Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Восклицательные предложения в современном английском языке: Семант., граммат. и функционал. 
аспекты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Коммуникативная целеустановка восклицательных предложений и соответствующая ей семантика совместно определяют специфику их грамматического построения. Исследование грамматических средств создания восклицательности позволило установить, что стремление говорящего выразить свое эмоциональное состояние и оценку сущности, непосредственно вызвавшей его изменение, диктует необходимость выбора… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЕ
    • I. История вопроса
    • 2. Целенаправленность коммуникативной деятельности
      • 2. 1. Коммуникативная целеустановка восклицательного предложения
    • 3. Континуум коммуникативных типов предложения
    • 4. Категория восклицательности
      • 4. 1. Понятийные категории
      • 4. 2. Эмоциональность. Оценочность. Экспрессивность
        • 4. 2. 1. Эмоциональность
        • 4. 2. 2. Эмоциональность и экспрессивность
        • 4. 2. 3. Эмоциональность и оценочность
    • 5. Методологическая основа и методы исследования
  • ГЛАВА II. СЕ1ШШЖ0-ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯШКЕ
  • Раздел I. Семантический аспект восклицательных предложений
    • I. Общая характеристика
    • 2. Основные характеристики эмоциональной оценки и их реализация в восклицательном предложении
    • 3. Лексические средства создания эмотивно-оценочного значения
  • Раздел П. Грамматический аспект восклицательных предложений
    • I. Общая характеристика
    • 2. Односоставные восклицательные предложения
      • 2. 1. Номинативные восклицательные предложения
      • 2. 2. Адъективные, адвербиальные и причастные восклицательные предложения
      • 2. 3. Инфинитивные восклицательные предложения
      • 2. 4. Восклицательные предложения с репризой
      • 2. 5. Односоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами
        • 2. 5. 1. Односоставные восклицательные предложения с союзами and, but в качестве функциональных маркеров
        • 2. 5. 2. Односоставные восклицательные предложения с местоимениями в качестве функциональных маркеров
        • 2. 5. 2. а. Односоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами that/this those, these)
        • 2. 5. 2. O. Односоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами what, how
    • 3. Восклицательные предложения с синкретичным предикатно-аппозитивным членом
    • 4. Двусоставные восклицательные предложения
      • 4. 1. Восклицательные предложения с простым именным сказуемым
      • 4. 2. Восклицательные предложения, построенные на основе модификации моделей нейтрального синтаксиса
        • 4. 2. 1. Двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами what, how
        • 4. 2. 2. Двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами if (only), as if, as though, совпадающие по форме с придаточными предложениями
  • Раздел Ш. Функциональный аспект восклицательных предложений
    • I. Восклицательные предложения в диалогической речи
    • 2. Восклицательные предложения в монологической речи
  • Выводы по главе П

Восклицательные предложения в современном английском языке: Семант., граммат. и функционал. аспекты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее исследование посвящено изучению восклицательных предложений как особого коммуникативного типа предложений.

Лингвистические исследования на современном этапе характеризуются включением в рассмотрение различных аспектов человеческого поведения в процессе общения. Все языковые структуры в результате такого подхода изучаются не только и не столько в собственно языковом аспекте, сколько в широком контексте человеческого общения как одном из важнейших видов жизнедеятельности человека в целом. В первую очередь это плодотворно для исследования предложения — минимальной коммуникативной единицы языка. Актуальным оказывается выявление не только структурных, но и семантических, функциональных особенностей предложений различных типов, выделяемых в синтаксисе языка.

В этом плане восклицательные предложения являются наименее изученным коммуникативным типом предложений. В лингвистической литературе нет специального исследования, в котором был бы представлен комплексный анализ данного типа предложений с учетом не только структурных, но и семантических, и функциональных особенностей.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью общетеоретического осмысления функционально-коммуникативного статуса восклицательных предложений в общей классификации предложений по цели высказывания на основе комплексного изучения их семантических, грамматических и функциональных характеристик.

Актуальность исследования определяется также целями и задачами обучения активному владению иностранным языком.

Научная новизна работы заключается как в постановке проблемы, так и в предлагаемых путях ее исследования и полученных результатах. Она определяется впервые предпринятым комплексным подходом к рассмотрению одного из наиболее спорных коммуникативных типов предложения — восклицательных, включающим изучение языковых единиц с точки зрения трех основных аспектов: семантического, грамматического и функционального. Такой комплексный подход позволил уточнить статус и место восклицательных предложений в корпусе коммуникативных типов предложений. Новизна состоит также в том, что комплексное исследование восклицательных предложений как особого коммуникативного типа позволило аргументировать наличие особой коммуникативной категории — восклицательности, связанной с реализацией коммуникативной интенции говорящего и имеющей непосредственный выход на уровень вербализации. В исследовании впервые обосновывается понятийная природа восклицательности, устанавливается прототи-пический принцип ее организации, выделяются основные категориальные признакив соответствии с принципами прототипического подхода проводится аранжировка их по значимости.

Объектом исследования выступает системное ядро восклицательных предложений современного английского языка, представленное определенным набором типовых моделей и рассматриваемое как особый коммуникативный тип предложений.

Основной целью исследования является определение статуса восклицательных предложений на фоне других коммуникативных типов и на основе комплексного описания системного ядра, выявление их основных семантических, грамматических и функциональных характеристик, составляющих систему категориальных признаков восклицательности.

Поставленная цель диктует следующие задачи исследования :

1. Рассмотреть специфику коммуникативной целеустановки восклицательных предложений. Раскрыть роль ее как обусловливающего фактора для формирования семантических, грамматических и функциональных особенностей восклицательных предложений.

2. Установить на основе комплексного исследования восклицательных предложений категориальные признаки, формирующие прото-типический центр восклицательности.

3. Проанализировать особенности семантики рассматриваемого коммуникативного типа предложений и средства ее создания.

4. Уточнить основные грамматические модели, лежащие в основе построения восклицательных предложений, которые составляют прототипический центр восклицательности в современном английском языке, выявить их системное значение, особенности построения, определить основные моделеобразующие компоненты, их специфику и роль в формировании особой коммуникативной направленности построений.

5. Выявить специфику функционирования восклицательных предложений в тексте и установить их основные функции.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в современной лингвистике и смежных науках, в том числе в теории функционального и коммуникативного синтаксиса, нашедшие отражение в работах В. Г. Адмони, А. В. Бондарко, Г. А. Золотовой, Н. А. Кобриной, Г. В. Колшанского, И. И. Мещанинова, Н. А. Слюсаревойв теории прагматической ориентации языковой системы, разрабатываемой Н. Д. Арутюновой, Е.С.Кубря-ковой, О. И. Москальскойв психолингвистике. представленной в трудах В. А. Артемова, И. Н. Жинкина, И. А. Зимней, А. А. Леонтьева.

Специфика объекта исследования обусловила также необходимость привлечения в качестве теоретической базы некоторых основных положений психологии эмотщй. содержащихся в трудах Л. С. Выготского, Н. В. Витт, В. К. Вилюнаса, С. Л. Рубинштейна, а также когнитивной психологии (Э.Рош).

Диссертация написана в синхронном плане на материале 4000 ситуативных примеров, полученных методом сплошной выборки из произведений англоязычной художественной литературы общим объемом более 30 ООО страниц.

Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов, включающих в качестве основных методы контекстуального и структурно-семантического анализа, выделения моделей, в отдельных случаях сопоставление их с нормативными структурами других коммуникативных типов, вычленения прототипических форм и признаков, а также описательный метод и концептуализацию полученных данных.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Восклицательные предложения в современном английском языке представляют особый коммуникативный тип предложений, актуализирующий категорию восклицательности, и выделяемый на основе набора семантических, грамматических и функциональных характеристик, которые составляют ярототипические категориальные признаки восклицательности. Набор этих признаков и удельный вес их разных типов не является строго постоянным.

2. Категория восклицательности актуализируется в результате одновременной реализации на коммуникативном уровне трех категорий — эмоциональности, оценочности, экспрессивности. Категория восклицательности, коммуникативная по статусу, имеет понятийную основу и обнаруживает прототшшческий принцип организации*.

3. Восклицательные предложения характеризуются самостоятельной коммуникативной целеустановкой, имеющей комплексный характер. Целеустановка восклицательного предложения является обусловливающим фактором для формирования их семантических, грамматических и функциональных характеристик.

4. Прототзшический центр восклицательности формируется на пересечении следующих основных функционально-семантических признаков: эмотивности, оценочности, комментаторности, презентатив-ности, коммуникативной нечленимости, реактивности, неотчуждаемости от говорящего, ситуативности, конативности, надтекстовости, а также структурно-компонентного признака — безглагольности.

Теоретическая значимость работы определяется вкладом данного исследования в разработку проблемы коммуникативных типов предложений, а именно — уточнением статуса восклицательных предложений среди других коммуникативных типов на основе их комплексного рассмотрения и полученными в результате этого новыми знаниями о семантических, грамматических и функциональных особенностях восклицательных предложений в современном английском языке.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его положения и выводы могут быть использованы в курсах теоретической и практической грамматики английского языка (раздел «Коммуникативные типы предложений»), при обучении навыкам диалогической речи, а также возможностью применения его результатов в спецкурсах по функциональному и прагматическому синтаксису, при составлении учебных пособий, написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на Герценовских чтениях в РГПУ им. А. И. Герцена в мае 1993, 1994, 1995 гг., на заседании кафедры английской филологии РГПУ им. А. И. Герцена (июнь 1995 г.).

Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 1?3 страницах машинописного текста и включает введение, две главы, заключение. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 329 наименований, в том числе 46 — на иностранных языках, список использованных словарей, а также сокращений и источников иллюстративного материала.

Выводы по главе П.

1. Комплексное рассмотрение восклицательных предложений с точки зрения семантического, грамматического и функционального аспектов позволило выявить, с одной стороны, основные модели, лежащие в основе построения восклицательных предложений как особого коммуникативного типа, а с другой — присущий им набор характеристик, состоящих из варьирующихся признаков, которые образуют прототилический центр восклицательности.

Восклицательные предложения могут рассматриваться как знаковые средства, используемые субъектом для сознательного выражения своего эмоционального состояния и непосредственно связанной с ним субъективной оценки того, что послужило причиной изменения состояния, а также для воздействия на эмоциональную сферу адресата.

2. Основные семантические, грамматические и функциональные характеристики рассматриваемых предложений находятся в соответствии с их коммуникативной целеустановкой, имеющей комплексный характер.

3. В семантическом плане восклицательные предложения представляют собой знаки, выполняющие аксиологическую функцию. В силу этого они переносят, проецируют на комментируемый объект состояние, характеризующее самого субъекта, в частности, его эмоциональную реакцию. Оценочная функция тесно связана с функцией экстериоризации эмоциональных состояний субъекта, т. е. эмо-тивной, являющейся основной, сущностной функцией этого типа предложений.

Эмоциональная оценка, выражаемая восклицательными предложениями, в полной мере реализует следующие характеристики: субъективность, связь с миром оценивающего лица и указание на отношение говорящего к миру, высокую степень категоричности и невозможность ее деинтенсификации, конативность, ситуативность.

Существенной особенностью восклицательных предложений, составляющих прототилический центр, является то, что они обязательно содержат основной семантический компонент, определяющий высказывание данного коммуникативного назначения.

Специфика семантики определяет и особый тип номинации, реализуемый рассматриваемыми коммуникативными единицами. В их цель не входит непосредственная идентификация комментируемого объекта. Главным является выражение эмоционально-оценочного отношения говорящего. Соответственно отсутствует прямая номинация объектов, а происходит презентация состояния говорящего и его отношения к объектам, вызвавшим эмоциональную реакцию.

Презентируя некоторое состояние субъекта, они прямо не называют и не описывают последнее, а только выявляют его наличие. Поэтому для них не характерно употребление в качестве средства репрезентации, связанной с обозначанием и описанием какого-либо объекта или ситуации, т. е. с денотацией. Таким образом, восклицательные предложения реализуют преимущественно презентативную функцию, связанную с сигнификацией.

Своеобразие номинации в этом случае состоит в том, что восклицательные предложения как характеризующие знаки направлены не на идентификацию какого-либо объекта, а на его квалификацию. Как следствие этого они выполняют преимущественно сигнификативную функцию, что находит отражение и в специфике их лексического наполнения, а также и в употреблении артикля. Соответственно лексическое наполнение представлено в основном характеризующими лексемами (существительные качественнооценочной семантики и абстрактные, качественные и оценочные прилагательные, наречия, междометия, инфинитивы).

4. Коммуникативная целеустановка восклицательных предложений и соответствующая ей семантика совместно определяют специфику их грамматического построения. Исследование грамматических средств создания восклицательности позволило установить, что стремление говорящего выразить свое эмоциональное состояние и оценку сущности, непосредственно вызвавшей его изменение, диктует необходимость выбора определенной модели, наиболее приспособленной для этой цели" Они строятся либо на основе особых моделей экспрессивного синтаксиса, либо на основе модифицированных моделей нейтрального синтаксиса. Как правило, эти модификации получают закрепленный характер, а модели приобретают самостоятельность и однозначный коммуникативный статус. Такие структуры являются формой организации восклицательных предложений и носят системный характер.

Основные модели восклицательных предложений в современном английском языке представлены односоставными предложениями — номинативными, инфинитивными, адъективными, адвербиальными, междометными, причастными и предложениями, главный член которых выражен числительным, а также предложениями с синкретичным предикатно-аппозитивным членом и репризой. Двусоставные предложения менее типичны, они представлены формами с простым именным сказуемым, выраженным существительным, инфинитивом, причастием, прилагательныммодифицированными построениями с инверсией, вводимыми местоименными словами v/hat, how, структурами, совпадающими по форме с придаточными предложениями с союзами if (only) — as ifas though.

В составе основных типовых моделей восклицательных предложений существенную роль играют союзы and, but, ifas ifas though, указательные местоимения и местоименные слова (what,.

Ьсж). Эти слова подвергаются семантическому переосмыслению, приобретают дополнительные эмоционально-оценочные ксннотации и выполняют роль функциональных маркеров.

Модели, лежащие в основе построения восклицательных предложений, имеют в основном системные грамматические значения — ква-лификативность, отрицание совместимости, возможность/невозмож-ность, оптативность и гипотетичность. На их основе в сочетании с семантическими особенностями наполняющей лексики создается языковая семантика, которая в свою очередь формирует коммуникативное значение восклицательных предложений. Оно возникает на основе конвенционального значения и проявляется во взаимодействии с непосредственным контекстом и коммуникативной ситуацией, в которой данные предложения функционируют.

5. Коммуникативное содержание в рассматриваемых предложениях выражается эксплицитно — через совокупность языковых средств различных уровней. В этом смысле восклицательные предложения реализуют контекстуально свободные функции, зависящие исключительно от свойств самого предложения, внутренне присущие ему и лишь проявляющиеся во взаимодействии с окружением. Контекст и коммуникативная ситуация играют при этом существенную роль в определении потенциала функционирования предложения, а также в снятии его коммуникативной многозначности.

6. В коммуникативном плане специфика рассматриваемых единиц состоит в их однофокусности, являющейся результатом того, что в них представлен или только модусный компонент, или диктумный и модусный компоненты сосредоточены в одной материальной единице при доминирующей роли модусного. Таким образом, восклицательные предложения оказываются коммуникативно нечленимыми сущностями, а следовательно, деление на тему-рему для них иррелевантно.

7. Специфика коммуникативной установки рассматриваемого типа предложений определяет их место в речевом потоке и основные функции в тексте.

8. Восклицательные предложения являются непосредственной формой речевой реакции на ситуацию или ее фрагменты непосредственно в момент восприятия (регрессивная ориентированность) или относящиеся к прошлому (ретроспективная ориентированность), а также на коммуникативное поведение собеседника и самого говорящего. В связи с первым типом ориентированности достаточно рекуррентными являются восклицательные предложения, генерированные на основе повтора какой-либо части материального состава предыдущего высказывания.

Восклицательные предложения не имеют нарративных связей в тексте, как бы нарушают логику последовательного рассуждения, не являются выражением развития мысли, высказанной в предыдущем высказывании, что в совокупности определяет их надтекстовость (коммуникативную инородность).

Надтекстовость восклицательных предложений сочетается с их тесной смысловой зависимостью от конситуации. При этом обнаруживается разная степень такой зависимости, варьирующаяся от сильной привязанности к конситуации в целом или сопровождающим предложениям пояснительного и аргументирующего характера, до случаев относительной самостоятельности, когда конситуация оказывается вспомогательным фактором в установлении прагматического значения.

Восклицательные предложения при ограниченности синтаксического выражения обладают практически неограниченным прагматическим потенциалом и передают широкий спектр эмоциональных состояний.

Восклицательные предложения в полной мере реализуют кона-тивную функцию, обнаруживая при этом определенную специфику. Она состоит в том, что восклицательные предложения ориентированы в диалоге в первую очередь на воздействие на эмоциональную сферу адресата и изменение его эмоционального состояния, а в монологе — на сообщение о внутреннем мире говорящего и на создание созвучного ему впечатления у обобщенного адресата.

171 ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Исследование позволило установить, что разногласия в определении статуса восклицательных предложений в современном английском языке определяются комплексом причин, главными из которых являются:

— сложность самого феномена эмоций и их проявлений, что определяет и многообразие их вербального выражения;

— отсутствие жесткости и наличие креативности в языке и в связи с этим большой вариативности, что приводит к перекрыванию коммуникативных типов и отсутствию четкой дифференциации между ними, а соответственно и сложности вычленения восклицательных предложений;

— различия в понимании коммуникативной целеустановки и наличие комбинации коммуникативных целей в процессе реального общения.

Настоящее исследование позволяет сделать вывод, что восклицательные предложения являются специализированным языковым средством для выражения эмоций не в виде сообщения о переживаемых чувствах, а как их непосредственное проявление. Данные единицы актуализируют коммуникативную категорию восклицательности, которая имеет понятийную основу и обнаруживает лрототипический принцип организации.

Комплексное изучение собственно восклицательных предложений позволило установить ряд дифференциальных характеристик, противопоставляющих их другим коммуникативным типам предложений, и на этой основе выделить их в лрототипический центр. Критерии, лежащие в основе вычленения и определения восклицательных предложений как особого коммуникативного типа, сводятся к наличию у рассматриваемых коммуникативных единиц определенных функционалъных, семантических и грамматических характеристик.

Прежде всего восклицательные предложения как особый коммуникативный тип характеризуются самостоятельной целеустановкой, которая определяется намерением говорящего выразить свое психологическое состояние, дать эмоциональную оценку фактам, послужившим основой его изменения, и оказать воздействие на адресата путем придания экспрессии своему высказыванию.

Коммуникативная установка восклицательных предложений носит комплексный характер и включает в себя:

— выражение эмоционально-импульсивной реакции и передачу говорящим своего собственного состояния, его многочисленных оттенков — гнева, радости, печали, нежности, любви, восхищения, удивления, презрения, возмущения, восторга, негодования и т. д.;

— выражение эмоционально-оценочного отношения говорящего к фактам окружающей действительности;

— выражение различных оптативных значений;

— воздействие на эмоциональную сферу адресата.

Основные семантические, грамматические и функциональные характеристики восклицательных предложений, рассматриваемые как категориальные признаки восклицательности, определяются целеустановкой данных коммуникативных единиц.

Настоящее исследование позволило выявить основные категориальные признаки восклицательности и в соответствии с принципами прототипического подхода установить их градацию по значимости. Тот факт, что понятийные категории выявляются на основе семантики, предопределяет первостепенную важность семантических признаков. Таковыми для категории восклицательности являются: эмотивность, связанная с экстериоризацией эмоционального состояния говорящегооценочность и комментаторность. связанные с выражением отношения к явлениям окружающей действительности, основывающегося на их эмоциональном восприятиилрезентативность. связанная с выявлением некоторого состояния субъекта без его обозначения и описания.

Следующими по степени значимости оказываются коммуникативные признаки: коммуникативная нечленимость, проявляющаяся в иррелевантно-сти к членению на тему-ремуконативностъ. выражающаяся в непосредственном воздействии на эмоциональную сферу адресата или создании у него созвучного внутреннему миру говорящего впечатленияреактивность и неотчуждаемость от говощщего.

Далее следуют признаки, характеризующие отношение к тексту.

Надтекстовость. связанная с отсутствием нарративных связей в текстеситуативность. связанная с различной степенью смысловой зависимости от конситуации непосредственного употреблениярегрессивная/ретроспективная направленность. являющиеся результатом проявления реактивности.

Непосредственно связанными со всеми отмеченными признаками являются признаки формы: специфичность моделей и характерная безглагольность в смысле отсутствия глаголов в личной форме в составе основных построений.

Наличие прототипических категориальных признаков предполагает периферию с уменьшением количества признаков восклицатель-ности. Ее изучение может составить предмет самостоятельного исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Кошуникативно-лрататический аспект вариативности в синтаксисе // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: Межвузов, сб. Куйбышев, 1990. С.14−23.
  2. Г. Н. Интонационно-семантический анализ восклицательных речевых единиц в английском и узбекском языках: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1969. 23 с.
  3. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1955. 392 с.
  4. В.Г. Обладают ли модели предложения обобщенным грамматическим значением? // Грамматические исследования: Сб.науч. тр. 4.1. Л., 1975. С.3−25.
  5. В.Г. Синтаксическая семантика это семантика синтаксических структур // Проблемы синтаксической семантики: Материалы науч. конференции. М., 1976. С.3−8.
  6. В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. 151 с.
  7. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 291 с.
  8. И.А. О типах предложений по цели высказывания // Вопросы русской филологии. Вып.2. Чебоксары, 1973. С.5−10.
  9. П.К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга // ХУШ Международ, психолог, конгресс. Симпозиум 2. Кибернетические аспекты интегральной деятельности мозга. М.: Наука, 1966. С.3−20.
  10. A.M. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой (на материале английского и русского языков):
  11. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1965. 19 с.
  12. И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. № 3.1. С.118−126.
  13. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.
  14. Н.Д. О номинативной и коммуникативной моделях предложения // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1972. Т.31. Выл Л. С.41−49.
  15. Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
  16. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. 1982. М.: Наука, 1984. С.5−23.
  17. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 339 с.
  18. A.C. Логические формы и их выражение в языке // Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957. С.166−212.
  19. А.П. Категории информативности и когезии, реализуемые экспрессивным синтаксисом через восклицательные предложения // Сб. науч.тр. МГПИЩ им. М.Тореза. Вып.228. М., 1984. С.31−40.
  20. А.Г. Эмоциональная экспрессия язык — текст // Филология: Научно-образоват. журнал Кубанского гос. ун-та. 1993.1. I. С.6−10.
  21. О.М. Двусоставные безглагольные предложения в современном английском языке // Науч. докл. высш.шк. Филол. науки. 1959. № 2. C. II3-I24.
  22. О.М. Основные модели простого предложения (на материале современного английского языка) // Учен. зап. МГГДО им. В. И. Ленина. № 210. М., 1964. С.3−24.
  23. A.B. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке (опыт парадигматического описания): Дисс.. канд. филол. наук. Л., 1981. 201 с.
  24. В.А. Односоставные предложения в английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1955. 17 с.
  25. Э. Общая лингвистика / Пер. с франц. Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  26. С.С. Некоторые явления взаимодействия реплик английской диалогической речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., i960. 18 с.
  27. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения // Иностр. яз. в шк. 1976. № 5. С.14−23.
  28. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986. 160 с.
  29. Е.А., Гуляев Ю. А., Смирнова K.P., Хлебникова И. Б. Основные структурные особенности английской диалогической речи // Учен. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской. Т.268. Вып.27. М., 1970. С.157−213.
  30. В.В. Контекстуализация предложения // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: Сб.статей. Л., 1988. С.23−28.
  31. Г. В. Об опущении служебного глагола «Ъе» в современном английском языке // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки, i960. № 4. С.49−57.
  32. В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л.: Соцэкгиз, 1935. 354 с.
  33. A.C. О коммуникативных типах предложений // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1964. $ 4. C. I44-I5I.
  34. H.H. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты. СПб., 1994. 171 с.
  35. В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (Основы эмотивной стилистики текста). Ташкент: Фан, 1981. 116 с.
  36. A.B. Функциональная грамматика. I.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1984. 136 с.
  37. Т.В. Семантические и грамматические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С.320−355.
  38. Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматический аспекты): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. 15 с.
  39. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / Пер. с нем. Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной. М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. 502 с.
  40. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. пед. ин-та, 1967. 331 с.
  41. . Язык. Лингвистическое введение в историю / Пер. с франц. Под ред. и с предисл. Р. О. Шор. М.: Гос. соц.-эконом, изд-во, 1937. 410 с.
  42. И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис). М.: Наука, 1977. 351 с.
  43. П.С. Некоторые фразеологизированные синтаксические конструкции современного немецкого языка: Авторёф.дисс.. канд. филол. наук. М., 1965. 19 с.
  44. Г. А. Новое в английской грамматике. М.: Высшая школа, 1990. 128 с.
  45. .М. Современная когнитивная психология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. 336 с.
  46. A.B. Обращение в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1964. 28 с.
  47. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУТ. М., 1985. С.238−250.
  48. В.К. Психология эмоциональных явлений. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 142 с.
  49. В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций: Тесты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С.3−28.
  50. Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХП. М., 1983. С.123−170.
  51. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.-Л.: Учпедгиз, 1947. 784 с.
  52. В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. № I. С.3−29.
  53. Г. О. Культура языка. М.: Работник просвещения, 1925. 215 с.
  54. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172 с.
  55. Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУТ. М., 1985. С.79−128.
  56. Н.В. Выражение эмоциональных состояний в речевой интонации: Автореф. дисс.. канд. пед. наук (по психологии). М., 1965. 19 с.
  57. Н.В. Речь и эмоции. Учебное пособие к спецкурсу по психологии. М.: Изд-во МП1ИЙЯ им. М.Тореза, 1984. 76 с.
  58. Ю.И. Синтаксическая обусловленность проявления референциального и сигнификативного значения предметных существительных (на материале современного английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1982. II с.
  59. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: На материале иберо-романских языков. М.: Наука, 1978. 199 с.
  60. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
  61. Г. В. Семантико-синтаксическая организация бытийного предложения: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1981. 18 с.
  62. Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти томах. М.: Педагогика, 1982. Т.2. 504 с.
  63. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурной ситуации // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком: Сб.статей. М., 1969. С.67−79.
  64. Гак В.Г. О категориях модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвузов, тематич. сб. Калинин, 1978. С.19−26.
  65. Гак В.Г. О модально-эмоциональной рамке предложения // Новые явления и тенденции во французском языке: Межвузов, сб. науч. тр. М., 1984. С.169−174.
  66. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики: Сб.статей. М., 1985. С. 5−15.
  67. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональностив языке // Сб. статей по языкознанию, посвященных В. В. Виноградову. М., 1958. С.103−124.
  68. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Ч. П. Морфология. Синтаксис. М.: йзд-во Моск. ун-та, 1964. 638 с.
  69. H.A. Экспрессивность как одна из языковых функций // Сб. науч.тр. МГПИШ им. М.Тореза. Вып.65. М., 1972.1. С.159−167.
  70. В.И. К становлению когнитивной грамматики // Современные зарубежные грамматические теории: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1985. С.372−391.
  71. И.А. Интонация собственно восклицательных предложений с полной и отраженной эмоциональной окрашенностью (на материале немецкого языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1975. 18 с.
  72. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.
  73. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Ш. М., 1985. С.217−237.
  74. A.A. Междометия в системе частей речи английского языка (аспекты взаимодействия классов): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1988. 16 с.
  75. В.Н. К проблеме роли мотивации в порождении речевого высказывания // Проблемы психолингвистики: Сб. статей. М., 1975. С.56−63.
  76. В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экс-прессиЕной лексики: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1976. 22 с.
  77. В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С.113−119.
  78. Е.В. О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков: Сб. докл. науч. конф., посвященной проблемам синтаксиса современных индоевропейских языков, 20−23 апреля 1972 г. Л., 1975.1. С.21−29.
  79. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. 184 с.
  80. Гумбольдт В.фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. Под ред. с предисл. и примеч. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 397 с.
  81. М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология // Вопросы языкознания. 1985. № 3. С.3−12.
  82. Л.А. К проблеме выявления структурных средств выражения эмотивной семантики (на материале английского языка) // Теория лингвистической семантики: Межвузов, сб. науч. тр. М., 1985. С.24−32.
  83. В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.:
  84. Международные отношения, 1965. 318 с.
  85. Дейк Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ / Пер. с англ. Под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
  86. М.В. Природа деятельности. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. 169 с.
  87. Р.Е. Структура неполносоставных предложений английской диалогической речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1966. 29 с.
  88. Г. Г. Интонация восклицательных предложений в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1964. 18 с.
  89. О.А. Конструкции экспрессивной оценки в современном английском языке: Автореф. дисс. .в канд. филол. наук. М., 1391. 16 с.
  90. Есперсен 0. Философия грамматики / Под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ильиша. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404 с.
  91. В.Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики: Учебник для спец. яз. высш. учеб. заведений. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. 350 с.
  92. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 159 с.
  93. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 307 с.
  94. В.А. Функция и цель в лингвистической теории // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. С.120−145.
  95. .Е. Взаимодействие частей речи в английском языке (Статико-динамический аспект). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. 126 с.
  96. И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985.1. С.85−99.
  97. JI.Р., Строева T.B. Пособие ло теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка для студентов пединститутов. Л.: Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1962. 148 с.
  98. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 350 с.
  99. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 368 с.
  100. Г. А. 0 перспективах синтаксических исследований // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т.45. № 6. С.500−514.
  101. Г. А. 0 коммуникативной значимости синтаксических единиц // Языковая системность при коммуникативном обучении: Сб. статей. М., 1988. С.5−17.
  102. A.B. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): Автореф. дисс.. канд. филол.наук. М., 1974. 24 с.
  103. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 285 с.
  104. Н.В. Вариативность усеченных оценочных предложений // Вопросы грамматического варьирования: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1988. С.92−100.
  105. .А. Современный английский язык. Теоретический курс. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1948. 347 с.
  106. A.M., Ленкова А. Ф. Выражают ли междометия понятия? // Учен. зап. Ленингр. ун-та. Вып.48. № 260. Л., 1958. С.63−72.
  107. Исследование речевого мышления в психолингвистике. Отв. ред. Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1985. 239 с.
  108. В.И. Распознавание коммуникативной функции составляющих текста (письменной речи). Кемерово: Книжное изд-во, 1974. 102с.
  109. В.П. Местоименная реприза в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. JI., 1984. 17 с.
  110. В.И. Категориальные признаки в значении слова. М.: Изд-во МОШ им. Н. К. Крупской, 1988. 112 с.
  111. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263 с.
  112. С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. 4.2. М.: Просвещение, 1965. С.85−90.
  113. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. III с.
  114. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.
  115. ИЗ. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С.3−12.
  116. Л.Д. Восклицательные предложения с эфматическими интродукторами в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1980. 16 с.
  117. Т.А. Восклицательные предложения в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Уфа, 1969. 19 с.
  118. Ким A.B. Простое именное сказуемое в современном английском языке // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса: Сб. науч.тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1977. С.64−70.
  119. Л.А. Язык как средство воздействия. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1971. 59 с.
  120. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХУ! М., 1985. С.333−348.
  121. И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Ш1. М., 1986. С.7−21.
  122. H.A. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1953. 20 с.
  123. H.A. Коммуникативная разноплановость и глубина в предложении и тексте // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1980. С.76−87.
  124. H.A. Функциональная модель языка // Взаимодействие языковых единиц различных уровней: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1981. С.30−45.
  125. H.A. Несоотносимость структурная и содержательная как средство повышения экспрессивности // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1986. С.54−62.
  126. H.A. Понятийные категории и их реализация в языке // Понятийные категории и их языковая реализация: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1989. С.40−56.
  127. H.A., Некрасова М. А. Грамматика текста и система языка // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1980. C. II4-II9.
  128. С.Н. Оценочные номинации и их функционирование в тексте (на материале английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1988. 18 с.
  129. E.H. Экспериментальное исследование параметра эмоциональности // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвузов, сб.науч.тр. Калинин, 1985. C. I33-I4I.
  130. Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. 81 с.
  131. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 231 с.
  132. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 148 с.
  133. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.
  134. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 107 с.
  135. Ю.И. О статусе речевой модели, А nice brother, Charles // Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французского языков: Сб. статей. Тула, 1976. С.20−26.
  136. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУТ. М., 1985. С.349−381.
  137. Л.Г. О многоаспектном изучении односоставных предложений в современном немецком языке // Учен. зал. Ульяновского пед. ин-та. Т.21. Вып.4. 4.2. Ульяновск, 1971. С.56−68.
  138. Л.Г. Некоторые вопросы отграничения бытийных предложений от других номинативных // Грамматические исследования: Сб. науч.тр. 4.1. Л., 1975. С.133−144.
  139. К.Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения. М.: Изд-во МПМШ им. М.Тореза, 1978. 125 с.
  140. E.G. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 158 с.
  141. Л.А. Просодические характеристики восклицания в современном немецком языке (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дисс.. канд. филол.наук. Минск, 1973. 25 с.
  142. Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. Под ред. и с предисл. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. 543 с.
  143. М.С. Семантика восклицательных предложений как структурного элемента текста в современном испанском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1984. 21 с.
  144. Л.К. Стилистические функции эллиптических предложений в диалогической и монологической речи // Вопросы теории английского языка: Сб. статей. Киев, 1958. C. I4I-I5I.
  145. A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 307 с.
  146. A.A. Высказывание как предает лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста: Сб. статей. М., 1979. С.18−36.
  147. ЛеонтьеЕ A.A. Форш существования значения II Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. 285 с.
  148. A.A., Носенко Э. Л. Некоторые психолингвистические характеристики спонтанной речи в состоянии эмоционального напряжения II Общая и прикладная психолингвистика: Сб. статей. М., 1973. С.88−113.
  149. A.A., Рябова Т. В. Фазовая структура речевого актаи природа планов // Планы и модели будущего в речи (материалы к обсуждению). Тбилиси, 1970. С.27−32.
  150. А.Н. Потребности, мотивы, эмоции. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 41 с.
  151. Ф.А. О степенях предикативности // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1984. № 4. С.43−49.
  152. Ф.А. Предложение и высказывание как объекты синтаксического описания // Проблемы синтаксического членения предложения: Тезисы докл. /Научн. конф. 8−10 сент. 1992 г., Смоленск, 1992. С.14−15.
  153. Г. С. Синтаксический анализ одноядерных эмотивных предложений в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1972. 20 с.
  154. Логический анализ языка. Ментальные действия. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1993. 176 с.
  155. Логический анализ языка. Язык речевых действий. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1994. 188 с.
  156. Ф.В. Восклицательные предложения в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1958. 17 с.
  157. Т.П. Об абсолютных и реляционных свойствах синтаксических единиц (о понятии позиций в теории синтаксиса) // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. I960. Je 4. С. 15−28.
  158. H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып.У. Новосибирск, 1976. С.3−21.
  159. Ю.М. Собственно восклицательные предложения в современном немецком языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1966. 25 с.
  160. Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Автореф. дисс.. докт.филол. наук. Ji., 1990. 34 с.
  161. А. Принцип экономии в фонетических явлениях к изменениях. Пер. с франц. А. А. Зализняка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, i960. 261 с.
  162. В. 0 системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. С.226−238.
  163. Э.М. Оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1954. 14 с.
  164. Э.М. Целевая направленность речи и семантика языка // Вестник Моск. ун-та. М., 1970. № I. С.52−60.
  165. А. Общеславянский язык / Пер. со 2-го франц. изд. Под ред. проф. С. Б. Бернштейна. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1951. 492 с.
  166. И.И. Понятийные категории в языке // Тр. Воен. ин-та иностр. яз. М., 1945. № I. С.5−15.
  167. И.И. Соотношение логических и грамматических категорий // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С.7−16.
  168. И.И. Члены предложения и части речи. JI.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. 387 с.
  169. Дж., Галантер Е., Прибрам К. Планы и структура поведения / Пер. с англ. Общ. ред. А. Н. Леонтьева и А. Р. Лурия. М.: Прогресс, 1965. 238 с.
  170. В.А., Павлов В. М. Когнитивные структуры и порождение речи // Языковые единицы в речевой коммуникации: Межвузов. сб. науч.тр. Л., 1991. С.3−15.
  171. МногосмысловаТ.Н. Языковой статус восклицательных предложений // Сб.науч.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып.109. М., 1977. С.33−38.
  172. И.О. Вариативность прагматических аспектов инфинитивных предложений // Вестник Киевского ун-та. Вып.19. Киев, 1985. С.54−57.
  173. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1974. 156 с.
  174. О.И. Грамматика текста: Пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  175. И.И. 0 некоторых эмоциональных конструкциях современного английского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1972. 28 с.
  176. М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика. М.: Высшая школа, 1983. 124 с.
  177. Л.Л. К проблеме простых предложений в плане их целевой направленности // Учен. зап. МИМ им. В. И. Ленина.285. М., 1967. С.93−112.
  178. .Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994. 228 с.
  179. Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. Киев: Вшца школа, 1981, 196 с.
  180. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1970. 604 с.
  181. Общение. Текст.Высказывание. Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1989. 175 с.
  182. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912. 527 с.
  183. Ю.М. Об уточнении понятия эмоциональность как лингвистического термина // Учен. зап. МШИ им. В. И. Ленина. Jw 422. М., 1970. C. II6-I27.
  184. Основы теории речевой деятельности. Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Наука, 1974. 368 с.
  185. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Выя.ХУЛ. M., 1986. С.22−130.
  186. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. 357 с.
  187. Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. Под ред. А. А. Холодовича. М.: Изд-во иностр. лит-ры, I960. 500 с.
  188. М. О восклицательных предложениях //studia siavica Academiae Scientiarum Hungaricae. Budapest, 1990. T.36. «. ¼. P.305−311.
  189. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6-е. М.: Учпедгиз, 1938. 452 с.
  190. Л.А. Эмотивность как языковая категория // Вестн. С.-Петербургского ун-та. Сер. истории, языкознания. 1993. Вып.2.№ 9. С&bdquo-41−47.
  191. Д.С. Грамматическая структура и коммуникативные функции восклицательных предложений в современном французском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.
  192. O.A. Предложения-отклонения как объект синтаксического анализа // Вопросы романо-германской филологии:
  193. Сб.науч.работ аспирантов. Киев, 1974. С.127−139.
  194. В.Я. Соотношение коммуникации, высказывания и предложения в функционально-грамматическом аспекте // Вестн. Харьковского ун-та. № 312. Харьков, 1987. С.10−14.
  195. Г. С. Интонация восклицательных фраз современного французского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. M., 1971. 22 с.
  196. A.A. Из записок по русской грамматике. T.I. М.: Учпедгиз, 1958. 536 с.
  197. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложенияк построению теории прагматического синтаксиса) // Иностр. яз. в шк. 1975. № 6. С.15−20.
  198. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. 116 с.
  199. Н.В. Интонационное выражение восклицательности в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1979. 21 с.
  200. A.A. Предложения с эксплицитно выраженными эмотив-ными значениями и их формы // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвузов, тематич. сб. Калинин, 1978.1. С.64−80.
  201. Г. Г. Некоторые наблюдения над эмоционально-экспрессивными средствами диалогической речи // Учен. зап. Куйбышевского гос. пед. ин-та. Вып.43. Куйбышев, 1963.1. С.125−138.
  202. И.И. Восклицательные предложения в современном русском языке // Русский язык в нац. школе, i960. № 6. C. II-I6.
  203. Т.Е. 0 категории восклицательности // Учен. зап. Калининского гос. пед. ин-та. Т.98. 4.1. Калинин, 1971. С.166−179.
  204. Т.Е. 0 восклицательных предложениях (на материале современного английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Калинин, 1973. 27 с.
  205. S.A. Английский артикль: Коммуникативная функция. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1988. 114 с.
  206. Г. И. Восприятие эмоциональных интонаций: Автореф. дисс.. канд. психол. наук. М., 1972. 31 с.
  207. С.Л. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973. 423 с.
  208. М.В. Эмоциональность в системе коммуникативных типов предложений (на материале английского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1985. 16 с.
  209. Ю.А. О взаимодействии семантической, динамической и формальной структур предложения // Аспекты семантического изучения германских и романских языков: Межвузов, сб. науч. тр. Воронеж, 1983. С.132−138.
  210. И.Г. Типы аппозиционных структур в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1966. 18 с.
  211. В.А. Приложение в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1977. 23 с.
  212. О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. Т.43.1. JS 5. С.443−456.
  213. Л.П. К вопросу о коммуникативной типологии предложений как компонентов текста // Структура и функции сверхфразовых единиц: Межвузов, сб. науч.тр. Пятигорск, 1988.1. С.97−106.
  214. К.Г. Параллельное употребление определенного артикля и указательного местоимения в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1965. 20 с.
  215. Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики 1972. ГЛ.: Наука, I97S. С.373−391.
  216. В. Копенгагенский структурализм и «Пражская школа» // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч.П. М.: Просвещение, 1965. С.147−154.
  217. Е.С. Классификация предложений по цели высказывания и проблемы описательной грамматики // Системно-функциональное описание словосочетания и простого предложения: Сб. науч. тр. Л., 1988. С.34−42.
  218. Ю.М. Типичные конструкции синтаксиса английской разговорной речи. Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-та, 1962. 39 с.
  219. Ю.М. Коммуникативная функция языка и коммуникативность речевых актов // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвузов, сб.науч.тр. Горький, 1987. C. II6-I23.
  220. В.А. 0 двух типах интенционального анализа и коммуникативной предназначенности структурно-семантического типа предложения // Структуры языкового сознания: Сб. статей. М., 1990. С.159−172.
  221. .В. Структурно-семантический анализ предложений типа That + NP на материале английской разговорной речи // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии: Межвузов, тематич. сб. Вып.З. Калинин, 1975. С.82−91.
  222. .В. Психологическая интерпретация эмоциональ-но-оценочных предложений английского языка // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии: Межвузов, тематич. сб. Калинин, 1977. С.124−134.
  223. H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. 206 с.
  224. H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. 215 с.
  225. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. 286 с.
  226. Г. II. Функции английского артикля в тексте (в плане двух семантических сфер): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1991. 22 с.
  227. И.П. Некоторые аспекты теории и нормы безартиклевых форм существительного в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1973. 24 с.
  228. Современный русский язык. Синтаксис. 4.2. Под ред. Д.Э.Ро-зенталя. М.: Высшая школа, 1979. 256 с.
  229. E.H. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев: Вища школа, 1974. 142 с.
  230. E.H., Колесник С. Н. К вопросу о категории оценки в языке // Вестник Киевского ун-та. Вып.22. Киев, 1988.1. С.56−59.
  231. Е.В. Функционально-семантические корреляции инфинитивных и лично-глагольных предложений в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1989. 24 с.
  232. Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУТ. M., 1985. С. 129 154.
  233. В.Г. Восклицательная интонация в современном немецком языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1972. 15 с.
  234. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и IX веков в очерках и извлечениях. 4.2. М.: Просвещение, 1965, С.123−140.
  235. В.Н. Лексические модусы экспрессивности // Сб. науч.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып.284. M., 1987. С.14−20.
  236. Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. Общ ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. 653 с.
  237. . Диалог: проблемы анализа // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. С.71−83.
  238. И.Г. Эмоциональность в речи // Смысловое восприятие речевого сообщения! М.: Наука, 1976. С.228−233.
  239. Т.П. Английские речевые стереотипы: Функциональ-но-семантический аспект. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1995. 128 с.
  240. З.Я., Биренбаум Я. Г. «Буль» в синтаксисе как структурная модификация исходной модели // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка: Межвузов, сб. науч.тр. Л., 1986. С.122−135.
  241. И.И. Коммуникативно-синтаксические модели двусоставных безглагольных предложений в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1968. 22 с.
  242. И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990. 172 с.
  243. Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. 451 с.
  244. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. 206 с.
  245. Т.М. Эмоциональная оценка // Французский язык в свете теории речевого общения. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1992. С.101−140.
  246. И.В. Односоставные предложения эмотивно-оценочно-го значения в английском языке // Вестник Киевского ун-та. Вып.19. Киев, 1985. С.65−67.
  247. ФиЛлморЧ. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. М., 1981. С.369−495.
  248. Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Одесса, 1982. 22 с.
  249. И.Е. Прагматические и семантические особенности номинативных предложений в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1988. 17 с.
  250. З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматичес-кой системе современного английского языка. Минск: Вышэйшая школа, 1986. 93 с.
  251. В. Деятельностный подход в лингвистике: Результаты, границы, перспективы // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. С.41−55.
  252. A.A. О типологии речи // Историко-филологические исследования: Сб. статей к 75-летию акад. Н. И. Конрада. М., 1967. С.202−208.
  253. Н. Язык и мышление. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. 122 с.
  254. И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1980. $ 2. С.79−82.
  255. Л.П. Непредикативные предложения // Структурный синтаксис английского языка: Пособие по теоретической грамматике английского языка. Л., 1972. С.157−168.
  256. Л.П. Синтаксис диалогической речи в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1979. 167 с.
  257. У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. Г. С. Шура. М.: Прогресс, 1975. 431 с.
  258. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. Отв. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992. 281 с.
  259. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. Отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1991а. 237 с.
  260. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, I99I6. 211 с.
  261. Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1993. 388 с.
  262. Л.С. Взаимодействие средств различных языковых уровней в осуществлении эмоционального речевого воздействия на адресата // Функционирование языковых единиц различных уровней: Межвузов, сб. науч.тр. М., 1989. С.72−80.
  263. Л.К. Повтор как синтаксический фразеологизм в современной английской диалогической речи // Учен.зап. Хабаров. пед. ин-та. Сер. иностр. яз. Т.27. Хабаровск, 1970. С.226−254.
  264. Т.М. 0 выделении коммуникативно-интенциональных типов высказываний // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте: Межвузов, сб. науч. тр. Воронеж, 1987. С.151−159.
  265. A.A. Синтаксис русского языка. I.: Учпедгиз, 1941. 620 с.
  266. A.M. Семантические аспекты коммуникативной функции языка // Сб. науч. тр. МГГЖИЯ им. М.Тореза. Вып.284.1. М., 1987. С.26−30.
  267. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987а. 190 с.
  268. В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? // Вопросы языкознания. 19 876. № 5. С.47−58.
  269. В.Е. Современный английский язык: Порядок слов, актуальное членение, интонация. М.: Наука, 1980. 380 с.
  270. М.А. 0 единстве функционального и системного описания грамматических форм в функциональной грамматике // Проблемы функциональной грамматики: Сб. статей. М., 1985.1. С.37−49.
  271. H.A. 0 восклицательных предложениях (на материале современного французского языка) // Вестник Ленингр. ун-та. I., 1969. Вып.2. № 8. С.139−144.
  272. Г. Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М.: Наука, 1971. 223 с.
  273. Л.В. К семантико-грамматической и функциональной характеристике номинативных предложений в современном немецком языке // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка: Межвузов, сб.науч.тр. Л., 1986.С.153−164.
  274. В.II. Функщонально-прапматический аспект неполноты синтаксических конструкций // Значение языковых единиц и категорий: Сб. науч. статей. Таллинн, 1984. С.36−43.
  275. Г. Н., Перл Н. Е. Грамматическая категория субстанциональной детерминации и артикль // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: Сб. статей. Л., 1988. С.32−39.
  276. С.П. К вопросу о воздействии речевого побуждения: Автореф. дисс.. канд. психол. наук. М., 1968. 18 с.
  277. Э.Г. Системный подход и принцип деятельности: Методологические проблемы современной науки. М.: Наука, 1978. 391 с.
  278. Р. Избранные работы. Пер. с нем., англ., франц. яз. Сост. и общ.ред. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1985. 455 с.
  279. Л.П. 0 диалогической речи // Русская речь I. Пг., 1923. С.96−194.
  280. С.С. Структурно-семантические типы эмотивных высказываний // Сб. науч.тр. МГПИИЯ гол.М.Тореза. Выл. 249. М., 1985а. С.91−107.
  281. С.С. Грамматические средства выражения эмотивно-сти в тексте: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 19 856.21 с.
  282. В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий. М.: Наука, 1975. С.5−23.
  283. Aiken J. A New Plan of English Grammar. Ii.Y.- Holt and со., 1933. 216 p.
  284. Ayer A.J. Philosophical Essays. London: Macmillan & со., 1965. 289 p.
  285. Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech Act Classification:
  286. A Study in the Lexical Analysis of English Speech-Activity Verbs. Berlin- Springer-Verl., 1981. 274 p.
  287. Charleston B. Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. Bern- Francke, 1960. 357 p.
  288. Christophersen P. The Articles: A Study of their Use and Theory and Use in English. Copenhagen: Munksgaard- London: Oxford Univ. Press, 1939. 206 p.
  289. Cornilescu A., Dimitrescu I. On the Grammar of English Exclamative Constructions // Revue roumaine de linguistique. 1982. T.27. N 1. P.7−33.
  290. Curme G.O. A grammar of the English Language. Syntax. London: D.C.Health & Company, 1931. Vol.3. 616 p.
  291. Danes F. On Linguistic Strata (Levels) // Travaux Lingui-stiques de Prague. 1971. N 4. P.127−143.
  292. Elliot D. Towards a Grammar of Exclamations // Foundations of Language. 1974. N 11. P.231−246.
  293. Pernald J. English Grammar Simplified. N.Y.: Funk & Wagnalls со., 1946. 270 p.
  294. Gardiner A.H. The Theory of Speech and Language. Oxford: The Clarendon Press, 1932. 332 p.
  295. Gerber Ph.L. Effective English. N.Y.: Random House, 1959.453 p.
  296. Givon Т. Syntax- A Functional-Typological Introduction. Vol.1. Amsterdam: Benjamins, 1984. 464 p.
  297. Grice H.P. Meaning // The Phylosophical Review. 1957. Vol.66. N 3. P.377−368.
  298. Hare R.M. The language of morals. London Oxford — New York: Oxford Univ. Press, 1972. 202 p.
  299. Hewson J. Article and Noun in English. The Hague-Paris- Mouton, 1972. 137 p.
  300. Hopper P.J., Thompson S.A. The Discourse Basis for Lexical Categories in Universal Grammar // Language. 1984. Vol.60. P.703−752.
  301. Ilyish B.A. The Structure of Modern English. JI.: Просвещение, Лэнингр. отд-ние, 1971. 365 p.
  302. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. Vol.11. Part 3. London: G. Allen & Unwin Ltd., 1928. 415 p.
  303. Jespersen 0. The System of Grammar. London: G. Allen and Unwin Ltd., 1933. 61 p.
  304. Karoly S. Kinds of Sentence Examined from the Point of View of Function and Form // Acta Linguistica. Academiae Scientiarum Hungaricae. Budapest, 1963. Vol.13. N 3−4. P.225−255.
  305. Katz J.J. Mentalism and Linguistics // Language. 1964. Vol.40. P.124−137.
  306. Kirchner G.K. Der Ausrufsatz in Neuenglischen // Anglia. 1958. Bd.76. H.I. S.177−202.
  307. Kobrina N.A., Korneyeva E.A., Ossovskaya M.I., Guzeyeva K.A. An English Grammar. Syntax. M.: Просвещение, 1986. 160 p.
  308. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Syntax. Pt.2. English Accidence and Syntax. 5-th. ed, Groningen: P. Noordhoff, 1932. Vol.3. 550 p.
  309. Lakoff G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin, 1983.1. P.139−193.
  310. MacKay D.M. Communication and meaning a functional approach // Cross-cultural Understanding Epistimology and Anthropology. N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1964. P.65−87.
  311. McCawley N. Boy 1 Is Syntax Easy 1 // Chicago Linguistic Society. Papers from the Ninth Regional Meeting. 1973.1. N 9. P.369−377.
  312. Naf A. Satzarten und Ausserungsarten im Deutschen. Vorschlage zur Begriffsfassung und Terminologie // Zeitschrift fur germanistische Linguistik. 1984. N 12. S.21−44.
  313. N’af A. Gibt es Exklamativs’atze? // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. Hrsg. von J.Meibauer. Tubingen, 1987. S.140−160.
  314. Nesfield J.C. English Grammar. Past and Present. London: Macl. lillan & co., 1944. 470 p.
  315. Nida E. A Synopsis of English Syntax. Norman: Univ. of Oklahoma, 1960. 233 p.
  316. Ogden C.K., Richards I.A. The Meaning of Meaning. A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism. N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1964. 363 p.
  317. Onions Ch.T. An Advanced English Syntax. London: Routledge & Kegan Paul, 1965. 166 p.
  318. Posner M., lieele S. On the Genesis of Abstract Ideas //
  319. Journal of Experimental Psychology. 1968. Vol.77. P.353−363.
  320. PoutsmaH. A Grammar of Late Modern English. Vol.1. Groningen: P. Nordhoff, 1928. 1057 p.
  321. Rosch E.H. Principles of Categorization // Cognition and Categorization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978. P.27−48.
  322. Sapir E. Language: An Introduction to the Study of Speech. London: Granada, 1979. 242 p.
  323. Schiffrin D. Discourse Markers. London: Cambr. Univ. Press, 1938. 364 p.
  324. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. London: Cambr. Univ. Press, 1976. 203 p.
  325. Smith E.E., Medin D.L. Categories and Concepts. Cambridge- M.A., Harvard Univ. Press, 1981. 203 p.
  326. Starke G. Bilden Ausrufesatze eine Eigenstandige Satzart? // Zeitschrift «Sprachpflege». 1989. N 38. Hf.8. S.109−112.
  327. Stevenson Ch.L. Facts and Values: (Studies in Ethical Analysis). London: Gale Univ. Press, 1964. 267 p.
  328. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. London, N.Y.: Longman, 1991. 1779 p.
  329. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Languages. Sudney, N.Y., Toronto, San Francisco: Acad. Press, 1980. 367 p.
  330. Zandvoort R.A. Handbook of English Grammar. Gron/'ingen, Batavia: J.B.Wolters, 1948. 377 p.
  331. Психология. Словарь. Под общ. ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского. М.: Изд-во политич. лит-ры, 1990. 492 с.
  332. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред-ция: Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалев, В. Г. Панов. М.: Советская энциклопедия, 1983. 840 с.
Заполнить форму текущей работой