Функционально-стилевая дифференциация вариантных форм существительных современного русского языка
Наряду с профессиональными вариантами, приведенными в словарях, в языке анализируемых художественных произведений есть случаи появления неологизмов окказионального характера, образованных по словообразовательным моделям, существующим в языке. Например, слово штурманец образовано по аналогии с новобранег{, юнец, малецглаголы отлоцманить и оборжа-веть образованы аналогично отдраить, отыскать… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Проблемы языковой нормы и ее вариантов ввременном русском языке
- 1. Понятие «нормы» ввременной русистике
- 2. Формирование понятия «нормы» в традициях языкознания
- 3. Понятие «варианта» ввременной лингвистической теории
- 4. Классификации вариантов в отечественной русистике
- 4. 1. Варианты, имеющиеилевую дифференциацию
- 1. Принципы дифференциации сосуществующих вариантов существительныхвременного русского языка
- 1. 1. Стилевая маркированность вариантов наименований, существующих в профессиональной речи
- 1. 2. Варианты, имеющиеилевую маркированность «спец.»
- 2. Стилевая маркированность вариантов, обусловленная формой речи
- 2. 1. Варианты, имеющиеилевую маркированность «книжн.»
- 2. 2. Варианты, имеющиеилевую маркированность «разг.»
- 1. Употреблениеециальной лексики в произведениях художественной литературы
- 2. Отражение вариантов, характерных для разговорной речи, языке художественной литературы
- 3. Функционирование специальных и книжных вариантов в научном и официально-деловом стилях
Функционально-стилевая дифференциация вариантных форм существительных современного русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В настоящей работе предпринята попытка исследовать стилевую норму в употреблении вариантов форм имен существительных в современном русском литературном языке.
Проблема кодификации осложняется противоречием между объективно системным и нормативно оценочным подходом к языку. На принципиальное отличие нормативного и объективного описания языка одним из первых обратил внимание А. М. Пешковский. Он указал на необходимость разграничения этих двух подходов (Пешковский A.M. 1959).
Социальная значимость нормативного подхода к языку особо подчеркивалась в трудах Д. Н. Ушакова (1917), Г. О. Винокура (1929), Л. В. Щербы (1931),.
Е.С.Истриной (1948), С. П. Обнорского (1948). С. И. Ожегова (1955), <
А.М.Пешковского (1959), Ю. Р. Гельгарда (1961 В. В. Виноградова (1963), Б. С. Шварцкопфа (1970), Е. Д. Бердниковой (2000) и др.
Проблемы установления норм литературного языка и нормативного исследования языковой практики, теоретического определения нормы и поиска ее объективных критериев, систематизации норм употребления в речевой практике и ее отношении к теории разрабатываются современными исследователями: Б. Н. Головиным (1966), В. В. Веселитским (1967), К. С. Горбачевичем (1971), Ф. П. Филиным (1967), В. Г. Костомаровым (1968), В. А. Ицковичем (1968, 1982), Л. И. Скворцовым (1970, 1980), М. Н. Кожиной (1971), И. А. Федосовым (1971), Э. Г. Ризель (1973), Р. Р. Каспранским (1974), В. Е. Гольдиным (1974), Л. П. Катлинской (1977), Л. К. Граудиной (1977, 1980), Л. К. Чельцовой (1981), А. И. Горшковым (1981), Солгаником Г. Я. (1984), Л. И. Баранниковым (1986), Д. Н. Русиновым (1986), В. В. Колесовым (7986), З. А. Гирфановой (1986), Т. Ю. Виноградовой (1991), Т. Д. Соколовской (1994, 2000), А. Грешнеровой (2003) и др. Результаты фундаментальных исследований отражены в сборниках: Языковая норма и статистика (1977) — Литературная норма и просторечие (1977) — Языковая норма и вариативность (1981) — Литературная норма и вариантность (1981) — Литературная норма в лексике и фразеологии (1983) — Языковая норма и функциональные стили (1984) — Функционирование языка и нормы (1986) — Явления вариантивности в языке (1994).
Разработка ряда конкретных предложений о динамическом характере нормы содержится в работах лингвистов Пражской лингвистической школы (1967. — с.379−392). В отечественной лингвистике данная проблема разрабатывалась С. И. Ожеговым (1955), Л. И. Скворцовым (1980), К. С. Горбачевичем (1971), Л. К. Граудиной (1980), Л. В. Вербицкой (2001) и др.
Речевая ошибка начинает рассматриваться «как языковое явление» (Гпазков А. В. 1997. с. 1−3). У людей сформировалось желание говорить и писать правильно.
Появились диссертационные исследования, анализирующие норму и ставящие проблему кодификации вариантоврассматриваются области, для которых характерно наличие вариантов (Дмитриева О. В. 1986), анализируется с этой точки зрения один определенный источник (Пономарева С.В. 2000).
Вопросы «Культуры речи» разрабатывались В. П. Мурат (1957), Х. Касаресом (1958), О. С. Ахмановой (1958), Ш. Балли (1961), В. В. Виноградовым (1963), П. М. Алексеевым (1977), Бельчиковым Ю. А. (2000) и др.
Вопросы нормативности речи рассматриваются в связи с проблемой наличия вариантов (Алексеев Д. И. 1969, Алексеев, А .Я 1981, Ерофеева Е. В. 1997; Межвуз. научн. сб. 1986 и др.). Стилистика рассматривает варианты на разных уровнях языка (например, работа Е. В. Ерофеевой (см. выше). Взаимодействию грамматики и стилистики текста посвящен сборник научных трудов Казанского гос. университета (1988;98). Получила развитие смежная наука «лингвостилистика», проблемы которой широко обсуждаются (Смолякова С.С. 1975).
Внимание к функционально-стилевому направлению связано с общим повышением интереса лингвистической науки к процессу дифференциации языковых средств.
Функциональная стилистика исследует закономерности функционирования языка в зависимости от коммуникативных задач в той или иной сфере общения, соответствующих тем или иным видам деятельности человека, а также речевую системность складывающихся при этом функциональных стилей и иных функционально-стилевых разновидностей, нормы отбора и сочетания в них языковых средств. Данным вопросам посвящены работы О. С. Ахмановой {1966), Г. И. Ахмановой (1974), Н. Г. Михайловской (1975), В. В. Бурцевой (1975), Д. Н. Шмелева (1977), Л. Г. Лузиной и Г. Д. Стрельцовой (1979), В. Г. Мироновой (1988), Л. В. Бойко (1991), Н. В. Данилевской (1992), Т. И. Красновой (1994), Б. С. Мучника (1996), Л. П. Луневой (2003) и др.
Актуальность данного исследования определяется тем, что оно связано с нормативно-стилистическим аспектом описания вариантов форм имен существительных современного русского языка, нашедших отражение в орфографии, что обусловливает совмещение в аспекте исследования нескольких направлений:
1) Описание вариантов форм в современном русском языке;
2) Нормативно-стилистический аспект описания языка;
3) Современные проблемы орфографической вариантности.
Данные вопросы поднимали такие исследователи, как: Шанская Т. В. (1964) — Катлинская Л. П. (1969) — Чернышев В. И. (1970) — Лойфман Н. Я. (1975) — Дмитриева О. Л. (1986) — Немченко В. Н (1990, 1992, 1998) — Чехова М. (1994): Иорданиди С. И. (1996) — Глазков А. В. (1999) — Пономарева С. В. (2000) и др.
На протяжении XX — нач. ХХ1 В. поднимаются вопросы об усовершенствовании орфографии русского языка. После Петра I следующая реформа произошла только в 1917 г., но вопрос не был решен окончательно. Теории орфографии и реформированию письма посвящены исследования С. П. Обнорского (1939), М. В. Панова (1964), В. Ф. Ивановой (1971, 1977), В. Г. Ветвицкого (1974), М. У. Картоевой (1982), Л. Р. Зиндер (1987), Т. М. Григорьевой (1996, 1998), О. В. Гневэка (1999), Е. И. Бреусовой (2000) и др.
Проблемы орфографического варианта приобрели актуальность в связи с обсуждением Проекта новой орфографической реформы, которое нашло отражение на страницах газет.
Председатель Орфографической комиссии В. В. Лопатин сообщил, что речь идет не о реформе как таковой, а об упорядочении, корректировки письменной «одежки» языка — правописания, орфографии и пунктуации (2001. с. 8.). Изменения касаются частных случаев, устранения отдельных исключений. Молдаван A.M. придерживается той же точки зрения. Он считает, что реформа — это приведение старых действующих правил 1956 года в соответствие с особенностями современного языка (2001. C.8.J. Другой точки зрения придерживается Ю. Вронский, считающий, что если уж и проводить языковую реформу, то она должна состоять в возвращении к естественным языковым нормам, а не в праздном изобретении новшеств. Важно, чтобы человек уже из текста получал по возможности верное представление о звучании слов. Нужна, собственно, не столько реформа языка, сколько реформа преподавания языка и литературы. Ю. Вронский отмечает, что все предыдущие реформы, по его мнению, вели не к упорядочению языка, а к его хаосу. Автор говорит: «До сих пор реформы были направлены на порчу графики и грамматики, а не на спасение языка. Нет оснований полагать, что нынешняя реформа будет отличаться от предыдущей» (2001. с.7). М. Л. Ремнева предполагает, что сейчас не время заниматься реформой орфографии: «Реформа потребует переиздания многих книг, мы что, такие богатые, у нас что, есть на это деньги?» Как бы отвечая на данную реплику (2001. с. 4), В. В. Лопатин в интервью (см. выше) сообщает, что больших денег на проведение реформы не потребуется, вполне хватит ежегодно выделяемых сумм. М. Л. Ремнева считает, что орфографию нужно менять, но очень осторожно (2001. с.7). Различные мнения по вопросу современного состояния орфографии и необходимости ее реформы высказываются в статьях Л.Ахременковой.
B.Беликова, В. Белова, С.Градировского. И. Добродомова, А.Камчатнова.
C.Комиссарова. М.Королевой. В.Костомарова. Л.Крысина. В.Мороза. В. Непомнящего, Н.Николаева. М. Сидмина, Г. Хазагерова. А. Шмелева и др.
Орфография, как ни одна другая часть науки о языке, имеет всем очевидную ярко выраженную общественную значимость. Общество всегда небезразлично к орфографической сфере родного языка. Периодически возникают разные орфографические движения, ставящие перед собой различные цели: регламентация орфографии, ее изменение и упрощение. Подобные общественные движения всегда вызывают заметное оживление и в разработке орфографических теорий.
После реформы 1917;1918гг. в 1930 гг. была предпринята новая попытка реформирования русской орфографии. Проект орфографического справочника был готов в 1936 году, но в течение еще 20 лет продолжалась работа над справочником. Продолжение работы по упорядочению орфографии нашло отражение в своде правил 1956 г., который включал в себя полный свод четко сформулированных и научно обоснованных правил.
В 1962 г. начала работу новая Орфографическая комиссия, перед которой поставлен вопрос о возможности упрощения, а следовательно, и изменения правил.
В 1964 г. в ряде центральных газет и журналов был опубликован проект «Предложений по усовершенствованию русской орфографии». На страницах центральной прессы и научных журналов развернулась дискуссия по вопросам орфографии, в которой приняли участие О. С. Ахманова, Ю. А. Бельчиков, В В. Веселитский, С. Г. Бархударов, В В. Виноградов, А. И. Ефимов и др.
Институт русского языка АН СССР, при котором работала Орфографическая комиссия, выпустил четыре сборника: «Вопросы русской орфографии» (196−4), «Проблемы современного русского правописания» (1964), «О современной русской орфографии» (196−4), «Орфография собственных имен» (1965). Пятая книга из этой серии представляет собой «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии» (1965).
В конце 80-х — начале 90-х г. г. XX века при Институте русского языка работала Орфографическая комиссия под председательством акад. Д. Н. Шмелева.
В настоящее время работает новая Орфографическая комиссия во главе с док. филолог, наук С. М. Кузьминой (1998), последнее время комиссию возглавляет В. В. Лопатин. Орфографическая комиссия предполагает в скором времени предоставить свой проект усовершенствования и изменения русской орфографии.
В последние годы наметилась еще одна новая линия в изучении орфографии, особенно важная для данного исследования, — внимание к ее стилистическому аспекту. Особенно интересны в этом плане работы В. П. Григорьева, который говорит о «поэтике орфографии» (1967. с. 35). Есть работы, посвященные стилистическому использованию орфографии у отдельных писателей.
Внимание к орфографии отдельных писателей уделялось и раньше, однако акцент был иной: описывалась орфография отдельных изданий. Такой характер, например, носили работы В. И. Чернышева (1907) и Г. О. Винокура (1941).
Предметом исследования является описание сосуществующих вариантов форм имен существительных в современном русском языке, представляющих собой книжно-письменную норму.
Объект изучения определяется функционально-стилевой дифференциацией названных вариантов. Основной объем анализируемых вариантов представляет собой явление тождества слова, наряду с этим рассматриваются единичные случаи, представляющие собой семантические варианты.
Целью исследования является поиск причин сосуществования вариантов форм имен существительных в современном русском языке в аспекте языковой и речевой нормы.
Достижение поставленной цели предполагает выполнение следующих основных задач:
1)Выявить сосуществующие варианты форм существительных в современном русском языке;
2) Предложить лингво-стилистическое описание выявленных вариантов;
3)Выявить зоны с наибольшей активностью продуцирования вариантов форм существительных;
4)Проанализировать употребление вариантов в текстах различных функционально-стилевых типов речи;
5) Сформулировать рекомендации методического характера по употреблению сосуществующих вариантов форм существительных в речи.
Источником материалов исследования послужили словари и справочники современного русского литературного языка последних лет издания, а также произведения современной литературы.
Методы исследования: основные результаты исследования получены методами описательного, аналитического, функционального и системного анализа, а также элементами сопоставительного и статистического метода. Использование совокупности данных методов характеризуется как метод лингвистического описания.
Научная новизна исследования содержится 1) в дифференциации языковой и речевой типов нормы- 2) в мотивировке сосуществования форм имен существительных в современном русском языке- 3) в определении факторов, влияющих на выбор одного из сосуществующих вариантов в различных функциональных типах речи- 4) в выявлении зон с наибольшей активностью продуцирования вариантов форм существительных.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что найдена и описана одна из причин сосуществования вариантов форм имен существительных в современном русском языке — их функционально-стилевая дифференциациявыявлены зоны с наибольшей частотностью продуцирования вариантов форм имен существительныхрассмотрено функционирование вариантов в текстах различных функционально-стилевых типов речи, что является вкладом автора в разработку и уточнение теории вариантности языковых средств.
Практическая ценность данного исследования заключается в том, что результаты и выводы, а также материалы прилагаемого Словника могут быть использованы в курсах «Лексикология» и «Лексическая стилистика».
Положения, выносимые на защиту:
1)Одной из причин появления вариантности данной нормы является функционально-стилевая дифференциация языковых средств. На нашем материале наряду с общелитературным вариантом выявлены книжные, разговорные, профессиональные и специальные варианты;
2) Выбор того или иного варианта, существующий в рамках речевой нормы, мотивируется рядом факторов: стиля и подстиля текста, типа речи, места слова в предложении, тематики текста, семантики термина и его варианта, индивидуального стиля автора, формы речи, целей автора, ориентированности произведения на определенного читателя, уровня образования и культуры героя, а также места действия.
Апробация результатов. Наиболее значительные результаты диссертационного исследования апробировались в работе автора и нашли отражение в статьях журналов и тезисах научных конференций: опубликованы тезисы в сборниках «Пушкинские чтения 2001″ и „Риторика в системе гуманитарного знания“ (29−31 января 2003) — статья в журнале „Вопросы гуманитарных наук“ (январь 2003) и статья в сборнике конференции „Русский язык и культура речи“ как дисциплина государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования: опыт, проблемы, перспективы» (7−11 апреля 2003).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка используемой литературы и Приложения.
Выводы данного исследования целесообразно использовать на занятиях, посвященных такому виду речевой деятельности как чтению. Ибо в устной речи выбор одного из сосуществующих вариантов не является проблематичным. Исключение могут составлять акцентологические варианты, среди которых для слушателей РКИ рекомендуются общепринятые формы.
Словник вариантов существительных современного русского языка, представленный в приложении, окажет практическую помощь в работе преподавателя и учащихся.
Заключение
.
Актуальность рассмотрения проблем нормы языка, возникшая в начале XX века, сохраняется в современном языкознании, поскольку не выработаны единые критерии характеристики и классификации нормы.
Орфографические нормы, которые пронизывают всю систему языка как с точки зрения уровней, так и с точки зрения стилистики, не получили большого рассмотрения отечественными лингвистами.
Область сосуществующих формообразовательных вариантов современного русского языка, нашедших отражение в орфографических нормах, имеет большое число вариантов имен существительных, что явилось предметом диссертационного исследования.
Функционально-стилевой анализ сосуществующих вариантов имен существительных современного русского языка позволяет сформулировать следующие выводы:
1. Возможность появления варианта написания обуславливается лексико-грамматической и семантико-стилистической характеристикой слова, частотностью и сферой употребления, а также фонетико-морфологическими и акцентологическими характеристиками (количеством слогов, местом ударения, качеством согласного звука в конце основы и др.).
Например, показателем вероятности наличия варианта у слов со значением «название профессии» является безударная флексияы в форме именительного падежа множественного числа с основой слова на твердый сонорный [н, р]: боцманы и (проф. умор.) боцмана, граверы и (проф.) грайвера.
При описании вариантов, сосуществующих в профессиональной речи, важную роль играет тематический фактор. Так, среди профессионализмов в одной из тематических групп объединяются варианты морской терминологии с корневой основой на [н, р, м, л']: бакен и (проф.) бакан, бугели и (в проф. речи) бугеля, танкеры и (в речи мор.) танкера, штормы и (проф.) шторма.
Количество слогов в слове также определяет возможность появления варианта. Например, существительные, имеющие в форме единственного числа родительного падежа варианты разговорной речи, в основном, однослоговые: вес, визг, газ, жар, край, риск.
2. Внимание автора исследования акцентируется на анализе функционально-стилевой дифференциации вариантов, что является одной из причин их появления. (При этом подразумевается, что не все морфологические варианты имеют функционально-стилевую маркированность. Большое число слов имеет равноправный, сосуществующий общепринятый вариант, что не относится к предмету исследования).
3. Наиболее продуктивной зоной появления вариантов является устная речь. В диссертации проанализировано 134 существительных, имеющих, по данным словарей, разговорный вариант, что составляет 51,2% от числа всех рассмотренных существительных, имеющих функционально-стилевой вариант. Область профессиональной речи также является продуктивной для образования вариантов. 88 существительных имеет профессиональный вариант (9 слов имеет вариант названия профессии, 79 — вариантов наименования профессионализмов), что составляет 33,7% от числа существительных, имеющих функционально-стилевой вариант. Небольшое число вариантов маркируется пометами спец. и книжн. Специальных вариантов проанализировано 25, что составляет 9,6%- книжных — 14, что составляет 5,4%.
Всего 17,2% существительных, из числа имеющих вариант (1521 существительных), объясняют его появление функционально-стилевой дифференциацией.
4. Функционально-стилевой вариант образуется, в основном, у существительных мужского рода. В статистическом отношении данные существительные составляют более 90% из числа слов, анализируемых в диссертационном исследовании.
5. Варианты находят отражение в языке художественной литературы. Авторы произведений не всегда придерживаются рекомендаций употребления слов, данных в словарях русского языка, что в некоторых случаях говорит о несоответствии словарной трактовки современному употреблению в речис другой стороны, данный факт свидетельствует о появлении авторских неологизмов окказионального характера.
Например, слово раздевалка в «Словаре трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой (1999) представляется как разговорное по отношению к общепринятому раздевальня, которое, по нашему мнению, можно дать с пометой устар. В анализируемых текстах современной художественной литературы употребляется только вариант раздевалка.
Ряд слов, которые в словарях даются с пометой разг., воспринимаются как просторечные, вследствие нарушения ими общепринятой нормы: наволока, угонка, фортка. Во всех речевых ситуациях (в том числе и разговоных) используются их общеупотребительные эквиваленты: наволочка, угон, форточка.
Наряду с профессиональными вариантами, приведенными в словарях, в языке анализируемых художественных произведений есть случаи появления неологизмов окказионального характера, образованных по словообразовательным моделям, существующим в языке. Например, слово штурманец образовано по аналогии с новобранег{, юнец, малецглаголы отлоцманить и оборжа-веть образованы аналогично отдраить, отыскать, отскаблить, отшлифоватьобыскать, обобрать, обскакать (приставка отили об- / обо- + инфинитив глагола).
6. На выбор того или иного из сосуществующих вариантов оказывает влияние ряд факторов:
Во-первых, выбор варианта зависит от стиля и подстиля текста. Официально-деловой и научный стили предполагают использование книжных и специальных вариантов. В зависимости от разновидности научного стиля предпочтительно употребление функционально-ограниченных или общепринятых вариантов.
В текстах научно-популярного подстиля примерно в равном количественном соотношении встречаются общепринятые и специальные / книжные варианты. В текстах учебно-научного подстиля преобладает использование специальных и книжных вариантов.
В языке художественной литературы возможно использование функционально-стилевых и общепринятых вариантов, необходимых автору. Наиболее распространены в художественной литературе (из числа функционально-стилевых) профессиональные и разговорные варианты, что связано с передачей в художественном произведении специфики профессиональной среды и речи людей разных профессий и социальных положений.
Художественная литература часто описывает обычных людей в реальных ситуациях, передавая их естественную речь, в которой нередко используются разговорные варианты, некоторые из которых приближены к просторечным.
Во-вторых, выбор варианта употребления зависит также от типа речи. Профессиональный вариант используется авторами художественных произведений при желании подчеркнуть профессиональную специфику происходящего. При обобщениях, когда рассуждения оформляются как авторская речь, используются общепринятые варианты слов.
Наряду с типом речи на выбор варианта влияет эмоциональность повествования. В нейтральном повествовании и описании, когда автор не дает свою оценку происходящему, используются общепринятые варианты. В эмоциональном повествовании встречаются ограниченные в употреблении варианты, чаще профессиональные или разговорные.
В-третьих, выбор варианта зависит от структуры текста. В названии разделов в текстах научного и официально-делового стилей предпочтительны функционально ограниченые варианты (книжные или специальные). Общепринятый вариант встречается в названиях отдельных параграфов.
В-четвертых, выбор варианта зависит от места варианта в предложении. В текстах научно-популярного подстиля и официально-делового стиля общепринятый вариант используется в начале предложенияв середине и в конце предложения предпочтителен специальный вариант.
В-пятых, употребление ряда терминов связано с различной семантикой термина и его варианта, что позволяет говорить о семантико-стилистической дифференциации сосуществующих вариантов.
Далее, большую роль при выборе варианта играет индивидуальный стиль автора.
А также, форма речи оказывает влияние на выбор варианта. Особенно ярко данный фактор проявляется в диалогической речи, когда (по сравнению с монологической и письменной речью) используется большое число функционально-стилевых (профессиональных и разговорных) вариантов.
Кроме того, на выбор варианта влияет цель, поставленная автором. Автор художественного произведения, который хочет рассказать веселые и увлекательные истории из жизни людей какой-либо профессии, использует много профессиональных вариантов (общепринятые варианты также используются в подобных произведениях). Автор, желающий рассказать об истории, о культуре страны, ее обычаях и традициях, использует в основном общепринятые варианты.
Далее, выбор варианта зависит от ориентированности произведения на определенного читателя.
Ориентированность художественного произведения на читателя, заинтересованного в получении новых знаний, предполагает использование общепринятых вариантов. Подобные произведения близки к научно-популярным, выходя за рамки художественных.
Ориентированность художественного произведения на широкий круг читателей предполагает использование как общепринятых, так и функционально-стилевых вариантов.
Произведения учебно-научного подстиля ориентированы на студентов-будущих специалистов, поэтому отмечается преобладание специальных и книжных вариантовв отличие от текстов научно-популярного подстиля, ориентированных на широкий круг читателей.
Произведения официально-делового стиля ориентированы на специалистов, поэтому в них также преобладает использование специальных и книжных вариантов.
Выбор варианта определяется также местом действия и уровнем образования героя произведения художественной литературы.
Малообразованный житель сельской местности (по сравнению с человеком с высшим образованием, живущим в городе) использует большое число разговорных и просторечных вариантов слов. Следовательно, в произведениях, где события происходят в сельской местности, героями являются сельские жители, преобладает использование разговорных вариантов. В произведениях, действие которых происходит в городе, встречаются большей частью общепринятые варианты, хотя и разговорные варианты не исключаются.
Таким образом, выбор между функционально-стилевым или общепринятым вариантом слова в каждом случае зависит от ряда факторов: стиля и подстиля текста, типа речи, места слова в предложении, тематики текста, семантики термина и его варианта, индивидуального стиля автора, формы речи, целей автора, ориентированности произведения на определенного читателя, уровня образования и культуры героя, а также места действия.
7. Материал, предложенный в диссертации, целесообразно использовать на занятиях по курсу «Лексикология» и «Лексическая стилистика» в таких разделах как: 1) тождественные синонимы (например, дверями — дверьми) — 2) стилистические синонимы (например, пульманы — (проф.) пульмана, перекройка -(спец.) перекрой) — 3) семантические варианты (например, сахара — сахару, коньяка — коньяку).
Список литературы
- Адлер Г. Как правильно сказать? / Науч. ред. и предисл. Л.И. Сквор-цова. — М.: АО «Знак», 1994 (95). — 63 с.
- Алексеев А.Я. Относительно вариативности в словообразовании // Языковая норма и вариативность. Днепропетровск: ДГУ, 1981. -С. 3−10.
- Алексеев Д.И. О понятии вариативности и вариантах слова // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Ульяновск, 1969. -С. 38−39.
- Алексеев П.М. Квантитативные аспекты речевой деятельности // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. — С. 43−59.
- Ахманова Г. И. Функциональный стиль общенаучного языка и методы его анализа. М.: Изд-во МГУ, 1974. — 180 с.
- Ахманова О.С. О принципах и методах лингвостилистического исследования. М.: Изд-во МГУ, 1966. — 184 с.
- Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сборник статей по языкознанию профессору МГУ акд. Виноградову В. В. в день его 60-летия. М.: МГУ, 1958. — С. 31−36.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. — 295 с.
- Ахманова О.С., Бельчиков Ю. А., Веселитский В. В. К вопросу о «правильности» речи // Вопросы языкознания. 1960. — № 2. — С. 35−42.
- Ахманова О.С., Беляев В. Ф., Веселитский В. В. Об основных понятиях «нормы речи» // Филологические науки. 1965. — № 4. — С. 3745.
- Ахременкова Л. Черным по белому наотмаш // Российская газета, 2001.-11 мая.-С. 24.
- Баллли Ш. Французская стилистика. Пер. с франц. Р. А. Доланина. 2-е изд., стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 392 с.
- Баранников Л.И. Специфика проявления нормы в различных формах реализации языка // Функционирование языка и нормы. Горький: ГПИ, 1986.-С. 11−26.
- Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1879. — 256 с.
- Бархударов С.Г. Не ломка, а улучшение нашего письма // Русский язык в школе. 1963. -№ 1. — С. 15−19.
- Беликов В. Сколько норм в русском языке? // Слово, 2001. 18−24 мая (№ 19).-С. 6.
- Белов В. Забвение слова // Завтра, 2001. июнь (№ 25). — С. 5
- Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: Изд-во УРАО, 2000.- 158 с.
- Бердникова Е.Д. Тесты по культуре речи. Рига: Retorika А- М.: Флинта, 2000. — 77 с.
- Блинова О.И. Фактор мотивированности и вариантность слова // Язык и общество. Саратов: Изд-во Сарат. Гос. ун-та, 1974. — Вып. З.-С. 144−154.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб.: Ред. жур. «Обновление школы», 1912. — 132 с.
- Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях. Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. -М., 1991.- 177 с.
- Бреусова Е.И. Работа над усовершенствованием русского правописания в послеоктябрьский период и вопросы общей теории орфографических реформ. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Красноярск: КГУ, 2000. — 17 с.
- Букчина Б. З. Калакуцкая Л.П., Чельцова Л. К. Письма об орфографии. Отв. ред. А. А. Реформатский, Л. И. Скворцов. -М.: Наука, 1969.- 136 с.
- Вербицкая Л.В. Давайте говорить правильно. Пособие по русскому языку. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2001. — 239 с.
- Веселитский В.В. Норма и вариант // Русский язык в школе. 1967. -№ 5.-С. 15−22.
- Ветвицкий В.Г., Иванова В. Ф., Моисеев А. И. Современное русское письмо. М.: Просвещение, 1974. — 143 с.
- Виноградов В.В. О формах слова. // Изв. АН СССР, ОЛЯ. т. З, -вып. 1,1944.-С. 4−18.
- Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 3-е изд. исп. М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика -М.: АН СССР, 1963.-255 с.
- Виноградова Т.Ю. Функционально-стилистические особенности публичной судебной речи. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Воронеж.: ВГУ, 1991. — 16 с.
- Винокур Г. О. Культура языка. Изд. 2-е. М.: Федерация, 1929.335 с.
- Винокур Г. О. О задачах истории языка // Ученые записки МГПИ Кафедра «Русского языка». М., 1941. -т.5. — Вып. 1. — С. 3 — 21.
- Вопросы русской орфографии. Под ред. В. В. Виноградова. М.: Наука, 1964. — 136 с.
- Гавранек Б. Общие принципы культуры языка // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 395−406.
- Гельгард Ю.Р. О языковой норме // Вопросы культуры речи. М., 1961.-Вып. 3.-С. 21−38.
- Гепнер Ю. Р. Очерки по общему и русскому языкознанию. Харьков: Харьк. гос. пед. ин-т им. Г. С. Сковороды, 1959. — 370 с.
- Глазков А.В. Орфографическая ошибка как предмет лингвистического исследования. Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. -М., 1999.-132 с.
- Глазков А.В. Ошибка как языковое явление // Русский язык. Еженедельное приложение к газете «Первое сентября», 1997. № 40 (112) октябрь. — С. 1−3.
- Гневэк О.В. Проблемы взаимоотношений современных теорий письма и орфографии: (В свете формирования профессионально-орфографической компетенции будущих учителей русского языка): Монография. Магнитогорск: Изд-во МГПИ, 1999. — 168 с.
- Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980. -335 с.
- Гольдин В.Е. Языковая норма и функции языка // Язык и общество. Вып. 3. Саратов: Изд-во Сарат Гос. ун-та, 1974. — С. 35−50.
- Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка). Дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. Л., 1975. — 452 с.
- Горбачевич К.С. О задачах и общих принципах нормативно-стилистического словаря // Русский язык в национальной школе. -1966. -№ 1. С. 3−6.
- Горбачевич К.С. Русский язык. Прошлое, настоящее, будущее. М.: Русский язык, 1984. — 287 с.
- Градировский С. С народом надо говорить понятно. // Известия, 2001.-1 февраля.-С. 10.
- Грамматика русского языка. Ред. кол.: акад. В. В. Виноградов и др.
- Т.1. Фонетика и морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — 720с.
- Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис. / Н. Е. Ильина,
- B.J1. Воронцова, С. Н. Борунова и др. Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1991.-246 с.
- Граудина JI.K. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М.: Наука, 1980. — 288 с.
- Граудина Л.К. Норма и статистика // Актуальные проблемы культуры речи. Сб. под ред. В. Г. Костомарова и Л. И. Скворцова. М.: Наука, 1970.-С. 326−368.
- Граудина Л.К. Словоизменительные варианты: вес переменных грамматик // Культура русской речи: грамматика и норма. М.: Наука, 1977.-С. 144−170.
- Граудина Л.К. Статистический критерий грамматической нормы // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. — С. 135−173.
- Греч А.Н. Справочное место русского слова. СПб.: тип. Н. Греча, 2-е изд., 1843.-112 с.
- Грешнерова А. Взаимоотношения культуры речи, языковой нормы и произношения // Риторика в системе гуманитарного знания. Тезисы VII Международной конференции по риторике 29−31 января 2003. -М.: ИРЯП, 2003. С. 84−85.
- Григорьев В.П. Поэзия Антонио Мачадо. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Л., 1967. — 26 с.
- Григорьева Т.М. Русская орфография: XX век (Послереформенныйпериод). Красноярск: КГУ, 1998. — 95 с.
- Григорьева Т.М. Русское письмо: от реформы графики к реформе орфографии: Научно-популярный очерк. Красноярск: КГУ, 1996. -160 с.
- Данилевская Н.В. Вариативные повторы как средство развертывания научного текста. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1992. — 144 с.
- Дергачев К. Устранить орфографические капканы // Русский язык в школе, 1959, № 1. С. 34−36.
- Дмитриева O.JI. Развитие нормы и проблема кодификации вариан-^^ тов рода профессиональных номинаций. Дис. на соиск. учен. степ.канд. филол. наук. М., 1986. — 234 с.
- Добродомов И.Г. Пройдусь Черномырдинской, зайду на Ломоносовский//Труд, 2001. -5−11 июля. С. 21.
- Ефимов А.И. Культура речи и орфография//Русский язык в школе.- 1963. -№ 1. С. 6−15.
- Звезгинцев В.А. История языкознания XIX и XX в.в. в очерках и извлечениях. 2-е изд. 4.2. М.: Учпедгиз, 1960. — 331с.
- Зеленецкий К. О русском языке в Новороссийском крае. Одесса: тип. Францова и Нитче, 1855. — 34 с.
- Земская Е. А. Русская разговорная речь (Проспект). М.: Изд-во АН СССР. Ин-т рус. языка, 1968. 97 с.
- Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1987. — 109 с.
- Зубкова Л. Г. Явления вариативности в свете знаковой функции. // Явление вариативности в языке. Тезисы докладов конференции.
- Кемерово: Кузбассиздат, 1994. С. 54−59.
- Иванова В.Ф. О русской орфографии и путях повышения грамотности // Русский язык в школе, 1963, № 1. С. 19−26.
- Иванова В.Ф. Принципы русской орфографии. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977.-230 с.
- Иванова В.Ф. Теоретические основы русской орфографии. Дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. Л., 1971. — 152 с.
- Иордани С.И. История именных парадигм множественного числа в русском языке. Научный доклад, представленный в качестве дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук. М., 1996. — 100 с.
- Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. -199 с.
- Ицкович В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968. — 93 с.
- Камчатнов A.M. Язык мне друг, но истина дороже // Российские вести, 2001. 11−17 июля (№ 24). — С. 13.
- Картоев М.У. Орфография заимствованных слов. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Л., 1982. -20 с.
- Каспранский P.P. Норма и стиль // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1974. — Вып. 5. — С. 8498.
- Катлинская Л.П. Принцип экономии и грамматические варианты // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. — С. 173−188.
- Кожина М.Н. О функционально-стилистических нормах речи // Исследования по стилистике. Пермь: ПГУ, 1971. — Вып. 3. — С. 3−7.
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.- 175 с.
- Комиссаров С. Мы запутались в падежах и оборотах: (О чистоте русского языка) // Независимая газете, 2001. 27 января. — С. 8.
- Королева М. без ошибок нормальная речь невозможна // Комсомольская правда, 2001. 3 июля. — С. 7.
- Корчагин А.А. О культуре речи. Стенограмма публичной лекции, прочитанной в г. Гомеле, 1956. Минск: МГУ. — 43 с.
- Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Сборник статей к 70-летию акад. В. В. Виноградова. -М.: Наука, 1965. С.172−176.
- Костомаров В.Г. Проблемы культуры речи // Теоретические проблемы советского языкознания. М.: Наука, 1968. — С.126−142.
- Костомаров В.Г. Русский язык наша любовь и боль // Парламентская газета, 2001. — 4 апреля. — С. 6.
- Костомаров В.Г. Русский язык ушел вперед, а его костюм сшит по моде 50-х // Российская газета, 2001. 13 февраля. — С. 3.
- Костомаров В.Г. Язык как женщина: его надо любить и защищать. // Московская правда, 2001. 17 февраля. — С. 3−4.
- Костомаров В.Г., Леонтьев А. А. Некоторые теоретические вопросыкультуры речи // Вопросы языкознания. 1966. — № 5. — С. 7−11.
- Краснова Т.И. Стиль категория прагматическая (идеографические аспекты стиля) // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте — Пермь: ПГУ, 1994. — С. 30−35.
- Крылова О. А. Ремчукова Е.Н. Вариативность грамматических форм как источник текстовой экспрессии. // Филологические науки № 2. -М: Изд-во МГУ, 1997. С. 57−63.
- Крысин JI. Не надо паники язык сам очистится от пены // Век, 2001.-25−31 мая (№ 20). -С. 12.
- Крысин Л.П. «На зад к Островскому» // Московский комсомолец, 2001.-23 июля.-С. 4.
- Кузьмина С.М. Орфографическая комиссия 90-х г.г. и новая редакция правил русского правописания // Язык. Изменчивость и постоянство. -М.: Наука, 1998. -С.185−192.
- Кузьмина С.М. Теоретические проблемы русской орфографии. Дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. М., 1986. — 184 с.
- Лаптева О.А. Нормативность некодифицированной речи // Синтаксис и норма. -М.: Наука, 1974. С. 5−43.
- Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. 4.6. Российская грамматика. Риторика. М.-Л., 1787. — 451 с.
- Лопатин В.В. «Депутатов надо учить языку» // Независимая газета, 2001.-7 июля.-С. 8.
- Лопатин В.В. «Парашют» из «матраца» : Диалог о судьбах русскойорфографии. // Новая газета, 2001. 15−21 января. — С. 17.
- Лузина Л.Г., Стрельцова Г. Д. Современные направления в стили-стик: Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН, 1979. — 45 с.
- Лунева Л.П. Культура речи и профессионализм // Риторика в системе гуманитарного знания. Тезисы VII Международной конференции по риторике 29−31 января 2003. М.: ИРЯП. — С. 196−199.
- Мальковский Г. Е. Вариантность означающего в свете общелингвистической теории Ф. Де Соссюра // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Горький, 1978. — С. 11−20.
- Миронова В.Г. О разговорных единицах как стилистически маркированном средстве языка // Взаимодействие грамматики и стилистики текста Алма-Ата: Изд-во Каз. ГУ, 1988. — С. 70−75.
- Михайловская Н.Г. Функциональный стиль и категория вариантности // Сборник научных трудов Моск. пед. ин-та ин. яз. им. М. Тореза, 1975.-Вып. З.-С. 15−19.
- Молдаван A.M. Правописание: возможны варианты? // Российская газета, 2001. 2 марта. — С. 8.
- Мороз В. Заяц нам не помощник: Надо ли пересматривать правила правописания // Красная звезда, 2001. 21 августа. — С. 3.
- Москальская О.И. История немецкого языка. Л.: Учпедгиз, Ле-нингр. Отд-е, 1959. — 390 с.
- Мурат В.П. Об основных проблемах стилистики: Материалы к курсам языкознания. Под общ. ред. В. А. Звезгинцева. М.: Изд-во МГУ, 1957.-43 с.
- Мучник Б.С. Культура письменной речи. Формирование стилистического мышления. 2-е изд., испр. и доп. М.: Аспект-пресс, 1996. -174 с.
- Мы сохраним тебя, русская речь!: (О культуре речи) / Л .К. Грауди-на, О. Л. Дмитриева, Н. В. Новикова, Е.Н. Ширяев- Научн. ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. -М.: Наука, 1995. 102 с.
- Немченко В.Н. Вариативность слова в русском языке: Фонематические варианты. Н. Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1992. -211с.
- Немченко В.Н. Вариативность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке. Красноярск: Изд-во КГУ, 1990. -138 с.
- Непомнящий B.C. «Наша речь сейчас куда-то лихорадочно бежит.» // Труд, 2001. 5 июня. — С. 5.
- Николаев Н. Грамматика для политики // Российские вести, 2001. -11−17 июля (№ 24).-С. 12.
- О современной русской орфографии. Под ред. В. В. Виноградова. -М.: Наука, 1964.-160 с.
- Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (XVIII- XX в.в.). Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1965. -500с.
- Обнорский С.П. Именное склонение в современном русском языке, выпуск 1−2. Л.: Акад. наук СССР, Вып. 1. Единственное число, 1927. — 324 е.- Вып. 2. Множественное число, 1931. — 411 с.
- Обнорский С.П. Культура русского языка. М.-Л.: АН СССР, 1948. -32 с.
- Обнорский С.П. Основные принципы орфографической нормализации //Русский язык в школе. 1939. -№ 4. — С. 5−13.
- Обнорский С.П., Щерба Л. В., Никулин А. Н. Вопросник по нормативной грамматике русского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1938.-38 с.
- Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. — 597 с.
- Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — Вып. 1. — С. 5−33.
- Орфографический справочник (проект). М.: Учпедгиз, 1936. -178с.
- Орфография собственных имен. Отв. ред. А. А. Реформатский. М.: Наука, 1965.- 147 с.
- Осипов Б.И. История русского письма: Графика. Орфография. Пунктуация. Омск: ОмГУ, 1990. — 82 с.
- Основы культуры речи. Хрестоматия. Сост. Л. И. Скворцов. М.: Высшая школа, 1984. 312 с.
- Падучева Е.В. Об описании падежной системы русского существительного. // Вопросы языкознания. 1960. -№ 5. — С. 13−18.
- Панов М.В. И все-таки она хорошая! Рассказ о русской орфографии, о ее достоинствах и недостатках. М.: Наука, 1964. — 167 с.
- Петрищева Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности // Вопросы культуры речи. 1967. — Вып.8. — С. 35−39.
- Пешковский А.И. Объективная и нормативная точка зрения на язык //Избранные труды. -М.: Учпедгиз, 1959. 131−151 с.
- Пономарева С.В. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля в контексте орфографической вариантности XIX начала XX в.в. Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Красноярск, 2000.-198 с.
- Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 379 392.
- Протченко И.Ф., Жовтобрюх М. А., Русановский В. М. Обсуждение по усовершенствованию русской орфографии 1962−64 г. // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 17−28.
- Ремнева М. Л. Что слышим и как пишем. И Российская газета, 2001. 12 мая. — С. 4.
- Ризель Э.Г. Языковые нормы и так называемые «нарушения языковых норм» // Учен. зап. 1-го Моск. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза, 1973. Вып. 3. — С. 46−58.
- Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1976.- 160 с.
- Русинов Д.Н. Из чего складывается и как действует речевая норма. — Горький: ГГПИ им. М. Горького, 1986. С. 26−35.
- Русский язык по данным массового обследования. Опыт социально-лингвистического изучения (под редакцией Л.П.Крысина). М.: Наука, 1974.- 351 с.
- Семенюк Н.И. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопросы языкознания. 1965. — № 1. — С. 48−55.
- Семенюк Н.Н. Норма // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 80−81.
- Семенюк Н.Н. Норма // Русский язык. Энциклопедия. Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», Издательский дом «Дрофа», 1997. — С. 270−271.
- Сидмин М. Три языка три страны: Россия, Белоруссия и Казахстан будут использовать разные русские наречия // Независимая газета, 2001. -5 июля. — С. 3.
- Сиротинина О.Б. Межстилевая и внутристилевая вариантность языковой системы. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. — 237 с.
- Сиротинина О.Б. Проблемы культуры речи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. — 256 с.
- Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980.-352 с.
- Смирниций А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностран. яз., 1956. — 260 с.
- Смолякова С.С. Из истории формирования и развития лингвостилистики в России (по материалам критических статей к. XVIII перв. Половины XIX в.в.) Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Самарканд, 1975. — 25 с.
- Смотрицкий М. Грамматика словенския правильная синтагма / Подг. к изд. В. В. Нимчука. Киев: Наукова Думка, 1979. — 252 с.
- Соколовская Т.Д. Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа. Дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук.-М., 2000. -312 с.
- Соколовская Т.Д. Русская разговорная речь. -М.: Б. И., 1994. -63 с.
- Солнцев В.Л. Вариативность как общее свойство языковой системы. // Вопросы языкознания. 1984. — № 2. — С. 23−26.
- Солнцев В.М. Вариантность // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 337−338.
- Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: Соцэкгиз, 1933. 272с.
- Степанов В.Г. О двух аспектах понятия языковой нормы (на испанском материале) // Методы сравнительно- сопоставительного изучения современных романских языков / Под редакцией М. А. Бородиной, М. С. Гурычевой. М.: Наука, 1966. — С. 226−236.
- Стилистика русского языка. Учебное пособие. Ред. Н. М. Шанский. -Л.: Просвещение, Ленингр. отд-е, 1982. 286 с.
- Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок. -М.: Прогресс, 1967. С. 17−45.
- Текучев А.В. Об орфографическом и пунктуационном минимуме. -М.: Просвещение, 1976. 111 с.
- Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», 1935 — 40. — Т. 1−4.
- Ушаков Д.Н. Краткое введете въ науку о языке. Изд. 3-е. — М.: В. С. Спиридоновъ, 1917. 122 с.
- Федосов И.А. Вариантность и функционально-стилистическая синонимия // Вопросы языкознания. № 6. — 1971. — С. 21.
- Филин Ф.П. О слове и вариантах слова // Морфонологическая струк тура слова в языках различных типов. М.-Л.: Просвещение, 1963. -С.128−133.
- Хазагеров Г. Г. Реформа лирики сильно взволновала физиков // Известия, 2001. 18 июля. — С. 1,8.
- Цейтлин P.M. О словарях неправильностей XIX нач. XX в. // Вопросы культуры речи. — М., 1961. — Вып. 3. — С. 176−187.
- Цейтлин P.M. Употребление полногласных и неполногласных вариантов художественной речи карамзинско-пушкинского времени // Доклады к сообщениям фил. фак-та МГУ. М: МГУ. Кн. 8, 1949. -С. 15−18.
- Черкасова Л.Н. Лексико-семантическая характеристика строительной терминологии. Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук,-Ростовн/д., 1998.-195 с.
- Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики. 2-е изд., испр. и доп. Вып. 1−2. -СПб.: тип. М. Меркушева, 1915. -402 с.
- Чернышев В.И. Пушкин и Радищев. Спб. тип. Акад. наук, 1907. -139 с!
- Чернышёв В.И. Части речи. Существительное. // Избранные труды.-М.: Просвещение, 1970. Т. 1. — 655 с.
- Чехова М. Основные понятия функциональной стилистики и их взаимоотношение // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте. Пермь: ПГУ, 1994. — С. 3−18.
- Шанская Т.В. Родовая принадлежность имен существительных в современном русском языке (Нормативно-стилистическая характеристика). Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. -М., 1964. -134с.
- Шапиро А.Б. Упорядоченное русское правописаие. К выходу «Правил русской орфографии и пунктуации». М.: Изд-во МГУ, 1956. -38 с.
- Шварцкопф Б.С. Очерк развития теоретических взглядов на норму в советском языкознании // Актуальные проблемы культуры речи. -М.: Наука, 1970. С. 369−404.
- Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Наука, 1967. — 98 с.
- Ширяев Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения. -М.: Наука, 1996.-439 с.
- Шмелев А. «Слово „Бог“ всегда писали с большой буквы» // Известия, 2001. 11 августа. — С. 6.
- Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Русский язык, 1977. — 168 с.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.- 120 с.
- Шмелев Д.Н. очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
- Щерба Л.В. Очередные проблемы языкознания // Языковая системаи речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1974. — 178 с.
- Щерба Л.В. Спорные вопросы русской грамматики // Русский язык в школе. 1939. — № 1. — С. 8−14.
- Havranek В. Ukoly spisovneho jazyka a jeho Kulnura. // Spisova centina a jazykova Kulnura, Praha, 1932. P. 14−18.
- Hjelmslev L. Langue et parole. Cahiers F. de Saussure, v. 2, 1942- русский перевод в книге: Звезгинцев В. А. История языкознания XIX и XX в.в. в очерках и извлечениях. ч.2. — М., 1960. — С. 56−58.
- Klemensiewicz Z., W kregu jezyka literackiego i artustycznego, War-szawa, 1961. 115 p.
- Агеенко Ф.Л., Зарва М. В. Словарь ударений для работников радио и телевидения. 5-е изд. М.: Русский язык, 1984. — 810 с.
- Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. СПб.: Норинт, 2000. — 304 с.
- Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы и ударение. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 2000.-448 с.
- Ефремова Т.Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1993.- 345 с.
- Ицкович В.А., Граудина Л. К. Грамматическая правильность русской речи. 2-е изд., испр. и доп. М.: Наука, 2001. — 555 с.
- Кайдалова А.И., Калинина И. К. Орфографический словарь // Современная русская орфография. М.: ЭКСМО-Пресс, 1998. — 368 с.
- Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 4-е изд., стереотип. -М.: Изд-во «Русский язык», 2002. 856 с.
- Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Изд-во «АЗЪ», 1993. 960 с.
- Орфографический словарь русского языка. Ростов-на-Дону: Лите-ра-Д, 1995.-240 с.
- Панов Б.П., Текучев А. В. Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1985. — 288 с.
- Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка. М.: Рольф, Айрис-пресс, 1999. — 576 с.
- Скворцов Л.И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М.: Знание, 1995.-256 с.
- Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. -700 с.
- Ушаков Д.Н., Крючков С. Е. Орфографический словарь. 41-е изд. -М.: Просвещение, 1990. 224 с.
- Энциклопедии, учебные пособия и нормативные документы
- Военно-морской словарь / Гл. ред. В. Н. Чернавин. М.: Военное издательство, 1990. — 511 с.
- Всемирная история флота. Авторы-сост. Лапшова О. В., Смирнова Л. Н., Михеенкова О. В., Рычкова Ю. В. М.: Вече, 2001. — 432 с.
- Гурвич М.М. Вы съели апельсин. // Здоровье. 1990. — № 2. — М.: Изд-во ЦК КПСС «Правда». — 33 с.
- И 37.551.85.286−99. -М.: Карачаровский завод, 1999. 13 с.
- Интерьер квартиры своими руками. Ростов н/Д.: Донское слово, 1993.-704 с.
- Как построить печь, камин, баню. Сост. Е.Знак. М.: ЗАО «Славянский дом книги» Предприятие «Слово», 2002. — 352 с.
- Книга для мальчиков. Сост. О. Н. Кагановская, Т. Н. Кириллова. 2-е изд., стереотип. — М.: Колос, 1998. — 320 с.
- Козлов Ю.С. Материаловедение. М.: Изд-во «Агар», 2000. — 181 с.
- Кулинарные рецепты. Сост. Л. И. Воробьева. Изд. 3-е перераб. и доп.- М.: Агропромиздат, 1987. 335 с.
- Лебедева Л.М. Справочник штукатура. Изд. 6-е, стереотип. М.: Высшая школа- Изд. центр «Академия», 2001. — 216 с.
- Макиенко Н.И. Общий курс слесарного дела. Изд. 5-е, стереотипное.- М.: Высшая школа, 2002. 335 с.
- Нипель Ф. Мастеру на все руки: Пер. с нем. Под ред. канд. техн. наук Г. В. Севериновой-М.: Мир, 1993.-Кн. 1.-296 с.
- Нипель Ф. Мастеру на все руки: Пер. с нем. Под ред. канд. техн. наук Г. В. Севериновой- М.: Мир, 1993. Кн. 2. — 296 с.
- Оборудование деревообрабатывающее. М.: Карачаровский завод, 2000. — 17 с.
- Популярная медицинская энциклопедия. Гл. ред. Акад. Б. В. Петровский. -М.: «Советская энциклопедия», 1981. 704 с.
- Сафроненко В.М. Стекольные работы. Мн.: Хэлтон, 1999. — 32 с.
- Семейный доктор. Практические советы. 1999. — № 9. — 83 с.
- СНиП 12−03−2001. -М.: Карачаровский завод, 2001.-25 с.
- Современное домоводство, или Советы со всего света о том, как вести дом, укреплять семью и здоровье / Сост. Бакланов В. Н. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Евразия +, 2000. — 688 с.
- Станки металлообрабатывающие Гост. 12.2.009 -80. М.: Карачаровский завод, 1980. — 46 с.
- Страшнов В.Г. Вашему дому красоту и уют. — М.: Моск. рабочий, 1990.-224 с.
- Тонкова-Ямпольская Р.В. и др. Основы медицинских знаний: Учеб. пособие для учащихся пед. училищ по спец. № 2010 «Воспитание в дошкольных учреждениях». Под ред. Р.В. Тонковой-Ямпольской. -2-е изд., дораб. М.: Просвещение, 1986. — 319 с.
- Хессайон Д.Г. Все о комнатных растениях. Пер. с англ. О. И. Романовой. -М.: Кладезь-Букс, 2002. 266 с.
- Цветы в доме. Фитодизайн. Авт.- сост. Линь В. В. М.: Аделант, 2001.-480 с.
- Довлатов С. Заповедник: Повести, рассказы. СПб.: Новый Геликон, 1996.-240 с.
- Довлатов С. Иностранка: Повести. СПб: Новый Геликон, 1996. -256с.
- Ерофеев В. Галоши // В. Ерофеев. Рассказы // Журнал «Юность». -1999. -№ 3. С. 28−31.
- Ерофеев В. Москва-Петушки. Поэма. М.: Вагриус, 2000. — 191 с.
- Ерофеев В. Письмо к матери // В. Ерофеев. Рассказы // Журнал «Юность». -1999. -№ 3. С. 28 — 31.
- Коваль Ю. Солнечное пятно. Рассказы. М.: Вагриус, 2002. — 255 с.
- Конецкий В. Вчерашние заботы. Путевые дневники и повесть в них: Часть первая. М.: «Армада-пресс», 2001. — 352 с.
- Конецкий В. Вчерашние заботы. Путевые дневники и повесть в них: Часть вторая. М.: «Армада-пресс», 2001. — 288 с.
- Конецкий В. За доброй надеждой. Книга вторая. М.: «Терра», 1997. -336 с.
- Конецкий В. За доброй надеждой. Книга первая. М.: «Терра», 1997. -352 с.
- Конецкий В. Завтрашние заботы. М.: «Издательство «Олимп», «Издательство ACT», 2001. — 352 с.
- Корнилова Н.Г. Чертов перстень: Повесть. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-320 с.
- Крамной Н.Н. Похитители: Повесть. М.: ЭКСМО, 1996. — 336 с.
- Леонов Н. Шакалы. -М.: ЭКСМО, 1997.-416 с.
- Лухманов Д. Под парусами: Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны: Повести. М.: «Армада-пресс», 1999.-539 с.
- Маринина А. Б. За все надо платить: Роман. М.: ЭКСМО, 1996. -512с.
- Маринина А.Б. Когда боги смеются: Роман. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. — 448 с.
- Маринина А.Б. Призрак музыки: Роман в 2-х т. Т. 1. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. — 320 с.
- Маринина А.Б. Стилист: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО, 1997. -496с.
- Маринина А.Б. Чужая маска: Роман. М.: ЭКСМО, 1997. — 560с.
- Монах Е.М. Братва: Кровь за кровь: Повести. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. — 400 с.
- Монах Е.М. Главная заповедь проститутки: Повести. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. — 384 с.
- Незнанский Ф.Е. Кровавая месть: Роман. М.: ООО «Фирма Изд-во ACT», Олимп, 1999. — 448 с.
- Незнанский Ф.Е. Направленный взрыв: Роман. М.: ООО «Фирма Изд-во ACT», Олимп, 1999. — 576 с.
- Петрушевская Л. .Как цветок на заре. Рассказы М.: Изд-во «Ваг-риус», 2002. — 246 с.
- Петрушевская Л. Дом девушек: Рассказы и повести. М.: Изд-во «Вагриус», 1998.-448 с.
- Поляков Ю. Апофегей. Повесть // Журнал «Юность». -1996. № 5. -С. 11−36.
- Привалихин В. Стерегущие золото грифы: Криминальный роман. -М.: Объединенная редакция МВД России, 2000. 352 с.
- Русские народные песни. «У самовара». Наши любимые песни. М. Изд-во В. Н. Зайцева, 2002. — 40 с.
- Русские народные сказки в обработке В. П. Аникина. М.: Изд-во «Правда», 1985. — 576 с.
- Санин В.М. Остров веселых Робинзонов: Кому улыбается океан- Остров веселых Робинзонов. Повести. М.: Армада-пресс, 2001. -352 с.
- Словин Л.С. Теннисные мячи для профессионалов: Повесть. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО, 1997. — 352 с.
- Сорокин В. Утро снайпера: Рассказы. М.: Изд-во «Ад аргинем», 2002.-367 с.
- Тамонников А.А. Мы из спецназа: Повесть. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. — 320 с.
- Филатов Л. Лизистрата // Л. Филатов. Большая любовь Робин Гуда: Пьесы. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. — 224 с.
- Шанько Б. Под парусами через два океана. М.: «Армада-пресс», 2001.-480 с.151