Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На первом этапе осуществляется выдвижение смысловых и вербальных гипотез. Реципиент подтверждает или отклоняет выдвинутую смысловую и вербальную гипотезу и принимает решение. Второй этап стратегии понимания технического текста характеризуется целостным восприятием прочитанного с последующей логической переработкой его формы и содержания. Доказано, что процесс восприятия целого связного… Читать ещё >

Содержание

Глава I. Психологолингвистические основы обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий на старшем этапе обучения в неязыковом вузе.

1.1 Лингвистические особенности обучения профессионально-ориентированному чтению.

1.2 Психологические особенности обучения профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза.^.

1.3 Использование средств информационных и коммуникационных технологий в обучении студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

Глава II. Методика обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

2.1 Содержание обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий

2.2 Комплекс упражнений для обучения студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

2.3 Проведение экспериментального исследования эффективности методики обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Вхождение нашей страны в европейское и международное сообщество обусловливает изменение отношения к изучению иностранных языков внутри современного российского общества. В последние годы резко возросла потребность в специалистах, владеющих иностранными языками, что крайне важно для усиления их конкурентноспособности и выхода России на мировые рынки в условиях глобализации экономики.

В связи с этим изменились требования к уровню языковой подготовки в техническом вузе. Практическая цель обучения иностранному языку заключается в достижении выпускниками технического вуза такого уровня иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции, который позволяет использовать иностранный язык как средство межкультурного общения на уровне международных стандартов в своей профессиональной деятельности. Естественно, при таких высоких требованиях к профессионально-практическому владению иностранным языком, предъявленных к выпускнику неязыкового вуза, всё более актуальными становятся вопросы разработки эффективных методик обучения иностранному языку для специальных целей.

Увеличивающийся поток иноязычной информации, поступающей как через печатные издания, так и через глобальную компьютерную сеть Интернет ставит будущих специалистов перед необходимостью быстро просматривать большое количество информации с целью нахождения, извлечения и использования необходимой информации для решения своих профессиональных задач. Для этого у студента технического вуза необходимо развивать умения гибкого профессионально-ориентированного чтения, то есть умения, позволяющие переходить с одного вида профессиональноориентированного чтения на другой в зависимости от ситуации и цели чтения.

Исследованию проблем, связанных с обучением профессионально-ориентированному чтению, посвящены работы таких отечественных учёных, как JI.A. Анисимова, А. С. Балахонов, С. А. Жукова, Т. Г. Клепикова, Е. В. Крылова, И. П. Осипова, Е. Ю. Панина, Т. С. Серова, Е. В. Тарасова, С. Г. Улитина, С. К. Фоломкина и других. Однако, являясь одним из самых разработанных в отечественной методике преподавания иностранных языков, вопрос, связанный с обучением профессионально-ориентированному чтению, в настоящее время требует дополнительных исследований, так как изучение исходного уровня подготовки по иностранным языкам и опыт работы в техническом вузе показывают, что качество обучения профессионально-ориентированному чтению требует совершенствования.

Несмотря на увеличивающееся количество работ, посвященных рассмотрению роли информационных технологий в образовании, таких исследователей, как В. Н. Алдушонков, Э. Г. Азимов, В. П. Беспалько, М. А. Бовтенко, М. Ю. Бухаркина, H.JI. Лукошкина, Д. П. Муравлёв, Е. С. Полат, И. В. Роберт и других, вопрос целесообразности и эффективности использования средств информационных и коммуникационных технологий в обучении профессионально-ориентированному чтению студентов технического вуза остается недостаточно исследованным.

Данное диссертационное исследование представляет собой попытку восполнить этот пробел путём разработки методики обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов технического вуза с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

Под средствами информационных и коммуникационных технологий мы, вслед за Роберт И. В., понимаем «программные, программно-аппаратные и технические средства и устройства, функционирующие на базе средств микропроцессорной вычислительной техники, а также современных средств и систем транслирования информации, информационного обмена, обеспечивающие операции по сбору, накоплению, обработке, хранению, продуцированию, передаче, использованию информации, возможность доступа к информационным ресурсам компьютерных сетей, в том числе и глобальных».

Среди средств информационных и коммуникационных технологий, используемых сегодня в обучении иностранному языку, особое место занимает компьютер. Его применение позволяет интенсифицировать учебный процесс, повышает эффективность процесса обучения, способствует повышению творческой активности обучающихся и предоставляет возможности быстрой актуализации учебных материалов для обучения иностранному языку, в целом, и профессионально-ориентированному чтению, в частности. Однако отсутствие научно-теоретического обоснования методики обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий и практических рекомендаций приводит к недостаточному развитию умений профессионально-ориентированного чтения у значительного числа выпускников технических вузов.

Итак, в результате теории и практики обучения профессионально-ориентированному чтению студентов технического вуза были выявлены следующие противоречия между:

— возросшими в последнее время требованиями общества к выпускнику технического вуза, в идеале свободно владеющему иностранным языком как средством общения в своей профессиональной деятельности и существующим на данный момент низким уровнем языковой подготовки выпускника технического вуза;

— увеличивающимся потоком иноязычной информации, в основном за счёт развития глобальной компьютерной сети Интернет, требующим от будущего специалиста развития умений профессионально-ориентированного чтения для решения своих профессиональных задач и недостаточным уровнем развития данных умений у всё ещё значительного числа выпускников неязыковых вузовнеобходимостью использования компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий, предоставляющего широкие возможности для обучения иностранному языку и недостаточной разработкой данного вопроса в теории и практике обучения студентов технического вуза.

Таким образом, выявленные противоречия позволяют сформулировать проблему исследования: «каковы возможности компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий в обучении профессионально-ориентированному чтению студентов технического вуза?» Данная проблема является весьма актуальной, а её изучение может способствовать разрешению сложившихся противоречий.

Выявленные противоречия и сформулированная проблема послужили основанием для определения темы исследования: «Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий».

Объектом исследования является процесс обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

Предмет исследования составляет методика обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза, реализуемая с помощью электронного учебного пособия.

Вышеизложенное определило цель настоящего исследованияразработка эффективной, теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза, реализованной в электронном учебном пособии с помощью компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий.

В качестве гипотезы исследования нами было выдвинуто предположение о том, что обучение профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза будет более эффективным при условии использования комплекса упражнений, созданного на основе модели обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, реализуемого с помощью электронного учебного пособия.

В соответствии с гипотезой и целью исследования представляется необходимым решить следующие задачи:

1) уточнить лингвистические и психологические особенности обучения профессионально-ориентированному чтению, его специфику в условиях использования средств информационных и коммуникационных технологий;

2) выявить возможности использования компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий для обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению;

3) определить содержание обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению на старшем этапе обучения студентов неязыкового вуза;

4) разработать и экспериментально проверить комплекс упражнений, созданный на основе модели обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, реализуемый с помощью электронного учебного пособия.

Методологической основой данного исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых в области психологии и педагогики (JI.C. Выготский, И. А. Зимняя, З. И. Клычникова, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн и др.) — в области лингвистики (А.А. Вейзе, И. Р. Гальперин, Т. М. Дридзе, Г. В. Колшанский и др.) — в области методики обучения чтению на иностранном языке (И.Л. Бим, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г. В. Рогова, С. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов, A. Burns, F. Grellet, S. Hood, V. Hoogstad, С. Nuttal, N. Solomon, C. Wallace, G. Winch и др.) — в области теории обучения профессионально-ориентированному чтению (Т.Г. Агапитова, А. С. Балахонов, М. В. Ляховицкий, Т. С. Серова, С. Г. Улитина и др.) — в области изучения проблем компьютерного обучения (Э.Г. Азимов, В. Н. Алдушонков, В. П. Беспалько, М. А. Бовтенко, М. Ю. Бухаркина, Н. Л. Лукошкина, Е. И. Машбиц, Д. П. Муравлев, Е. С. Полат, И. В. Роберт, Т. Boswood, G. Dudeney, D. Eastment, P. Gray, D. Hardisty, M. Levy, D. Teeler, S. Windeatt и др.).

Для проверки выдвинутой гипотезы и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1) изучение и анализ теоретических и практических работ в области методики обучения иностранным языкам, лингвистики, психологии, компьютерной лингводидактики по тематике диссертационного исследования;

2) анализ учебников, учебных пособий, научных и научно-популярных журналов в области информационных и коммуникационных технологий;

3) анализ существующих компьютерных обучающих программ;

4) наблюдение за практикой обучения профессионально-ориентированному чтению, осуществляемой преподавателями технических вузов города Томскаизучение и обобщение их опыта с целью последующей разработки методики обучения профессионально-ориентированному чтению;

5) письменный опрос и анкетирование студентов с целью выявления сферы профессиональных интересов и источников получения необходимой информации;

6) устная беседа со студентами и преподавателями;

7) проведение поискового и обучающего экспериментов и анализ их результатов с использованием методов математической обработки полученных данных.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

• определена и научно обоснована возможность использования гипертекстовой технологии в обучении студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению;

• разработана и экспериментально проверена модель обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, созданная при использовании гипертекстовой технологии и реализуемая с помощью электронного учебного пособия;

• раскрыта специфика содержания обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в доказательстве целесообразности использования компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению, раскрытии теоретических положений разработанной методики обучения и построении модели обучения гибкому профессионально-ориентированному с использованием гипертекстовой технологии.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в методическом обосновании и разработке комплекса упражнений по обучению студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению, реализованного с помощью электронного учебного пособия, внедренного в практику преподавания технического вуза, в возможности использования результатов исследования при создании электронных учебных пособий по обучению чтению и методических рекомендаций по их практическому применению в учебном процессе. Результаты исследования могут быть использованы для решения задач, связанных с профессионально-ориентированным обучением студентов технических вузов, в курсе лекций по методике преподавания иностранных языков в неязыковом вузе.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов исследования определяется теоретической и методологической проработанностью рассматриваемой в диссертации проблемы, тщательностью экспериментальной работы и обработки ее результатов, сочетанием количественного и качественного анализа материала.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение гибкому профессионально-ориентированному чтению целесообразно проводить на основе созданной модели, соответствующей реальной ситуации профессионально-ориентированного чтения, с использованием специального комплекса упражнений, способствующего развитию умений гибкого профессионально-ориентированного чтения, таких, как поисково-референтного, оценочно-информативного, присваивающе-информативного видов чтения и осуществлению перехода с одного вида профессионально-ориентированного чтения на другой в зависимости от ситуации и цели чтения.

2. Использование электронного учебного пособия способствует оптимизации процесса обучения иностранному языку в неязыковом вузе вообще, и профессионально-ориентированному чтению, в частности.

Апробация работы осуществлялась в ходе проведения экспериментального обучения на факультете автоматики и вычислительной техники Томского политехнического университета в условиях естественного учебного процесса в течение 2003;2005 гг.

Основные теоретические положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики Томского политехнического университета, на международных научно-практических конференциях в Томском политехническом университете (2002;2005 гг.), на Международной научно-практической конференции «Bridging Linguistics and Methodology», проходившей в Самарской гуманитарной академии (2002 г., г. Самара), на Межрегиональной научно-практической конференции «Философские проблемы воспитания молодежи», проходившей в Юргинском филиале Томского политехнического университета (2002 г., г. Юрга). Результаты исследования нашли отражение в 13 публикациях.

Структура диссертации представляет собой следующее: диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы и приложений.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Принимая во внимание направленность обучения — область информационных технологий, а также требования нормативных документов, нами была сформулирована цель обучения чтению в неязыковом вузе, которая заключается в развитии умений гибкого профессионально-ориентированного чтения, позволяющих использовать разные виды профессионально-ориентированного чтения в зависимости от ситуации и цели чтения.

Для достижения поставленной цели была создана модель обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, которая включает такие подвиды профессионально-ориентированного чтения, как поисково-референтное, оценочно-информативное и присваивающе-информативное, что требует развития умений, которые лежат в основе каждого из этих подвидов.

Для определения содержания обучения профессионально-ориентированному чтению, кроме вышеназванных умений, были рассмотрены предметный компонент содержания обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологийтексты, отобранные из Интернет, согласно следующим принципам: учета конституирующих признаков текста, профессионально-информативной значимости и новизны текстов, функциональности, учета коммуникативной направленности, жанровой репрезентативности и видовой достаточности текстов в системе, учета ценности текста с точки зрения формирования межкультурной компетенции, аутентичности, а также языковой и речевой материал.

Работа по развитию умений гибкого профессионально-ориентированного чтения осуществлялась с помощью компьютерных упражнений, таких как множественный выбор, верные/неверные утверждения, упражнения на классификацию и взаимное расположение объектов, упражнения на сопоставление, упорядочивание строк текста, заполнение пропусков в предложении, выбор фрагментов текста.

Эффективность созданной методики обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению была проверена в ходе экспериментального исследования.

Целью экспериментального обучения стала проверка выдвинутой гипотезы исследования о том, что обучение профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза является более эффективным при условии использования комплекса упражнений, созданного на основе модели обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, реализуемого с помощью электронного учебного пособия.

В ходе экспериментального обучения мы сравнили показатели, по которым определялся уровень развития умений гибкого профессионально-ориентированного чтения — коэффициент понимания терминологической лексики, коэффициент полноты, точности и глубины понимания читаемого и коэффициент выполнения смыслового свертывания фактов при проведении предэкспериментального и постэкспериментального срезов в экспериментальной и контрольной группах. Мы пришли к выводу, что все показатели стали значительно выше в экспериментальной группе по сравнению с контрольной.

Полученные результаты доказали, что разработанная методика обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению студентов неязыкового вуза, реализованная в электронном учебном пособии с помощью компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий, является эффективной и способствует решению цели и задач исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Настоящее диссертационное исследование позволило определить возможности организации процесса обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий.

Профессионально-ориентированное чтение рассматривается в данном исследовании как составляющий компонент коммуникативной деятельности специалистов и представляет собой особую форму взаимодействия людей в процессе профессиональной деятельности. Оно занимает важное место в подготовке студентов неязыковых вузов, так как является основным умением любой информационной деятельности и дает возможность получить научно-техническую информацию, представленную как в печатных источниках, так и в глобальной компьютерной сети Интернет.

Для осуществления быстрого поиска, анализа и присвоения информации будущий специалист в области техники и технологий должен владеть разными стратегиями чтения, а, следовательно, должен уметь использовать разные виды профессионально-ориентированного чтения. В этом случае мы говорим о развитии умений гибкого профессионально-ориентированного чтения, то есть умений, позволяющих переходить с одного вида профессионально-ориентированного чтения на другой в зависимости от ситуации и цели чтения.

Для развития вышеназванных умений была создана модель обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, включающая такие подвиды профессионально-ориентированного чтения, как поисково-референтное, оценочно-информативное и присваивающе-информативное. Воплощение этой модели стало возможным при использовании гипертекстовой технологии, позволяющей осуществлять переход от одного вида профессионально-ориентированного чтения к другому. За единицу обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению принят технический целый связный текст, положенный в основу гипертекста.

Анализ лингвистических характеристик технического текста позволил выделить такие его свойства, как связность, цельность, непрерывность, прагматическую установку, завершенность, информативность, учет которых является важным при отборе текстов для обучения профессионально-ориентированному чтению.

Исследование психологических особенностей обучения профессионально-ориентированному чтению с использованием компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий выявило такие этапы стратегии понимания технического текста, как ориентирующий этап, этап логической переработки содержания текста и контрольный этап в каждом из подвидов профессионально-ориентированного чтения — поисково-референтном, оценочно-информативном и присваивающе-информативном.

На первом этапе осуществляется выдвижение смысловых и вербальных гипотез. Реципиент подтверждает или отклоняет выдвинутую смысловую и вербальную гипотезу и принимает решение. Второй этап стратегии понимания технического текста характеризуется целостным восприятием прочитанного с последующей логической переработкой его формы и содержания. Доказано, что процесс восприятия целого связного технического текста, положенного в основу гипертекста, происходит быстрее, чем восприятие печатного текста, так как этому способствует такое свойство гипертекста, как нелинейность, позволяющее уподобить структуру текста структуре мышления, которое не линейно, а существует в виде целостных образов, представленных одновременно. На третьем этапе читающий дает оценку понимания текста, а извлеченная информация пополняет систему ранее накопленных знаний.

При определении психологических особенностей обучения профессионально-ориентированному чтению выделены факторы, способствующие пониманию технического текста, и факторы, затрудняющие его понимание. К факторам, способствующим пониманию технического текста, относятся профессиональные фоновые знания и опыт, сформированность тезауруса читателя в области информационных технологий, умение читающего делать умозаключения, знание структуры и логики развертывания содержания текста, знание языковых средств, а также умение видеть целый текст как речевую единицу с ее экстралингвистическим контекстом. Факторами, затрудняющими понимание технического текста, являются сложность и трудность текста. В работе доказано, что снятию сложностей и трудностей при чтении технического текста, положенного в основу гипертекста, способствует, в частности, такое свойство гипертекста, как нелинейность.

Анализ лингвистических и психологических особенностей обучения профессионально-ориентированному чтению и рассмотрение его специфики в связи с использованием гипертекстовой технологии доказали, что реализация созданной модели обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению возможна при использовании специально разработанного электронного учебного пособия, реализуемого с помощью компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий.

Такие преимущества электронного учебного пособия перед традиционным печатным учебником, как наглядность представления учебного материала и прочность его усвоения, возможность актуализации материала, индивидуальность обучения, адаптивность, интерактивность, наличие обратной связи, комфортность в работе и простота хранения больших массивов информации, а также возможность моделирования реальных ситуаций чтения, которые имеют место в профессиональной деятельности будущих выпускников неязыкового вуза, определили выбор электронного учебного пособия, реализуемого с помощью компьютера в качестве средства обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению.

В методической главе представлено содержание обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению с использованием компьютера как средства информационных и коммуникационных технологий, которое определяется целью обучения и включает такие компоненты, как умения гибкого профессионально-ориентированного чтения, предметный компонент, систему текстов и принципы их отбора для обучения профессионально-ориентированному чтению, а также языковой и речевой материал. В данной главе содержится описание модели обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению, включающей систему технических текстов, объединенных в гипертекст, а также комплекс упражнений для развития умений гибкого профессионально-ориентированного чтения. Предложенный комплекс упражнений условно разделен на три серии упражнений, направленные на развитие умений поисково-референтного, оценочно-информативного и присваивающе-информативного подвидов чтения, а гибкость чтения развивается при выполнении таких заданий, которые требуют наличия умений всех вышеназванных подвидов чтения.

Апробация вышеуказанного комплекса проводилась посредством экспериментального обучения, целью которого стала проверка эффективности разработанной методики обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникационных технологий и выдвинутой гипотезы.

Результаты экспериментального исследования и сравнительный анализ полученных данных в экспериментальной и контрольной группах показывают, что выдвинутая в начале исследования гипотеза подтвердилась и предложенная методическая организация обучения способствовала развитию умений гибкого профессионально-ориентированного чтения, а, следовательно, достижению цели исследования.

Перспективность данного исследования заключается в совершенствовании электронных учебных пособий и разработке комплексов упражнений по обучению студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному чтению на основе созданной модели обучения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.Г. Дидактические основы обучения иноязычному информативному чтению как средства формирования профессиональной культуры специалиста по иностранным языкам. -Пермь: Изд-во ПТУ, 2003. — 171 с.
  2. В.Н. Электронные учебники и автоматизированные обучающие системы. М., 2001. — 80 с.
  3. Э.Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка // ИЯШ. 1997. — № 1. — С. 54−57.
  4. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. — 472 с.
  5. В.Н. Влияние компьютерной технологии обучения на формирование познавательной самостоятельности студентов: Дис.. канд. пед. наук. Брянск, 2001. — 191 с.
  6. А.К., Ахлебина Т. В., Горбач М. Г. Подсказка как способ активизации мыслительной деятельности учащихся // ИНФО. 2000. -№ 3.-С. 53−57.
  7. А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку / Под ред. А. А. Леонтьева. Саратов, 1987.
  8. А.Я. Проблемы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МГПИИЯ им. Мориса Тореза. — 1981.-Вып. 183.
  9. А.П. Структура предложения как средство связи между самостоятельными предложениями в научном тексте // Лингвистические особенности научного текста. М.: Наука, 1991. — С. 74 -80.
  10. А.С. Методика обучения иноязычному информативному чтению в неязыковом вузе (2−3 этапы, английский язык): Дис.. канд. пед. наук. Пермь, 1990. — 225 с.
  11. А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 360 с.
  12. Э.М. Чтение средство, цель, удовольствие // ИЯШ. -1998.-№ 2.-С. 43−46.
  13. И.М. Методика обучения английскому языку. — М., 1970. 230 с.
  14. В.П. Теория учебника. -М.: Педагогика, 1988.
  15. В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалиста. М.: Высшая школа, 1989.
  16. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М., 1965.
  17. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника: опыт системного структурного описания. -М.: Русский язык, 1977.-288 с.
  18. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1988. — 256 с.
  19. Бим И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): Учебное пособие. — Обнинск: Титул, 2001.-48 с.
  20. Бим И. Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам -важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности // ИЯШ. 1975. — № 6. — С. 12.
  21. М.А. Компьютерная лингводидактика: Учебное пособие. -Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2000. 91 с.
  22. Бондарева J1.B. Ориентировочная основа действий как инструмент анализа текста // Психологические основы интенсификации обучения иностранному языку в вузе: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1987. — Вып. 283. — С. 72−78.
  23. Дж. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. М.: Прогресс, 1984. — С. 21−50.
  24. А.А. К проблеме понимания текста // Исследования речемыслительной деятельности: Сб. науч. тр. Алма-Ата: Изд-во КГПИ, 1974.- 194 с.
  25. О.Ф. Конструирование урока с использованием средств информационных технологий и образовательных электронных ресурсов // ИНФО. 2004. — № 5. — С. 34−38.
  26. М.Ю. Использование телекоммуникаций в обучении иностранным языкам в общеобразовательной школе: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1994.
  27. Вайсбурд M. J1., Блохина С. А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // ИЯШ. — 1997. — № 1. С. 19−24, № 2.- С. 33−38.
  28. А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1985. — 127 с.
  29. А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. — 204 с.
  30. Е.А., Юдина Т. Ф., Авраменко О. Г. Компьютеры в обучении языку: проблемы и решения. М.: Русский язык, 1990. — 77 с.
  31. Ю.Ю. Личностный аспект проблемы восприятия информации //ИНФО.- 1998.- № 1.-С. 35−42.
  32. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод, пособие / Под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2001. -80 с.
  33. Выготский J1.C. Мышление и речь. Собр. соч. в 6-ти томах. М.: Педагогика, 1982. — Т. 2. — 504 с.
  34. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ, 2004.-192 с.
  35. Т.В. Компьютеры в преподавании иностранных языков // ИЯШ. 1991. — № 3.-С. 99−103.
  36. П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. — Владимир: Изд-во ВГПИ, 1980. — 151 с.
  37. .С. Компьютеризация в сфере образования: проблемы и перспективы. М., 1987.
  38. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // ИЯШ. 1969. — № 6. — С. 29−40.
  39. В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.
  40. И.В. Текст как система: понимание, сложность, информативность: Учебное пособие / Отв. ред. Г. Н. Гумницкий. -Иваново: Изд-во ИГУ, 1985. 84 с.
  41. Е.И. Методические основы дистанционного обучения иноязычному чтению на базе компьютерных телекоммуникаций: Дис.. канд. пед. наук. М., 1998. — 168 с.
  42. Т.М. Язык и социальная психология: Учебное пособие для факультетов журналистики и филолог, фак-ов ун-тов / Под ред. проф. А. А. Леонтьева. М.: Высшая школа, 1980. — 224 с.
  43. JI.А. Грамматический справочник в компьютерном практическом курсе русского языка для иностранных студентов-филологов: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1997. — 220 с.
  44. Е.В., Красниченко A.M. Информационно-коммуникационные технологии в управлении самостоятельной учебной деятельностью студентов // ИНФО. 2005. — № 2. — С. 102 105.
  45. И.А., Харламова Н. С. Формирование прогностических умений как путь интенсификации обучения иностранному языку: Сб. науч. тр. -М.: Изд-во МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1981.-С. 152−167.
  46. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. —222 с.
  47. И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. Изд-е второе, доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2002. — 384 с.
  48. И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. — 2003. — № 8. — С. 34.
  49. В.Л. Структура электронного учебника // ИНФО. 2001. — № 6.-С. 63−71.
  50. Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и ответах. СПб.: Союз, 2001. — 192 с.
  51. Т.Г. Методика построения специализированного курса обучения чтению патентных документов (английский язык, неязыковой вуз): Дис.. канд. пед. наук. М., 1998. -219 с.
  52. З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1973. -223 с.
  53. И.Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.:
  54. Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр „Блиц“», «Cambridge University Press», 2001. 224 с.
  55. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. — 396 с.
  56. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 148 с.
  57. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения //ИЯШ.- 1985.-№ 1.-С. 10−14.
  58. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М., 2002.
  59. Е.Р. Смысловое восприятие и понимание текста (при чтении). -М: ГПИ Искона, 1996. 155 с.
  60. В.А. Информатизация образования: понятийный аппарат // ИНФО. 2003. -№ 4. — С. 21−27.
  61. В.Г. Методические и лингвистические принципы учебных программ обучения иностранным языкам для специальных целей // Вестник МГЛУ. Иностранный язык для специальных целей: лингвистические и методические аспекты. — М., 2002. Вып. 466. — С. 5−18.
  62. М.А. Как подготовить гипертекст // ИНФО. 1995. — № 3. -С. 51−55.
  63. О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. — С. 204−210.
  64. О.Д., Рогова Г. В. Учебное чтение, его содержание и формы // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. — М.: Русский язык, 1991.-С. 238−252.
  65. А.А. Ориентировочная деятельность при понимании иноязычного текста // Иностранные языки в высшей школе. — 1975. -№ 10.-С. 100−105.
  66. А.А. Общие, принципиальные положения психологической теории чтения. // Психолого-педагогические проблемы обучения технике чтения, смысловому восприятию и пониманию текста: Материалы Всесоюзной научно-практической конференции. М.: Знание, 1989.
  67. А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. — 287 с.
  68. А.А. Психология обучения чтению // Начальная школа. -1999. № 10.-С. 9−13.
  69. А.Н. Проблемы развития психики. -М., 1981. 584 с.
  70. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 658 с.
  71. .Ф., Сурков Е. Н. Антиципация в структуре деятельности. М.: Наука, 1980.-270 с.
  72. Н.Л. Методические принципы создания профессионально-ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке (на примере французского языка): Дис. канд. пед. наук. Курск, 2000. — 146 с.
  73. М.В., Кошман И. М. Технические средства в обучении иностранным языкам. -М.: Просвещение, 1980. 144 с.
  74. М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учеб. пособие для филол. фак. вузов. -М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
  75. Н.З. Мотивация овладения профессионально-ориентированным чтением на иностранном языке // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования: Сб. науч. тр. Минск: Вышэйшая школа, 1991.-С. 112−120.
  76. Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке // ИЯШ. № 6. — С. 6−12.
  77. Р.П., Носонович Е. В. Параметры аутентичного учебного текста//ИЯШ.- 1999.-№ i.c. 11−18.
  78. Р.П. Теория и практика обучения английскому языку (Modules in English Language Teaching Methodology). Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001.
  79. Р.П., Гончаров А. А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста//ИЯШ.-2003.-№ 1.-С. 12−18.
  80. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. — М.: Стелла, 1996. 144 с.
  81. А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. — 448 с.
  82. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М., 1985.-231 с.
  83. М.А. Обучение профессионально-ориентированному информативному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов: Дис. канд. пед. наук. Пермь, 2001. — 186 с.
  84. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.
  85. Д.П. Совершенствование образовательного процесса вуза на основе новых информационных технологий: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1999.-232 с.
  86. JI.H., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во УГУ, 1991.-172 с.
  87. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько и др. Минск: Вышэйшая школа, 1996. — 522 с.
  88. Научный и общественно-политический текст. Лингвистические и лингводидактические аспекты изучения: Сб. науч. тр. АН СССР / Отв. ред. A.M. Соколова. М.: Наука, 1991. — 208 с.
  89. В.Д., Ушницкая В. В. и др. Применение информационных технологий в обучении иностранному языку // ИНФО. 2003. — № 7. -С. 112−113.
  90. Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вуза / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М.: Изд-во МГУ, 1991.-208 с.
  91. Новые педагогические технологии / Под ред. Е. С. Полат. М., 1999.
  92. Общение. Текст. Высказывание / Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Б. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1989. 175 с.
  93. С.В. Информационные и коммуникационные технологии в личностно-ориентированном обучении. — М.: Прогресс, 1998.
  94. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — 276 с.
  95. Е.И. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. М., 1993.
  96. С.В. Специфика чтения как вида речевой деятельности // ИЯШ. 1998. — № 2. — С. 4−8.
  97. А.А. Формирование умений студентов в ознакомительном чтении с использованием компьютерной обучающей программы (на материале немецкого языка в неязыковом вузе): Дис.. канд. пед. наук. Таганрог, 2001. — 160 с.
  98. Т.А., Пономарева В. В. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков // ИЯШ. 1997. — № 6.-С. 2−7.
  99. О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Учебное пособие. — 2-е изд., стереотип. — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003.- 188 с.
  100. Понимание и интерпретация текста: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Г. И. Богин. Тверь: Изд-во ТГУ, 1994.
  101. Д.И. Инструментальные системы дистанционного обучения и тестирования в Интернет // Электронные учебники и электронные библиотеки в открытом образовании: Труды 2-ой Всероссийской конференции. М.: Изд-во МЭСИ, 2001.
  102. Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: Учебное пособие. М.: Изд-во МГЛУ, 2002. — 576 с.
  103. Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей). Министерство образования Российской Федерации / Сост. Е. В. Мусницкая, Н. И. Гез и др. М.: ГНИИ ИТТ «Информика» (Интернет публикация), 2000.
  104. Е.П., Штеменко Е. С. Компьютеризация обучения: за и против//ИЯШ.- 1997.-№ 6.-С. 10−13.
  105. Проблемы обучения чтению и пониманию иноязычных текстов в свете реформы школы: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. О. А. Розов. — Владимир: Изд-во ВГПИ, 1987.
  106. Психологические механизмы порождения и восприятия текста: Сб. науч. тр. / Отв ред. И. А. Зимняя и др. М.: Изд-во МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1985. — Вып. 243. — 188 с.
  107. Психологический словарь.-М., 1983.
  108. Е.М. Информационные технологии как средство становления профессионального потенциала будущего специалиста // ИНФО.-2003.-№ 6.-С. 117−118.
  109. Л.П. Гибкое иноязычное чтение (на материале немецкого языка): Учебно-метод. пособие. Пермь: Изд-во ПГТУ, 2000.
  110. Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста: Монография. Тверь: Изд-во ТГУ, 1999. — 144 с.
  111. И.В. О понятийном аппарате информатизации образования // ИНФО. 2002. — № 12. — С. 4−6.
  112. Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  113. И.Г. К вопросу о психологической характеристике стратегий чтения научного текста // Иностранный язык для специалистов / Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М., 1990. — С. 3−10.
  114. ИЗ. Савченко Г. П. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов-юристов (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. пед. наук. -М., 1985. 20 с.
  115. Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. Свердловск: Изд-во УГУ, 1988. — 232 с.
  116. Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Дис.. д-ра. пед. наук. Пермь, 1989. — 447 с.
  117. Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Пермь: Изд-во ПГТУ, 2001.-211 с.
  118. Система упражнений в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. А. С. Балахонов. Пермь: Пермский политехнический институт, 1990. -С. 25−39.
  119. Современные теории и методики обучения иностранным языкам / Под ред. J1.M. Федоровой, Т. Н. Рязанцевой. М.: Экзамен, 2004. — 320 с.
  120. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Отв. ред. А. И. Новиков. -М.: Наука, 1985. 166 с.
  121. JI.B. Педагогические аспекты подготовки студентов вузов к применению информационных и коммуникационных технологий в будущей профессиональной деятельности // ИНФО. — 2004. -№ 12.-С. 117−119.
  122. Управление профессионально-ориентированным обучением иностранным языкам в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Т. С. Серова. Пермь: Изд-во ППИ, 1992. — 220 с.
  123. JI.O. Информатизация образования: новые возможности реализации преемственности обучения в школе и вузе // ИНФО. — 2004. № 7. — С. 118−120.
  124. К.А. Лингвистика текста: курс лекций. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003.-334 с.
  125. С.К. Обучение чтению (текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков»). М., 1980. — 76 с.
  126. С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учебно-методическое пособие для вузов. — М., 1987. -207 с.
  127. Ю., Брейдо Е. Гипертекст как объект лингвистического исследования // Вестник Московского университета. Филология. — 1996.-№ 3.-С. 61−77.
  128. С.А. Электронный учебник // Информационные технологии в образовании: Тезисы докладов VII Международной конференции. М., 1997. — С. 230−232.
  129. И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам: Учебно-методическое пособие. М.: Высшая школа, 2004. — 95 с.
  130. B.C. Трудности текстов для чтения // ИЯШ. 1994. — № 3. — С. 9−13.
  131. Е.В., Кривошеев А. О., Фомин С. С. Компьютерные обучающие программы // ИНФО. 1995. — № 3. — С. 15−23.
  132. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — 223 с.
  133. С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку в школе и вузе. JI., 1987.
  134. Н.В. Основы лингвистики текста: Учебное пособие. — М.: Приор-издат, 2003. 156 с.
  135. А.Г. Компьютерная поддержка самостоятельной работы по усвоению лексики иностранного языка // ИНФО. 1993. -№ 1. — С. 2934.
  136. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1976. — 155 с.
  137. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
  138. Boswood Т. New Ways of Using Computers in Language Teaching. -Alexandria: TESOL, 1997.
  139. Douglas D. Assessing Languages for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
  140. Dudeney G. The Internet and the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. — 181 p.
  141. Dudley-Evans Т., St. John, M. Developments in English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. — 356 p.
  142. Glendinning E., McEwan J. Information Technology. Oxford: Oxford University Press, 2002. — P. 163−165.
  143. Grellet F. Developing Reading Skills. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.-275 p.
  144. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. Harlow: Longman, 2001.-370 p.
  145. Herring S. Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives. Amsterdam: Johan Benjamins Publishing Company, 1996.
  146. Hood S., Solomon N., Burns A. Focus on Reading. Sydney: Macquairie University, 2002.- 134 p.
  147. Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes: A Learning-Centered Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
  148. Levy M. Computer-Assisted Language Learning: Context and Conseptualisation. Oxford: Clarendon Press, 1997.
  149. Nunan D. Designing Tasks for Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. — 211 p.
  150. Nunan D. Research Methods in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
  151. Nuttal C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. London: Macmillan Heinemann, 1996.
  152. Teeler D., Gray P. How to Use the Internet in ELT: Harlow: Longman, 2000.-120 p.
  153. Tomlinson B. Materials Development in Language Teaching. -Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 368 p.
  154. Ur P. Course in Language Teaching (Practice and Theory). Cambridge: Cambridge University Press, 1996.-P. 176−182.
  155. Wajnryb R. Classroom Observation Tasks / A Resource Book for Language Teachers and Trainers. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.-145 p.
  156. Wallace C. Reading. Oxford: Oxford University Press. — 1992. — 125 p.
  157. Warschauer M. Virtual Connections: Online Activities and Projects for Networking Language Learners. Hawaii: University of Hawaii Press, 1995.-186 p.
  158. Winch G., Hoogstad V. Teaching Reading: A Language Experience. -London: Macmillan Heinemann, 1985. 238 p.
Заполнить форму текущей работой