Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Творчество Феофана Прокоповича и русско-зарубежные литературные связи первой половины XVIII века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На протяжении всего своего творчества Феофан Прокопович штудировал иностранные языки, изучал литературу и культуру Европы и много переводил: и в этом он выполнял заказ Петра I. Следуя заветам Петра, изучали языки и были переводчиками не только «птенцы гнезда Петрова» Антиох Кантемир, Василий Татищев, но и следующее поколение уже учеников Феофана Прокоповича — В. К. Тредиаковский, М. В. Ломоносов… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Русское и зарубежное литературоведение о творчестве Феофана Прокоповича и литературном процессе первой половины XVIII века
    • 1. 1. Творчество Феофана Прокоповича и литературный процесс Петровской эпохи в отечественном литературоведении
    • 1. 2. Проблемы творчества Феофана Прокоповича в исследованиях зарубежных литературоведов
    • 1. 3. Отечественные и зарубежные исследователи о русско-зарубежных связях в первой половине XVIII века
    • 1. 4. Предклассицизм как феномен литературной культуры Петровской эпохи
  • Глава II. Драматургия Феофана Прокоповича тезаурусный анализ)
    • 11. 1. Трагедокомедия Феофана Прокоповича
  • Владимир"
    • 11. 2. Жанр трагедокомедии в русской драматургии первой половины XVIII века
    • 11. 3. «Разговоры» Феофана Прокоповича: драматургическое начало и проблематика
    • 11. 4. Традиции и новаторство
  • Феофана Прокоповича-драматурга
  • Глава III. Ораторская проза Феофана Прокоповича тезаурусный анализ)
    • III. 1. Ораторская проза киевского периода
    • III. 2. Ораторская проза петербургского периода
  • Глава IV. Лирика Феофана Прокоповича тезаурусный анализ)
    • IV. 1. Псалтырные мотивы в лирике Феофана Прокоповича
    • IV. 2. «Епиникион» Феофана Прокоповича: стихотворство
  • Петровской эпохи на пути к поэме и оде
    • IV. 3. Лирические и сатирические жанры Феофана Прокоповича в контексте поэзии первой трети XVIII века
  • Глава V. Феофан Прокопович и
  • литература XVIII века в контексте русско-зарубежных связей
    • V. l. Феофан Прокопович и зарубежные связи в первой половине XVIII века
      • V. 2. Переводная
  • литература в историко-литературном процессе XVIII века (тезаурусный анализ)

Творчество Феофана Прокоповича и русско-зарубежные литературные связи первой половины XVIII века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Обоснование темы. Феофан Прокопович (1681−1736) — писатель, философ, политический деятель, сумевший в своём творчестве отразить одну из самых сложных и драматических эпох в истории духовного развития России — первую треть XVIII века. Объективный идеалист, метафизик, деист, Феофан Прокопович шёл от схоластики к философии Просвещения. Сложность и противоречивость его философских взглядов обусловливается переходным характером эпохи и уровнем развития отечественной философии. Он был сторонником просвещённого абсолютизма, рано понял и принял реформу Петра I. Недаром В. Г. Белинский назвал Феофана «одним из птенцов его орлиного гнезда"1. И «птенец гнезда Петрова» словом и делом (собственно, «слово» у него всегда было «делом») последовательно отстаивал деяния Петра в течение всей своей жизни. Творчество Феофана Прокоповича — художника слова, оратора, крупнейшего государственного и церковного деятеля, философа-просветителя, теолога — выразило сложнейшие перипетии бурного времени, названного Петровской эпохой, более того, и сам Феофан Прокопович, и его деяния не только связаны неразрывными узами с эпохой, но и явились её порождением, обусловили эстетические воззрения Феофана Прокоповича-предклассициста: блестяще усвоив теорию и практику западноевропейского барокко, Феофан — теоретик и художник слова — вплотную подошёл к классицизму.

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения не только литературного наследия Феофана Прокоповича, но и его связей с европейской и русской литературой первой половины XVIII века, что позволит уточнить научные представления о закономерностях литературного развития в переходную эпоху. Отечественное и зарубежное литературоведение в XX — XXI вв. часто уделяло и уделяет внимание русской литературе XVIII.

1 Белинский В. Г. Портретная галерея русских писателей: Кантемир // Белинский В. Г. Собр. соч.: в 9 т. Т. 7. М., 1981. С. 298. века и её международным связям, в первую очередь — русско-европейским. Этому были посвящены научные сборники (например, «XVIII век" — «Проблемы изучения русской литературы XVIII века»), монографии и диссертации. Однако в кажущейся, на первый взгляд, обширной научной литературе до сих пор нет исследования, в котором была бы изучена в русско-европейском литературном контексте такая главная фигура литературы и культуры Петровской эпохи, как Феофан Прокопович. Культурный диалог представляет собой всего лишь одну из сторон проблемы Запад и Восток, но вместе с тем это факт сотрудничества, порой сложного, противоречивого, зачастую плодотворного и творчески активного. Изучая влияние европейских стран и их культур на Россию, на творчество русских писателей, мы можем понять не только истоки и генезис этих связей, но и их закономерности. Чрезвычайно важно проследить влияние культуры европейских стран и на переводческую культуру в нашем Отечестве.

Объект изучения — художественные и публицистические произведения Феофана Прокоповича.

Предмет изучения — литературное творчество Феофана Прокоповича в русско-европейском контексте.

Изучая художественные и публицистические произведения Феофана, мы совершенно сознательно не делаем специального параграфа, содержащего анализ его «Риторики» и «Поэтики» (по этому вопросу уже имеется большая и существенная литература, к тому же это другая область литературоведения), однако в ходе анализа литературных произведений Феофана мы постоянно обращаемся к его теоретическим трактатам. То же касается его эпистолярного наследия: оно рассматривается лишь частично, когда это необходимо в нашем исследовании. И в диссертации, и в своих монографиях мы почти не касались богословских работ Феофана Прокоповича и его сложных отношений с разными конфессиями (в том числе и с русской православной церковью), поскольку эта тема из области теологии.

Степени научной разработанности проблемы посвящена первая глава.

Цель исследования — выявить в процессе тезаурусного анализа творчества Феофана Прокоповича особенности взаимодействия русских и европейских литературных явлений и связей в первой половине XVIII века.

Задачи:

1. Определить степень изученности литературного творчества Феофана Прокоповича в русском и зарубежном литературоведении.

2. Изучить русский предклассицизм как феномен литературной культуры Петровской эпохи.

3. Применить тезаурусный подход к анализу драматургии, ораторской прозы и лирики Феофана Прокоповича.

4. Проанализировать творчество Феофана Прокоповича в контексте русских и зарубежных литературных традиций.

5. Определить особенности русской переводческой культуры в её развитии от Петровской эпохи к середине XVIII века.

Методология исследования обусловлена спецификой изучаемого материала: литературное творчество Феофана Прокоповича в русско-зарубежном литературном контексте.

Анализируя теоретическую концепцию литературы Д. С. Лихачёва, Вл. А. Луков совершенно обоснованно считает, что она «оказала значительное влияние на формирование двух научных методов, выделившихся в отечественной литературоведческой методологии на рубеже ХХ-ХХ1 веков, -историко-теоретического и тезаурусного"1. Тезаурусный метод (тезаурусный подход) детально разработан Н. П. Михальской, Вл. А. и Вал. А. Луковыми, И. В. Вершининымначиная с 2004 г. учёные активно работают над данной проблемой2.

1 Луков Вл. А. Академик Д. С. Лихачёв и его концепция теоретической истории литературы. М., 2011. С. 52.

2 Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках // Знание. Понимание. Умение. 2004. № 1. С. 93−100- Луков Ban. А., Луков Вл. А. Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры. Сб. науч. трудов: вып. 1. М., 2005. С. 3−14- Луков Вал. А., Луков Вл. А. Гуманитарное знание: тезаурусный подход // Вестник Международной Академии Наук (Русская секция). 2006. № 1. С. 69−74- Луков.

В.М. Живов, являясь крупнейшим современным исследователем в области истории русской культуры и литературы (в том числе, изучаемого в диссертации периода), определяет в настоящее время методологию исследования литературы и культуры конца XVII — первой половины XVIII века1.

A.C. Курилов на примере русских художественных произведений XVIII века. изучает эволюцию направлений, течений, считая, что Феофан Прокопович, А. Д. Кантемир, В. К. Тредиаковский, М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков «творческие установки Классицизма полностью разделяли"2.

В проекте «Россия и Европа: диалог культур во взаимоотражении литератур» Вл. А. Луков выпустил монографию «Русская литература: генезис диалога с европейской культурой» (М., 2006). И сам проект, и, конечно, идеи, сформулированные в монографии известного учёного, определяют методологию изучения русско-зарубежных литературных связей.

Основу методологии диссертации составили труды М. М. Бахтина, П. Н. Беркова, Г. А. Гуковского, Р. Ю. Данилевского, A.C. Дёмина, С. А. Джанумова, Ю. Д. Левина, Ю. М. Лотмана, Вал. А. Лукова, Вл. А. Лукова, И. П. Ерёмина, Н. Е. Ерофеевой, В. М. Живова, Н. Д. Кочетковой, A.C. Курилова, Н. П. Михальской, М. И. Николы, С. И. Николаева, М. П. Одесского, A.M. Панченко, А. Н. Пашкурова,.

B.Д. Рака, Л. И. Сазоновой, A.A. Смирнова, Л. А. Софроновой, В. Н. Топорова,.

C.Н. Травникова, В. И. Фёдорова и др., а также труды зарубежных литературоведов, таких как X. Грасхоф (Н. Gra? hoff), Э. Винтер (Е. Winter), Дж. Кракрафт (J. Cracraft), Р. Лахманн (R. Lachmann), П. Левин (Р. Lewin), У. Леман (U. Leman), Р. Лужный (R. Luzny), X. Сморчевска (Н. Smorczewska),.

Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусы: Субъектная организация гуманитарного знания. М., 2008; Луков Вл. А. Предромантизм. М., 2006; Луков Вл. А. Пушкин: русская всемирность // Знание. Понимание. Умение. 2007. № 2. С. 58−73- Луков Вл. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней / 6 изд. М., 2009; Вершинин И. В., Луков В. А. Предромантизм в Англии. Самара, 2002; Михалъская Н. П. Россия и Англия: проблемы имагологии. М.- Самара, 2012.

1 Живов В. М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М., 2002; Живов В. М. Культурные реформы в системе преобразований Петра I // Из истории русской культуры. Т. III (XVII — начало XVIII века). М., 1996. С. 528−583- Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1996.

2 Курилов A.C. Литературно-художественные движения в России XVIII в., их направления, течения и движущие силы // Проблемы изучения русской литературы XVIII века: вып. 10. СПб.- Самара, 2003. С. 65−82.

И. Тетцнер (J. Tetzner), Р. Штупперих (R. Stupperich) и др. Кроме того, для автора данной диссертации методологически важны труды учёных самарской филологической школы — A.C. Бакалова, В. А. Бочкарёва, Е. Б. Борисовой, И. В. Вершинина, Е. И. Волгиной, A. J1. Гринштейна, В. Ш. Кривоноса, М. А. Кулинич, И. В. Попова, Н. Т. Рымаря.

Научная новизна исследования состоит в том, что нами впервые.

— дан тезаурусный анализ явлений русской литературной культуры первой половины XVIII века в их взаимосвязи с зарубежными художественными явлениямимонографически изучено литературное творчество Феофана Прокоповича;

— на основе тезаурусного подхода исследованы его драматургия, поэзия и ораторская проза в литературном контексте Петровской и постпетровской эпох;

— творчество Феофана Прокоповича рассмотрено в свете основных закономерностей взаимодействия русских и европейских художественных направлений (барокко, предклассицизм, классицизм);

— введён в научный оборот ряд Опубликованных и, главное, неопубликованных переводных произведений середины XVIII века, в частности, первый (самый ранний из известных в настоящее время) перевод М. Сервантеса на русский язык (Н.И. Ознобишин перевёл с французского перевода «Сеньору Корнелию» из цикла «Назидательных новелл» Сервантеса).

Теоретическая значимость работы определяется теми возможностями, которые открывает выстроенная концепция исследования: драматургия, ораторская проза и поэзия Феофана Прокоповича изучаются во взаимодействии не только с русской литературой первой половины XVIII столетия, но и с европейской литературой. Сделанные в диссертации наблюдения и выводы позволяют судить о масштабе фигуры Феофана Прокоповича-художника не только в собственно литературной, но и в историко-культурной сфере России и Европы. Теоретическим итогом проделанной работы стало применение методологии тезаурусного анализа для изучения произведений Феофана Прокоповича в контексте русских и европейских литературных связей и традиций.

Выработанный в диссертации взгляд на Феофана Прокоповича-предклассициста позволил рассмотреть его произведения как целостное единство, организующее все уровни художественного текста: осмысление жизненного материалаидейное содержаниепространственно-временная структурасистема образовформы выражения авторской позиции посредством изобразительно-выразительных средств разных литературных жанровтрадиции и новаторствовлияние писателя на дальнейшее развитие русской литературы. Тезаурусный анализ существенно расширил как общетеоретический взгляд на феномен предклассицизма в литературе Петровской эпохи, так и возможности изучения литературы постпетровской эпохи в аспекте исторической поэтики и русско-зарубежных литературных связей.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что данное исследование вносит значительный вклад в разработку истории литературной культуры Петровской и постпетровской эпохсущественно уточняет теорию предклассицизма и научные представления о характере взаимоотношений литературных направлений в историко-литературном процессе, что, в свою очередь, послужит обновлению учебных планов, программ и содержания историко-литературного курса «Русская литература XVIII века» и курсов по выбору (в ряде УМК и учебных пособий, вышедших в последние два десятилетия, уже учтены наши исследования по творчеству Феофана Прокоповича и русско-зарубежным литературным связям первой половины XVIII века1). В рамках данной проблемы, разрабатываемой нами.

1 См.: Петров А. В. Русская литература XVIII века: учеб. пособ. Магнитогорск, 2000. С. 88- Фёдоров В. И. История русской литературы XVIII века: Уч. пособ. М., 2003. С. 361- Гокина А. Г. Жанр канта в русской культуре (XVII-XVIII вв.): Уч. пособ. Самара, 2006. С. 58- Травников С. Н., Ольшевская Л. А. История русской литературы XVIII века. Практикум: учеб. пособ. М., 2004. С. 342−343- Бухаркин П. Е. История русской литературы XVIII века. Петровская эпоха: учебник. СПб., 2009. С. 166- Пашкуров А. Н., Разживин А. И. История русской литературы XVIII века: Учеб. пособ. Ч. 2. Елабуга, 2011. С. 423. более 30 лет, соискатели и аспиранты под нашим руководством подготовили и защищили одну докторскую и 12 кандидатских диссертаций, а студентыдесятки дипломных проектов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Русский предклассицизм как феномен литературной культуры Петровской эпохи выдвинул на авансцену крупнейшего деятеля первой трети XVIII в. — Феофана Прокоповича, определившего и литературу, и культуру не только своего времени, но и всей первой половины XVIII в.

2. Литературная стратегия Петровской эпохи обусловила открытость литературы и культуры: Феофан Прокопович и его последователи тесно взаимодействовали с европейской литературой и культурой.

3. Драматургия Феофана Прокоповича обрела эстетическую и идейно-художественную ценность, способность дать продолжение и жанру, и литературному направлению.

4. Тезаурусный анализ позволил определить продуктивность «слов» и «речей» Феофана Прокоповича в контексте ораторской прозы первой половины XVIII в.

5. Основа успеха Феофана-стихотворца заключается в подвижности системы поэтических жанров литературы Петровской эпохи, в актуализации его произведений.

6. Феофан Прокопович стоит у истоков русско-зарубежных литературных контактов не только Петровской эпохи, но и всей первой половины XVIII в.

7. Феофан-переводчик во многом определил эволюцию и значение переводной литературы в русском историко-литературном процессе XVIII в.

Апробация работы. Результаты исследования неоднократно представлялись в докладах на вузовских, межвузовских, региональных, всероссийских и международных научных конференциях (всего 73 конференции): Зональная конференция литературоведов Поволжья (15 конференций, 1982;2012: Самара, Волгоград, Казань, Елабуга, Астрахань,.

Саратов, Тольятти, Кострома, Пенза, Ярославль, Ульяновск, Нижний Новгород) — Герценовские чтения в РГПУ (Ленинград, 1985, 1990), «Проблемы художественной типизации и читательского восприятия литературы» (Стерлитамак, 1990) — «Меняющийся мир и образование в духе мира и ненасилия» (Самара, 1993), «Стилистика и культура речи в школе» (Самара, 1993) — «Взаимодействие литератур в мировом художественном процессе» (Гродно, 1993, 1995) — «Провинциальная ментальность России в прошлом и настоящем» (Самара, 1994) — «Монархия и народовластие в культуре Просвещения» (Москва, 1995) — «Педагогические чтения памяти Я.А. Ротковича» (Самара, 1995) — «Преподавание риторики в вузе и школе» (Москва, 1996) — «Мир культуры: человек, наука, искусство» (Самара, 1996) — «Бочкарёвские чтения» (Самара, 1996, 2004, 2006) — «Современное искусство: вопросы творчества, восприятия, образования» (Самара, 1996) — «Творчество Н. М. Карамзина и историко-литературный процесс» (Ульяновск, 1996) — «Культура и текст» (Барнаул, 1997, 2001) — «Иоанновские чтения» (Самара, 1999) — «Антиох Кантемир и русская литература» (Москва, ИМЛИ, 1998) — «A.C. Пушкин и культура» (Самара, 1999) — «Христианство и культура» (Самара, 2000) — «Пространство и время в литературном произведении» (Самара, 2001) — «Городская культура как социо-культурное пространство развития личности» (Самара, 2001) — «Психологизм литературного творчества и восприятия искусства» (Самара, 2001) — «Забытые и второстепенные писатели XVII—XVIII вв.еков как явление европейской культурной жизни» (Псков, 2002) — «Ознобишинские чтения» (10 конференций: Инза, 2003;2012) — «В. К. Тредиаковский и русская литература» (Москва, ИМЛИ, 2003) — «Кирилло-Мефодиевские чтения» (Самара, 2004; Москва, 2004), «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004) — «Русское литературоведение на современном этапе» (Москва, 2006), «Пушкинские чтения» (Санкт-Петербург, 2007) — «Проблемы диалогизма словесного искусства» (Стерлитамак, 2007) — «Предромантизм и романтизм в мировой культуре» (Самара, 2008) — «Проблемы образотворчества и смыслотворчества в словесном искусстве» (Стерлитамак, 2008) — «Теоретические и методические аспекты изучения литературы» (Стерлитамак, 2009) — «Поэтика и риторика диалога» (Гродно, 2011) — «СМИ и массовые коммуникации» (Москва, 2011) — «Г. Р. Державин и диалектика культур» (Лаишево, 2012) — «А. П. Сумароков и Н. М. Карамзин в литературном процессе XVIII — первой трети XIX вв. От классицизма к романтизму», ИМЛИ им. A.M. Горького (Москва, 2012) — «Проблемы изучения русской литературы XVIII века» (Ленинград, 1985, 1990; 5 конференций: Самара, 2003;2011).

Основные положения и выводы исследования отражены в 120 опубликованных работах, а именно: в 14 книгах (5 монографий и 9 учебных пособий) ив 106 научных статьях (из них 12 помещены в журналах, рекомендованных ВАК РФ).

Материалы диссертационного исследования, основные положения и выводы работы апробировались в ходе многолетнего чтения общих и специальных лекционных курсов: «Русская литература XVIII века», «Изучение творчества Феофана Прокоповича в курсе русской литературы XVIII века», «Русская художественная культура XVIII века», «Русская драматургия XVIII века в школе и вузе» в Самарском государственном педагогическом университете (ныне — Поволжская государственная социально-гуманитарная академия). Курс «Русская духовная культура X—XVIII вв.» читался в Самарской духовной академии и в Самарском лицее планетарного гуманизма.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и списка литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Самая «нелитературная» в истории России эпоха (конец XVII — первая треть XVIII в.) подарила русской литературе выдающегося стихотворца, драматурга и оратора — Феофана Прокоповича, сумевшего не только выразить в художественном слове время бурных преобразований Петра I, но и стать родоначальником нового литературного направленияпредклассицизма. Впитав основы античной культуры, усвоив идеи эпохи Возрождения, овладев поэтикой славянского барокко, Феофан Прокопович на основе своих же «Поэтики» и «Риторики» создаёт на протяжении первых тридцати лет XVIII столетия эстетику новой литературной культуры.

Творчество Феофана Прокоповича — крупнейшего художника, философа-просветителя, государственного и церковного деятеля, теолога,-выразило все сложнейшие перипетии бурного времени, названного Петровской эпохой, более того, и сам Феофан Прокопович, и всё содеянное им не только связаны неразрывными узами с эпохой, но и были её порождением. Он сам и его литературное творчество повлияло, в свою очередь, на русский классицизм, на литературную культуру середины XVIII в., в том числе, на переводческую культуру.

Идеология абсолютизма, сформировавшегося в правление Петра I, диктовала и обусловливала определённые эстетические воззрения художников эпохи. Феофан Прокопович — тенденциозно настроенный и совершенно убеждённый сторонник абсолютной монархии, более тогоидеолог петровского времени. Он поддерживал и развивал то направление, идейные и эстетические основы которого строго соответствовали духу эпохи преобразований. Другое дело, что этот просветитель знал искусство барокко (как и античность, эпоху Возрождения и как в целом литературную культуру Европы), которое так или иначе воздействовало на него, оставив определённый след в его поэтике.

Основополагающие эстетические признаки предклассицизма в «неотшлифованном», «сыром» виде сформированы именно Феофаном Прокоповичем. Взаимоотношения искусства и действительности строятся на базе рационализма. Весьма осознанно, в духе передовых идей времени ставится и разрешается вопрос о специфике художественного творчества: проблема правдоподобия, вопросы типизации, значение вымысла, понятие подражания и т. п. Строгая градация жанров, требование единства времени и действия, попытка разработки учения о трёх стилях — вот опорные моменты теоретических работ Феофана Прокоповича, создавшие базу зарождающемуся новому литературному течению — предклассицизму (а затем и классицизму). Немаловажным представляется требование Феофана Прокоповича обращаться в поисках поэтических образцов к античности и эпохе Возрождения. Поэт, художник, на его взгляд, — человек, стоящий на службе у государства. Наконец, сформированный Феофаном политический идеал (культ государства, основанного на началах разума, и прославление просвещённой монархии) стал идейной квинтэссенцией кодекса предклассицистов и классицистов, из чего следовало правило: восхваляя героя, ставить его в пример прочим. Дидактичность искусства — характерная черта эстетики Феофана Прокоповича.

Обращение к отечественной истории, к сюжетам летописей, древнейших историко-литературных памятников стало, начиная с Феофана Прокоповича, постоянным в русской драматургии, что было результатом подъёма национального русского самосознания. Феофан Прокопович и его гордились трудным, но славным прошлым своего отечества, стремились утвердить его в исторической памяти народа, столь мощно о себе заявлявшего в «осьмнадцатом» столетии. Трагедокомедия «Владимир» стоит у истоков не только жанра трагедокомедии, но и жанров русской исторической драматургии, в первую очередь классицистической.

Таким образом, предтечей светской исторической драмы на национальном материале была пьеса Феофана Прокоповича «Владимир».

Резкое обмирщение жанра, стремление и умение изобразить смех во всех его модификациях, столь присущие драматургическому наследию Феофана Прокоповича, несомненно повлияли на рождение русской комедии: генетически, типологически комедии А. П. Сумарокова связаны с комической стороной «Владимира» и «Разговоров.».

Тема просвещённого монарха — ведущая тема русского классицизма и всей русской драматургии XVIII в. — была впервые столь мощно заявлена во «Владимире»: эта трагедокомедия начинает собой ряд «идеологических» пьес, в том числе трагедий В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, А. П. Сумарокова.

Школьная драматургия, самой яркой представительницей которой явилась пьеса Феофана Прокоповича, стала предтечей драматургии классицизма.

Драматургия Феофана Прокоповича обогатила палитру литературных жанров. Именно синтетический жанр трагедокомедии способствовал лёгкому усвоению русским читателем и зрителем жанров «слёзной комедии», отчасти комической оперы, наконец, собственно драмы. Ведь жанр не умирает, он, по мысли М. М. Бахтина, памятлив. Жанр же «разговора» получил в России огромную популярность к середине XVIII в., о чём свидетельствуют богатейшие рукописная и печатная традиции.

Обширны и крепки связи Феофана Прокоповича — прозаика, поэта, теоретика литературы — с античностью, устным народным творчеством, древней русской литературой, что в свою очередь определило жизненность традиций Феофана Прокоповича-художника для многих поколений русских писателей.

Будучи весьма яркой индивидуальностью, Феофан не мог не привлечь внимания Петра I. A.C. Пушкин, имея в виду эту особенность великого преобразователя, писал, что «он бросил на словесность взор рассеянный, но проницательный. Он возвысил Феофана. <.> Семена были посеяны. <.> Новая словесность, плод новообразованного общества, скоро должна была родиться"1. Что касается «новой словесности», то достижения отечественной и зарубежной литературоведческой науки последних десятилетий позволяют вполне определённо говорить о литературе переходного времени (конец XVIIначало XVIII столетия) как об очередном этапе непрекращающегося литературного процесса. В отношении же Феофана Прокоповича поэт совершенно прав: Петр до самой своей кончины поддерживал и защищал худородного пришельца-малороссиянина, ставшего его правой рукой во всех вопросах идеологического порядка. Образ Петра I, преобразования в Россиибольшая и сложная тема в «феофановедении».

Феофан Прокопович стоит у истоков восточнославянского Просвещения. Политическую окраску под его пером приобрела ораторская проза: синонимический ряд «мир — блаженство — тишина» и образ-метафора «корабль всемирного жительства» («Слово в день Александра Невского.») — оппозиция «прежде — ныне» («Слово о. мире.») и др. фиксируют стабильное политическое благосостояние России и ликование народа российского, но оратор всякий раз подчёркивает то, что было прежде. Идеолог и художник не уставал призывать государей и политиков к мирному решению внутренних и внешних проблем. Ближний сподвижник Петра выдвинул идею миротворения, тем самым Феофан в постижении этой философской проблемы сумел встать вровень с выдающимися мыслителями Европы XVIII в. Таким образом, к концу своего жизненного пути Прокопович сумел заложить основы политического красноречия в России.

Ораторское наследие Феофана Прокоповича сумело не только содержательно и идеологически выразить Петровскую эпоху со всеми её противоречиями и сложностями, но и художественно, на уровне поэтики было новым шагом в развитии ораторского искусства России. И в этом Феофан также был новатором. Безусловно, правы те многочисленные отечественные и зарубежные исследователи, которые считают важнейшей.

1 Пушкин A.C. О ничтожестве литературы русской // Пушкин A.C. Полное собрание сочинений: в 19 т. Т. 11. М., 1996. С. 269. чертой искусства переходного периода его секуляризацию. Блестящим доказательством этого процесса является и ораторская проза Феофана Прокоповича. Огромное количество тем, образов, идей, проблем, художественных находок мы находим в ораторском наследии этого ближайшего сподвижника Петра I. Актуализация жанра — важнейшая составляющая его проповедей.

Ораторская проза Феофана Прокоповича и идейно, и тематически, и стилистически связана с зарождением и эволюцией жанра оды. Однако Феофан-оратор не только влиял на А. П. Сумарокова, В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, но и активно участвовал в формировании своего литературного окружения, литературного контекста эпохи, который сформировали А. Д. Кантемир, В. Н. Татищев, И. Кременецкий, Г. Бужинский, Ф. Кролик и многие другие.

Великолепно усвоив традиции древнерусского ораторского искусства, наследие античных риторов и западноевропейскую риторику, просветитель сформировал свою литературную школу ораторского искусства Петровской эпохи: он не только продолжил традиции, но и новаторски их обновил и передал литературным наследникам. Будучи предклассицистом, он выполнил свою функцию и по формированию классицизма. Публицисты более позднего периода обращались за опытом к ораторскому наследию Феофана. В историко-литературном процессе всего XVIII в. к его ораторской прозе обращались, с ней полемизировали, её цитировали и изучали.

Значительной фигурой, новатором Феофан Прокопович был и в поэзии первой половины XVIII в. Он создал жанровую иерархию: не случайно самым известным опубликованным литературным памятником эпохи стал его «Епиникион», вобравший в себя генетически два новых жанрообразования — оду и героическую поэму — жанры, которым суждено было стать в русской литературе классицизма высокими и ведущими. Таким образом, «песнь победная» («Епиникион») открыла эволюцию, движение стихотворных жанров века, её влияние несомненно на А. Кантемира, В. Тредиаковского, А. Сумарокова, М. Ломоносова, М. Хераскова и многих других, которые не только знали творение Феофана, но и опирались на него при создании своих од и героических поэм.

Канты, песни, арии Феофана Прокоповича породили его же элегии, песни, послания. Заслуга теоретика и поэта прежде всего в том, что он не рвал кровных уз, связывавших новые жанрообразования с античными, средневековыми, европейскими и собственно древнерусскими традициями. Силлабика ещё крепко держала Феофана Прокоповича в своих объятиях, хотя поэт понимал необходимость перемен в языке и стиле, стихе и поэтике рождающейся лирики. Однако декларируя новую художественную системупредклассицизм, он не мог в своих теоретических трудах окончательно перейти на позиции классицизма и, прежде всего, в сфере поэтического языка: реформа русского литературного языка ещё слишком глухо заявляла о себе в начале XVIII в., но содеянное Феофаном и в этом направлении скажется: Тредиаковский и Ломоносов, освоив его наследие как теоретика и практика, придут к необходимости реформирования языка и стиля.

Многие жанры в поэтическом творчестве Феофана Прокоповичаэлегия «Плачет пастушок в долгом ненастьи», послания (особенно «Не знаю, кто ти, пророче рогатий.»), песни, интимная лирика, эпиграммы — либо начинают собою новые жанрообразования в русской поэзии, либо продолжают эволюцию того или иного жанра не столько древнерусской, сколько европейской словесной культуры. И не беда, что почти все они рукописные: лучшие из них обильно представлены в рукописных сборниках, альбомах, в письмовниках всего XVIII в. Полиглот, он свободно писал на латыни, на польском, итальянском и других европейских языках и переводил с них: «прямой» и «обратный» переводы — данность специфики Феофана-стихотворца. Многие из его стихотворных переводов были известны не только в России, но и в Западной Европе.

Билингвизм, а точнее, полилингвизм — характерная черта не только всей литературной культуры Петровской эпохи, но, в первую очередь, выдающихся ее представителей — Феофана Прокоповича, который всячески поддерживал и культивировал эту традицию, а вслед за ним и вместе с нимАнтиоха Кантемира и Тредиаковского. Не стал исключением в этой культуре и жанр эпиграммы. На протяжении всего своего творчества Феофан Прокопович писал эпиграммы, представив русской читающей публике образцы этого жанра, в котором во всём блеске проявился его талант полиглота, энциклопедиста, остроумнейшего человека своего времени. Намёки на рождение жанра эпиграммы появились в последней четверти XVII века у Симеона ПолоцкогоФеофан Прокопович не только узаконил этот жанр в своей «Поэтике», но и собственным творчеством дал прекрасные его образцы и основал школу русской эпиграммы. Его литературное окружение, а точнее его последователи — А. Кантемир, Ф. Кролик, В. Тредиаковский, К. Кондратович — продолжили жанр, не сумев превзойти учителя, но уже в полной мере классицисты Ломоносов и особенно Сумароков сделали эпиграмму одним из ведущих жанров в историко-литературном процессе середины XVIII века.

Вершиной сатирического творчества Феофана Прокоповича, несомненно, стала «Сатира на Дашкова» — одна из первых политических сатир русской поэзии, в которой он, наряду с А. Кантемиром, поднялся до широких общественно-социальных обобщений.

Поэтический цикл, посвящённый Анне Иоанновне, завершает творческий путь Феофана-поэта. Можно спорить о художественной значимости стихотворений, входящих в данный цикл, однако и здесь поэт проявил себя новатором: он стоит у истоков идеи циклизации лирических произведений как особого способа поэтического мышления.

Как теоретик Феофан Прокопович во многом определил жанровое мышление русского классицизма, а как художник дал образцы новых для русской литературы жанров — элегии, литературной песни, эпиграммы, послания, эпитафии и, наконец, героической поэмы. Ощущение жанра, его природы, генезиса, современного состояния у Феофана Прокоповича поразительны, в чём не однажды можно убедиться, исследуя то или иное жанрообразование, интерес к которому проявил он как поэт, драматург, оратор, теоретик.

Псалтырные мотивы в лирике Феофана Прокоповича свидетельствуют о творческом, весьма своеобразном усвоении им идей, образов, сюжетов библейских текстов, в том числе и псалмов: поэт актуализировал, переосмысляя и трансформируя, духовное поэтическое наследие христианства.

Не только в драматургии и ораторской прозе, но и в стихах Феофан Прокопович стоит у истоков темы о Петре I в русской литературе. Он первым дал наставление продолжить деяния Петра его преемникамЕкатерине I, Петру И, Анне Иоанновне. Билингвизм позволил ему ввести эти темы и идеи не только в русской читающей среде, но и в иноязычной аудитории, за границей. В первой половине XVIII в. он был, пожалуй, самым известным за рубежом русским общественным деятелем, а учёный мир Европы не только знал, но и высоко ценил его.

Поэтическое творчество и литературно-теоретические изыскания Феофана Прокоповича подготовят почву для блестящего развития в русской литературе XVIII столетия (прежде всего, в творчестве А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова А.П. Сумарокова) и сатиры, и лирической песни, и трагедии, и оды, и литературной теории. Первая треть XVIII века при всей кажущейся хаотичности, неупорядоченности, разбросанности, эклектике оказывается при более пристальном рассмотрении чрезвычайно важным периодом в истории русской культуры и, в частности, эстетики. Она с полным основанием может быть названа эпохой предклассицизма.

Тезаурусный подход позволил выявить место и роль Феофана Прокоповича не только в русском, но и в зарубежном литературном контексте. Античность (через литературу и культуру Италии), литературные и культурные традиции Англии, Франции и Германии, а также Польши (страны-посредницы для Феофана Прокоповича) самым непосредственным образом повлияли на литературную культуру в целом и, в частности, на.

Феофана Прокоповича, с которым абсолютное большинство отечественных и зарубежных исследователей связывают начало русского Просвещения. Не только Киев был его aima mater, но и Рим, а затем Санкт-Петербург: каждый из этих городов стал топосом-архетипом в поэтике, в художественном мире Феофана Прокоповича.

На протяжении всего своего творчества Феофан Прокопович штудировал иностранные языки, изучал литературу и культуру Европы и много переводил: и в этом он выполнял заказ Петра I. Следуя заветам Петра, изучали языки и были переводчиками не только «птенцы гнезда Петрова» Антиох Кантемир, Василий Татищев, но и следующее поколение уже учеников Феофана Прокоповича — В. К. Тредиаковский, М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков и др. Переводная литература стала неотъемлемой частью литературы и культуры первой половины XVIII в., а к середине столетия в Россию потоком хлынула немецкая, французская, чуть позже — английская литература всех родов и жанров и самая разная в художественном отношении (и наоборот, польская литература и культура, её влияние пошли на убыль). Именно к этому и как теоретик, и как практик призывал Феофан Прокопович, а за ним — его последователи. Переводная литература стала играть к середине века огромную роль в русском литературном процессе.

Одной из самых переводимых и популярных в России оказалась мадам Гомец — модная французская писательница, автор десятков романов, повестей, сказок и т. п. Её «Сто новых повестей.» в русских переводах были изданы в России в 10 томах: для того времени это был почти беспрецедентный случай. К переводу были привлечены известные по тому времени литераторы. К тому же авантюрно-любовная интрига, экзотика и т. п. сделали её произведения своеобразным открытием, которое обогатило художественную переводную прозу середины века.

Переводчиками были выходцы из самых разных слоёв населения. Определённый интерес представляет офицерская среда, выдвинувшая ряд интересных имён талантливых людей и среди них — Н. И. Ознобишин. Он читал и знал переводы мадам Гомец. Архивные изыскания о Никаноре Ознобишине позволили выявить и впервые обнародовать разные аспекты его жизни и творчества. В науке о XVIII веке был известен лишь его перевод с французского «Нещастный француз.», однако нам удалось обнаружить ряд его рукописных переводов и прежде всего сделанный им первым в России перевод из Сервантеса — «Сеньора Корнелия» из цикла «Назидательные новеллы», а также «Гистория Николая.» (1757).

Если гистории восходят к анонимным повестям-гисториям Петровской эпохи, то его «Корнелия» (1761) — художественное явление середины XVIII в.: во-первых, это Сервантесво-вторых, новелла сама по себе высокохудожественное произведение и, в-третьих, перевод Никанора Ознобишина оказался действительно хорош для своего времени. Нами были изучены рукописи и опубликованы с научными комментариями. Не только в сервантесоведении, но и в истории русской литературы XVIII века это по праву может считаться открытием (что и было подтверждено рецензиями на книгу).

Таким образом, литературная и культурная политика Петровской эпохи, в том числе и в области переводов, определили характер историко-литературного процесса первой половины XVIII века. Тезаурусный подход позволил выявить место и роль Феофана Прокоповича не только в русском, но и зарубежном литературном контексте. Античность (через литературу и культуру Италии), литературные и культурные традиции Англии, Франции и Германии, а также Польши (страны-посредницы для Феофана Прокоповича) самым непосредственным образом повлияли на литературную культуру в целом и, в частности, на Феофана Прокоповича, стоявшего у начала русского Просвещения. Западноевропейский классицизм (и на теоретическом, и на художественном уровнях) оказал влияние на переводческую культуру Феофана Прокоповича и его оригинальное творчество, на культурную и литературную политику Петровской эпохи, а затем и на весь историко-литературный процесс XVIII века.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.Е. Поэтические мифологии XVIII века (Ломоносов. Сумароков. Херасков. Державин). Магнитогорск, 2006. 480 с.
  2. Т.Е. «Владимир» Феофана Прокоповича // Вестник Белорусского государственного университета. 1979. Сер. IV. № 1. Минск, 1979. С. 13−17.
  3. Т.Е. Об авторстве «МегарЬп^Б Рб. 36» и «Ме1арЬгаз18 Рб. 72"//XVIII век: сб. 15. Л., 1986. С. 154−160.
  4. Т.Е. Поэзия риторики: очерки теоретической и исторической поэтики. Минск, 2005. 204 с.
  5. Т.Е. Прокопович // Словарь русских писателей XVIII века: вып. 2. СПб., 1999. С. 488−496.
  6. Т.Е. Риторика и русский роман XVIII века: взаимодействие в начальный период формирования жанра. Гродно, 1996. 185 с.
  7. Т.Е. Стихотворения Феофана Прокоповича // Вестник Белорусск. гос. ун-та: сер. 4: Филология, журналистика, педагогика, психология. Минск, 1979. Деп. № 4398.
  8. Адрианова-Перетц В.П. У истоков русской сатиры // Русская демократическая сатира XVII века / изд. 2-е. доп. М., 1977. С. 107−142.
  9. С.И. Русские исторические песни и баллады // Исторические песни. Баллады. М., 1991. С. 5^Ю.
  10. Александр Петрович Сумароков: жизнь и творчество: сб. ст. и мат. М., 2002. 304 с.
  11. И.Б. Поэтическая теория и поэтическая практика стихотворцев XVIII века В.К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, А. П. Сумарокова, М. М. Хераскова: автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1995. 18 с.
  12. М.П. «Прение земли и моря» в древнерусской письменности // Проблемы общественно-политической истории России и славянских стран. М., 1963. С. 31−43.
  13. М.П. Монтескье и Кантемир // Вестник ЛГУ: серия общественных наук. № 6. Л., 1955. С. 55−78.
  14. М.П. Русская культура и романский мир. JL, 1985. 539 с.
  15. Н.Ю. Вздорные оды А.П. Сумарокова в их отношении к его торжественным одам // XVIII век: сб. 25. СПб., 2008. С. 4−25.
  16. Н.Ю. Петербургский немецкий поэт Г.В.Фр. Юнкер // XVIII век: сб. 22. СПб., 2002. С. 8−27.
  17. Н.Ю. Русская ода. Развитие одической формы в XVII XVIII веках. СПб., 2005. 369 с.
  18. Н.Ю. Становление русской оды. 1650−1730-е гг.: автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2000. 24 с.
  19. М.А. Русская историческая мысль и Западная Европа XVII-первой четверти XVIII века. М., 1976. 454 с.
  20. М.А. Русская историческая мысль и Западная Европа XII -XVII вв. М., 1973. 475 с.
  21. М.В. «Назидательные новеллы» Сервантеса // Этюды по истории западноевропейского искусства. М., 1963. С. 265 274.
  22. В.П. Русский богатырский эпос. М., 1964. 192 с.
  23. A.A. Теория драмы от Аристотеля до Лессинга. М., 1967. 455 с.
  24. Е.В. Время Петровских реформ. Л., 1989. 490 с.
  25. Е.В. Петр Великий: личность и реформы. СПб., 2009. 368 с.
  26. Е.В. Феофан Прокопович // Исторический лексикон: XVIII век. М., 1996. С. 694−697.
  27. Аристотель. Об искусстве поэзии. М., 1957. 183 с.
  28. Т.В. Русская историософия XVIII века. СПб., 1996. 107 с.
  29. .Н. Русский демократический театр от его истоков до конца XIX века / изд. 2. М., 1977. 575 с.
  30. A.M., Митрофанова A.B. Былины и их пересказы в рукописях и изданиях XVII—XVIII вв.еков. М.- Л., 1960. С. 7−75.
  31. К.А. Русская ода XVIII века: Истоки и эволюция: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1994. 25 с.
  32. Баггер Ханс. Реформы Петра Великого: Обзор исследований / пер. с дат. В.Е. Возгрина- вступ. ст., общ. ред. В. И. Буганова. М., 1985. 199 с.
  33. В.Е. Дорогами «Дон-Кихота». М., 1988. 448 с.
  34. И.М., Кузьмина В. Д. Памятники русской исторической драмы XVIII века. М., 1968. 304 с.
  35. B.C. История русской поэзии: 1730 1980: Компендиум. М., 1994. 296 с. (Изд. 4. М., 2004. 344 с.)
  36. Барокко в России. М., 1926. 142 с.
  37. Барокко в славянских культурах. М., 1982. 352 с.
  38. М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. 320 с.
  39. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 424 с.
  40. Ю.К. Древнерусские традиции в произведениях первой четверти XVIII в. об Александре Невском // ТОДРЛ. Т. 26. М.- Л., 1971. С. 7−76.
  41. А. Старинный театр в России. М., 1923. 103 с.
  42. В.Г. Портретная галерея русских писателей. I. Кантемир // Белинский В. Г. Собрание сочинений: в 9 т. Т. 7. М., 1981. С. 282−300.
  43. A.A. Русские скоморохи. М., 1975. 194 с.
  44. П.Н. Из истории русской театральной терминологии XVII -XVIII в. // ТОДРЛ. Т. 11. М.- Л., 1955. С. 280−299.
  45. П.Н. Из истории русско-французских культурных связей // Романо-германская филология. Л., 1957. С. 46−56.
  46. П.Н. История русской комедии XVIII в. М., 1977. 381 с.
  47. П.Н. К спорам о принципах чтения силлабических стихов XVII -начала XVIII вв. // Теория стиха. Л., 1968. С. 294−316.
  48. П.Н. Русская народная драма XVII—XX вв.еков: Тексты пьес и описания представлений / ред., вступ. ст. и коммент. П. Н. Беркова. М., 1953. 356 с.
  49. П.Н. Русские новолатинские и греческие поэты XVII XX вв. // Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire Orientales et Slaves. T. XVIII. Bruxelles, 1968. P. 14−54.
  50. П.Н. Школьная драма «Венец Димитрию» (1704) // ТОДРЛ. Т. 16. М.- Л, 1960. С. 323−357.
  51. С.К. Московский театр при царях Алексее и Петре. М., 1914. 192 с.
  52. Н.П. Художественное своеобразие русской лирики 30 50-х годов XVIII века: проблематика, жанры, поэтика: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1988. 16 с.
  53. Ю.Б. Основные эстетические категории. М., 1980. 446 с.
  54. В.А. Русская историческая драматургия XVII—XVIII вв.. М., 1988. 224 с.
  55. В.А. У истоков русской исторической драматургии: Последняя треть XVII первая половина XVIII века. Куйбышев, 1981. 96 с.
  56. С.Н. Историческая поэтика. М., 2001. 320 с.
  57. Г. Полное собрание поучительных слов. М., 1784. 263 с.
  58. О.М. Исследование исторических источников в трагедокомедии Феофана Прокоповича «Владимир» // Жанровое своеобразие русской поэзии и драматургии: науч. тр. Т. 256. Куйбышев, 1981. С. 3−11.
  59. О.М. Пьеса Феофана Прокоповича «Владимир» и жанр трагедокомедии в русской драматургии первой половины XVIII века : автореф. дис.. канд. филол. наук / МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1984. 16 с.
  60. О.М. Антитеза «свет тьма» в трагедокомедии Ф. Прокоповича «Владимир» // Формирование семантики и структуры художественного текста: сб. статей. Куйбышев, 1984. С. 3−13.
  61. О.М. Изучение пьесы Феофана Прокоповича «Владимир» в прошлом и настоящем // Классическое наследие и современность: тезисы научн. конф.: вып. 1. Куйбышев, 1986. С. 15−17.99 100.101.102.103.104.105.106.107 108 109 110 111 104
  62. О.М. Речевая характеристика персонажей пьесы Феофана Прокоповича «Владимир» // Взаимодействие жанров, художественных направлений и традиций в русской драматургии ХУШ-Х1Х вв. Куйбышев, 1988. С. 13−18.
  63. О.М. Петр I и Феофан Прокопович: диалог двух культур: К постановке проблемы // Монархия и народовластие в культуре Просвещения. М., 1995. С. 17−23.
  64. О.М. Диалог двух культур в России первой трети XVIII века: К постановке проблемы // Педагогические чтения памяти Я. А. Ротковича: тезисы докл. Самара, 1995. С. 50−51.
  65. О.М. Феофан Прокопович и М.В. Ломоносов // Узаемадзеянне лггаратур у сусветным Л1таратурным працесе: Праблемы тэарэтычнай пстарычнай паэтыку: матэрыалы м1жнароднай навуковай канферэнцы. Гродна, 1995. С. 124−127.
  66. О.М. Эволюция политического красноречия в России первой трети XVIII века // Преподавание риторики в вузе и школе: тезисы докл. М., 1996. С. 10−11.
  67. О.М. Ораторское искусство в контексте русской культуры первой трети XVIII века // Мир культуры: человек, наука, искусство: тезисы докладов. Самара, 1996. С. 27−28.
  68. О.М. Пётр Великий и современное мифотворчество // Современное искусство: вопросы творчества, восприятия, образования: тезисы докл. Самара, 1996. С. 54−55.
  69. О.М. Жанровая интерпретация темы: трагедокомедия «Владимир» и «Слово в день святаго равноапостольнаго князя Владимира» // Русская стихотворная драма XVIII начала XX веков: межвуз. сб. науч. тр. Самара, 1996. С. 3−10.
  70. О.М. Личность и творчество Феофана Прокоповича в восприятии русской критической мысли первой половины XIX века // Русская критика XIX века и проблемы национального самосознания: межвуз. сб. науч. тр. Самара, 1997. С. 51−60.
  71. О.М. Г.Р. Державин о Петре Великом // Юбилеи русских классиков: Г.Р. Державин, И. А. Крылов, А. Н. Островский: изучение и преподавание. Самара, 1997. С. 3−10.
  72. О.М. Ломоносов и Пушкин // A.C. Пушкин и культура: тезисы междунар. конф., поев. 200-летию со дня рожд. A.C. Пушкина. Самара, 1999. С. 53−56.
  73. О.М. Ораторская проза Феофана Прокоповича петербургского периода // Христианство и культура: мат. конф., поев. 2000-летию Христианства. Самара, 2000. С. 35−41.
  74. О.М. Человек Петровской эпохи: гражданин и патриот // Культура ненасилия и мира в современном образовательном пространстве. Самара, 2001. С. 19−26.
  75. О.М. Образ Санкт-Петербурга в ораторской прозе Феофана Прокоповича // Городская культура как социо-культурное пространство развития личности: мат. и тезисы. Ч. 1. Самара, 2001. С. 44−46.
  76. О.М. Жанр эпиграммы в творчестве Феофана Прокоповича // Культура и текст: сб. 4. СПб.- Самара- Барнаул, 2001. С. 116−123.
  77. О.М. Лаврентий Горка как драматург Петровской эпохи // Забытые и второстепенные писатели XVII—XVIII вв.еков как явление европейской культурной жизни: мат. междунар. науч. конф., поев. 80-летию Е. А. Маймина: в 2 т. Т. 2. Псков, 2002. С. 5−10.
  78. О.М. Мотив власти и чести в ораторской прозе Феофана Прокоповича // Российское образование на рубеже веков: мат. IV Всеросс. конф. Самара, 2002. С. 45−47 (0,5 п.л.).
  79. О. М. Образ А.Д. Меншикова в ораторской прозе Петровской эпохи (Речи Феофана Прокоповича и Ивана Кременецкого) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук: Актуальные проблемы гуманитарных наук. Самара, 2002. С. 209−213.
  80. О.М. Забытая страница русской словесности XVIII века: Н. И. Ознобишин как переводчик // Первые Ознобишинские чтения: мат. междунар. конф., май, 2003. Самара- Инза, 2003. С. 31−40.
  81. О.М. «Епиникион» Феофана Прокоповича и своеобразие жанрообразования в стихотворстве Петровской эпохи // Гуманитарные науки и православная культура. М.- Ярославль, 2003. С. 98−107.
  82. О.М. Художественное своеобразие речей Феофана Прокоповича о Полтавской битве // Вестник Московского городского педагогического университета: 2003. № 2. М., 2004. С. 150−156.
  83. О.М. Лирика Феофана Прокоповича: движение жанров // Славянский мир: общность и многообразие: XXVII Кирилло-Мефидиевские чтения. Самара, 2004. С. 68 74.
  84. О.М. «Запорожец кающийся» Феофана Прокоповича и традиция русских покаянных стихов // Славянская культура: Истоки, традиции, взаимодействие. М., 2004. С. 8−18.
  85. О. М. Новелла М. Сервантеса «Корнелия» в русских переводах (Н. Ознобишин, Ф. Кабрит, Б. Кржевский) // Компаративистика: современная теория и практика. Т. 1. Самара: СГПУ, 2004. С. 157−163.
  86. О.М. Псалтырные мотивы в лирике Феофана Прокоповича // Вестник Самарского государственного университета: Гуманитарный выпуск. Самара, 2004. С. 24−31.
  87. О.М. Никанор Ознобишин переводчик: Исследование, публикация текстов, комментарии. Самара, 2005. 224 с.
  88. О.М., Дунина Т. П. Мадам Гомец в России // Телескоп: научный альманах. 2005. № 11. Самара, 2005. С. 7−20.
  89. О.М. О первом переводе Сервантеса на русский язык (повесть «Сеньора Корнелия») // Тезаурусный анализ мировой культуры: сб. науч. тр.: вып. 3. М., 2006. С. 18−23.
  90. О.М. Русский Сервантес: начало освоения // Знание. Понимание. Умение: Фундаментальные и прикладные исследования в области гуманитарных наук / Научный журнал Московского гуманитарного университета. 2006. № 2. С. 177−180.
  91. О.М. «Путешествие стольника П.А.Толстого по Европе 16 971 699»: К вопросу о художественности // Яснополянский сборник: статьи и материалы: вып. 23. Тула, 2006. С. 13−22.178.179.180.181.182,183 184 185 186 187 201 359 118 336
  92. Буранок О.М. XVIII век в контексте драматургии А. Н. Островского // А. Н. Островский: материалы и исследования: сб. науч. тр.: вып. 2. Шуя, 2008. С. 8−15.
  93. О.М. Предромантические тенденции в русской прозе середины XVIII века: Н. И. Ознобишин // Предромантизм и романтизм в мировой культуре. Т. 2. Самара, 2008. С. 19−25.
  94. О.М. Римские страницы «Путешествия стольника П.А. Толстого по Европе, 1697−1699» // Яснополянский сборник: 2008. Тула, 2008. С. 219−230.
  95. О.М. Трагедокомедия Георгия Щербацкого «Фотий» // Забытые и малоизвестные писатели как феномен русской культуры: межвуз. сб. науч. тр.: вып. 1. Елабуга, 2009. С. 5−12.
  96. О.М. Никанор Иванович Ознобишин и русская переводная художественная проза середины XVIII века: исследование, тексты, комментарии. Самара, 2010. 294 с.
  97. О.М. Никанор Иванович Ознобишин: уточнения к биографии переводчика XVIII века // Писатель в контексте времени: проблема научного комментария: сб. статей. М., 2011. С. 21−30.
  98. О.М. Самарские филологи: Елена Ивановна Волгина (19 212 001) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук (СНЦ РАН). 2011. Т. 13. № 2(2). Самара, 2011. С. 259−260.
  99. О.М. Самарские филологи: Иван Владимирович Попов // Известия СНЦ РАН. 2011. Т. 13. № 2(3). Самара, 2011. С. 509.
  100. О.М. Первый русский перевод Сервантеса в XVIII веке: «Назидательная новелла» «Сеньора Корнелия» // Известия СНЦ РАН. 2012. Т. 14. № 2 (3). Самара, 2012. С. 706−709.
  101. Буранок О. М. Судьба Мадам Гомец в русской переводной культуре
  102. XVIII века // Известия СНЦ РАН. 2012. Т. 14. № 2 (3). Самара, 2012. С. 807−810.
  103. Ф.И. Общие понятия о русской иконописи // Общество древнерусского искусства при Московском публичном музее. Т. 5. Ч. 1. М., 1866. С. 1−79.
  104. Ф.И. Русский богатырский эпос. Воронеж, 1987. 255 с.
  105. XIX веках (Проблемы культурного диалога). СПб., 1996. 172 с. 217.218.219.220.221.222.223.224.225.226.227.228,229,230,231,232 233,234235236237238239240
  106. Т.А. Первые печатные источники о Полтавской победе // Полтава: К 250-летию Полтавского сражения: сб. статей. М., 1959. С. 350−358.
  107. Т.А., Гуревич М. М. Описание изданий гражданской печати: 1708 январь 1725. М.- Л., 1955. 625 с.
  108. В. Древнерусские плачи: XI XVI вв. // Музыкальная культура Средневековья: вып. 2. М., 1992. С. 138−141. Былины. Л., 1986. 552 с. («Библиотека поэта»).
  109. В.В. Русская средневековая эстетика XI—XVII вв.ека. М., 1992. 637 с.
  110. А.П. Русская эстетика XVIII века. М., 1983. 238 с.
  111. . История русского театра XVII—XIX вв.еков / изд. 3-е. М.- Л., 1939. 366 с.
  112. E.H. Монтескье и Россия : автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2010. 20 с.
  113. Век Просвещения / Le Siecle des Lumieres: вып. 3. Западноевропейское искусство в России XVIII века / ред. С.Я. Карп- сост. Г. А. Космолинская. М., 2011.424 с.
  114. Венок Тредиаковскому. Волгоград, 1976. 104 с.
  115. И.В., Луков Вл. А. Предромантизм в Англии. Самара, 2002. 320 с.
  116. И.В., Луков Вл. А. Предромантизм и романтизм. Самара, 2006. 232 с.
  117. И.В., Луков Вл. А. Европейская культура XVIII века. Самара. 2002. 232 с.
  118. A.A. Любовная лирика XVIII века. СПб., 1909. 194 с. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989. 406 с. Веселовский А. Н. Старинный театр Европы: Исторические очерки. М., 1870.410 с.
  119. В.В. Поэтика и риторика // Виноградов В. В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М., 1980. С. 98−175.241.242.243.244.245.246.247.248.249.250.251,252,253,254,255,256 257 258 259 260 253 975 609 344
  120. Э. Феофан Прокопович и начало русского Просвещения // XVIII век: сб. 7. Л., 1966. С. 43−46.
  121. Вирши: Силлабическая поэзия XVII—XVIII вв. / под ред. П. Н. Беркова. Л, 1935. 325 с.
  122. Владимиров 77. Житие Алексея человека Божия в западно-русскомпереводе конца XV века // Журнал министерства народногообразования. 1887, октябрь. С. 250−267.
  123. С. Действие в драме. Л., 1972. 158 с.
  124. В. Драматургия. М., 1960. 338 с.
  125. В.П. Риторики в России: XVIII—XVIII вв. М., 1988. 180 с.
  126. В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и теориятрёх стилей. М., 1970. 210 с.
  127. Восприятие русской культуры на Западе / отв. ред. Ю. Д. Левин. Л., 1975. 279 с.
  128. Всеволодский-Гернгросс В. Н. Русский театр от истоков до середины
  129. XVIII века. М., 1957. 262 с.
  130. Всемирная история: в 10 т. Т. 5. М., 1958.
  131. Л. С. Психология искусства. СПб., 2000. 411 с.
  132. М.Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989. 303 с.
  133. М.Л. Очерк истории русского стиха. М., 1984. 352 с.
  134. Гегель Г. В. Ф. Сочинения. М., 1958. Т. 14. Кн. 3. С. 328−368. Герилкович З. И. К биографии А. Д. Кантемира // XVIII век: сб. 3. Л., 1958. С. 456−459.
  135. Н.И. Письмо к графу Н.П. Румянцеву о неизданной трагедо-комедии Феофана Прокоповича // Библиографические записки 1959. Т. 2. Стб. 626.
  136. И.И. Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России, собранные из достоверных источников и расположенные по годам : в 12 ч. М., 1788−1789.
  137. Н.Д. Проблематика и поэтика духовной драмы Святителя Димитрия Ростовского : автореф. дис.. канд. филол. наук. Ярославль, 2002. 29 с.
  138. .П. Стихотворная речь. М., 1999. 344 с.
  139. .Л. Киевская Русь. М., 1953. 568 с.
  140. Г. Д. «Правда воли монаршей» Феофана Прокоповича и еёзападноевропейские источники. Юрьев, 1915. 112 с.
  141. П.С. Философия культуры. М., 1995. 288 с.
  142. А.Г. Пётр I: Имя Россия. Исторический выбор 2008. М., 2008.128 с.
  143. А.Г. Пётр Великий. М., 2007. 93 с.
  144. Р.Ю. Лессинг и Россия. СПб., 2006. 232 с.
  145. С. С. Очерки по истории русского драматического театра. М.-1. Л., 1948. 588 с.
  146. А. Божественная комедия / пер. М. Лозинского. Минск, 1986. 575 с.
  147. Дело о Феофане Прокоповиче // Чтения в императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. Кн. I. М., 1862.92 с.
  148. A.C. Причины появления театра и драматургии в России // Ранняя русская драматургия XVII первой половины XVIII в.: Первые пьесы русского театра. М., 1972. С. 19−28.
  149. К.Н. Сервантес: Жизнь и творчество. М., 1958.
  150. A.A. В.К. Тредиаковский-переводчик: Становление классицистического перевода в России. Саратов, 1985.
  151. С. А. Кантемир А.Д. // Русские писатели: XVIII век: Биобиблиографический словарь / сост. С. А. Джанумов. М., 2001. С. 62−66.
  152. С. А. Ломоносов М.В. // Русские писатели: XVIII век: Биобиблиографический словарь / сост. С. А. Джанумов. М., 2001. С. 116−122.
  153. С. А. Тредиаковский В.К. // Русские писатели: XVIII век: Биобиблиографический словарь / сост. С. А. Джанумов. М., 2001. С. 190−194.
  154. Е.Е. Пётр I в восприятии британцев конца XVII первой половины XVIII века : дис.. канд. ист. наук. Саратов, 2005. 224 с.
  155. Р.П. Русский перевод XVI в. польского сочинения XVI в. «Разговор магистра Поликарпа со смертью» // ТОДРЛ. Т. 19. М.- Л., 1963. С. 303−317.
  156. В. Марциал и его поэзия // Марциал Марк Валерий. Эпиграммы. СПб, 1994. С. 5−14.
  157. A.C. Драматургические элементы в ораторской прозе XVII -начала XVIII века: К вопросу о взаимодействии жанров // Взаимодействие жанров, художественных направлений и традиций в русской драматургии XVIII XIX веков. Куйбышев, 1988. С. 3−12.
  158. A.C. Киевская Русь в изображении восточнославянских писателей конца XVI-XVII вв.: К вопросу о функциях образа князя324.325.326.327.328.329.330 331,332333334335336337338339340
  159. A.C. Русская публицистика второй половины XVII в. М., 1978. 270 с.
  160. A.C. Творческие взаимосвязи школьного и придворного театров в России // Пьесы столичных и провинциальных театров первой половины XVIII в.: Ранняя русская драматургия: XVII первая половина XVIII вв. М., 1975. С. 746.
  161. Л.И. Исторические песни // Русская историческая песня. Л., 1990. С. 5−44.
  162. И.П. К вопросу о стихотворениях Феофана Прокоповича // ТОДРЛ. Т. 16. М.- Л., 1960. С. 506−510.
  163. Н.Е. Жанровое своеобразие Школы в европейской и русской драматургии XVIII XIX веков : автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1997. 32 с.
  164. В.М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М., 2002. 754 с. 341.342.343.344.345.346.347.348.349.350,351 352,353354355356357358359360361362363364365
  165. A.B. Поэты XVIII века. Л., 1979. 312 с. Западов A.B. Поэты XVIII века. Л., 1984. 236 с.
  166. И.В. Французская культура в России эпохи Петра I : дис. .канд. культуролог. СПб., 2007. 184 с.
  167. A.A. Русское стихосложение. М., 1988. 238 с.
  168. Историческая поэтика: итоги и перспективы изучения. М., 1986. 335 с.
  169. Исторические песни. Баллады. М., 1991. 1530 с.
  170. Исторический лексикон: XVIII век. М., 1996. 800 с.
  171. H.A. Вассиан Патрикеев и его сочинения. М.- Л., 1960. 343 с. Калайдович К, Строев П. Обстоятельное описание славяно-российских рукописей. графа Ф. А. Толстова. М., 1825. 811 с.
  172. C.B. Эволюция русского стиха. М., 1986. 264 с. Калашникова О. Л. Русская повесть первой половины XVIII века. Днепропетровск, 1989. 69 с.
  173. О.Л. Русский роман 1760−1770-х годов. Днепропетровск, 1991. 160 с.
  174. АД. Сочинения, письма и избранные переводы / под ред. В. А. Ефремова. Т. 2. СПб., 1868. 462 с.
  175. Ю.И., Левина Н. Р. Мой город Санкт-Петербург. М., 1994. 256 с. 388.389.390.391.392.393,394,395 396 397 398 399 397 296 636 496 218 947 584
  176. В.О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871. 480 с. (М., 1988. 512 е.).
  177. Г. С. Русская античность. Содержание, роль и судьба античного наследия в культуре России. М., 1999. 240 с.
  178. Н.И. Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. М., 2007. 596 с.
  179. В.Ш. Гоголь: проблемы творчества и интерпретации. Самара: СГПУ, 2009. 420 с.
  180. Критика XVIII века / авт.-сост. A.M. Ранчин, B.JJ. Коровин. М., 2002. 439 с.
  181. Э.Г. Английские отзывы об А.П. Сумарокове // XVIII век: сб. 19. СПб, 1995. С. 60−69.
  182. Л.И. Очерки истории русской эстетической мысли XVIII в. М, 1968. 343 с.
  183. В.Я. О деятельности В.К. Тредиаковского-просветителя (перевод книги о Фр. Бэконе) // XVIII век: сб. 5. М.- Л, 1962. С. 22−48. Лаппо-Данилевский A.C. История русской общественной мысли и культуры XVII—XVIII вв. М., 1990. 293 с.
  184. Д.В. Феномен авторского сознания Г.Р. Державина в контексте русской художественной культуры второй половины XVIII-начала XIX века: автореф. дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2012. 53 с.
  185. Р. Два этапа риторики «приличия» (decorum) риторика Макария и «Искусство риторики» Феофана Прокоповича // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII — начала XVIII. М., 1989. С. 149−169.
  186. XVII первая половина XVIII века. М., 2000. 278 с.
  187. Д.С. Русская культура нового времени и Древняя Русь // ТОДРЛ. Т. XXVI. Л, 1971. С. 3−7.
  188. Д.С., Панченко A.M. «Смеховой мир» Древней Руси Л., 1976. 204 с.
  189. Ломоносов: сб. статей и материалов. Т. 2. М.- Л., 1946. 328 с. Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 7. М.- Л., 1952. 997 е.- Т. 8. М.- Л., 1959. 1288 с.
  190. Л.Е. Феофан Прокопович : К 300-летию со дня рождения // Русская речь. 1981. № 3. С. 88−95.
  191. Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб., 1994. 399 с.
  192. Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. 848 с.
  193. Ю.М. Пути русской просветительской прозы XVIII века //
  194. XVIII в. в истории русской культуры. М.- Л., 1966.468.469.470.471.472.473.474.475,476 477,478479480481482483484485486487488489
  195. Луков Вал. А., Луков Вл.А. Гуманитарное знание: тезаурусный подход // Вестник Международной академии наук (Русская секция). 2006. № 1. С. 69−74.
  196. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры: сб. науч. трудов: вып. 1. М., 2005. С. 3−14.
  197. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках // Знание. Понимание. Умение. 2004. № 1. С. 93−100. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусы: Субъектная организация гуманитарного знания. М., 2008. 784 с.
  198. Вл. А. Пушкин: русская всемирность // Знание. Понимание. Умение. 2007. № 2. С. 58−73.
  199. С.П. Книга в России в послепетровское время: 1725−1740. Л., 1976. 380 с.
  200. Я. С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV -начала XVI в. М.- Л., 1960. 529 с.
  201. С. Трагедокомедия // Труды Киевской духовной академии. Т. 9. Отд. 3. Киев, 1877. С. 579−615. Мавродин В. В. Основание Петербурга. Л., 1983. 208 с.
  202. Л. Концепция «поэтического языка» А. Кантемира и её итальянские источники: автореф. дис.. канд. филол. наук. М, 1998. 25 с.
  203. В.И. Избранные произведения. М.- Л, 1966. 502 с.
  204. Л.Н. О былинах Владимирова цикла. СПб, 1863. 142 с. (Репринт. М, 2011. 145 е.).
  205. Ю.М. Фонтенель и его «Разговоры о множестве миров» // Ярославский педагогический вестник. 1998. № 3 (15). Ярославль, 1998. С.142−148.
  206. Г. П. Русская проза в эпоху Просвещения // Русская проза XVIII века. Л, 1971. С. 5−38.
  207. E.H. Власть и личность : очерки русской истории XVIII века. М, 2008. 460 с.
  208. Я. Дневные записки малороссийского подскарбия генерального. М, 1859. Ч. 1.515 с. 4.2.416 с.
  209. Н.М. Путевые записки как публицистическая форма (становление и развитие жанра «путешествие» в публицистике). М, 1977. 115 с.
  210. Р.К. Петр Великий : в 3 т. / пер. с англ. Н. Л. Лужецкой. Смоленск, 1996. Т.1. 464 с. Т. 2. 464 с. Т. 3. 480 с.
  211. Т.А. Об изучении художественной формы платоновских диалогов // Новое в современной классической филологии. М, 1979. С. 82−125.
  212. Ю.М. История русской словесности XVIII века. М, 2003. 256 с.
  213. Мифы народов мира: Энциклопедия: в 2 т. М, 1988. 671 е.- 719 с.
  214. A.B. Обратный перевод. М, 2000. 848 с.
  215. A.B. Языки культуры. М, 1997. 912 с.
  216. Н.П. Россия и Англия : проблемы имагологии. М.- Самара, 2012. 224 с. 510.511.512.513.514.515.516.517,518.519 520 521 522 523 490 479 241 166 848
  217. Г. Н. Печатное «Родословие» Феофана Прокоповича // Памятники культуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология: Ежегодник. 1978. Л., 1979. С. 37−48.
  218. П. О. История русского театра до половины XVIII столетия. 2-е изд. СПб., 1889. 398 с.
  219. П. О. Очерки из истории русской драмы XVII-XVIII столетий. СПб., 1888. 390 с.
  220. Г. В. Русский классицизм. М., 1978. 128 с. (М., 1986. 191 е.). Мысль, вооруженная рифмами: Поэтическая антология по истории русского стиха / сост., вступ. ст. и примеч. В. Е. Холшевникова / изд. 3-е, испр. и доп. СПб., 2004. 672 с.
  221. XVII начала XVIII столетия: автореф. дис.. канд. филол. наук. Архангельск, 2003. 23 с.
  222. Никифоров Л. А. Россия в системе европейских держав первой четверти
  223. С.И. О стилистической позиции русских переводчиков Петровской эпохи (К постановке вопроса) // XVIII век: сб. 15. Л., 1986. С. 109−122.
  224. С.И. Польская поэзия в русских переводах (вторая половина XVII первая треть XVIII века). Л., 1989. 211 с.
  225. С.И. Феофан (Прокопович) // Три века Санкт-Петербурга. Т. 1: Осьмнадцатое столетие. Кн. 2. СПб.- М., 2003. С. 451−452.549.550.551.552.553.554.555.556.557.558,559,560.561 562 563 564 565 600 767 571 918 848
  226. М.П. Очерки исторической поэтики русской драмы: Эпоха Петра I. М., 1999. 238 с.
  227. Л.А., Травников С. Н. Прокопович Феофан // Русские писатели: XVIII век: Биобиблиографический словарь / сост. С. А. Джанумов. М., 2001. С. 163−165.
  228. С. Комический театр Плавта // Плавт Тит Макций. Избранные комедии. М., 1967. С. 3−22.
  229. A.M. Начало петровской реформы: идейная подоплека // XVIII век: сб. 16. Л., 1989. С. 5−17.
  230. Н.И. Петр I / 8-е изд. М., 2010. 428 с. («ЖЗЛ») Павленко Н. И. Пётр Великий. М., 1994. 592 с. 571.572.573.574.575.576,577,578,579 580 581 582 583 604 566 840 347 691 607 797 006 336
  231. Н.И. Птенцы гнезда Петрова. М, 1994. 397 с.
  232. XVII XVIII вв. Л, 1970. С. 5−34.
  233. A.M. Примечания // Русская силлабическая поэзия XVII
  234. XVIII вв. Л, 1970. С. 357100.
  235. A.M. О русской истории и культуре. СПб, 2000. 464 с. Панченко A.M. О смене писательского типа в петровскую эпоху // XVIII век: сб. 9. Л, 1974. С. 112−128.
  236. A.M. Русская культура в канун петровских реформ. Л, 1984. 206 с.
  237. Н.Т. Генезис, поэтика и жанровая система французскогоромана 1690 1760-х годов. Днепропетровск, 1996. 267 с.
  238. А.Н. Жанрово-тематические модификации поэзии русскогосентиментализма и предромантизма в свете категории возвышенного :автореф. дис.. д-ра филол. наук. Казань, 2005. 44 с.
  239. Петербург в русской поэзии (XVIII начало XX века): Поэтическаяантология. Д., 1988. 664 с.
  240. Петербург петровского времени. Д., 1948. 157 с.
  241. Л.А. Социологические взгляды Прокоповича, Татищева и Кантемира // Труды Иркутского ун-та: сер. философии. Т. XX. Вып. 2. Иркутск, 1958. 40 с.
  242. Л.А. Философские взгляды Прокоповича, Татищева и Кантемира // Труды Иркутского ун-та: сер. философии. Т. XX. Вып. 1. Иркутск, 1957. 87 с.
  243. С.Л. Русская историография XVIII века. Ч. 1. Д., 1961. 276 с. Пештич С. Л. Синопсис как историческое произведение // ТОДРЛ. Т. 15. М.- Д., 1958. С. 284−298.
  244. Письма русских писателей XVIII века. JI, 1980. 472 с. Письмо Н. И. Гнедича к графу Н. П. Румянцеву о неизданной трагикомедии Феофана Прокоповича // Библиографические записки. Т. 2.1859. Стб. 623−627.
  245. A.B. Стихосложение древнерусской поэзии // Scando-Slavica. Т. XI. Copenhagen-Munksgaard, 1965. S. 12 15.
  246. О. Предшественники Ломоносова в русской поэзии XVII-ro и начала XVIII-ro столетия // Ломоносов: сб. статей / под ред. В. В. Сиповского. СПб, 1911. С. 66−92.
  247. М. Теренций и его время // Теренций. Комедии. М.- Л, 1934. С. 11−32.
  248. Поле Куликово: сб. М, 1980. 119 с.
  249. Н. В.Н. Татищев и его время. М, 1861. 803 с.
  250. Православный церковный календарь. М, 1999. 128 с.
  251. Ф.Я. Антиох Дмитриевич Кантемир // Кантемир А.Д.
  252. Собрание стихотворений. Л, 1956. С. 5−52.
  253. Е.А. Мифопоэтика и динамика жанра русской исторической драмы XVII—XIX вв.еков : барокко романтизм. Днепропетровск, 2011. 615 с.
  254. В.Я. Русский героический эпос. М., 1958. 603 с. (М., 1999. 638 с.)
  255. Г. М. Прение Григория Паламы «с хионы и турки» и проблема «жидовская мудрствующих» // ТОДРЛ. Т. 27. Л., 1972. С. 329−369.
  256. Л.В. Кантемир и итальянская культура // XVIII век: сб. 1. М.- Л., 1935. С. 83−102.
  257. Л.В. Ломоносов и немецкая школа разума // XVIII век: сб. 14. Л., 1983. С. 34.
  258. .Н. Былины русский классический эпос // Былины. Л., 1986. С. 546.
  259. Пьесы столичных и провинциальных театров первой половины XVIII в.: Ранняя русская драматургия: XVII в. первая половина XVIII в. М., 1975. 734 с.
  260. Г. Вклад Грайфсвальда в изучении России немцами в Петровскую эпоху // XVIII век: сб. 4. М.- Л., 1959. С. 323−326.
  261. Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII веков. М&bdquo- 1989. 238 с.
  262. М.В. Становление нового романа во Франции и запрет на роман 1730-х гг. Л., 1981.
  263. Ранняя русская драматургия: XVII первая половина XVIII в.: Первые пьесы русского театра / под ред. А. Н. Робинсона. М., 1972. 512 с.
  264. Ранняя русская лирика: Репертуарный справочник музыкально-поэтических текстов XV XVII вв. Л., 1988. 409 с.
  265. Д.А. Русское искусство XVIII века. М., 1995. 190 с.
  266. В.И. Из истории русской драмы: Школьные действа XVII—XVIII вв.еков и театр иезуитов. М., 1910. 344 с.
  267. В.И. К истории русской драмы: Экскурс в область театра иезуитов. Нежин, 1910. 464 с. 658.659.660.661.662.663.664.665 666 667 668 669 641 141 334 445 901 479 936
  268. Ренессанс. Барокко. Классицизм: Проблемы стилей в западноевропейском искусстве XV—XVII вв.еков. M., 1966. 420 с.
  269. А.Н. Доминирующая роль русской драматургии и театра как видов искусства в эпоху петровских реформ // Славянские культуры в эпоху формирования славянских наций XVIII -XIX вв. М., 1978. С. 176−182.
  270. А.И. Русско-польские культурные связи в эпоху Возрождения: Стрыйковский и его Хроника. М., 1966. 310 с.
  271. Россия в период реформ Петра I. М., 1973. 385 с.
  272. XVIII века (1726−1762): вып. 2. М., 2003. 848 с.
  273. Русская историческая песня. Л., 1990. 464 с.
  274. Русские драматурги XVIII—XIX вв.: в 3 т. Т. 1. М.- Л., 1959. 487 с. Русские писатели: XVIII век: Биобиблиографический словарь / сост. С. А. Джанумов. М., 2001. 224 с.
  275. Русский и западноевропейский классицизм. Проза. М., 1982. 400 с. Русское искусство барокко. М., 1977. 240 с.
  276. Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж, 1989. 268 с.
  277. Н.Т. Поэтика романа. Саратов, 1990. 255 с.
  278. Н. Т. Хаос и космос в структуре романного мышления //
  279. Л. И. Ознобишин Н.И. // Словарь русских писателей XVIII века: вып. 2. СПб., 1999. С. 380 381.
  280. Л.И. Поэзия русского барокко в контексте культуры переходного периода от средневековья к новому времени : автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1990. 40 с.
  281. Л.И. Поэзия русского барокко: вторая половина XVII начало XVIII в. М., 1991.261 с.
  282. Л.И. Театральная программа XVII века: «Алексий человек Божий» // Памятники культуры: Новые открытия. Л., 1978. С. 135— 142.
  283. С. А. Утро российской анакреонтики: А. Д. Кантемир, М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков. М., 2005. 264 с. Самарин Ю. Ф. Стефан Яворский и Феофан Прокопович // Самарин Ю. Ф. Сочинения. Т. 5. М., 1880. 464 с.
  284. Ю. Ф. Стефан Яворский и Феофан Прокопович // Самарин Ю. Ф. Избранные произведения. М., 1996. С. 15−408.
  285. Сборник в память 900-летия крещения Руси / под ред. А. И. Соболевского. Киев, 1888. 68 с.
  286. Святцы, составленные из христианского памятника с показанием в оных двунадесятых праздников и явления чудотворных икон. М., 1879. 128 с.
  287. Ф.М. Русский эпос. М., 1988. 207 с.
  288. М.И. Царица Прасковья. М., 1989. 220 с.
  289. Е.В. Система жанров в русской духовной поэзии XVIII в. :автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2002. 32 с.
  290. Я.А. Трагедии / пер. С. А. Ошерова. М., 1983. 432 с.
  291. Сервантес Сааведра М. Назидательные новеллы. М.- Д., 1934. 782 с.
  292. И.З. Поэтический стиль Ломоносова. М.- Л., 1966. 260 с.
  293. И.З. Русский классицизм. М., 1973. 284 с.
  294. И.З. Тредиаковский и французские критики 1720-х годов // Тредиаковский: К 300-летию со дня рождения. СПб., 2004. С. 9−19. Синопсис. Киев, 1680. 224 с.
  295. B.B. Очерки из истории русского романа. Т. 1. СПб., 1909. Вып. 1. 715 с. Вып. 2. 951 с.
  296. В.В. Русская лирика : вып. 1. СПб., 1914. 150 с.
  297. С.Н. Рецепция Горация в русской поэзии XVIII начала XX вв.: жанровый аспект: автореф. дис.. канд. филол. наук. Самара, 2012. 19 с.
  298. A.A. Проблемы подражания и вымысла в поэтике русскогоклассицизма // Филологические науки. 1967. № 6. С. 16−28.
  299. СПб.- Самара, 2001. С. 38−47.
  300. В.Г. Феофан Прокопович. М., 1994. 224 с. 727.728.729.730.731,732,733.734,735,736 737,738739740741742743744745746747748
  301. К.А. Русская трагедия. XVIII век. Эволюция жанра М, 2001. 208 с.
  302. Т.Н. Обращение к Пиндару в русской и французской одической традиции XVII XVIII веков : автореф. дис.. канд. филол. наук. М, 2000. 24 с.
  303. Сморжевская-Смирнова М. Концепция войны у Феофана Прокоповича и официальная идеология петровской эпохи // Лотмановский сборник: вып. З. М, 2004. С. 899−911.
  304. А.Н. О поэтике Ф. Прокоповича // Проблемы современной филологии. М.- Л, 1965. С. 443−449.
  305. М.Н. Рукописные сборники XVIII века. М, 1963. 267 с.
  306. Старинный спектакль в России. Л, 1928. 386 с.
  307. Старинный театр в России XVII—XVIII вв. Пг, 1923. 178 с.
  308. Ю.В. Драматургия петровской эпохи и первые трагедии Сумарокова: К постановке проблемы // XVIII век: сб. 9. Л, 1974. С. 227−249.
  309. Стихи духовные / сост., вступ. ст, подг. текста и комм. Ф. М. Селиванова. М, 1991. 190 с.
  310. Стиховедение / сост. Л. Е. Ляпина. М, 1998. 244 с.
  311. А.П. Избранные произведения. JL, 1957. 539 с.
  312. Тезаурусный анализ мировой культуры: вып. 1−24: сб. науч. трудов под общ. ред. Вл. А. Лукова. М., 2005−2012.
  313. Л. И. В.К. Тредиаковский // Тредиаковский В.К. Избранные произведения. Л., 1963. С. 5−52.
  314. Н.С. Трагикомедия Феофана Прокоповича «Владимир» // Журнал министерства народного просвещения. 1879. № 5. Ч. 203. С. 52−96.
  315. Н.С. Трагикомедия Феофана Прокоповича «Владимир» // Сочинения: в 2 т. Т. 2. М., 1898. С. 120−155.
  316. С.Н. Путевые записки Петровского времени (проблема историзма). М., 1987. 103 с.
  317. С.Н. Путевые записки Петровского времени. Поэтика жанра: автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1991. 32 с.
  318. Л.А. Проблемы поэтики русской пародии XVII первой половины XVIII в.: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2008. 28 с.
  319. В.К. Избранные произведения М.- JL, 1963. 578 с.
  320. В.К. Лирика, «Тилемахида» и другие сочинения. Астрахань, 2007. 624 с.
  321. Н.В. «И бысть сеча зла и ужасна» (Эпитеты начала битвы в летописях) // Русская речь. 2010. № 1. С. 69−75.
  322. Трофимович Феофан. Милость Божия, Украину от неудобь носимых обид лядских чрез Богдана Зиновия Хмельницкого свободившая // Максимович М. А. Собрание сочинений. Т. 1. Киев, 1876. С. 486−508.
  323. E.H. Три очерка о русской иконе: Умозрение в красках. Два мира в древнерусской иконописи. Россия в её иконе. М., 1991. 111с.
  324. Д.М. Искусство и религия: Теоретический очерк. М., 1982. 288 с.
  325. А.Д. Ранние русские переводы Сервантеса (1763 1831): Библиографические заметки // Сервантес: Статьи и материалы. Л., 1948. С. 214−219.
  326. Л.А. Богословие иконы православной церкви. Переяславль, 1997. 656 с.
  327. Н. История царствования Петра Великого : в 4 т. СПб., 1858.
  328. A.C. Скоморохи на Руси. СПб., 1889. 191 с.
  329. Г. П. Стихи духовные: Русская народная вера по духовным стихам. М., 1991. 190 с.
  330. О.И. Основы русского стихосложения: Метрика и ритмика. М., 1997.463 с.
  331. Феофан Прокопович. Духовный регламент. Киев, 1823. 112 с. 795.796.797.798.799 800,801802803804805806807808809810811
  332. Феофан Прокопович. История о избрании и восшествии на престол. императрицы Анны Иоанновны. СПб., 1730. 56 с.
  333. Феофан Прокопович. К требователю сатиры Г. С. А. К. // Отдел рукописей ЦНБ АН УССР. Шифр I, 174 (ДА/П.664).
  334. Феофан Прокопович. Копия с доклада епископа Псковского Феофана о семинарии времен Петра Великого // ЦТ АДА. Госархив. Ф. XVIII. Ед. хр. 44.
  335. Феофан Прокопович. Краткая повесть о смерти Петра Великого, императора российского. СПб., 1819. 39 с.
  336. Феофан Прокопович. Мнение архиепископа Новгородского Феофана об исправлении Библии // Описание документов и дел, хранящихся в архиве Священного Правительствующего Синода. Т. II. Ч. 2. (1722). № VIII. СПб., 1878.
  337. Феофан Прокопович. О завещании Новгородского архиепископа Феофана, о его библиотеке, о семинаристах, воспитываемых на его счет, и пр. // ЦТ АДА. Ф. XVIII. Ед. хр. 83.
  338. Феофан Прокопович. Ответ Феофана Прокоповича на обвинение его архимандритом Маркеллом Родышевским // Отдел рукописей ЦНБ АН УССР. Шифр 455/593С.
  339. Феофан Прокопович. Первое учение отроком. СПб., 1723. 61 с. Феофан Прокопович. Песня светская // Отдел рукописей ЦНБ АН УССР. Шифр 1.174 (ДА/П.664).
  340. Феофан Прокопович. Правда воли монаршей в определении наследника державы своей. М., 1726. 90 с.
  341. Феофан Прокопович. Предисловие к доброхотному читателю // Книга устав морской. СПб., 1720. С. 1−9.
  342. Феофан Прокопович. Слова и речи. М, 2007. Электронный ресурс. URL: http://www.bookland.ru/book4002591.htm (дата обращения 11.12.2012).
  343. Феофан Прокопович. Теофан Архиепископ Новгородский на Дашкова первосвященника Ростовского // Сборник сочинений преосвященного Феофана Прокоповича // Отдел рукописей БАН СССР. Шифр Тек. пост. № 142.
  344. Феофан Прокопович. Філософьскі твори в трьох томах. Переклад з латинської мови. Том перший: Про риторичне мистецтво. різні сентенціі. Київ, 1979. 511 с.
  345. И.В. Лирический цикл: Становление жанра, поэтика. Тверь, 1992. 124 с.
  346. В.Е. Досиллабический и силлабический стих // Мысль, вооружённая рифмами. Л, 1984. С. 645−647.
  347. В.Е. Стиховедение и поэзия. Л, 1991. 255 с.
  348. П.И. Немцы читатели библиотеки Петербургской академиинаук. 1724−1736 годы // Немцы в России. Петербургские немцы. СПб, 1999. С. 2317.832.833.834.835.836.837.838.839.840,841,842 843,844845846847848849850
  349. Хронологический каталог слов и речей XVIII века / под ред. П. Е. Бухаркина. СПб., 2011. 264 с.
  350. Царь Петр и король Карл: Два правителя и их народы: сб. статей / пер. с швед. Ред. Е. П. Кузнецова. М., 1999. 319 с.
  351. Л.В. К вопросу о складывании абсолютной монархии в России: XVI—XVIII вв. М., 1968. 73 с.
  352. И.А. Феофан Прокопович и его время. СПб., 1868. 752 с. Чистяков A.C. История Петра Великого / Репринтное издание. М., 1993. 516 с.
  353. H.A. Греческая эпиграмма // Греческая эпиграмма. СПб., 1993. С. 325−365.
  354. И.О. Концепция природы и жанрово-стилистическое решение её образа в поэзии XVIII века (сравнительный анализ английской и русской традиции): автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1989. 32 с.
  355. И.О. Мыслящая Муза : «Открытие природы» в поэзии XVIII в. М., 1989. 260 с.
  356. Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.544 с.
  357. Шапир М.И. Universum versus: Язык Стих — Смысл в русской поэзии XVIII — XX веков. Кн. 1. М., 2000. 536 с. 851.852.853.854.855.856.857.858.859,860 861 862 863 864 814 588 265 496 576
  358. X. Ларошфуко в России // XVIII век: сб. 10. Л., 1975. С. 184 189.
  359. Ю.К. Антиох Кантемир и стихотворная сатира. СПб., 2004. 720 с. Щербацкий Г. Фотий: Трагедокомедия // Труды Киевской духовной академии. Т. 12. Киев, 1877. С. 749−780.
  360. М. Украинская геральдическая панегирическая поэзия XVII в. // Материалы XXVIII межвуз. науч-метод. конф. преподавателей и аспирантов / филол. ф-т СПбГУ. Вып. 23: секция украинистики. СПб., 2003. С. 57−73.
  361. Ю.И. Героические былины: Поэтическое искусство. М., 1975. 120 с.
  362. В.М. Феофан Прокопович в оцінці російських мислителів і письменників// Філософська думка. 1978. № 1.
  363. В.М., Рогович М. Д. Про неточності у життэписах Ф. Прокоповича //Філософська думка. 1975. № 2.
  364. Феофан Прокопович. Філософьскі твори в трьох томах. Переклад з латинської мови. Том перший: Про риторичне мистецтво. різні сентенціі. Киів, 1979.
  365. Д. Український літературний барок: Нариси. Харьків, 2003.
  366. С. Вірші про Мазепу, складені після його «зради» // Записки
  367. Українського наукового товариства у Київ. Т. 21. Київ, 1926. С. 82−111.* *
  368. Bayley J. The Versification of the Russian Kant from the End of the Seventeenth to the Middle of the Eighteen Century // Russian Literature. 1983. XIII. № 2. P. 123−173.
  369. Beier Th. G.S. Vita Theophanis Procopowitsch // Nordische Nebenstunden / Hrsg. von I.-В. Scherer. Francfurt- Leipzig, 1776. Th. 1
  370. C.K. Christof Koch. Vladimir // Hauptwerke der russischen Literatur. Munchen, 1997. S. 45−46.
  371. Cracraft J. Did Feofan Prokopovich really write Pravda Voli Monarshei?// Slavic Review. 1981. 2 (40). P. 173−193.
  372. Cracraft J. Feofan Prokopovich // The Eighteenth Century in Russia / Ed. L.G. Garrard. Oxford, 1973. P. 75−105.
  373. Cracraft J. Feofan Prokopovich and the Kiev Academy // Russian Orthodoxy under the Old Regime / Ed. by R. L. Nichols and T. G. Stavrou. Minneapolis, 1978. P. 44−64.
  374. Cracraft J. The Church Reform of Peter the Great. London, 1971.
  375. Cracraft J. Feofan Prokopovich: A Bibliography of his Works // Oxford Slavonic Papers. 1975. Vol. 8.
  376. Erdmann M. Heraldische Funeral Panegyrik des ukrainischen Barock: Am Beispiel des Stolp Cnot Syl’vestra Kossova. Munchcn, 1999.
  377. Feofan Prokopovic. De Arte Rhetorica Libri X. Kijoviae 1706// Ed. R. Lachmann. Slavistische Forschungen. 27/2. Rhetorica Slavica. 2. Koln, 1982.
  378. Graflhoff Helmut. A.D. Kantemir und Westeuropa. Berlin, 1966.
  379. Haumant E. La culture francaise en Russie, 1700−1900. Paris, 1910.
  380. Kowalyk G. Ecclesiologia Theophanis Prokopovycz: influxus protestantismi. Roma, 1947.
  381. Kroll W. Heraldische Dichtung bei den Slaven: Mit einer Bibliographie zur Rezeption der Heraldik und Emblematik bei den Slaven. Wiesbaden, 1986.
  382. Krupnickyj B. Theofan Prokopovic und Sweden // Annalecta Ordinis Sanctti Basilii Magni. 1934. №. з4.
  383. Lachmann, Renate. Die Zerstorung der schonen Rede. Rhetorische Tradition und Konzepte des Poetischen. Munchen, 1994. 377 s.
  384. Obras completas de M. de Cervantes Saavedra. Novelas ejemplares, III, 69 -130. Madrid, 1925.
  385. Peyre H. Qu’est-ce que c’est le Romantisme? Paris, 1971.
  386. Rudnev D.S. Vita Theophanis Procopowicz // Tractatus de processione
  387. Spiritus Sancti. Gotha, 1772.
  388. Russia Society and Culture and the Long Eigteenth Century. Munster, 2004. Smorczewska H. Bog car — narod: Z problematyki tworczosci poetycki Teofana Prokopowicza // Slowianie Wschodni: Duchowosc — Kultura -J?zyk. Krakow, 1997. S. 27−35.
  389. Smorczewska H. Bog czlowiek — narod z obserwacji nad problematyka religijn^ w poezji Teofana Prokopowicza // Roczniki humanistyczne. T. 42. Zeszyt 7. 1994. S. 167−183.
  390. Stupperich R. Feofan Prokopovic und die deutsche Gelehrsamkeit. Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht. 18. Jahrhundert: Aufklarung. Munchen, 1992.
  391. Stupperich R. Feofan Prokopovic in Rom // Zeitschrift fur osteuropaische Geschichte. 1931. № 5. S. 327−339.
  392. Tetzner J. Bucher deutscher-Aiitoren in Procopovics Bibliothek // Die deutsch-russische Begegnung und Leonard Euler / Hrsg. von E. Winter. Berlin, 1958. S. 125−142.
  393. Tetzner J. Theophan Prokopovic und die russische Fruhaufklarung // Zeitschrift fur slawistik. № 3. Berlin, 1958. C. 351−357.
  394. Venturi Franco. Feofan Prokopovic // Annali della Facolta di lettere e filosofia dell’universita Cagliari. 1953. № 21.
  395. Weber, Friedrich Christian. Verandertes Russland. Erfurt, 1738−1739- Moscovia gloriosa. Erfurt, 1741.
  396. Winter E. Fruhaufklarung: Der Kampf gegen den Konfessionalismus in Mittel- und Osteuropa und die deutsch-slawische Begegung: Zum 200. Todestag von G.W. Leibniz im November 1966. Berlin: Akademie-Verlag, 1966. 424 s.
Заполнить форму текущей работой