Метафора строительной лексики в категоризации и репрезентации действительности
Проведенное диссертационное исследование посвящено сопоставительному изучению семантических и когнитивных процессов метафорического переосмысления лексем семантического поля строительной лексики в английском и русском языках, роли метафоры в репрезентации фрагмента концептуальной картины мира носителей рассматриваемых языков и выявлению функционально-типологической специфики процессов… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Теоретические основы семантико-когнитивного исследования метафоры
- 1. 1. Семантико-когнитивный подход к исследованию
- 1. 2. Когнитивная теория концептуальной метафоры
- 1. 3. Функционально-типологическая специфика метафоры
- 1. 4. Соотношение языковой и концептуальной картин мира. Метафора как способ формирования концептуальной картины мира
- Выводы по главе 1
- Глава 2. Семантико-когнитивные аспекты формирования семантического поля строительной лексики в английском и русском языках
- 2. 1. Методология исследования семантико-когнитивных метафорических переносов
- 2. 2. Системный семантико-когнитивный подход к организации лексики
- 2. 3. Структура семантического поля строительной лексики в английском и русском языках
- 2. 4. Сопоставительная семантико-когнитивная характеристика области цели метафорических переносов
- Выводы по главе 2
- Глава 3. Систематика фрагмента концептуальной картины мира английского и русского языков, репрезентированного метафорически переосмысленной строительной лексикой
- 3. 1. Антропоцентричность метафорических переносов
- Концептуальная сфера ЧЕЛОВЕК
- 3. 1. 1. Концептуальная сфера
- ЧЕЛОВЕК КАК БИОЛОГО-ФИЗИОЛОГИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО
- 3. 1. 2. Концептуальная сфера
- РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТ
- 3. 1. 3. Концептуальная сфера
- ПСИХОЭМОЦИОНАЛЬНАЯ СФЕРА
- 3. 1. 4. Концептуальная сфера ОБЩЕСТВО
- 3. 1. 5. Концептуальная сфера
- ЧЕЛОВЕК КАК
- СОЦИАЛЬНОЕ СУЩЕСТВО
- 3. 2. Концептуальная сфера
- ЕСТЕСТВЕННЫЙ МИР
- 3. 3. Концептуальная сфера
- ФИЗИЧЕСКИЙ МИР
- 3. 4. Концептуальная сфера
- АБСТРАКТНЫХ КАТЕГОРИЙ
- 3. 4. 1. Категория ВРЕМЕНИ
- 3. 4. 2. Категория ФОРМЫ
- 3. 4. 3. Категория РАЗМЕРА
- 3. 4. 4. Категория ОЦЕНКИ
- 3. 5. Функционально-типологический анализ метафорических переносов
- Выводы по главе 3
Метафора строительной лексики в категоризации и репрезентации действительности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Настоящая диссертация посвящена сопоставительному анализу семантических и когнитивных процессов, формирующих метафорические значения лексем, относящихся к семантическому полю строительной лексики, а также изучению функционирования метафорически переосмысленных лексем в категоризации, репрезентации и систематизации фрагмента концептуальной картины мира носителей английского и русского языков.
Данная работа выполнена в русле семантико-когнитивного подхода, который заключается в исследовании соотношения семантики языка с кон-цептосферой народа. Одно из основных положений семантико-когнитивной методологии исследования заключается в том, что через изучение семантики языковых знаков возможно описание упорядоченной совокупности концептов в сознании народа — его концептосферы, т. е. соотношения семантических процессов с когнитивными.
Одним из способов формирования концептосферы носителей языка является концептуальная метафора. В рамках семантико-когнитивного подхода метафора трактуется как ментальная операция над когнитивными структурами сознания, способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и интерпретации окружающей действительности. Концептуальные метафоры, представляя собой общечеловеческую способность структурировать новые области знания, исходя из опыта общения человека с миром, являются «феноменами, обеспечивающими понимание» [Лакофф, Джонсон 2004: 208], в том числе и иной культуры.
Развитие теории концептуальной метафоры, ее сопоставительное изучение требует привлечения практического материала, что определяет актуальность настоящего исследования, которая обусловлена необходимостью сопоставительного изучения метафорически переосмысленных лексем семантического поля строительной лексики с позиций семантического и когнитивного направлений. Сопоставительное изучение закономерностей метафорической репрезентации объективной реальности дает возможность выявить как общие, так и дифференциальные, национально специфические черты когнитивного сознания носителей разных языков и лакунарность метафорической репрезентации концептов. Актуальность также выражается в описании и структурировании фрагмента концептуальной картины мира носителей английского и русского языков, репрезентируемого исследуемой лексикой.
Исследование и сопоставительный анализ языковой репрезентации кон-цептосфер разносистемных, типологически и генетически неродственных языков составляет одну из проблем, активно разрабатываемых на современном этапе развития когнитивной семантики. Процесс концептуализации действительности, механизмы формирования концептуальной картины мира и отдельных концептов в когнитивном сознании носителей языка, а также их метафорическая репрезентация в различных типах дискурса являются одной из основных областей рассмотрения современной когнитивной лингвистики.
На современном этапе когнитивных исследований теория концептуальной метафоры представлена в трудах многих российских и зарубежных ученых: Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак, А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов, И. М. Кобозева, Е. С. Кубрякова, М. В. Никитин, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия,.
A.П. Чудинов, М. Black, P. Chilton, R.W. Gibbs, О. Jakel, Z. Kovecses, G. Lakoff, M. Johnson, R.W. Langacker, R. MacCormac, A. Musolff, P. Schulz, J. Zinken и др.
Настоящая работа опирается на исследования, посвященные теории метафорического моделирования (А.П. Чудинов, А. Musolff, Р. Schulz, J. Zinken и др.), которая развивается на основе классической теории концептуальной метафоры (G. Lakoff, М. Johnson), достижения в области когнитивной семантики (З.Д. Попова, И.А. Стернин), лингвокультурологии (А. Вежбицкая, В. И. Карасик, В. В. Красных, В. А. Маслова, М. В. Пименова,.
B.Н. Телия и др.) и сравнительной лингвоконцептологии (С.Г. Воркачев и ДР-).
Объектом исследования являются метафорически переосмысленные лексемы семантического поля строительной лексики в английском и русском языках, рассматриваемые в качестве языковой репрезентации концептосферы «Строительство зданий».
Предметом исследования является фрагмент концептуальной картины мира носителей английского и русского языков, репрезентированный и структурированный метафорически переосмысленными лексемами семантического поля строительной лексики.
Цель исследования состоит в сопоставительном анализе семантико-когнитивных и функционально-типологических особенностей метафорически переосмысленной строительной лексики, репрезентирующей фрагмент концептуальной картины мира носителей английского и русского языков.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
1) определить теоретико-методологическую базу семантико-когнитивного сопоставительного исследования метафоры;
2) выявить, используя лексикографические и литературные источники, корпус метафорически переосмысленных лексем рассматриваемого семантического поля строительной лексики в английском и русском языках;
3) структурировать и систематизировать фрагмент концептуальной картины мира носителей английского и русского языков, репрезентированный метафорически переосмысленными лексемами семантического поля строительной лексики;
4) выявить характерные семантико-когнитивные, функциональные и типологические особенности регулярного метафорического переосмысления лексем семантического поля строительной лексики в английском и русском языках.
Научная новизна диссертации заключается в том, что: впервые осуществляется комплексный сопоставительный анализ метафорически переосмысленных лексем семантического поля строительной лексики на материале английского и русского языковс помощью разнообразных методов выявляются общие и дифференциальные черты функционирования данной группы лексики в английском и русском языках, а также ее роль в категоризации и систематизации действительностив результате исследования выявляются существующие в концепто-сфере носителей английского и русского языков метафорические модели и концептуальные метафоры, образованные группой исследуемой лексики.
Материалом исследования послужили 114 лексем английского языка и 107 лексем русского языка, отобранные методом сплошной выборки из печатных и электронных одноязычных и двуязычных толковых, фразеологических, этимологических словарей. Метафорические значения также рассматривались в контекстах их функционирования (свыше 2000 контекстов), полученных в результате выборки из печатной и электронной художественной, публицистической, научной литературы.
Методы исследования. Основными методами, используемыми в диссертации, являются метод анализа словарных дефиниций, метод компонентного анализа, метод семантического поля, метод концептуального анализа, метод контекстологического анализа, метод этимологического анализа, количественный метод, метод когнитивного анализа, метод метафорического моделирования как частный случай метода когнитивного анализа, описательный метод.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что на обширном практическом материале подтверждаются и развиваются основные положения когнитивной теории концептуальной метафоры. В исследовании проанализировано семантическое поле строительной лексики в английском и русском языках с позиций семантико-когнитивного подхода. Выявлены особенности процесса метафорической репрезентации как когнитивного процесса категоризации, концептуализации, систематизации, оценки и интерпретации окружающей действительности. Полученные результаты могут быть использованы при сопоставительном изучении метафорической репрезентации других концептосфер.
Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы диссертации могут быть использованы при написании учебных пособий, в лекционных курсах по стилистике английского и русского языков, когнитивной семантике, в спецкурсах по теории метафоры.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Метафорически переосмысленные лексемы семантического поля строительной лексики формируют значительный фрагмент концептуальной картины мира носителей английского и русского языков. Большая часть метафорически переосмысленных лексем репрезентируют объекты антропо-сферы, что свидетельствует об антропоцентричности метафорических переносов с участием строительной лексики.
2. Метафорические контексты функционирования рассматриваемой группы лексики отражают сходства, различия и лакунарность метафорического восприятия ряда концептов в концептуальных картинах мира носителей английского и русского языков, обусловленных общностью физической и психической организации, возможным взаимопроникновением и взаимовлиянием языков, вызванных внешними контактами, а также национально специфическими чертами когнитивного сознания носителей данных языков. Метафорически переосмысленные лексемы семантического поля строительной лексики английского языка свидетельствуют о позитивном прагматическом и созидательном характере когнитивного сознания носителей английского языка. Когнитивное сознание носителей русского языка характеризуется меньшей прагматичностью и большей эмоциональностью.
3. Преимущественно эмоционально нейтральный оценочный потенциал лексем семантического поля строительной лексики обусловливает преобладание когнитивной и номинативной функций в процессе метафорической репрезентации фрагмента концептуальной картины мира носителей английского и русского языков.
4. Концептосфера «Строительство зданий», лингвистической объективацией которого является рассматриваемое семантическое поле строительной лексики, в когнитивном сознании носителей рассматриваемых языков представляет собой структурированную, упорядоченную, наглядную прототип-ную основу, что позволяет сознанию человека рассматривать ее в качестве источника когнитивной ориентации для метафорической концептуализации преимущественно абстрактных сущностей по функциональному или наглядно-ассоциативному признаку.
Структура и содержание диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и составляет 207 страниц. В конце каждой главы приводятся выводы.
Результаты исследования позволяют сделать вывод о том, что сфера строительства зданий глубоко внедрена в когнитивное сознание носителей английского и русского языков, является его неотъемлемой частью и источником когнитивной ориентации человека в окружающем его когнитивном пространстве. Семантический анализ направленности метафорических переносов свидетельствует о позитивном прагматическом и созидательном характере когнитивного сознания носителей английского языка. Когнитивное сознание носителей русского языка характеризуется меньшей прагматичностью и большей эмоциональностью.
Методика исследования метафорических переносов, основанная на се-мантико-когнитивном подходе, может быть использована на материале других концептосфер и репрезентирующих их семантических полей, что позволит получить более полную картину о концептуальной системе когнитивного сознания представителей разных народов, общности и различии их мировосприятия.
Заключение
.
Проведенное диссертационное исследование посвящено сопоставительному изучению семантических и когнитивных процессов метафорического переосмысления лексем семантического поля строительной лексики в английском и русском языках, роли метафоры в репрезентации фрагмента концептуальной картины мира носителей рассматриваемых языков и выявлению функционально-типологической специфики процессов метафорообразо-вания с участием исследуемой группы лексики. На сегодняшний день исследование функционирования метафоры с позиций семантико-когнитивного подхода представляется наиболее перспективным и актуальным. Проведенное исследование на материале метафорически переосмысленных лексем семантического поля строительной лексики подтверждает, что метафора принимает активное участие в процессе формирования национальной концептуальной картины мира и является важной ментальной операцией категоризации, концептуализации, систематизации, оценки и интерпретации окружающей действительности в когнитивном сознании носителей языка.
Одним из результатов исследования является структурирование предметно-процессуального семантического поля метафорически переосмысленной строительной лексики в английском и русском языках, которое рассматривается как лингвистическая объективация соответствующей концептосфе-ры когнитивного сознания носителей исследуемых языков. Относительное количественное равенство и преимущественная семантическая эквивалентность рассматриваемых лексем свидетельствуют об общности восприятия данной концептосферы когнитивным сознанием носителей английского и русского языков, что обусловлено единством объективной реальности. Схожесть миропонимания и мировосприятия носителей английского и русского языков доказывается и на материале проведенного сопоставительного анализа способов лексической репрезентации метафорически переосмысленных концептов, в результате которого нами выявляется значительное количественное преобладание метафорической репрезентации концептов в концептуальной картине мира носителей английского языка, что позволяет сделать вывод о том, что строительная лексика более частотна и продуктивна в целях метафорической репрезентации фрагмента концептуальной картины мира носителей английского языка.
Семантико-когнитивный подход к исследованию процессов метафорической репрезентации концептов, принятый в работе, позволяет использовать языковые данные в построении возможных системных метафорических моделей и концептуальных метафор, основанных на наглядно-образной или функциональной ассоциации концептов. В ходе исследования и реконструкции фрагмента концептуальной картины мира носителей английского и русского языков, репрезентированного метафорически переосмысленной строительной лексикой, обнаружилось, что строительная концептуальная метафора формирует представления об объектах антропосферы, живой и неживой природы, физического мира, абстрактных категориях в обоих рассматриваемых языках.
Результаты проведенного системного сопоставительного анализа демонстрируют, что преобладающее большинство метафорических моделей (91,81%) структурируют антропосферу, выполняя когнитивную и номинативную функции. Основные функции концептуальной строительной метафоры: номинативная и когнитивная, заключаются в формировании представлений об объектах идеального мира: речемыслительная деятельность, психоэмоциональная сфера, социальные характеристики, научная терминология. Обобщенные концептосферы когнитивного метафорического переноса свидетельствуют о преобладании онтологических и структурных концептуальных метафор над ориентационными. Полученные результаты подтверждают и вносят вклад в развитие основных положений обобщенной теории концептуальной метафоры, разрабатываемой на современном этапе лингвистических исследований в области метафорологии.
Обнаруженное в результате исследования преобладание метафорических переносов с целью репрезентации объектов антропосферы подтверждает одно из важнейших положений когнитивной лингвистики об антропоцентрической сущности когнитивного сознания человека.
Анализ контекстов метафорического функционирования исследуемой группы лексики также выявил невысокий оценочный потенциал, по преимуществу нейтральной строительной лексики.
Проведенное исследование на обширном эмпирическом материале подтверждает ключевую роль метафоры в концептуализации абстрактных понятий и категорий. Полученные результаты позволяют прийти к выводу, что в рассматриваемых языках значительный ряд объектов концептосферы «Строительство зданий» репрезентируют абстрактные сущности, являясь эталоном или прототипом для их категоризации и номинации. Аналогия с процессом строительства и ее результатом служит источником формирования одной из возможных концепций бытия носителей английского и русского языков. В целом, результаты количественного сопоставительного анализа свидетельствуют о преобладании метафорических контекстов употребления лексем семантического поля строительной лексики в английском языке.
Анализ языкового материала исследования показал, что метафорические переносы с участием строительной лексики осуществляются в определенных направлениях от одной семантической сферы к другой, подчиняясь жесткой закономерности. Обращение к понятию регулярного метафорического переноса позволило нам выявить пять типов регулярных метафорических переносов и два типа нерегулярных метафорических переносов, которые соотносятся с основными положениями теории концептуальной метафо-' ры.
Список литературы
- Алексеев, К.И. Функции метафоры в политической речи / К. И. Алексеев // Познание. Общество. Развитие. — М.: Ин-т психологии РАН, 1996. -С. 150−161.
- Алексеева, JI.M. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф. дис.. д-ра филол. наук. / JT.M. Алексеева — М.: РУДН, 1999.-33 с.
- Апресян, В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1993. — № 3. С. 27−35.
- Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: (Синонимические средства языка) / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 368 с.
- Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С.37−67.
- Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990а. — С. 3−32.
- Арутюнова, Н.Д. Образ, метафора и символ в контексте жизни и культуры / Н. Д. Арутюнова // Res Philologica. Филологические исследованияю М., Л.: Наука, 19 906. — С. 71−78.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
- Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. — С. 147−173.
- Ю.Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж, 1996. — 104 с.
- Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М., 1961. — 394 с.
- Баранов, А. Н. Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Сер. лит. и яз. -1997.- Т. 56.- № 1.- С. 11−22.
- З.Баранов, А. Н. Метафорическая модель и смежные категории (к терминологии теории метафоры) / А. Н. Баранов // Тезисы II Международного конгресса исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». — М., 2004. — С. 9.
- Баранов, А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. -М., 1991.-С. 184−193.
- Баранов, А.Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры почти 20 лет спустя / А. Н. Баранов // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — С. 7—21.
- Баранов, А.Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. М., 1994. — 351 с.
- Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974. -448 с.
- Бессарабова, Н.Д. Метафора как языковое явление / Н. Д. Бессарабова // Значение и смысл слова. — М., 1987. — с. 156−173.
- Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 1 -С. 18−36.
- Болдырев, H.H. Когнитивная семантика : Курс лекций по англ. филологии / H.H. Болдырев. — Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. — Изд. 2-е, стер. -123 с.
- Брутян, Г. А. Язык и картина мира / Г. А. Брутян // Филос. Науки. — М.: Высшая школа, 1973. С. 108−111.
- Будаев, Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе : дис.. канд. филол. наук / Э. В. Будаев. — Екатеринбург, 2006. — 232 с.
- Будаев, Э.В. Методики сопоставительного анализа политической метафорики / Э. В. Будаев // Известия Уральского государственного университета. 2008. — № 56. — С. 210−216.
- Будаев, Э.В. Становление когнитивной теории метафоры / Э. В. Будаев // Лингвокультурология. Вып. 1. — Екатеринбург, 2007. — С. 16−32.
- Буйнова, О.Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафо-ризации / О. Ю. Буйнова // Лингвистические исследования. К 75-летию профессора Владимира Григорьевича Гака. — Дубна: Феникс+, 2001. С. 49−65.
- Буров, A.A. Возможности синтаксической номинации русского языка и языковая картина мира / A.A. Буров // Тезисы II Международного конгресса исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2004. — С. 112.
- Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев.
- М.: Высшая школа, 1990. — 176 с.
- Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания, 1971.-№ 5.-С. 105−113.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков /
- A. Вежбицкая. -М., 1999.-С. 263−305.
- Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
- Вендина, Т.И. Введение в языкознание / Т. И. Вендина. — М.: Высшая школа, 2002. 288с.
- Вердиева, З.Н. Семантическое поле в современном английском языке / З. Н. Вердиева. М: Высшая школа, 1986. — 118 с.
- Верещагин, Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лин-гвострановедения: гипотеза логоэпистемы / Е. М. Верещагин,
- B.Г. Костомаров. М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2002. — 123 е.
- Вершинина, Т. С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная метафора в современном политическом дискурсе : автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. С. Вершинина. Екатеринбург, 2002. — 24 с.
- Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М. Н. Володина.1. М.: МГУ, 1997- 180 с.
- Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. — М.: Гнозис, 2004. 192 с.
- Гак, В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований /
- B.Г. Гак, М. А. Бородина. Л.: Наука, 1979. — 232 с.
- Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое / В. Г. Гак // Метафора в языке и тексте. — М., Наука, 1988. — С. 11−26.
- Галкина, О.В. Метафора как инструмент познания (на материале терминов-метафор компьютерного интерфейса): Дис.. канд. филол. наук: 10.02.19-Тверь, 2004.-141 с.
- Гридасов, В.В. Перцептивная метафора как лексико-семантическая категория: автореф. дис.. канд. филол. наук / В. В. Гридасов. — Барнаул, 1999.- 16 с.
- Гришаева, Л.И. Россия в зеркале немецкой прессы: путь к взаимопониманию народов? / Л. И. Гришаева // XXI век: мир без войны и насилия?!: материалы международной конференции / Под ред. Н. П. Тимофеевой. — Воронеж, 2002.-С. 99−124.
- Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. — М.: Прогресс, 1984.-397 с.
- Гусев, С.С. Упорядоченность научной теории и языковые метафоры /
- C.С. Гусев // Метафора в языке и тексте. М., 1988. — С. 119−133.
- Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1994. — № 4. — С.17−33.
- Залевская, A.A. Слово. Текст / A.A. Залевская. — М.: Гнозис, 2005. — 543 с.
- Иванова, C.B. Культурологический аспект языковых единиц / C.B. Иванова. Изд-е Башкирск. ун-та. — Уфа, 2002. — 116 с.
- Кабаченко, Е.Г. Метафорическое моделирование базисных концептов педагогического дискурса: автореф. дис.. канд. филол. Наук / Е. Г. Кабаченко. Екатеринбург, 2007. — 23 с.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Кара-сик. М: Гнозис, 2004. — 390 с.
- Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. — М.: Наука, 1976.-335 с.
- Каслова, A.A. Метафорическое моделирование президентских выборов в России и США : дис.. канд. филол. наук / A.A. Каслова. Екатеринбург, 2003.-208 с.
- Керимов, Р.Д. Артефактная концептуальная метафора в немецком политическом дискурсе : дис.. канд. филол. наук / Р. Д. Керимов. — Барнаул, 2005.- 186 с.
- Кобозева, И.М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания / И. М. Кобозева. М., 2003. — 90 с.
- Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры / И. М. Кобозева // Вестн. Моск. ун-та. Серия 9. Филология, 2001. № 6. -С. 132−149.
- Колотнина, E.H. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе : автореф. дис.. канд. филол. наук / E.H. Колотнина. — Курск, 2009. 19 с.
- Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 103 с.
- Кондратьева, О.Н. Особенности концептуализации внутреннего мира человека / О. Н. Кондратьева // Вестник Российско-Таджикского (славянского) университета 2008. — № 4 (22).
- Кононова, И.В. Генерирующий базис и прототипная глагольная метафора как конструкты англоязычной когнитивной системы / И. В. Кононова //
- Studia Linguistica — 7. Языковая картина в зеркале семантики, прагматики и перевода. СПб.: Тригон, 1998. — С. 56−66.
- Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004а. — № 1. — С. 6−17.
- Кубрякова, Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке, язык и порождение речи. — М.: Наука, 1991. — С. 82−140.
- Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 20 046. — 560 с.
- Лакофф, Дж. Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М, 1990. — С. 387−416.
- Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. — М.: Прогресс, 1988.- С. 12−51.
- Лакофф, Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Дж. Лакофф, М. Джонсон / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 206 с.
- Лапшина, М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте) / М. Н. Лапшина. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. — 160 с.
- Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Сер.: лит. и яз. 1993. -№ 1. — С. 3−9.
- Лукьянова, Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики / Н. А. Лукьянова. — Новосибирск: Наука, 1986.
- Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры. М., 1990. — С. 358−386.
- Маковский, М.М. Язык — Миф — Культура. Символы жизни и жизнь символов / М. М. Маковский. М., 1996. — 329 с.
- Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику. Учеб. пособие, 4-е изд., испр./ В. А. Маслова. — М.: Флинта-Наука, 2007. 296 с.
- Медведева, A.B. Концепт ДОМ в русской и английской концептосферах /
- A.B. Медведева // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. — Воронежский государственный университет, 2001. С. 102−106.
- Миллер, Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры / Дж. Миллер// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 236−283.
- Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. — С. 281−304.
- Михалёв, А.Б. Слои языковой картины мира / А. Б. Михалев // Тезисы Международной научной конференции «Язык и культура». — М., 2001. — С. 108.
- Москвин, В.П. Русская метафора: Параметры классификации /
- B.П. Москвин // Филологические науки. 2000. — № 2. — С. 66−74.
- Никитин, М.В. Заметки об оценке и оценочных значениях (1−2) / М. В. Никитин // Studia Linguistica / Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. — СПб.: Тригон, 2000. № 9. — С. 6−22.
- Опарина, Е. О. Концептуальная метафора / Е. О. Опарина // Метафора в языке и тесте / отв. ред. В. Н. Телия. — М.: Наука, 1988. С. 65 — 77.
- Павиленис, Р.И. Проблемы смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. — 312 с.
- Перескокова, А.Ю. Метафорическое моделирование образа российских и американских средств массовой информации: рефлексивный аспект: дис.. канд. филол. наук/ А. Ю. Перескокова. Челябинск, 2005. — С. 191−198.
- Петров, В.В. Понимание метафоры: на пути к общей модели / В. В. Петров // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 165−169.
- Пименова, М. В. Душа и дух: особенности концептуализации / М. В. Пименова. Кемерово, 2004а. — 385 с.
- Пименова, М.В. Введение в когнитивную лингвистику / М. В. Пименова. -Кемерово: ИППК «Графика», 20 046.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А Стернин. М.: ACT- Восток-Запад, 2007. — 320 с.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Некоторые проблемы выявления национальной специфики языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Язык и национальное языкознание. Воронеж, 2002.
- Попова, З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Семантико-когнитивное направление в российской лингвистике / З. Д. Попова, И. А Стернин // Respectus Philologicus. 2006. — № 10 (15). — С.43−51.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А Стернин. — Воронеж: Истоки, 2003. 60 с.
- Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2002. 192 с.
- Постовалова, В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы / В. И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки рус. культуры, 1999. — С. 25−37.
- Потапова, Р.К., Потапов, B.B. Семантическое поле «наркотики». Дискурс как объект прикладной лингвистики / Р. К. Потапова, В. В. Потапов. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 192 с.
- Правикова, JI.B. Когнитивная и когитативная лингвистика / JI.B. Правикова // Вестник Пятигорского государственного университета, 1999,-№ 2. -С. 37−44.
- Раппапорт, А.Г. Рецензия на книгу Марка Вигли / А. Г. Раппопорт // Архитектура деконструкции, 1995. — Режим доступа: http://archi.ru.
- Рахилина, Е.В. Основные идеи когнитивной семантики / Е. В. Рахилина // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / Под ред. A.A. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А. Секериной. М., 2002. -С. 370−390.
- Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е. В. Рахилина // Известия РАН. Сер. лит. и яз. — 2000. — Т. 59. — № 3. -С. 3−15.
- Рудакова, A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика / A.B. Рудакова / Под. ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2002. — 78 с.
- Рыжкова, Е.В. Метафора флористического круга в английском языке : дис.. канд. филол. наук / Е. В. Рыжкова. — СПб., 2001. — 204 с.
- Савчук, В. В. Оптика классической рефлексии / В. В. Савчук // Credo new. 2010. — № 1. — Режим доступа: http://credonew.ru/content/view/880/62/.
- Санта Анна, О. Что посеешь, то и пожнешь: метафорический анализ американского образовательного дискурса / О. Санта Ана // Политическая лингвистика. Выпуск (2) 22. — Екатеринбург, 2007. — С. 124−151.
- Сепир, Э. Градуирование: семантическое исследование / Э. Сепир // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986 — Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. С. 43−79.
- Серебренников, Б.А. Как происходит отражение мира в языке? / Б. А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — С. 87−107.
- Симоненко, М.А. Архитектурная метафора в языке и речи : автореф. дис.. канд. филол. наук / М. А. Симоненко. Курск, 2009. — 24 с.
- Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. — СПб.: Наука, 1993.- 152 с.
- Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. — С.Пб., 2004. 166 с.
- Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т. Г. Скребцова. СПб, 2000. — 202 с.
- Ш. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография / Г. Г. Слышкин. — Волгоград: Перемена, 2004.
- Слышкин, Г. Г. От текста к символу. Лингвокультурологические концепты прецедентных текстов / Г. Г. Слышкин. — М.: Academia, 2000. 139 с.
- Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика / Ю. С. Степанов. — М.: Наука, 1981. — 360 с.
- Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
- Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. — Воронеж, 2001.- 252 с.
- Стернин, И.А. Типы значений и концепт / И. А. Стернин // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. Посвящается юбилею профессора H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. — С. 257−282.
- Сукаленко, Н.И. Образно-стереотипная языковая картина мира как отражение эмпирического обыденного сознания: автореферат дис. на соиск. учен степ, доктора филологич. наук / Н. И. Сукаленко. Киев, 1991. — 40 с.
- Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация: виды наименований. — М.: Наука, 1977. — С. 129−221.
- Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте / отв. ред. В. Н. Телия. -М.: Наука, 1988. С. 26−52.
- Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 с.
- Убийко, В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке / В. И. Убийко. Уфа: Изд-е Башкирского ун-та, 1998. — 232 с.
- Удальцова, Э.Д. Разноуровневые характеристики метафорических глаголов в современном английском языке: автореферат дис. на соиск. учен степ, кандидата филологич. наук / Э. Д. Удальцова. — Минск, 1990. — 24 с.
- Фрумкина, P.M., Михеев A.B. и др. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев. М.: Наука, 1991. — 168 с.
- Хамитова, Э.Р. Концептуальная метафора «природа-человек» в антропоцентрической парадигме исследования / Э. Р. Хамитова // Вестник Башкирского университета. 2008. — Т. 13., № 4. — С. 941−943.
- Хаютин, А.Д. Термин, терминология, номенклатура / А. Д. Хаютин. -Самарканд, 1971. 130 с.
- Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. — 1996. — № 2. С. 68−78.
- Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: Изд-во Ур-ГИ, 2003а. 248 с.
- Чудинов, А.П. Политическая лингвистика (Общие проблемы, метафора): Уч. Пособие / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: Изд-во УрГИ, 20 036. — 194 с.
- Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000) / А. П. Чудинов. — Екатеринбург, 2001.-238 с.
- Шафиков, С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий / С. Г. Шафиков. Уфа: Изд-е Башкирского ун-та, 2004. -225с.
- Шафиков, С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики / С. Г. Шафиков Уфа: Изд-е Башкирского ун-та, 1998. — 251 с.
- Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1973. — 280 с.
- Baranov, A.N. Metasprache der Beschreibung von Metaphern im offentlichen Diskurs / A. N. Baranov // Das Wort: Germanistisches Jahrbuch 2004 / Hrsg. von M. Vollstedt. Moskau: DAAD, 2004. — S. 13−44.
- Black, M. More about metaphor / M. Black // Metaphor and thought. Cambridge, 1993.
- Chilton, P.A., Ilyin, M.V. Metaphor in Political Discourse: The Case of the «Common European House» / P.A. Chilton, M.V. Ilyin // Discourse and Society. 1993.-Vol. 4. — № l.-P. 7−31.
- Chilton, P., Lakoff, G. Foreign policy by metaphor // Language and Peace / Ed. Ch. Schaffner, A.Wenden. Aldershot: Dartmouth, 1995. — P. 37−59.
- Cruse, D.A. Lexical semantics / D.A. Cruse. — Cambridge, England: University Press. 1986.-326 p.
- Gibbs, R.W.Jr., Wilson, N.L. Bodily action and metaphorical meaning / R.W.Jr. Gibbs, N.L. Wilson // Style. Vol. 36 (3). — 2002. — P. 524−543.
- Jakel, O. Metaphern in abstrakten Diskurs-Domanen: Eine kognitivlinguistische Untersuchung anhand der Bereiche Geistestatigkeit, Wirtschaft und Wissenschaft / O. Jakel. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang, 1997. — 348 S.
- Jakel, O. Hypotheses Revisited: The Cognitive Theoru of Metaphor Applied to Religious Texts / O. Jakel // metaphoric. de 02/2002. Pp. 20−42.
- Kovecses, Z. Metaphor: A practical introduction / Z. Kovecses. — New York: Oxford University Press, 2002. XVI, 285 p.
- Lakoff, G. Classifiers as a Reflection of Mind / G. Lakoff // Noun Classes and Categorization. Amsterdam — Philadelphia, 1986. — P. 13−51.
- Lakoff, G. Metaphors and war: The metaphor system used to justify war in the gulf / G. Lakoff // Thirty years of linguistic evolution / Ed. by M. Putz. — Philadelphia, Amsterdam: Benjamins, 1992. Pp. 463−481.
- Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Metaphor and Thought. / ed. A. Ortony. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. -P. 202−251.
- Lakoff, G. The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on ImageSchemas? / G. Lakoff// Cognitive Linguistics. 1990a. — № 1. — P. 54.
- Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind / G. Lakoff. — 4th, paperback ed. Chicago, London: The University of Chicago Press, 1990b. -XVII. — 614 p.
- Lakoff, G., Johnson M. Metaphors We live by / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago, London: The University of Chicago Press, 1980. XIII. — 242 p.
- Langacker, R.W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar / R.W. Langacker. 2nd ed. — Berlin, New York: de Gruyter, 2002. — XVI. -395 p.
- Musolff, A. Mirror Images of Europe. Metaphors in the public debate about Europe in Britain and Germany / A. Musolff. — Munich: iudicium, 2000. -214 p.
- Ricoeur, P. The Metaphorical Process as Cognition, Imagination and Feeling / P. Ricoeur // On Metaphor / Ed. Sacks S. — Chicago, London: The University of Chicago Press, 1980.-P. 141−157.
- Rosch, E. Principles of Categorization / E. Rosch // Cognition and Categorization / ed. by E. Rosch and B.B. Lloyd. Hillsdale, New Jersey, 1978. — P. 2772.
- Trier, J. Aufsatze und Vortrage zur Wordfeldtheorie / J. Trier. — Paris- The Hague, 1973.-216 S.
- Turbayne, C.M. The Myth of Metaphor / C.M. Turbayne. New Haven, London: Yale Univ. Press, 1962. — 226 p.
- Wierzbicka, A. Emotional Universals / A. Wierzbicka // Language Design. — 1999.-№ 2.-P. 23−69.
- Wierzbicka, A. Semantic Primes and Universals / A. Wierzbicka. — Oxford. NY: Oxford Univ. Press, 1996. 500 p.
- Wigley, M. The Architecture of Deconstruction: Derrida’s Haunt / M. Wigley. The MIT Press, 1995. — 296 p.
- Wittgenstein, L. Philosophical Investigations / L. Wittgenstein. Oxford, 1989.-295 p.
- Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина: в 2 т — Волгоград: Парадигма, 2005. —Т. 1. —348 с.
- Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина: в 2 т.— Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 2. — 356 с.
- Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под. ред.
- B.Н. Ярцевой М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
- Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. — М.: Русский язык, 2001. — 2320 с.
- КСКТ — Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.-245 с.
- Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка /
- C.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. — 1536 с.
- Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь. 5-е изд., стереотип. / В .К. Мюллер, ВЛ. Дашевская, В. А. Каплан М.: Рус. яз., 1998. — 880с.
- Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1997. — 944 с.
- Фразеологический словарь русского языка / И. В. Федосов, А. Н. Лапицкий. М.: ЮНВЕС, 2003. — 608 с.
- CALD — Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. 3rd ed. Cambridge University Press, 2009. — 1852p.11 .http://www.etymonline.com12.http://www.yourdictionary.com
- LDOCE Longman Dictionary of Contemporary English. 4lh, new ed. — Harlow: Longman, 2003. — 1949 p.
- Булгаков, M.A. Мастер и Маргарита / М. А. Булгаков. СПб.: Азбука, 2011.-416с.
- Ирсен, JI. Дорога счастья / JI. Ирсен // Счастливые родители. 2009. — № 9.-С. 134−137.
- Киселева, К. Во всем виноват Эдип / К. Киселева // Психология. — 2008. —24.
- Крейвен, С. Любовь сама выбирает / С. Крейвен. — М.: ОАО Изд-во «Радуга», 2001.- 176 с.
- Куприн, А.И. Повести и рассказы / А. И. Куприн. — Белгород: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2009. 448 с.
- Меркулова, Е.М. English. Reading, Writing and Conversation / E.M. Меркулова. Спб.: Союз, 2007. — 368 с.
- Набоков, B.B. Романы. Рассказы. Эссе / В. В. Набоков. — М.: Энтар, 1993. — 352 с.
- Остин, Д. Эмма / Д. Остин. СПб.: Азбука, 2009. — 416 с.
- Пастернак, Б.Л. Доктор Живаго / Б. Л. Пастернак. СПб.: Азбука, 2011. -704 с.
- Сатир, В. Супружеские пары: зодчие семьи / В. Сатир //Основы конструктивного общения / Сост. Т. Г. Григорьева, Т. П. Усольцева. — Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та- М.: Совершенство, 1997. — 198 с.
- П.Шевченко, Е. Поиск длиною в жизнь / Е. Шевченко // Психология. февраль. 2008. — № 24 — с. 118.
- Шоу, И. Ночной портье / И. Шоу. СПб.: Антология, КАРО, 2005. -448 с.
- Bradbury, R. Dandelion Wine / R. Bradbury. M.: Айрис-пресс, 2006. — 320 с.
- Galsworthy, J. The Man of Property / J. Galsworthy. — M.: Менеджер, 2005. -384c.15.http://kp.ru/16.http://rus.ruvr.ru/17.http://www.mn.ru/18.http://www.telegraph.co.uk/
- Lawrence, D.H. Lady Chatterley’s Lover / D.H. Lawrence. — СПб.: Антология, KAPO, 2005.-448 с.
- Lawrence, D.H. The Blind Man / D.H. Lawrence // Белый чулок. White Stocking / Предисловие, комментарий и словарь Е. В. Гвоздковой. — М.: Рольф, 2001а.-320 с.
- Lessing, D. England Versus England / D. Lessing // Англия против Англии. England Versus England. / Предисловие и словарь C.E. Пале- комментарий Э. М. Медниковой. — М.: Рольф, 2001. 352 с.
- Maugham, S. A Marriage of Convenience / S. Maugham // Английский язык для студентов университетов. Чтение, письменная и устная практика. Серия «Изучаем иностранные языки» / Меркулова Е. М. и др. СПб.: Союз, 2000.—384 с.
- Spark, М. The Curtain Blown by the Breeze / M. Spark // Англия против Англии. England Versus England. M.: Рольф, 2001. — 352c.
- Wain, J. The Life Guard / J. Wain // Англия против Англии. England Versus England. M.: Рольф, 2001. — 352c.