996. № 6.- С.62−71.
- Чаплыгина И.Д. Обращение как средство речевого контакта // Предложение и слово: Докл. и сообщ. межд. науч. конф. / Отв. ред. О. В. Мякшева. Саратов, 1999. С. 292−295.
- Чаплыгина И.Д. Прагматические свойства обращений // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация / Отв. ред. П. А. Лекант. Межвуз. сб. науч. трудов. М., 2000. С. 67−73.
- Черепанова О.А. Общенародные и региональные формулы народного этикета: комплиментарные обращения // Вопросы региональной лексикологии и ономастики / Отв. ред. Л. В. Яцкевич. Вологда, 1995.- С. 169−176.
- Черкасова Л.П. Обращение в структуре поэтического текста // Язык русской поэзии XX века. М., 1989.- С. 119−127.
- Черняева А.Б. Специфика функционирования обращения в дружеском письме в сравнении с художественным текстом // Вестник СПб. Сер. 9. Вып. 1. Ч. 2. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2008.- С. 248−252.
- Шаповалова Л.И. Изучение нестандартных форм обращения // Народная Асвета. Минск, 1987. № 7.- С. 46−51.
- Шаповалова Л.И. Формы и функции обращения в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Минск, 1979.- 24с.' ^
- Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941, — 261 с.
- Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 208с.
- Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. С. 36−37.
- Щепин А.Г. Обращение в поэтической речи // Русская речь. М., 1976. № 2.- С. 46−51.
- Щербакова Н.Н., Юшко Г. Ф. Эволюция обращения в русском языке//Гуманитарное знание / Отв.ред.А. Г. Киселёв. Омск, 2002. Вып. 6. -С. 150−156.
- Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против» / Отв. ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М., 1975.- С.193−230.
- Яковлева М.П. Русский менталитет в обращениях (По рассказам А.П. Чехова) // Res linguistica: Сб. ст.: К 60-летию д-ра филол. наук, проф. В. П. Нерознака. М., 2000. С. 332−338.1. Словари
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.
- Словарь русского языка в 4-х томах /Под ред А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985−1988.
- Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 1998.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1984.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1965.
- Столярова Л.П. Базовый словарь лингвистических терминов. Киев, 2003.
- Розенталь Д.Э., Теленкова A.M. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985.
- Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частная классификации. Терминологический словарь. М., 2006.
- Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М: Флинта, 2003.
- Андреев Л.Н. S.O.S.: Дневник (1914—1919). Письма (1917—1919). Ст. и интервью (1919). Воспоминания современников (1918—1919). М., СПб: Феникс, 1994.
- Андреева-Бальмонт Е. А. Воспоминания. Письма. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996.
- Бальмонт К.Д. Где мой дом: Стихотворения, худож. проза, статьи, очерки, письма / К. Д. Бальмонт. М.: Республика, 1992.
- Белый А. и Блок А. Переписка. 1903—1919. М.: Прогресс-Плеяда, 2001.
- Белый А. «Ваш рыцарь»: письма к М. К. Морозовой. 1901—1928. М.: Прогресс-Плеяда, 2006.
- Белый А.Н. Избранное. СПб., 1994.
- Белый А.Н. Собрание сочинений: Стихотворения и поэмы. М.: Республика, 1994.
- Бенуа А.Н. и М.В.Добужинский: переписка (1903−1957). СПб: Сад искусств, 2002.
- Блок А.А. Новые материалы и исследования. М.: Наука, 1981.
- Блок А.А. Собрание соч. в 6 томах. Т. 6. Письма 1898—1821. Л., 1983.
- Блок А.А. Избранное. М.: ACT, 2001.
- Бунин И.А. Письма 1885—1904. М.: ИМЛИ, 2003.
- Вернадский В. И. Письма Н.Е. Вернадской 1886—1889. Т. 1. М.: Наука, 1988.
- Вернадский В.И. Письма Н.Е.Вернадской 1889—1892. Т. 2. М.: Наука, 1991.
- Вернадский В.И. Письма Вернадской Н.Е. 1893—1900. М.: Техносфера, 1994.
- Добужинский М.В. Письма. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001.
- Книппер-Чехова О. Л. Воспоминания и переписка. Ч. 1−2. М.: Искусство, 1972.
- Кони А.Ф. Собрание сочинений. Т. 8. Письма (1868—1927). М.: 1969.
- Левитан И.И. Письма. Документы. Воспоминания. М.: Искусство, 1956.
- Мясковский Н.Я. Жизнь и творчество в письмах, воспоминаниях, критических отзывах / Кунин И. Ф. М.: Советский композитор, 1981.
- Пастернак Б.Л. Полное собрание сочинений с приложениями: В 11 т. Т. 7. Письма 1905−1926. М.: Слово, 2004.
- Пастернак Б. Л. Письма Б.Л. Пастернака к жене З.Н.Нейгауз-Пастернак. М.: Дом, 1993.
- Прокофьев С.С. и Н.Я. Мясковский: Переписка. М.: Советский композитор, 1977.
- Римский-Корсаков Н. А. Переписка с В. В. Ястребцевым и В. И. Бельским. СПб.: Русская культура, 2004.
- Собинов Л.В. Письма. Т. 1−2. Т. 1. М.: Искусство, 1970.
- Станиславский К.С. Письма. 1874—1905. М., 1995.
- Станиславский К.С. Письма. Т. 8. 1918—1938. М., 1999.
- Стравинский И.Ф. Переписка с русскими корреспондентами. Т. 1. 1882—1912. М.: Композитор, 1998.
- Стравинский И.Ф. Переписка с русскими корреспондентами. Т. 2. 1913—1922. М.: Композитор, 2000.
- Чехов А. П. Переписка А.П. Чехова и O.JI. Книппер. Т. 1. М.: Изд. Дом «Искусство», 2004.
- Чехов А. П. Переписка А.П. Чехова и O.JI. Книппер. Т.2. М.: Изд. Дом «Искусство», 2004.
- Чехов А.П. Переписка: В 3-х т. М.: Наследие. 1996.
- Чайковский П.И. Полное собрание сочинений. Т. 5. М.: Музиздат,
- Чайковский П.И. Полн. Собр. Соч. Т. 13. Письма (1885—1886). М.: Музыка, 1971.1959.